[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / profile_accounting / i18n / ca_ES.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * profile_accounting
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 13:57:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:57:42+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: profile_accounting
19 #: model:ir.actions.todo,note:profile_accounting.config_install_wizard
20 msgid "Install more modules. A few modules are proposed according to the Account Profile you selected. You will be able to install them based on our requirements."
21 msgstr ""
22
23 #. module: profile_accounting
24 #: constraint:ir.model:0
25 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
26 msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
27
28 #. module: profile_accounting
29 #: view:profile.accounting.config.install_modules_wizard:0
30 msgid "Services Management"
31 msgstr "Gestió de serveis"
32
33 #. module: profile_accounting
34 #: help:profile.accounting.config.install_modules_wizard,board_document:0
35 msgid "The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, automatically index, search and preview all kind of documents (internal documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the users to easily browse association's document."
36 msgstr "El sistema de gestió de documentació d'OpenERP us permet emmagatzemar, navegar, classificar automàticament, buscar i visualitzar tot tipus de documents (documents interns, informes impresos, sistema de calendari). Obre un accés de FTP per a que els usuaris naveguin fàcilment pels documents associats."
37
38 #. module: profile_accounting
39 #: constraint:ir.actions.act_window:0
40 msgid "Invalid model name in the action definition."
41 msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
42
43 #. module: profile_accounting
44 #: view:profile.accounting.config.install_modules_wizard:0
45 msgid "Resources Management"
46 msgstr "Gestió de recursos"
47
48 #. module: profile_accounting
49 #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_payment:0
50 msgid "Suppliers Payment Management"
51 msgstr "Gestió dels pagaments a proveïdors"
52
53 #. module: profile_accounting
54 #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_asset:0
55 msgid "Asset Management"
56 msgstr "Gestió d'actius"
57
58 #. module: profile_accounting
59 #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_analytic_plans:0
60 msgid "Multiple Analytic Plans"
61 msgstr "Plans analítics múltiples"
62
63 #. module: profile_accounting
64 #: model:ir.actions.act_window,name:profile_accounting.action_config_install_module
65 msgid "Accounting Profile : Install Extra Modules"
66 msgstr "Perfil comptabilitat : Instal·la mòduls extra"
67
68 #. module: profile_accounting
69 #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,hr_timesheet_invoice:0
70 msgid "Invoice on Analytic Entries"
71 msgstr "Factura sobre entrades analítiques"
72
73 #. module: profile_accounting
74 #: model:ir.module.module,description:profile_accounting.module_meta_information
75 msgid "Profile for Accounting"
76 msgstr "Perfil per a comptabilitat"
77
78 #. module: profile_accounting
79 #: help:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_budget:0
80 msgid "Helps you to manage financial and analytic budgets."
81 msgstr "Ajuda a gestionar els pressupostos financers i analítics."
82
83 #. module: profile_accounting
84 #: constraint:ir.ui.view:0
85 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
86 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
87
88 #. module: profile_accounting
89 #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,name:0
90 msgid "Name"
91 msgstr "Nom"
92
93 #. module: profile_accounting
94 #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_budget:0
95 msgid "Budgets"
96 msgstr "Pressupostos"
97
98 #. module: profile_accounting
99 #: view:profile.accounting.config.install_modules_wizard:0
100 msgid "Install"
101 msgstr "Instal·la"
102
103 #. module: profile_accounting
104 #: view:profile.accounting.config.install_modules_wizard:0
105 msgid "Install Extra Module"
106 msgstr "Instal·la mòdul extra"
107
108 #. module: profile_accounting
109 #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_accounting.module_meta_information
110 msgid "Accounting only profile"
111 msgstr "Perfil per utilitzar només la comptabilitat"
112
113 #. module: profile_accounting
114 #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_analytic_analysis:0
115 msgid "Analytic Accounting"
116 msgstr "Comptabilitat analítica"
117
118 #. module: profile_accounting
119 #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,board_document:0
120 msgid "Document Management"
121 msgstr "Gestió de documents"
122
123 #. module: profile_accounting
124 #: model:ir.model,name:profile_accounting.model_profile_accounting_config_install_modules_wizard
125 msgid "profile.accounting.config.install_modules_wizard"
126 msgstr "perfil.comptabilitat.config.assistent_instal_mòduls"
127
128 #. module: profile_accounting
129 #: view:profile.accounting.config.install_modules_wizard:0
130 msgid "Cancel"
131 msgstr "Cancel·la"
132