1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 11:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: product_margin
20 #: view:product.product:0
21 #: field:product.product,turnover:0
25 #. module: product_margin
26 #: field:product.product,expected_margin_rate:0
27 msgid "Expected Margin (%)"
28 msgstr "Erwartete Marge (%)"
30 #. module: product_margin
31 #: field:product.margin,from_date:0
35 #. module: product_margin
36 #: constraint:ir.actions.act_window:0
37 msgid "Invalid model name in the action definition."
40 #. module: product_margin
41 #: help:product.product,total_margin:0
42 msgid "Turnorder - Standard price"
45 #. module: product_margin
46 #: field:product.margin,to_date:0
50 #. module: product_margin
51 #: field:product.product,date_to:0
55 #. module: product_margin
56 #: field:product.product,date_from:0
60 #. module: product_margin
61 #: constraint:ir.ui.menu:0
62 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
65 #. module: product_margin
66 #: selection:product.margin,invoice_state:0
67 #: selection:product.product,invoice_state:0
68 msgid "Draft, Open and Paid"
69 msgstr "Entwurf, Offen und Bezahlt"
71 #. module: product_margin
72 #: constraint:ir.model:0
74 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
77 #. module: product_margin
78 #: help:product.product,sale_expected:0
80 "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
81 msgstr "Summe Menge x Preis Ausgangsrechnungen"
83 #. module: product_margin
84 #: field:product.product,purchase_avg_price:0
85 #: field:product.product,sale_avg_price:0
86 msgid "Avg. Unit Price"
87 msgstr "Durch. Preis pro Einheit"
89 #. module: product_margin
90 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
91 msgid "Margins in Product"
92 msgstr "Spanne des Produkts"
94 #. module: product_margin
95 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
99 #. module: product_margin
100 #: view:product.product:0
101 msgid "Catalog Price"
102 msgstr "Katalogpreis"
104 #. module: product_margin
105 #: selection:product.margin,invoice_state:0
106 #: selection:product.product,invoice_state:0
110 #. module: product_margin
111 #: help:product.product,sales_gap:0
112 msgid "Expected Sale - Turn Over"
115 #. module: product_margin
116 #: field:product.product,sale_expected:0
117 msgid "Expected Sale"
118 msgstr "Erwarteter Verkauf"
120 #. module: product_margin
121 #: view:product.product:0
122 msgid "Standard Price"
123 msgstr "Standard Preis"
125 #. module: product_margin
126 #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
127 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
128 msgstr "Summe in Eingangsrechnungen"
130 #. module: product_margin
131 #: help:product.product,normal_cost:0
132 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
133 msgstr "Summe Selbstkostenpreis x Menge Einkauf"
135 #. module: product_margin
136 #: help:product.product,expected_margin:0
137 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
140 #. module: product_margin
141 #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
142 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0
146 #. module: product_margin
147 #: view:product.product:0
148 #: field:product.product,total_cost:0
150 msgstr "Gesamtkosten"
152 #. module: product_margin
153 #: constraint:ir.ui.view:0
154 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
155 msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
157 #. module: product_margin
158 #: field:product.product,expected_margin:0
159 msgid "Expected Margin"
160 msgstr "Erwartete Marge"
162 #. module: product_margin
163 #: view:product.product:0
167 #. module: product_margin
168 #: help:product.product,turnover:0
170 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
171 msgstr "Summe Menge x Einkaufspreis der Ausgangsrechnungen"
173 #. module: product_margin
174 #: help:product.product,expected_margin_rate:0
175 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
176 msgstr "Erwartete Marge * 100 / Erwartete Verkäufe"
178 #. module: product_margin
179 #: help:product.product,sale_avg_price:0
180 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
181 msgstr "Durch. Preis in Ausgangsrechnungen"
183 #. module: product_margin
184 #: help:product.product,total_cost:0
186 "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
187 msgstr "Summe Menge x Preis Eingangsrechnungen "
189 #. module: product_margin
190 #: field:product.margin,invoice_state:0
191 #: field:product.product,invoice_state:0
192 msgid "Invoice State"
193 msgstr "Rechnungsstatus"
195 #. module: product_margin
196 #: help:product.product,purchase_gap:0
197 msgid "Normal Cost - Total Cost"
198 msgstr "Normalkosten - Istkosten"
200 #. module: product_margin
201 #: field:product.product,total_margin:0
203 msgstr "Gesamtsumme Margen"
205 #. module: product_margin
206 #: view:product.product:0
207 #: field:product.product,sales_gap:0
211 #. module: product_margin
212 #: field:product.product,normal_cost:0
214 msgstr "Normalkosten"
216 #. module: product_margin
217 #: view:product.product:0
221 #. module: product_margin
222 #: help:product.product,purchase_avg_price:0
223 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
224 msgstr "Durch. Preis in Eingangsrechnungen "
226 #. module: product_margin
227 #: view:product.margin:0
228 msgid "Properties categories"
231 #. module: product_margin
232 #: help:product.product,total_margin_rate:0
233 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
234 msgstr "Summe Marge *100 / Gesamtgewinn"
236 #. module: product_margin
237 #: view:product.product:0
238 msgid "Analysis Criteria"
239 msgstr "Analyse Kriterien"
241 #. module: product_margin
242 #: selection:product.margin,invoice_state:0
243 #: selection:product.product,invoice_state:0
244 msgid "Open and Paid"
245 msgstr "Offen und Bezahlt"
247 #. module: product_margin
248 #: view:product.product:0
252 #. module: product_margin
253 #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
254 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
255 #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
256 #: view:product.product:0
258 msgid "Product Margins"
259 msgstr "Produkte Margen"
261 #. module: product_margin
262 #: view:product.margin:0
263 msgid "General Information"
266 #. module: product_margin
267 #: field:product.product,purchase_gap:0
269 msgstr "Einkaufslücke (Gap)"
271 #. module: product_margin
272 #: field:product.product,total_margin_rate:0
273 msgid "Total Margin (%)"
274 msgstr "Gesamte Marge (%)"
276 #. module: product_margin
277 #: view:product.margin:0
279 msgstr "Offene Margen"
281 #. module: product_margin
282 #: view:product.margin:0
286 #. module: product_margin
287 #: view:product.product:0
291 #. module: product_margin
292 #: help:product.product,sale_num_invoiced:0
293 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
294 msgstr "Summe Mengen in Ausgangsrechnungen"
296 #. module: product_margin
297 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
298 msgid "Product Margin"
302 #~ msgstr "Berichtswesen"
304 #~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
305 #~ msgstr "Erwartete Verkäufe - Überschüsse"
307 #~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
308 #~ msgstr "Erwarteter Verkauf - Normalkosten"
310 #~ msgid "Turnorder - Total Cost"
311 #~ msgstr "Auftragserlös - Istkosten"
316 #~ msgid "View Stock of Products"
317 #~ msgstr "Ansicht Lagerbestand Produkte"