1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: product_expiry
21 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
22 msgid "Production lot"
23 msgstr "Partia produkcyjna"
25 #. module: product_expiry
26 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
30 #. module: product_expiry
31 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
35 #. module: product_expiry
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information
37 msgid "Products date of expiry"
38 msgstr "Data przydatności"
40 #. module: product_expiry
41 #: field:product.product,life_time:0
42 msgid "Product Life Time"
43 msgstr "Czas przydatności produktu"
45 #. module: product_expiry
46 #: help:stock.production.lot,use_date:0
48 "The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
51 #. module: product_expiry
52 #: field:product.product,use_time:0
53 msgid "Product Use Time"
56 #. module: product_expiry
57 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
59 "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
61 "Kombinacja numeru seryjnego i odnośnika wewnętrznego musi być unikalna !"
63 #. module: product_expiry
64 #: help:stock.production.lot,removal_date:0
65 msgid "The date on which the lot should be removed."
68 #. module: product_expiry
69 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
73 #. module: product_expiry
74 #: help:product.product,alert_time:0
76 "The number of days after which an alert should be notified about the "
80 #. module: product_expiry
81 #: field:product.product,removal_time:0
82 msgid "Product Removal Time"
83 msgstr "Czas usunięcia produktu"
85 #. module: product_expiry
86 #: field:stock.production.lot,removal_date:0
88 msgstr "Data usunięcia"
90 #. module: product_expiry
91 #: help:stock.production.lot,life_date:0
93 "The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed."
94 msgstr "Data, od której partia może być niebezpieczna nie może być użyta"
96 #. module: product_expiry
97 #: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information
99 "Track different dates on products and production lots:\n"
101 " - best before date\n"
104 "Used, for example, in food industries."
106 "Śledzi różne daty na produktach i partie produktu:\n"
107 " - Data przydatności\n"
108 " - Należy użyć przed\n"
109 " - Data usunięcia\n"
110 " - Data ostrzegania\n"
111 "Stosowane na przykład w przemyśle spożywczym."
113 #. module: product_expiry
114 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
118 #. module: product_expiry
119 #: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
120 #: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
124 #. module: product_expiry
125 #: view:product.product:0
126 #: view:stock.production.lot:0
130 #. module: product_expiry
131 #: field:stock.production.lot,life_date:0
132 msgid "End of Life Date"
133 msgstr "Koniec przydatności"
135 #. module: product_expiry
136 #: field:stock.production.lot,use_date:0
137 msgid "Best before Date"
138 msgstr "Data najlepszego użycia"
140 #. module: product_expiry
141 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
142 msgid "French cheese Camenbert"
145 #. module: product_expiry
146 #: help:product.product,removal_time:0
147 msgid "The number of days before a production lot should be removed."
150 #. module: product_expiry
151 #: field:stock.production.lot,alert_date:0
153 msgstr "Data ostrzegawcza"
155 #. module: product_expiry
156 #: help:product.product,use_time:0
158 "The number of days before a production lot starts deteriorating without "
159 "becoming dangerous."
162 #. module: product_expiry
163 #: constraint:product.product:0
164 msgid "Error: Invalid ean code"
165 msgstr "Błąd: Niedozwolony kod EAN"
167 #. module: product_expiry
168 #: help:product.product,life_time:0
170 "The number of days before a production lot may become dangerous and should "
174 #. module: product_expiry
175 #: help:stock.production.lot,alert_date:0
177 "The date on which an alert should be notified about the production lot."
180 #. module: product_expiry
181 #: field:product.product,alert_time:0
182 msgid "Product Alert Time"