Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product_margin / i18n / ro.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product_margin
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai.fekete@etotalpc.ro>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:33+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: product_margin
20 #: view:product.product:0
21 #: field:product.product,turnover:0
22 msgid "Turnover"
23 msgstr "Cifră de afaceri"
24
25 #. module: product_margin
26 #: field:product.product,expected_margin_rate:0
27 msgid "Expected Margin (%)"
28 msgstr "Marja estimată (%)"
29
30 #. module: product_margin
31 #: field:product.margin,from_date:0
32 msgid "From"
33 msgstr "De la"
34
35 #. module: product_margin
36 #: help:product.product,sale_expected:0
37 msgid ""
38 "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
39 msgstr ""
40 "Suma multiplicării pretului din Catalogul de Vanzare si cantitatea de "
41 "Facturi ale Clientului"
42
43 #. module: product_margin
44 #: help:product.product,total_margin:0
45 msgid "Turnorder - Standard price"
46 msgstr "Pretul standard"
47
48 #. module: product_margin
49 #: field:product.margin,to_date:0
50 msgid "To"
51 msgstr "Către"
52
53 #. module: product_margin
54 #: field:product.product,date_to:0
55 msgid "To Date"
56 msgstr "La data"
57
58 #. module: product_margin
59 #: field:product.product,date_from:0
60 msgid "From Date"
61 msgstr "Din Data"
62
63 #. module: product_margin
64 #: selection:product.margin,invoice_state:0
65 #: selection:product.product,invoice_state:0
66 msgid "Draft, Open and Paid"
67 msgstr "Ciornă, Deschis si Plătit"
68
69 #. module: product_margin
70 #: field:product.product,purchase_avg_price:0
71 #: field:product.product,sale_avg_price:0
72 msgid "Avg. Unit Price"
73 msgstr "Pretul unitar mediu"
74
75 #. module: product_margin
76 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
77 msgid "Margins in Product"
78 msgstr "Marje produs"
79
80 #. module: product_margin
81 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
82 msgid "Product"
83 msgstr "Produs"
84
85 #. module: product_margin
86 #: view:product.product:0
87 msgid "Catalog Price"
88 msgstr "Pretul de catalog"
89
90 #. module: product_margin
91 #: selection:product.margin,invoice_state:0
92 #: selection:product.product,invoice_state:0
93 msgid "Paid"
94 msgstr "Plătit"
95
96 #. module: product_margin
97 #: help:product.product,sales_gap:0
98 msgid "Expected Sale - Turn Over"
99 msgstr "Vanzări estimate - Cifră de afaceri"
100
101 #. module: product_margin
102 #: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information
103 msgid ""
104 "\n"
105 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
106 "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
107 "the report has several options to help you get the data you need.\n"
108 msgstr ""
109 "\n"
110 "Adaugă un meniu de raportare la produse care calculează vanzările, "
111 "achizitiile, marjele\n"
112 "si alti indicatori interesanti pe baza facturilor. Wizard-ul pentru "
113 "lansarea\n"
114 "acestui raport are mai multe optiuni pentru a vă ajuta să obtineti datele de "
115 "care aveti nevoie.\n"
116
117 #. module: product_margin
118 #: view:product.product:0
119 msgid "Standard Price"
120 msgstr "Preț Standard"
121
122 #. module: product_margin
123 #: field:product.product,sale_expected:0
124 msgid "Expected Sale"
125 msgstr "Vanzări estimate"
126
127 #. module: product_margin
128 #: help:product.product,normal_cost:0
129 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
130 msgstr ""
131 "Suma multiplicării pretului de cost si cantitatea Facturilor Furnizorului"
132
133 #. module: product_margin
134 #: help:product.product,expected_margin:0
135 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
136 msgstr "Vanzări estimate - Costuri normale"
137
138 #. module: product_margin
139 #: view:product.product:0
140 msgid "Analysis Criteria"
141 msgstr "Criteriile analizei"
142
143 #. module: product_margin
144 #: view:product.product:0
145 #: field:product.product,total_cost:0
146 msgid "Total Cost"
147 msgstr "Cost total"
148
149 #. module: product_margin
150 #: field:product.product,expected_margin:0
151 msgid "Expected Margin"
152 msgstr "Marja estimată"
153
154 #. module: product_margin
155 #: view:product.product:0
156 msgid "#Purchased"
157 msgstr "#Achizitionat"
158
159 #. module: product_margin
160 #: help:product.product,turnover:0
161 msgid ""
162 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
163 msgstr ""
164 "Suma multiplicării pretului facturii si cantitatea Facturilor Clientului"
165
166 #. module: product_margin
167 #: help:product.product,expected_margin_rate:0
168 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
169 msgstr "Marja estimată * 100 / Vanzări estimate"
170
171 #. module: product_margin
172 #: help:product.product,sale_avg_price:0
173 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
174 msgstr "Pretul mediu in Facturile Clientului"
175
176 #. module: product_margin
177 #: help:product.product,total_cost:0
178 msgid ""
179 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
180 msgstr ""
181 "Suma Multiplicării pretului facturii si cantitatea Facturilor Furnizorului "
182
183 #. module: product_margin
184 #: field:product.margin,invoice_state:0
185 #: field:product.product,invoice_state:0
186 msgid "Invoice State"
187 msgstr "Starea facturii"
188
189 #. module: product_margin
190 #: help:product.product,purchase_gap:0
191 msgid "Normal Cost - Total Cost"
192 msgstr "Costuri normale - Costuri totale"
193
194 #. module: product_margin
195 #: field:product.product,total_margin:0
196 msgid "Total Margin"
197 msgstr "Marja totală"
198
199 #. module: product_margin
200 #: view:product.product:0
201 #: field:product.product,sales_gap:0
202 msgid "Sales Gap"
203 msgstr "Deficit vanzări"
204
205 #. module: product_margin
206 #: field:product.product,normal_cost:0
207 msgid "Normal Cost"
208 msgstr "Cost normal"
209
210 #. module: product_margin
211 #: view:product.product:0
212 msgid "Purchases"
213 msgstr "Achiziții"
214
215 #. module: product_margin
216 #: help:product.product,purchase_avg_price:0
217 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
218 msgstr "Pretul mediu in Facturile Furnizorului "
219
220 #. module: product_margin
221 #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
222 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
223 msgstr "Suma Cantitătii in Facturile furnizorului"
224
225 #. module: product_margin
226 #: view:product.margin:0
227 msgid "Properties categories"
228 msgstr "Categorii proprietăţi"
229
230 #. module: product_margin
231 #: help:product.product,total_margin_rate:0
232 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
233 msgstr "Marja totală * 100 / Cifra de afaceri"
234
235 #. module: product_margin
236 #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
237 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0
238 msgid "# Invoiced"
239 msgstr "# Facturat"
240
241 #. module: product_margin
242 #: selection:product.margin,invoice_state:0
243 #: selection:product.product,invoice_state:0
244 msgid "Open and Paid"
245 msgstr "Deschis si Plătit"
246
247 #. module: product_margin
248 #: view:product.product:0
249 msgid "Sales"
250 msgstr "Vânzări"
251
252 #. module: product_margin
253 #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
254 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
255 #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
256 #: view:product.product:0
257 #, python-format
258 msgid "Product Margins"
259 msgstr "Marje Produs"
260
261 #. module: product_margin
262 #: view:product.margin:0
263 msgid "General Information"
264 msgstr "Informații generale"
265
266 #. module: product_margin
267 #: constraint:product.product:0
268 msgid "Error: Invalid ean code"
269 msgstr "Eroare: cod ean invalid"
270
271 #. module: product_margin
272 #: field:product.product,purchase_gap:0
273 msgid "Purchase Gap"
274 msgstr "Deficit achizitii"
275
276 #. module: product_margin
277 #: field:product.product,total_margin_rate:0
278 msgid "Total Margin (%)"
279 msgstr "Marja totală (%)"
280
281 #. module: product_margin
282 #: view:product.margin:0
283 msgid "Open Margins"
284 msgstr "Marje deschise"
285
286 #. module: product_margin
287 #: view:product.margin:0
288 msgid "Cancel"
289 msgstr "Anulează"
290
291 #. module: product_margin
292 #: view:product.product:0
293 msgid "Margins"
294 msgstr "Marje"
295
296 #. module: product_margin
297 #: help:product.product,sale_num_invoiced:0
298 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
299 msgstr "Suma Cantitătii in Facturile Clientului"
300
301 #. module: product_margin
302 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
303 msgid "Product Margin"
304 msgstr "Marjă produs"