[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / profile_service / i18n / es_ES.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * profile_service
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: profile_service
19 #: constraint:ir.model:0
20 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
21 msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"
22
23 #. module: profile_service
24 #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
25 msgid "Services Management"
26 msgstr "Gestión de servicios"
27
28 #. module: profile_service
29 #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
30 msgid "Relationship Management"
31 msgstr "Gestión de relaciones"
32
33 #. module: profile_service
34 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,project_mrp:0
35 msgid "Manages quotation and sales orders. It allows you to automatically create and invoice tasks on fixes prices from quotations."
36 msgstr "Gestiona presupuestos y pedidos de venta. Permite crear y facturar tareas automáticamente a partir de precios fijos desde presupuestos."
37
38 #. module: profile_service
39 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
40 msgid "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
41 msgstr "GTD es una metodología para organizarse eficazmente usted mismo y sus tareas. Este módulo integra completamente el principio de GTD con la gestión de proyectos de OpenERP."
42
43 #. module: profile_service
44 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,board_document:0
45 msgid "The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, automatically index, search and preview all kind of documents (internal documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the users to easily browse association's document."
46 msgstr "El sistema de gestión de la documentación de OpenERP le permite almacenar, navegar, clasificar automáticamente, buscar y visualizar todo tipo de documentos (documentos internos, informes impresos, sistema de calendario). Abre un acceso de FTP para que los usuarios naveguen fácilmente en los documentos asociados."
47
48 #. module: profile_service
49 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,account_budget_crossover:0
50 msgid "Allows you to manage analytic budgets by journals. This module is used to manage budgets of your projects."
51 msgstr "Permite la gestión de presupuestos analíticos por diarios. Este módulo es usado para gestionar presupuestos en sus proyectos."
52
53 #. module: profile_service
54 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,project_timesheet:0
55 msgid "Timesheets"
56 msgstr "Hojas/horarios de servicios"
57
58 #. module: profile_service
59 #: constraint:ir.actions.act_window:0
60 msgid "Invalid model name in the action definition."
61 msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
62
63 #. module: profile_service
64 #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
65 msgid "Resources Management"
66 msgstr "Gestión de recursos"
67
68 #. module: profile_service
69 #: model:ir.actions.act_window,name:profile_service.action_config_install_module
70 msgid "Service Profile : Install Extra Modules"
71 msgstr "Perfil servicios : Instalar módulos extra"
72
73 #. module: profile_service
74 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,account_budget_crossover:0
75 msgid "Analytic Budgets"
76 msgstr "Presupuestos analíticos"
77
78 #. module: profile_service
79 #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_service.module_meta_information
80 msgid "Service company profile"
81 msgstr "Perfil empresa de servicios"
82
83 #. module: profile_service
84 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_timesheet_invoice:0
85 msgid "There are different invoicing methods in OpenERP: from sale orders, from shipping, ... Install this module if you plan to invoice your customers based on time spent on projects."
86 msgstr "Existen diferentes métodos de facturación en OpenERP: a partir de pedidos de venta, a partir de albaranes, ... Instale este módulo si va a facturar a sus clientes a partir del tiempo dedicado a proyectos."
87
88 #. module: profile_service
89 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0
90 msgid "CRM & Calendars"
91 msgstr "CRM & Calendarios"
92
93 #. module: profile_service
94 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,board_document:0
95 msgid "Document Management"
96 msgstr "Gestión de documentos"
97
98 #. module: profile_service
99 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,portal:0
100 msgid "Portal"
101 msgstr "Portal"
102
103 #. module: profile_service
104 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_holidays:0
105 msgid "Tracks the full holidays management process, from the employee's request to the global planning."
106 msgstr "Realiza el seguimiento de todo el proceso de gestión de vacaciones, desde la petición del empleado hasta la planificación global."
107
108 #. module: profile_service
109 #: constraint:ir.ui.view:0
110 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
111 msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
112
113 #. module: profile_service
114 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,scrum:0
115 msgid "Scrum is an 'agile development methodology', mainly used in IT projects. It helps you to manage teams, long term roadmaps, sprints, and so on."
116 msgstr "Scrum es una 'metodología de desarrollo ágil', principalmente utilizada en proyectos de TI. Le ayuda a dirigir equipos humanos, desarrollos a largo plazo, sprints, etc."
117
118 #. module: profile_service
119 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,portal:0
120 msgid "This module allows you to manage a Portal system."
121 msgstr "Este módulo permite gestionar un sistema de portal web."
122
123 #. module: profile_service
124 #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
125 msgid "Portal Management"
126 msgstr "Gestión de portal"
127
128 #. module: profile_service
129 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_holidays:0
130 msgid "Holidays Management"
131 msgstr "Gestión de vacaciones"
132
133 #. module: profile_service
134 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0
135 msgid "This installs the customer relationship features like: leads and opportunities tracking, shared calendar, jobs tracking, bug tracker, and so on."
136 msgstr "Esto instala funcionalidades de relación con el cliente como: Seguimiento de iniciativas y oportunidades, calendario compartido, seguimiento de trabajos, seguimiento de incidencias, etc."
137
138 #. module: profile_service
139 #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
140 msgid "Install"
141 msgstr "Instalar"
142
143 #. module: profile_service
144 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
145 msgid "Expenses Tracking"
146 msgstr "Seguimiento de gastos"
147
148 #. module: profile_service
149 #: model:ir.model,name:profile_service.model_profile_service_config_install_modules_wizard
150 msgid "profile.service.config.install_modules_wizard"
151 msgstr "perfil.servicios.config.asistente_instal_modulos"
152
153 #. module: profile_service
154 #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
155 msgid "Install Extra Module"
156 msgstr "Instalar módulo extra"
157
158 #. module: profile_service
159 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,project_timesheet:0
160 msgid "Timesheets allows you to track time and costs spent on different projects, represented by analytic accounts."
161 msgstr "Hojas/horarios de servicios le permite seguir el tiempo y costes dedicados a proyectos diferentes, representados por cuentas analíticas."
162
163 #. module: profile_service
164 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,wiki:0
165 msgid "Wiki"
166 msgstr "Wiki"
167
168 #. module: profile_service
169 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
170 msgid "Getting Things Done"
171 msgstr "Conseguir las cosas terminadas (GTD)"
172
173 #. module: profile_service
174 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_timesheet_invoice:0
175 msgid "Invoice on Timesheets"
176 msgstr "Facturar a partir de las hojas/horarios de servicios"
177
178 #. module: profile_service
179 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,base_contact:0
180 msgid "Advanced Contacts Management"
181 msgstr "Gestión de contactos avanzado"
182
183 #. module: profile_service
184 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,wiki:0
185 msgid "An integrated wiki content management system. This is really usefull to manage FAQ, quality manuals, etc."
186 msgstr "Un sistema de gestión de contenido Wiki integrado. Esto es realmente útil para gestionar FAQ, manuales de calidad, etc."
187
188 #. module: profile_service
189 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
190 msgid "Tracks the personal expenses process, from the employee expense encoding, to the reimbursement of the employee up to the reinvoicing to the final customer."
191 msgstr "Realiza el seguimiento de gastos personales, desde la codificación del gasto del empleado y el reembolso del empleado hasta su facturación al cliente final."
192
193 #. module: profile_service
194 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,scrum:0
195 msgid "Scrum Methodology"
196 msgstr "Metodología Scrum"
197
198 #. module: profile_service
199 #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,project_mrp:0
200 msgid "Sales Management"
201 msgstr "Gestión de ventas"
202
203 #. module: profile_service
204 #: model:ir.module.module,description:profile_service.module_meta_information
205 msgid "Profile for service companies"
206 msgstr "Perfil para empresa de servicios"
207
208 #. module: profile_service
209 #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
210 msgid "Cancel"
211 msgstr "Cancelar"
212
213 #. module: profile_service
214 #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,base_contact:0
215 msgid "Allows you to manage partners (enterprises), addresses of partners and contacts of these partners (employee/people). Install this if you plan to manage your relationships with partners and contacts, with contacts having different jobs in different companies."
216 msgstr "Permite gestionar empresas o organizaciones, direcciones de empresas y contactos de estas empresas (empleados o gente relacionada). Instálelo si desea gestionar sus relaciones con empresas y contactos, con contactos que tienen trabajos diferentes en empresas diferentes."
217