Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product_margin / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product_margin
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:44+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: product_margin
21 #: view:product.product:0
22 #: field:product.product,turnover:0
23 msgid "Turnover"
24 msgstr "Chiffre d'affaires"
25
26 #. module: product_margin
27 #: field:product.product,expected_margin_rate:0
28 msgid "Expected Margin (%)"
29 msgstr "Marge Attendue (%)"
30
31 #. module: product_margin
32 #: field:product.margin,from_date:0
33 msgid "From"
34 msgstr "À partir de"
35
36 #. module: product_margin
37 #: help:product.product,sale_expected:0
38 msgid ""
39 "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
40 msgstr ""
41 "Somme de la Multiplication du prix de Catalogue de Vente et de la quantité "
42 "des Factures Clients"
43
44 #. module: product_margin
45 #: help:product.product,total_margin:0
46 msgid "Turnorder - Standard price"
47 msgstr "Prix standard"
48
49 #. module: product_margin
50 #: field:product.margin,to_date:0
51 msgid "To"
52 msgstr "À"
53
54 #. module: product_margin
55 #: field:product.product,date_to:0
56 msgid "To Date"
57 msgstr "Date de Fin"
58
59 #. module: product_margin
60 #: field:product.product,date_from:0
61 msgid "From Date"
62 msgstr "Date de Début"
63
64 #. module: product_margin
65 #: selection:product.margin,invoice_state:0
66 #: selection:product.product,invoice_state:0
67 msgid "Draft, Open and Paid"
68 msgstr "Brouillon, Ouverte et Payée"
69
70 #. module: product_margin
71 #: field:product.product,purchase_avg_price:0
72 #: field:product.product,sale_avg_price:0
73 msgid "Avg. Unit Price"
74 msgstr "Prix Unitaire Moyen"
75
76 #. module: product_margin
77 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
78 msgid "Margins in Product"
79 msgstr "Marges sur le produit"
80
81 #. module: product_margin
82 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
83 msgid "Product"
84 msgstr "Produit"
85
86 #. module: product_margin
87 #: view:product.product:0
88 msgid "Catalog Price"
89 msgstr "Prix Catalogue"
90
91 #. module: product_margin
92 #: selection:product.margin,invoice_state:0
93 #: selection:product.product,invoice_state:0
94 msgid "Paid"
95 msgstr "Payée"
96
97 #. module: product_margin
98 #: help:product.product,sales_gap:0
99 msgid "Expected Sale - Turn Over"
100 msgstr "Vente attendue - Chiffre d'affaire"
101
102 #. module: product_margin
103 #: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information
104 msgid ""
105 "\n"
106 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
107 "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
108 "the report has several options to help you get the data you need.\n"
109 msgstr ""
110 "\n"
111 "Ajoute un menu rapport sur les produits qui calcule les ventes, les achats, "
112 "les marges\n"
113 "et d'autres indicateurs intéressants basés sur les factures. L'assistant de "
114 "lancement\n"
115 "du rapport a plusieurs options pour vous aider à obtenir les informations "
116 "dont vous avez besoin.\n"
117
118 #. module: product_margin
119 #: view:product.product:0
120 msgid "Standard Price"
121 msgstr "Prix Standard"
122
123 #. module: product_margin
124 #: field:product.product,sale_expected:0
125 msgid "Expected Sale"
126 msgstr "Ventes Attendues"
127
128 #. module: product_margin
129 #: help:product.product,normal_cost:0
130 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
131 msgstr ""
132 "Somme de la Multiplication du Prix d'Achat et de la quantité des Factures "
133 "Fournisseurs"
134
135 #. module: product_margin
136 #: help:product.product,expected_margin:0
137 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
138 msgstr "Vente attendue - Coût normal"
139
140 #. module: product_margin
141 #: view:product.product:0
142 msgid "Analysis Criteria"
143 msgstr "Critères d'Analyse"
144
145 #. module: product_margin
146 #: view:product.product:0
147 #: field:product.product,total_cost:0
148 msgid "Total Cost"
149 msgstr "Coût Total"
150
151 #. module: product_margin
152 #: field:product.product,expected_margin:0
153 msgid "Expected Margin"
154 msgstr "Marge Attendue"
155
156 #. module: product_margin
157 #: view:product.product:0
158 msgid "#Purchased"
159 msgstr "# Acheté"
160
161 #. module: product_margin
162 #: help:product.product,turnover:0
163 msgid ""
164 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
165 msgstr ""
166 "Somme de la Multiplication du prix Facturé et de la quantité des Factures "
167 "Clients"
168
169 #. module: product_margin
170 #: help:product.product,expected_margin_rate:0
171 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
172 msgstr "Marge Attendue * 100 / Ventes Attendues"
173
174 #. module: product_margin
175 #: help:product.product,sale_avg_price:0
176 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
177 msgstr "Prix moyen dans les factures clients"
178
179 #. module: product_margin
180 #: help:product.product,total_cost:0
181 msgid ""
182 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
183 msgstr ""
184 "Somme de la Multiplication du prix de la Facture et de la quantité des "
185 "Factures Fournisseurs "
186
187 #. module: product_margin
188 #: field:product.margin,invoice_state:0
189 #: field:product.product,invoice_state:0
190 msgid "Invoice State"
191 msgstr "État de la Facture"
192
193 #. module: product_margin
194 #: help:product.product,purchase_gap:0
195 msgid "Normal Cost - Total Cost"
196 msgstr "Coût Normal - Coût Total"
197
198 #. module: product_margin
199 #: field:product.product,total_margin:0
200 msgid "Total Margin"
201 msgstr "Marge Totale"
202
203 #. module: product_margin
204 #: view:product.product:0
205 #: field:product.product,sales_gap:0
206 msgid "Sales Gap"
207 msgstr "Écart des Ventes"
208
209 #. module: product_margin
210 #: field:product.product,normal_cost:0
211 msgid "Normal Cost"
212 msgstr "Coût Normal"
213
214 #. module: product_margin
215 #: view:product.product:0
216 msgid "Purchases"
217 msgstr "Achats"
218
219 #. module: product_margin
220 #: help:product.product,purchase_avg_price:0
221 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
222 msgstr "Prix Moy. dans les Factures Fournisseurs "
223
224 #. module: product_margin
225 #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
226 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
227 msgstr "Somme de la Quantité dans les Factures Fournisseurs"
228
229 #. module: product_margin
230 #: view:product.margin:0
231 msgid "Properties categories"
232 msgstr "Catégories des propriétés"
233
234 #. module: product_margin
235 #: help:product.product,total_margin_rate:0
236 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
237 msgstr "Marge Totale * 100 / Chiffre d'Affaires"
238
239 #. module: product_margin
240 #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
241 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0
242 msgid "# Invoiced"
243 msgstr "# Facturés"
244
245 #. module: product_margin
246 #: selection:product.margin,invoice_state:0
247 #: selection:product.product,invoice_state:0
248 msgid "Open and Paid"
249 msgstr "Ouverte et Payée"
250
251 #. module: product_margin
252 #: view:product.product:0
253 msgid "Sales"
254 msgstr "Ventes"
255
256 #. module: product_margin
257 #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
258 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
259 #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
260 #: view:product.product:0
261 #, python-format
262 msgid "Product Margins"
263 msgstr "Marges par produits"
264
265 #. module: product_margin
266 #: view:product.margin:0
267 msgid "General Information"
268 msgstr "Informations générales"
269
270 #. module: product_margin
271 #: constraint:product.product:0
272 msgid "Error: Invalid ean code"
273 msgstr "Erreur : Code ean incorrect"
274
275 #. module: product_margin
276 #: field:product.product,purchase_gap:0
277 msgid "Purchase Gap"
278 msgstr "Écart des Achats"
279
280 #. module: product_margin
281 #: field:product.product,total_margin_rate:0
282 msgid "Total Margin (%)"
283 msgstr "Marge Totale (%)"
284
285 #. module: product_margin
286 #: view:product.margin:0
287 msgid "Open Margins"
288 msgstr "Ouvrir les marges"
289
290 #. module: product_margin
291 #: view:product.margin:0
292 msgid "Cancel"
293 msgstr "Annuler"
294
295 #. module: product_margin
296 #: view:product.product:0
297 msgid "Margins"
298 msgstr "Marges"
299
300 #. module: product_margin
301 #: help:product.product,sale_num_invoiced:0
302 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
303 msgstr "Somme de la Quantité dans les Factures Clients"
304
305 #. module: product_margin
306 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
307 msgid "Product Margin"
308 msgstr "Marge du produit"
309
310 #~ msgid "Reporting"
311 #~ msgstr "Reporting"
312
313 #~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
314 #~ msgstr "Ventes Attendues - Chiffre d'Affaires"
315
316 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
317 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
318
319 #~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
320 #~ msgstr "Ventes Attendues - Coût Normal"
321
322 #~ msgid "Turnorder - Total Cost"
323 #~ msgstr "Chiffre d'Affaires - Coût Total"
324
325 #~ msgid "Select "
326 #~ msgstr "Sélectionnez "
327
328 #~ msgid "View Stock of Products"
329 #~ msgstr "Voir le Stock des Produits"