[FIX] replace integer with float in validation
[odoo/odoo.git] / addons / product_margin / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product_margin
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:11+0000\n"
11 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
18
19 #. module: product_margin
20 #: view:product.product:0
21 #: field:product.product,turnover:0
22 msgid "Turnover"
23 msgstr "Оборот"
24
25 #. module: product_margin
26 #: field:product.product,expected_margin_rate:0
27 msgid "Expected Margin (%)"
28 msgstr "Ожидаемая наценка (%)"
29
30 #. module: product_margin
31 #: field:product.margin,from_date:0
32 msgid "From"
33 msgstr "С"
34
35 #. module: product_margin
36 #: help:product.product,total_cost:0
37 msgid ""
38 "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
39 msgstr ""
40
41 #. module: product_margin
42 #: field:product.margin,to_date:0
43 msgid "To"
44 msgstr "До"
45
46 #. module: product_margin
47 #: help:product.product,total_margin:0
48 msgid "Turnover - Standard price"
49 msgstr ""
50
51 #. module: product_margin
52 #: field:product.product,total_margin_rate:0
53 msgid "Total Margin Rate(%)"
54 msgstr ""
55
56 #. module: product_margin
57 #: selection:product.margin,invoice_state:0
58 #: selection:product.product,invoice_state:0
59 msgid "Draft, Open and Paid"
60 msgstr "Черновик, Открыто и Оплачено"
61
62 #. module: product_margin
63 #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
64 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
65 #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
66 #: view:product.product:0
67 #, python-format
68 msgid "Product Margins"
69 msgstr "Маржа продукции"
70
71 #. module: product_margin
72 #: field:product.product,purchase_avg_price:0
73 #: field:product.product,sale_avg_price:0
74 msgid "Avg. Unit Price"
75 msgstr "Средняя цена единицы"
76
77 #. module: product_margin
78 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0
79 msgid "# Invoiced in Sale"
80 msgstr ""
81
82 #. module: product_margin
83 #: view:product.product:0
84 msgid "Catalog Price"
85 msgstr "Цена по каталогу"
86
87 #. module: product_margin
88 #: selection:product.margin,invoice_state:0
89 #: selection:product.product,invoice_state:0
90 msgid "Paid"
91 msgstr "Оплачено"
92
93 #. module: product_margin
94 #: view:product.product:0
95 #: field:product.product,sales_gap:0
96 msgid "Sales Gap"
97 msgstr "Отставание продаж"
98
99 #. module: product_margin
100 #: help:product.product,sales_gap:0
101 msgid "Expected Sale - Turn Over"
102 msgstr "Ожидаемые продажи — Оборот"
103
104 #. module: product_margin
105 #: field:product.product,sale_expected:0
106 msgid "Expected Sale"
107 msgstr "Ожидаемые продажи"
108
109 #. module: product_margin
110 #: view:product.product:0
111 msgid "Standard Price"
112 msgstr "Стандартная цена"
113
114 #. module: product_margin
115 #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
116 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
117 msgstr "Сумма количеств в счетах поставщика"
118
119 #. module: product_margin
120 #: field:product.product,date_to:0
121 msgid "Margin Date To"
122 msgstr ""
123
124 #. module: product_margin
125 #: view:product.product:0
126 msgid "Analysis Criteria"
127 msgstr "Критерии анализа"
128
129 #. module: product_margin
130 #: view:product.product:0
131 #: field:product.product,total_cost:0
132 msgid "Total Cost"
133 msgstr "Общая стоимость"
134
135 #. module: product_margin
136 #: help:product.product,normal_cost:0
137 msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
138 msgstr ""
139
140 #. module: product_margin
141 #: field:product.product,expected_margin:0
142 msgid "Expected Margin"
143 msgstr "Ожидаемая маржа"
144
145 #. module: product_margin
146 #: view:product.product:0
147 msgid "#Purchased"
148 msgstr "# закупленного"
149
150 #. module: product_margin
151 #: help:product.product,expected_margin_rate:0
152 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
153 msgstr "Ожидаемая маржа * 100 / Ожидаемые продажи"
154
155 #. module: product_margin
156 #: help:product.product,sale_avg_price:0
157 msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
158 msgstr ""
159
160 #. module: product_margin
161 #: help:product.product,purchase_avg_price:0
162 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
163 msgstr "Средняя цена в счетах поставщика "
164
165 #. module: product_margin
166 #: field:product.margin,invoice_state:0
167 #: field:product.product,invoice_state:0
168 msgid "Invoice State"
169 msgstr "Состояние счёта"
170
171 #. module: product_margin
172 #: help:product.product,purchase_gap:0
173 msgid "Normal Cost - Total Cost"
174 msgstr "Нормальная цена — Общая цена"
175
176 #. module: product_margin
177 #: help:product.product,sale_expected:0
178 msgid ""
179 "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
180 msgstr ""
181
182 #. module: product_margin
183 #: field:product.product,total_margin:0
184 msgid "Total Margin"
185 msgstr "Общая маржа"
186
187 #. module: product_margin
188 #: field:product.product,date_from:0
189 msgid "Margin Date From"
190 msgstr ""
191
192 #. module: product_margin
193 #: help:product.product,turnover:0
194 msgid ""
195 "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
196 msgstr ""
197
198 #. module: product_margin
199 #: field:product.product,normal_cost:0
200 msgid "Normal Cost"
201 msgstr "Нормальная стоимость"
202
203 #. module: product_margin
204 #: view:product.product:0
205 msgid "Purchases"
206 msgstr "Закупки"
207
208 #. module: product_margin
209 #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
210 msgid "# Invoiced in Purchase"
211 msgstr ""
212
213 #. module: product_margin
214 #: help:product.product,expected_margin:0
215 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
216 msgstr "Ожидаемые продажи — Нормальная цена"
217
218 #. module: product_margin
219 #: view:product.margin:0
220 msgid "Properties categories"
221 msgstr "Категории характеристик"
222
223 #. module: product_margin
224 #: help:product.product,total_margin_rate:0
225 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
226 msgstr "Общая маржа * 100 / Оборот"
227
228 #. module: product_margin
229 #: view:product.margin:0
230 msgid "Open Margins"
231 msgstr "Открытая маржа"
232
233 #. module: product_margin
234 #: selection:product.margin,invoice_state:0
235 #: selection:product.product,invoice_state:0
236 msgid "Open and Paid"
237 msgstr "Открыто и Оплачено"
238
239 #. module: product_margin
240 #: view:product.product:0
241 msgid "Sales"
242 msgstr "Продажи"
243
244 #. module: product_margin
245 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
246 msgid "Product"
247 msgstr "Продукция"
248
249 #. module: product_margin
250 #: view:product.margin:0
251 msgid "General Information"
252 msgstr "Общая информация"
253
254 #. module: product_margin
255 #: field:product.product,purchase_gap:0
256 msgid "Purchase Gap"
257 msgstr "Отставание закупок"
258
259 #. module: product_margin
260 #: view:product.margin:0
261 msgid "Cancel"
262 msgstr "Отмена"
263
264 #. module: product_margin
265 #: view:product.product:0
266 msgid "Margins"
267 msgstr "Маржа"
268
269 #. module: product_margin
270 #: help:product.product,sale_num_invoiced:0
271 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
272 msgstr "Суммарное количество в счетах заказчика"
273
274 #. module: product_margin
275 #: view:product.margin:0
276 msgid "or"
277 msgstr "или"
278
279 #. module: product_margin
280 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
281 msgid "Product Margin"
282 msgstr "Маржа продукции"
283
284 #~ msgid "Reporting"
285 #~ msgstr "Отчетность"
286
287 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
288 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
289
290 #~ msgid ""
291 #~ "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
292 #~ msgstr ""
293 #~ "Сумма произведения цены из каталога продаж и количества счетов заказчика"
294
295 #~ msgid "From Date"
296 #~ msgstr "С даты"
297
298 #~ msgid "To Date"
299 #~ msgstr "По дату"
300
301 #~ msgid "Margins in Product"
302 #~ msgstr "Наценки в ТМЦ"
303
304 #~ msgid "# Invoiced"
305 #~ msgstr "# выставленных счетов"
306
307 #~ msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
308 #~ msgstr "Сред. цена в счетах заказчику)"
309
310 #~ msgid ""
311 #~ "\n"
312 #~ "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
313 #~ "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
314 #~ "the report has several options to help you get the data you need.\n"
315 #~ msgstr ""
316 #~ "\n"
317 #~ "Добавляет меню отчётов в Продукцию, для вычисления продаж, покупок, маржи\n"
318 #~ "и прочих интересных показателей на основе счетов. Мастер, формирующий "
319 #~ "отчёт,\n"
320 #~ "содержит достаточное количество параметров, помогающих получить нужные "
321 #~ "данные.\n"
322
323 #~ msgid "Total Margin (%)"
324 #~ msgstr "Общая маржа (%)"
325
326 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
327 #~ msgstr "Ошибка: Неверный штрих-код"