[MRG] add simplified form view of template for product
[odoo/odoo.git] / addons / product_expiry / i18n / zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 10:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Guipo Hao <hrlpool@sohu.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: product_expiry
21 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
22 msgid "Ham"
23 msgstr "Ham"
24
25 #. module: product_expiry
26 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
27 msgid "Cow milk"
28 msgstr "牛奶"
29
30 #. module: product_expiry
31 #: field:product.product,life_time:0
32 msgid "Product Life Time"
33 msgstr "产品生命周期"
34
35 #. module: product_expiry
36 #: help:stock.production.lot,removal_date:0
37 msgid ""
38 "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
39 "removed from the stock."
40 msgstr "此序列号所含商品将在该日从库存移除。"
41
42 #. module: product_expiry
43 #: help:product.product,removal_time:0
44 msgid ""
45 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
46 "goods should be removed from the stock."
47 msgstr "此处表明当新序列号生成时,商品需要提前多少天从库存移除。"
48
49 #. module: product_expiry
50 #: field:product.product,use_time:0
51 msgid "Product Use Time"
52 msgstr "产品使用时间"
53
54 #. module: product_expiry
55 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
56 msgid "Product"
57 msgstr "产品"
58
59 #. module: product_expiry
60 #: help:product.product,use_time:0
61 msgid ""
62 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
63 "goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
64 msgstr "此处表明当新序列号生成时,商品变质前(未变危险)的天数。"
65
66 #. module: product_expiry
67 #: field:product.product,removal_time:0
68 msgid "Product Removal Time"
69 msgstr "产品移除时间"
70
71 #. module: product_expiry
72 #: help:stock.production.lot,alert_date:0
73 msgid ""
74 "This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
75 "this Serial Number."
76 msgstr "此处表明该序列号所指商品需要提醒管理员的日期。"
77
78 #. module: product_expiry
79 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
80 msgid "Serial Number"
81 msgstr "序列号"
82
83 #. module: product_expiry
84 #: help:product.product,alert_time:0
85 msgid ""
86 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
87 "alert should be notified."
88 msgstr "此处表明当新序列号生成时,商品生成提醒前的天数。"
89
90 #. module: product_expiry
91 #: field:stock.production.lot,removal_date:0
92 msgid "Removal Date"
93 msgstr "移除日期"
94
95 #. module: product_expiry
96 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
97 msgid "Bread"
98 msgstr "面包"
99
100 #. module: product_expiry
101 #: view:product.product:0
102 msgid "Dates"
103 msgstr "日期"
104
105 #. module: product_expiry
106 #: field:stock.production.lot,life_date:0
107 msgid "End of Life Date"
108 msgstr "报废日期"
109
110 #. module: product_expiry
111 #: field:stock.production.lot,use_date:0
112 msgid "Best before Date"
113 msgstr "此日期前食用"
114
115 #. module: product_expiry
116 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
117 msgid "French cheese Camenbert"
118 msgstr "法式奶油蛋糕"
119
120 #. module: product_expiry
121 #: help:product.product,life_time:0
122 msgid ""
123 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
124 "goods may become dangerous and must not be consumed."
125 msgstr ""
126 "此处表明当新序列号生成时,商品变危险以至于不能使用前的天数。When a new a Serial Number is issued, this is "
127 "the number of days before the goods may become dangerous and must not be "
128 "consumed."
129
130 #. module: product_expiry
131 #: field:stock.production.lot,alert_date:0
132 msgid "Alert Date"
133 msgstr "警告日期"
134
135 #. module: product_expiry
136 #: help:stock.production.lot,use_date:0
137 msgid ""
138 "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
139 "deteriorating, without being dangerous yet."
140 msgstr "此处表明该序列号的商品开始变质的日期(未变危险)。"
141
142 #. module: product_expiry
143 #: help:stock.production.lot,life_date:0
144 msgid ""
145 "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
146 "dangerous and must not be consumed."
147 msgstr "此处表明该序列号的商品变得危险的日期,此时该商品不能使用。"
148
149 #. module: product_expiry
150 #: field:product.product,alert_time:0
151 msgid "Product Alert Time"
152 msgstr "产品提醒时间"
153
154 #~ msgid "Production lot"
155 #~ msgstr "生产批次"
156
157 #~ msgid ""
158 #~ "The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
159 #~ msgstr "此日期这个批次的产品开始变质但不危险"
160
161 #~ msgid "Products date of expiry"
162 #~ msgstr "产品过期日期"
163
164 #~ msgid ""
165 #~ "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
166 #~ msgstr "序列号和内部单号的组合必须是唯一."
167
168 #~ msgid "The date on which the lot should be removed."
169 #~ msgstr "此日期该批次产品应移除"
170
171 #~ msgid "LTR"
172 #~ msgstr "升"
173
174 #~ msgid ""
175 #~ "Track different dates on products and production lots:\n"
176 #~ " - end of life\n"
177 #~ " - best before date\n"
178 #~ " - removal date\n"
179 #~ " - alert date\n"
180 #~ "Used, for example, in food industries."
181 #~ msgstr ""
182 #~ "跟踪产品或批次的多个日期:\n"
183 #~ "- 报废日期\n"
184 #~ "- 在此日期前食用\n"
185 #~ "- 移除日期\n"
186 #~ "- 警告日期"
187
188 #~ msgid ""
189 #~ "The number of days after which an alert should be notified about the "
190 #~ "production lot."
191 #~ msgstr "这里输入一个天数,在这些天以后应该对该批次产品发出警告信息"
192
193 #~ msgid ""
194 #~ "The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed."
195 #~ msgstr "此日期这个批次的产品已经危险了不能消费"
196
197 #~ msgid ""
198 #~ "The number of days before a production lot may become dangerous and should "
199 #~ "not be consumed."
200 #~ msgstr "这个批次的产品已经危险不能食用之前的天数"
201
202 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
203 #~ msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
204
205 #~ msgid "The number of days before a production lot should be removed."
206 #~ msgstr "这个批次产品被移除前的天数"
207
208 #~ msgid ""
209 #~ "The number of days before a production lot starts deteriorating without "
210 #~ "becoming dangerous."
211 #~ msgstr "此批次产品开始变质但无害之前的天数"
212
213 #~ msgid ""
214 #~ "The date on which an alert should be notified about the production lot."
215 #~ msgstr "此日期这个批次的产品需要一个提醒"