Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product_margin / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product_margin
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: product_margin
21 #: view:product.product:0
22 #: field:product.product,turnover:0
23 msgid "Turnover"
24 msgstr "Überschuss"
25
26 #. module: product_margin
27 #: field:product.product,expected_margin_rate:0
28 msgid "Expected Margin (%)"
29 msgstr "Erwartete Marge (%)"
30
31 #. module: product_margin
32 #: field:product.margin,from_date:0
33 msgid "From"
34 msgstr "Von"
35
36 #. module: product_margin
37 #: help:product.product,sale_expected:0
38 msgid ""
39 "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
40 msgstr "Summe Menge x Preis Ausgangsrechnungen"
41
42 #. module: product_margin
43 #: help:product.product,total_margin:0
44 msgid "Turnorder - Standard price"
45 msgstr "Umsatzpreis- Produktpreis"
46
47 #. module: product_margin
48 #: field:product.margin,to_date:0
49 msgid "To"
50 msgstr "Bis Datum"
51
52 #. module: product_margin
53 #: field:product.product,date_to:0
54 msgid "To Date"
55 msgstr "Bis Datum"
56
57 #. module: product_margin
58 #: field:product.product,date_from:0
59 msgid "From Date"
60 msgstr "Von Datum"
61
62 #. module: product_margin
63 #: selection:product.margin,invoice_state:0
64 #: selection:product.product,invoice_state:0
65 msgid "Draft, Open and Paid"
66 msgstr "Entwurf, Offen und Bezahlt"
67
68 #. module: product_margin
69 #: field:product.product,purchase_avg_price:0
70 #: field:product.product,sale_avg_price:0
71 msgid "Avg. Unit Price"
72 msgstr "Durch. Preis pro Einheit"
73
74 #. module: product_margin
75 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
76 msgid "Margins in Product"
77 msgstr "Spanne des Produkts"
78
79 #. module: product_margin
80 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
81 msgid "Product"
82 msgstr "Produkt"
83
84 #. module: product_margin
85 #: view:product.product:0
86 msgid "Catalog Price"
87 msgstr "Katalogpreis"
88
89 #. module: product_margin
90 #: selection:product.margin,invoice_state:0
91 #: selection:product.product,invoice_state:0
92 msgid "Paid"
93 msgstr "Bezahlt"
94
95 #. module: product_margin
96 #: help:product.product,sales_gap:0
97 msgid "Expected Sale - Turn Over"
98 msgstr "Erwartete Überschüsse im Verkauf"
99
100 #. module: product_margin
101 #: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information
102 msgid ""
103 "\n"
104 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
105 "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
106 "the report has several options to help you get the data you need.\n"
107 msgstr ""
108 "\n"
109 "Ergänzt ein Auswertungsmenü zu Produkten für eine Berechnung der "
110 "Umsatzerlöse, des\n"
111 "Einkaufsumsatz, der Verkaufsspannen oder anderer betrieblicher Indikatoren "
112 "auf Basis der \n"
113 "Abrechnung. Der Assistent erstellt dabei eine Auswertung mit zahlreichen "
114 "Optionen zur \n"
115 "Kalkulation der erforderlichen Daten.\n"
116
117 #. module: product_margin
118 #: view:product.product:0
119 msgid "Standard Price"
120 msgstr "Standard Preis"
121
122 #. module: product_margin
123 #: field:product.product,sale_expected:0
124 msgid "Expected Sale"
125 msgstr "Erwarteter Verkauf"
126
127 #. module: product_margin
128 #: help:product.product,normal_cost:0
129 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
130 msgstr "Summe Selbstkostenpreis x Menge Einkauf"
131
132 #. module: product_margin
133 #: help:product.product,expected_margin:0
134 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
135 msgstr "Erwartete Einstandskosten im Verkauf"
136
137 #. module: product_margin
138 #: view:product.product:0
139 msgid "Analysis Criteria"
140 msgstr "Analyse Kriterien"
141
142 #. module: product_margin
143 #: view:product.product:0
144 #: field:product.product,total_cost:0
145 msgid "Total Cost"
146 msgstr "Gesamtkosten"
147
148 #. module: product_margin
149 #: field:product.product,expected_margin:0
150 msgid "Expected Margin"
151 msgstr "Erwartete Marge"
152
153 #. module: product_margin
154 #: view:product.product:0
155 msgid "#Purchased"
156 msgstr "Eingekauft"
157
158 #. module: product_margin
159 #: help:product.product,turnover:0
160 msgid ""
161 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
162 msgstr "Summe Menge x Einkaufspreis der Ausgangsrechnungen"
163
164 #. module: product_margin
165 #: help:product.product,expected_margin_rate:0
166 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
167 msgstr "Erwartete Marge * 100 / Erwartete Verkäufe"
168
169 #. module: product_margin
170 #: help:product.product,sale_avg_price:0
171 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
172 msgstr "Durch. Preis in Ausgangsrechnungen"
173
174 #. module: product_margin
175 #: help:product.product,total_cost:0
176 msgid ""
177 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
178 msgstr "Summe Menge x Preis Eingangsrechnungen "
179
180 #. module: product_margin
181 #: field:product.margin,invoice_state:0
182 #: field:product.product,invoice_state:0
183 msgid "Invoice State"
184 msgstr "Rechnungsstatus"
185
186 #. module: product_margin
187 #: help:product.product,purchase_gap:0
188 msgid "Normal Cost - Total Cost"
189 msgstr "Normalkosten - Istkosten"
190
191 #. module: product_margin
192 #: field:product.product,total_margin:0
193 msgid "Total Margin"
194 msgstr "Gesamtsumme Margen"
195
196 #. module: product_margin
197 #: view:product.product:0
198 #: field:product.product,sales_gap:0
199 msgid "Sales Gap"
200 msgstr "Verkaufsgap"
201
202 #. module: product_margin
203 #: field:product.product,normal_cost:0
204 msgid "Normal Cost"
205 msgstr "Normalkosten"
206
207 #. module: product_margin
208 #: view:product.product:0
209 msgid "Purchases"
210 msgstr "Einkäufe"
211
212 #. module: product_margin
213 #: help:product.product,purchase_avg_price:0
214 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
215 msgstr "Durch. Preis in Eingangsrechnungen "
216
217 #. module: product_margin
218 #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
219 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
220 msgstr "Summe in Eingangsrechnungen"
221
222 #. module: product_margin
223 #: view:product.margin:0
224 msgid "Properties categories"
225 msgstr "Kategorien Eigenschaften"
226
227 #. module: product_margin
228 #: help:product.product,total_margin_rate:0
229 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
230 msgstr "Summe Marge *100 / Gesamtgewinn"
231
232 #. module: product_margin
233 #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
234 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0
235 msgid "# Invoiced"
236 msgstr "Abgerechnet"
237
238 #. module: product_margin
239 #: selection:product.margin,invoice_state:0
240 #: selection:product.product,invoice_state:0
241 msgid "Open and Paid"
242 msgstr "Offen und Bezahlt"
243
244 #. module: product_margin
245 #: view:product.product:0
246 msgid "Sales"
247 msgstr "Verkäufe"
248
249 #. module: product_margin
250 #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
251 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
252 #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
253 #: view:product.product:0
254 #, python-format
255 msgid "Product Margins"
256 msgstr "Produkte Margen"
257
258 #. module: product_margin
259 #: view:product.margin:0
260 msgid "General Information"
261 msgstr "Allgemeine Information"
262
263 #. module: product_margin
264 #: constraint:product.product:0
265 msgid "Error: Invalid ean code"
266 msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
267
268 #. module: product_margin
269 #: field:product.product,purchase_gap:0
270 msgid "Purchase Gap"
271 msgstr "Einkaufslücke (Gap)"
272
273 #. module: product_margin
274 #: field:product.product,total_margin_rate:0
275 msgid "Total Margin (%)"
276 msgstr "Gesamte Marge (%)"
277
278 #. module: product_margin
279 #: view:product.margin:0
280 msgid "Open Margins"
281 msgstr "Offene Margen"
282
283 #. module: product_margin
284 #: view:product.margin:0
285 msgid "Cancel"
286 msgstr "Abbrechen"
287
288 #. module: product_margin
289 #: view:product.product:0
290 msgid "Margins"
291 msgstr "Margen"
292
293 #. module: product_margin
294 #: help:product.product,sale_num_invoiced:0
295 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
296 msgstr "Summe Mengen in Ausgangsrechnungen"
297
298 #. module: product_margin
299 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
300 msgid "Product Margin"
301 msgstr "Produkt Marge"