[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / profile_manufacturing / i18n / ca_ES.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * profile_manufacturing
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 13:57:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:57:42+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: profile_manufacturing
19 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_operation:0
20 msgid "Manufacturing Operations"
21 msgstr "Operacions de fabricació"
22
23 #. module: profile_manufacturing
24 #: model:ir.module.module,description:profile_manufacturing.module_meta_information
25 msgid "Profile for manufacturing industries"
26 msgstr "Perfil per indústries manufactureres (fabricació)"
27
28 #. module: profile_manufacturing
29 #: constraint:ir.model:0
30 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
31 msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
32
33 #. module: profile_manufacturing
34 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_jit:0
35 msgid "Just in Time Scheduling"
36 msgstr "Planificació just a temps (JIT)"
37
38 #. module: profile_manufacturing
39 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_journal:0
40 msgid "Manage by Journals"
41 msgstr "Gestiona per diaris"
42
43 #. module: profile_manufacturing
44 #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
45 msgid "Relationship Management"
46 msgstr "Gestió relacions amb el client"
47
48 #. module: profile_manufacturing
49 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,portal:0
50 msgid "This module allows you to manage a Portal system."
51 msgstr "Aquests mòdul permet gestionar un sistema de portal web."
52
53 #. module: profile_manufacturing
54 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,board_document:0
55 msgid "The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, automatically index, search and preview all kind of documents (internal documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the users to easily browse association's document."
56 msgstr "El sistema de gestió de documentació d'OpenERP us permet emmagatzemar, navegar, classificar automàticament, buscar i visualitzar tot tipus de documents (documents interns, informes impresos, sistema de calendari). Obre un accés de FTP per a que els usuaris naveguin fàcilment pels documents associats."
57
58 #. module: profile_manufacturing
59 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_journal:0
60 msgid "This module  allows you to manage your sales, invoicing and picking by journals. You can define journals for trucks, salesman, departments, invoicing date delivery period, etc."
61 msgstr "Aquest mòdul us permet gestionar les vostres vendes, facturació i enviaments per diaris. Podeu definir diaris per a camions, comercials, departaments, data de facturació, període de enviament, etc."
62
63 #. module: profile_manufacturing
64 #: constraint:ir.actions.act_window:0
65 msgid "Invalid model name in the action definition."
66 msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
67
68 #. module: profile_manufacturing
69 #: model:ir.actions.act_window,name:profile_manufacturing.action_config_install_module
70 #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
71 msgid "Manufacturing Profile: Install Extra Modules"
72 msgstr "Perfil de fabricació: Instal·lar mòduls extres"
73
74 #. module: profile_manufacturing
75 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_jit:0
76 msgid "The JIT module allows you to not run the scheduler periodically. It's easier and faster for real time stock computation but, in counter-part, it manages less efficiently priorities in procurements."
77 msgstr "El mòdul JIT us permet no haver de executar el planificador periòdicament. És més fàcil i més ràpid per calcular l'estoc en temps real però, pel contrari, gestiona menys eficaçment prioritats en proveïments."
78
79 #. module: profile_manufacturing
80 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_operation:0
81 msgid "This module allows you to not only manage by production order but also by work order/operation. You will be able to planify, analyse the cost, check times, ... on all operations of each manufacturing order"
82 msgstr "Aquest mòdul us permet, no només gestionar per ordre de producció, si no també per comanda/operació de treball. Serà capaç de planificar, analitzar el cost, verificar temps, ... en totes les operacions de cada ordre de fabricació"
83
84 #. module: profile_manufacturing
85 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,board_document:0
86 msgid "Document Management"
87 msgstr "Gestió de documents"
88
89 #. module: profile_manufacturing
90 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,portal:0
91 msgid "Portal"
92 msgstr "Portal"
93
94 #. module: profile_manufacturing
95 #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
96 msgid "Stock & Manufacturing"
97 msgstr "Estoc & Fabricació"
98
99 #. module: profile_manufacturing
100 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_repair:0
101 msgid "Allow to manage product repairs. Handle the guarantee limit date and the invoicing of products and services."
102 msgstr "Permet gestionar reparacions de producte. Té en compte la data límit de garantia i la facturació de productes i serveis."
103
104 #. module: profile_manufacturing
105 #: constraint:ir.ui.view:0
106 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
107 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
108
109 #. module: profile_manufacturing
110 #: model:ir.actions.todo,note:profile_manufacturing.config_install_module
111 msgid "Install more modules. A few modules are proposed according to the manufacturing profile you selected. You will be able to install them based on our requirements."
112 msgstr "Instal·leu més mòduls. Es proposen uns quants mòduls relacionats amb el perfil de fabricació que heu seleccionat. Els podreu instal·lar a partir dels nostres requisits."
113
114 #. module: profile_manufacturing
115 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_subproduct:0
116 msgid "This module allows you to add sub poducts in mrp bom."
117 msgstr "Aquest mòdul us permet afegir sub productes en llistes de materials (LdM) en la planificació de fabricació de recursos (MRP)."
118
119 #. module: profile_manufacturing
120 #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_manufacturing.module_meta_information
121 msgid "Manufacturing industry profile"
122 msgstr "Perfil indústria manufacturera"
123
124 #. module: profile_manufacturing
125 #: model:ir.model,name:profile_manufacturing.model_profile_manufacturing_config_install_modules_wizard
126 msgid "profile.manufacturing.config.install_modules_wizard"
127 msgstr "perfil.fabricacio.config.assistent_instal_mòduls"
128
129 #. module: profile_manufacturing
130 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_crm:0
131 msgid "This installs the customer relationship features like: leads and opportunities tracking, shared calendar, jobs tracking, bug tracker, and so on."
132 msgstr "Això instal·la funcionalitats de relació amb el client com: Seguiment de iniciatives i oportunitats, calendari compartit, seguiment de treballs, seguiment d'incidències, etc."
133
134 #. module: profile_manufacturing
135 #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
136 msgid "Install"
137 msgstr "Instal·la"
138
139 #. module: profile_manufacturing
140 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_crm:0
141 msgid "CRM and Calendars"
142 msgstr "CRM i calendaris"
143
144 #. module: profile_manufacturing
145 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_repair:0
146 msgid "Repair"
147 msgstr "Repara"
148
149 #. module: profile_manufacturing
150 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_margin:0
151 msgid "Display margins on the sale order form."
152 msgstr "Mostra marges en el formulari de comandes de venda."
153
154 #. module: profile_manufacturing
155 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,point_of_sale:0
156 msgid "This module allows you to manage a point of sale system. It offers a basic form for pos operations. You must also check our frontend point of sale for a perfect ergonomy with touchscreen materials and payment processing hardware."
157 msgstr "Aquest mòdul us permet gestionar un sistema de punt de venda (TPV). Ofereix un formulari bàsic per a operacions de TPV. Hauríeu de provar també el nostre client punt de venda per a una ergonomia perfecta amb pantalles tàctils i perifèrics per a processar els pagaments."
158
159 #. module: profile_manufacturing
160 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_subproduct:0
161 msgid "Mrp Sub Product"
162 msgstr "Sub productes en la fabricació (MRP)"
163
164 #. module: profile_manufacturing
165 #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
166 msgid "Sales Management"
167 msgstr "Gestió de vendes"
168
169 #. module: profile_manufacturing
170 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,warning:0
171 msgid "Warning"
172 msgstr "Avís"
173
174 #. module: profile_manufacturing
175 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_margin:0
176 msgid "Margins on Sales Order"
177 msgstr "Marges en comandes de venda"
178
179 #. module: profile_manufacturing
180 #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,stock_location:0
181 msgid "Allows you to manage an advanced logistic with different locations. You can define, by product: default locations, path of locations for different operations, etc. This module is often used for: localisation of products, managing a manufacturing chain, a quality control location, product that you rent, etc."
182 msgstr "Permet gestionar una logística avançada amb ubicacions diferents. Podeu definir, per producte: ubicacions per defecte, rutes d'ubicacions per a diferents operacions, etc. Aquest mòdul s'utilitza sovint per a: localització de productes, gestió d'una cadena de fabricació, un control de qualitat per ubicació, producte que es lloga, etc."
183
184 #. module: profile_manufacturing
185 #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Cancel·la"
188
189 #. module: profile_manufacturing
190 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,point_of_sale:0
191 msgid "Point of Sale"
192 msgstr "Terminal Punt de Venda"
193
194 #. module: profile_manufacturing
195 #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,stock_location:0
196 msgid "Advanced Locations"
197 msgstr "Ubicacions avançades"
198