Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product_margin / i18n / et.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product_margin
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:13+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: product_margin
20 #: view:product.product:0
21 #: field:product.product,turnover:0
22 msgid "Turnover"
23 msgstr "Käive"
24
25 #. module: product_margin
26 #: field:product.product,expected_margin_rate:0
27 msgid "Expected Margin (%)"
28 msgstr "Oodatav marginaal (%)"
29
30 #. module: product_margin
31 #: field:product.margin,from_date:0
32 msgid "From"
33 msgstr "Alates"
34
35 #. module: product_margin
36 #: constraint:ir.actions.act_window:0
37 msgid "Invalid model name in the action definition."
38 msgstr ""
39
40 #. module: product_margin
41 #: help:product.product,total_margin:0
42 msgid "Turnorder - Standard price"
43 msgstr ""
44
45 #. module: product_margin
46 #: field:product.margin,to_date:0
47 msgid "To"
48 msgstr "Kuni"
49
50 #. module: product_margin
51 #: field:product.product,date_to:0
52 msgid "To Date"
53 msgstr "Kuupäevani"
54
55 #. module: product_margin
56 #: field:product.product,date_from:0
57 msgid "From Date"
58 msgstr "Kuupäevast"
59
60 #. module: product_margin
61 #: constraint:ir.ui.menu:0
62 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
63 msgstr ""
64
65 #. module: product_margin
66 #: selection:product.margin,invoice_state:0
67 #: selection:product.product,invoice_state:0
68 msgid "Draft, Open and Paid"
69 msgstr "Mustand, lahtine ja makstud"
70
71 #. module: product_margin
72 #: constraint:ir.model:0
73 msgid ""
74 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
75 msgstr ""
76
77 #. module: product_margin
78 #: help:product.product,sale_expected:0
79 msgid ""
80 "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
81 msgstr "Hinnakirja hinna ja koguse korrutise summa müügiarvetel"
82
83 #. module: product_margin
84 #: field:product.product,purchase_avg_price:0
85 #: field:product.product,sale_avg_price:0
86 msgid "Avg. Unit Price"
87 msgstr "Keskmine ühiku hind"
88
89 #. module: product_margin
90 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
91 msgid "Margins in Product"
92 msgstr "Marginaalid tootes"
93
94 #. module: product_margin
95 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
96 msgid "Product"
97 msgstr ""
98
99 #. module: product_margin
100 #: view:product.product:0
101 msgid "Catalog Price"
102 msgstr "Hinnakirja hind"
103
104 #. module: product_margin
105 #: selection:product.margin,invoice_state:0
106 #: selection:product.product,invoice_state:0
107 msgid "Paid"
108 msgstr "Tasutud"
109
110 #. module: product_margin
111 #: help:product.product,sales_gap:0
112 msgid "Expected Sale - Turn Over"
113 msgstr ""
114
115 #. module: product_margin
116 #: field:product.product,sale_expected:0
117 msgid "Expected Sale"
118 msgstr "Oodatav müük"
119
120 #. module: product_margin
121 #: view:product.product:0
122 msgid "Standard Price"
123 msgstr "Standardhind"
124
125 #. module: product_margin
126 #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
127 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
128 msgstr "Koguste summa ostuarvetes"
129
130 #. module: product_margin
131 #: help:product.product,normal_cost:0
132 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
133 msgstr "Omahinna ja koguse korrutise summa ostuarvetel"
134
135 #. module: product_margin
136 #: help:product.product,expected_margin:0
137 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
138 msgstr ""
139
140 #. module: product_margin
141 #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
142 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0
143 msgid "# Invoiced"
144 msgstr "Arveldatud"
145
146 #. module: product_margin
147 #: view:product.product:0
148 #: field:product.product,total_cost:0
149 msgid "Total Cost"
150 msgstr "Üldmaksumus"
151
152 #. module: product_margin
153 #: constraint:ir.ui.view:0
154 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
155 msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
156
157 #. module: product_margin
158 #: field:product.product,expected_margin:0
159 msgid "Expected Margin"
160 msgstr "Oodatav marginaal"
161
162 #. module: product_margin
163 #: view:product.product:0
164 msgid "#Purchased"
165 msgstr "Ostetud"
166
167 #. module: product_margin
168 #: help:product.product,turnover:0
169 msgid ""
170 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
171 msgstr "Arveldatud hinna ja koguse korrutise summa müügiarvetel"
172
173 #. module: product_margin
174 #: help:product.product,expected_margin_rate:0
175 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
176 msgstr "Oodatav marginaal * 100 / Oodatav müük"
177
178 #. module: product_margin
179 #: help:product.product,sale_avg_price:0
180 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
181 msgstr "Keskmine hind müügiarvetes"
182
183 #. module: product_margin
184 #: help:product.product,total_cost:0
185 msgid ""
186 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
187 msgstr "Arveldatud hinna ja koguse korrutise summa ostuarvetel "
188
189 #. module: product_margin
190 #: field:product.margin,invoice_state:0
191 #: field:product.product,invoice_state:0
192 msgid "Invoice State"
193 msgstr "Arve olek"
194
195 #. module: product_margin
196 #: help:product.product,purchase_gap:0
197 msgid "Normal Cost - Total Cost"
198 msgstr "Tavamaksumus - Üldmaksumus"
199
200 #. module: product_margin
201 #: field:product.product,total_margin:0
202 msgid "Total Margin"
203 msgstr "Kogu marginaal"
204
205 #. module: product_margin
206 #: view:product.product:0
207 #: field:product.product,sales_gap:0
208 msgid "Sales Gap"
209 msgstr "Müükide vahe"
210
211 #. module: product_margin
212 #: field:product.product,normal_cost:0
213 msgid "Normal Cost"
214 msgstr "Tavahind"
215
216 #. module: product_margin
217 #: view:product.product:0
218 msgid "Purchases"
219 msgstr "Ostud"
220
221 #. module: product_margin
222 #: help:product.product,purchase_avg_price:0
223 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
224 msgstr "Keskmine hind ostuarvetes "
225
226 #. module: product_margin
227 #: view:product.margin:0
228 msgid "Properties categories"
229 msgstr ""
230
231 #. module: product_margin
232 #: help:product.product,total_margin_rate:0
233 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
234 msgstr "Üldmarginaal * 100 / Käive"
235
236 #. module: product_margin
237 #: view:product.product:0
238 msgid "Analysis Criteria"
239 msgstr "Analüüsi kriteeriumid"
240
241 #. module: product_margin
242 #: selection:product.margin,invoice_state:0
243 #: selection:product.product,invoice_state:0
244 msgid "Open and Paid"
245 msgstr "Lahtine ja makstud"
246
247 #. module: product_margin
248 #: view:product.product:0
249 msgid "Sales"
250 msgstr "Müügid"
251
252 #. module: product_margin
253 #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
254 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
255 #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
256 #: view:product.product:0
257 #, python-format
258 msgid "Product Margins"
259 msgstr "Toote marginaalid"
260
261 #. module: product_margin
262 #: view:product.margin:0
263 msgid "General Information"
264 msgstr ""
265
266 #. module: product_margin
267 #: field:product.product,purchase_gap:0
268 msgid "Purchase Gap"
269 msgstr "Ostude vahe"
270
271 #. module: product_margin
272 #: field:product.product,total_margin_rate:0
273 msgid "Total Margin (%)"
274 msgstr "Kogu marginaal (%)"
275
276 #. module: product_margin
277 #: view:product.margin:0
278 msgid "Open Margins"
279 msgstr "Ava marginaalid"
280
281 #. module: product_margin
282 #: view:product.margin:0
283 msgid "Cancel"
284 msgstr "Tühista"
285
286 #. module: product_margin
287 #: view:product.product:0
288 msgid "Margins"
289 msgstr "Marginaalid"
290
291 #. module: product_margin
292 #: help:product.product,sale_num_invoiced:0
293 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
294 msgstr "Koguste summa müügiarvetes"
295
296 #. module: product_margin
297 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
298 msgid "Product Margin"
299 msgstr ""
300
301 #~ msgid "Reporting"
302 #~ msgstr "Aruandlus"
303
304 #~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
305 #~ msgstr "Oodatav müük - Käive"
306
307 #~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
308 #~ msgstr "Oodatav müük - Tavamaksumus"
309
310 #~ msgid "Select "
311 #~ msgstr "Valige "
312
313 #~ msgid "Turnorder - Total Cost"
314 #~ msgstr "Käive - Üldmaksumus"
315
316 #~ msgid "View Stock of Products"
317 #~ msgstr "Vaata toodete laoseisu"