1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:37+0000\n"
11 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: product_margin
20 #: view:product.product:0
21 #: field:product.product,turnover:0
25 #. module: product_margin
26 #: field:product.product,expected_margin_rate:0
27 msgid "Expected Margin (%)"
28 msgstr "Ожидаемая наценка (%)"
30 #. module: product_margin
31 #: field:product.margin,from_date:0
35 #. module: product_margin
36 #: help:product.product,sale_expected:0
38 "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
40 "Сумма произведения цены из каталога продаж и количества счетов заказчика"
42 #. module: product_margin
43 #: help:product.product,total_margin:0
44 msgid "Turnorder - Standard price"
47 #. module: product_margin
48 #: field:product.margin,to_date:0
52 #. module: product_margin
53 #: field:product.product,date_to:0
57 #. module: product_margin
58 #: field:product.product,date_from:0
62 #. module: product_margin
63 #: selection:product.margin,invoice_state:0
64 #: selection:product.product,invoice_state:0
65 msgid "Draft, Open and Paid"
66 msgstr "Черновик, Открыто и Оплачено"
68 #. module: product_margin
69 #: field:product.product,purchase_avg_price:0
70 #: field:product.product,sale_avg_price:0
71 msgid "Avg. Unit Price"
72 msgstr "Средняя цена единицы"
74 #. module: product_margin
75 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
76 msgid "Margins in Product"
77 msgstr "Наценки в ТМЦ"
79 #. module: product_margin
80 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
84 #. module: product_margin
85 #: view:product.product:0
87 msgstr "Цена по каталогу"
89 #. module: product_margin
90 #: selection:product.margin,invoice_state:0
91 #: selection:product.product,invoice_state:0
95 #. module: product_margin
96 #: help:product.product,sales_gap:0
97 msgid "Expected Sale - Turn Over"
98 msgstr "Ожидаемые продажи - оборот"
100 #. module: product_margin
101 #: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information
104 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
105 "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
106 "the report has several options to help you get the data you need.\n"
109 #. module: product_margin
110 #: view:product.product:0
111 msgid "Standard Price"
112 msgstr "Стандартная цена"
114 #. module: product_margin
115 #: field:product.product,sale_expected:0
116 msgid "Expected Sale"
117 msgstr "Ожидаемые продажи"
119 #. module: product_margin
120 #: help:product.product,normal_cost:0
121 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
124 #. module: product_margin
125 #: help:product.product,expected_margin:0
126 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
129 #. module: product_margin
130 #: view:product.product:0
131 msgid "Analysis Criteria"
132 msgstr "Критерий анализа"
134 #. module: product_margin
135 #: view:product.product:0
136 #: field:product.product,total_cost:0
138 msgstr "Общая стоимость"
140 #. module: product_margin
141 #: field:product.product,expected_margin:0
142 msgid "Expected Margin"
143 msgstr "Ожидаемая наценка"
145 #. module: product_margin
146 #: view:product.product:0
148 msgstr "# закупленного"
150 #. module: product_margin
151 #: help:product.product,turnover:0
153 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
156 #. module: product_margin
157 #: help:product.product,expected_margin_rate:0
158 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
161 #. module: product_margin
162 #: help:product.product,sale_avg_price:0
163 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
166 #. module: product_margin
167 #: help:product.product,total_cost:0
169 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
172 #. module: product_margin
173 #: field:product.margin,invoice_state:0
174 #: field:product.product,invoice_state:0
175 msgid "Invoice State"
176 msgstr "Состояние счета"
178 #. module: product_margin
179 #: help:product.product,purchase_gap:0
180 msgid "Normal Cost - Total Cost"
183 #. module: product_margin
184 #: field:product.product,total_margin:0
186 msgstr "Общая наценка"
188 #. module: product_margin
189 #: view:product.product:0
190 #: field:product.product,sales_gap:0
194 #. module: product_margin
195 #: field:product.product,normal_cost:0
199 #. module: product_margin
200 #: view:product.product:0
204 #. module: product_margin
205 #: help:product.product,purchase_avg_price:0
206 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
207 msgstr "Средняя цена в счетах поставщика "
209 #. module: product_margin
210 #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
211 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
212 msgstr "Сумма количеств в счетах поставщика"
214 #. module: product_margin
215 #: view:product.margin:0
216 msgid "Properties categories"
217 msgstr "Категории продукта"
219 #. module: product_margin
220 #: help:product.product,total_margin_rate:0
221 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
224 #. module: product_margin
225 #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
226 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0
228 msgstr "# выставленных счетов"
230 #. module: product_margin
231 #: selection:product.margin,invoice_state:0
232 #: selection:product.product,invoice_state:0
233 msgid "Open and Paid"
234 msgstr "Открыто и Оплачено"
236 #. module: product_margin
237 #: view:product.product:0
241 #. module: product_margin
242 #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
243 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
244 #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
245 #: view:product.product:0
247 msgid "Product Margins"
250 #. module: product_margin
251 #: view:product.margin:0
252 msgid "General Information"
253 msgstr "Общая информация"
255 #. module: product_margin
256 #: constraint:product.product:0
257 msgid "Error: Invalid ean code"
258 msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
260 #. module: product_margin
261 #: field:product.product,purchase_gap:0
265 #. module: product_margin
266 #: field:product.product,total_margin_rate:0
267 msgid "Total Margin (%)"
268 msgstr "Общая наценка (%)"
270 #. module: product_margin
271 #: view:product.margin:0
275 #. module: product_margin
276 #: view:product.margin:0
280 #. module: product_margin
281 #: view:product.product:0
285 #. module: product_margin
286 #: help:product.product,sale_num_invoiced:0
287 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
288 msgstr "Сумма количеств в счетах заказчика"
290 #. module: product_margin
291 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
292 msgid "Product Margin"
296 #~ msgstr "Отчетность"
298 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
299 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
302 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
304 #~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
307 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
308 #~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
310 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
311 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
313 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
314 #~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
316 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
317 #~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"