Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product_expiry / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: product_expiry
21 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
22 msgid "Production lot"
23 msgstr "Produktionsparti"
24
25 #. module: product_expiry
26 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
27 msgid "Ham"
28 msgstr "Skinka"
29
30 #. module: product_expiry
31 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
32 msgid "Cow milk"
33 msgstr "Komjölk"
34
35 #. module: product_expiry
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information
37 msgid "Products date of expiry"
38 msgstr "Produktens utgångsdatum"
39
40 #. module: product_expiry
41 #: field:product.product,life_time:0
42 msgid "Product Life Time"
43 msgstr "Produktens livstid"
44
45 #. module: product_expiry
46 #: help:stock.production.lot,use_date:0
47 msgid ""
48 "The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
49 msgstr "Datumet då partiet börjar försämras utan att bli farligt."
50
51 #. module: product_expiry
52 #: field:product.product,use_time:0
53 msgid "Product Use Time"
54 msgstr "Produktens användningstid"
55
56 #. module: product_expiry
57 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
58 msgid ""
59 "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
60 msgstr "Kombinationen av serienummer och internreferens måste vara unik!"
61
62 #. module: product_expiry
63 #: help:stock.production.lot,removal_date:0
64 msgid "The date on which the lot should be removed."
65 msgstr "Datumet då denna lot skall kastas."
66
67 #. module: product_expiry
68 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
69 msgid "Product"
70 msgstr "Produkt"
71
72 #. module: product_expiry
73 #: help:product.product,alert_time:0
74 msgid ""
75 "The number of days after which an alert should be notified about the "
76 "production lot."
77 msgstr ""
78 "Antal dagar innan en varning skall bli informaerad om ett produktionsparti,"
79
80 #. module: product_expiry
81 #: field:product.product,removal_time:0
82 msgid "Product Removal Time"
83 msgstr "Produktborttagningstid"
84
85 #. module: product_expiry
86 #: field:stock.production.lot,removal_date:0
87 msgid "Removal Date"
88 msgstr "Borttagningsdatum"
89
90 #. module: product_expiry
91 #: help:stock.production.lot,life_date:0
92 msgid ""
93 "The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed."
94 msgstr "Datumet då partiet kan bli farligt och inte ska konsumeras."
95
96 #. module: product_expiry
97 #: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information
98 msgid ""
99 "Track different dates on products and production lots:\n"
100 " - end of life\n"
101 " - best before date\n"
102 " - removal date\n"
103 " - alert date\n"
104 "Used, for example, in food industries."
105 msgstr ""
106
107 #. module: product_expiry
108 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
109 msgid "Bread"
110 msgstr "Bröd"
111
112 #. module: product_expiry
113 #: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
114 #: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
115 msgid "LTR"
116 msgstr ""
117
118 #. module: product_expiry
119 #: view:product.product:0
120 #: view:stock.production.lot:0
121 msgid "Dates"
122 msgstr "Datum"
123
124 #. module: product_expiry
125 #: field:stock.production.lot,life_date:0
126 msgid "End of Life Date"
127 msgstr "Sista användningsdatum"
128
129 #. module: product_expiry
130 #: field:stock.production.lot,use_date:0
131 msgid "Best before Date"
132 msgstr "Bäst före datum"
133
134 #. module: product_expiry
135 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
136 msgid "French cheese Camenbert"
137 msgstr "Fransk ost camenbert"
138
139 #. module: product_expiry
140 #: help:product.product,removal_time:0
141 msgid "The number of days before a production lot should be removed."
142 msgstr "Antal dagar innan ett produktionsparti skall tas bort."
143
144 #. module: product_expiry
145 #: field:stock.production.lot,alert_date:0
146 msgid "Alert Date"
147 msgstr ""
148
149 #. module: product_expiry
150 #: help:product.product,use_time:0
151 msgid ""
152 "The number of days before a production lot starts deteriorating without "
153 "becoming dangerous."
154 msgstr ""
155 "Antal dagar innan produktionepartiet börjar försämras utan att bli farligt."
156
157 #. module: product_expiry
158 #: constraint:product.product:0
159 msgid "Error: Invalid ean code"
160 msgstr "Fel: Felaktig EAN kod"
161
162 #. module: product_expiry
163 #: help:product.product,life_time:0
164 msgid ""
165 "The number of days before a production lot may become dangerous and should "
166 "not be consumed."
167 msgstr ""
168 "Antal daga innan produktionspartiet kan bli farlig och inte skall kosumeras."
169
170 #. module: product_expiry
171 #: help:stock.production.lot,alert_date:0
172 msgid ""
173 "The date on which an alert should be notified about the production lot."
174 msgstr "Datum då en varning skall bli informerad om produktionspartiet."
175
176 #. module: product_expiry
177 #: field:product.product,alert_time:0
178 msgid "Product Alert Time"
179 msgstr "Produktens varningstid"