Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product_expiry / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product_expiry
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 15:09:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 15:09:36+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: product_expiry
19 #: field:product.product,life_time:0
20 msgid "Product lifetime"
21 msgstr "Durée limite de consommation"
22
23 #. module: product_expiry
24 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
25 msgid "Ham"
26 msgstr "Jambon"
27
28 #. module: product_expiry
29 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
30 msgid "Cow milk"
31 msgstr "Lait de vache"
32
33 #. module: product_expiry
34 #: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information
35 msgid "Products date of expiry"
36 msgstr "Dates de péremption des produits"
37
38 #. module: product_expiry
39 #: constraint:product.template:0
40 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
41 msgstr "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire partie de la même catégorie"
42
43 #. module: product_expiry
44 #: constraint:ir.ui.view:0
45 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
46 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
47
48 #. module: product_expiry
49 #: help:stock.production.lot,life_date:0
50 msgid "The date the lot may become dangerous and should not be consumed."
51 msgstr "La date à laquelle le lot peut devenir dangereux et ne doit plus être consommé."
52
53 #. module: product_expiry
54 #: field:stock.production.lot,removal_date:0
55 msgid "Removal Date"
56 msgstr "Date de retrait"
57
58 #. module: product_expiry
59 #: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information
60 msgid "Track different dates on products and production lots:\n"
61 " - end of life\n"
62 " - best before date\n"
63 " - removal date\n"
64 " - alert date\n"
65 "Used, for example, in food industries."
66 msgstr "Suit les différentes dates des produits et des lots de production\n"
67 " - Date limite de consommation\n"
68 " - DLUO\n"
69 " - Date de retrait\n"
70 " - Date d'alerte\n"
71 "Utilisé par exemple dans les industries alimentaires"
72
73 #. module: product_expiry
74 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
75 msgid "Bread"
76 msgstr "Pain"
77
78 #. module: product_expiry
79 #: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
80 #: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
81 msgid "LTR"
82 msgstr "LTR"
83
84 #. module: product_expiry
85 #: view:product.product:0
86 #: view:stock.production.lot:0
87 msgid "Dates"
88 msgstr "Dates"
89
90 #. module: product_expiry
91 #: constraint:product.template:0
92 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
93 msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
94
95 #. module: product_expiry
96 #: field:stock.production.lot,life_date:0
97 msgid "End of Life Date"
98 msgstr "Date limite de consommation"
99
100 #. module: product_expiry
101 #: field:stock.production.lot,use_date:0
102 msgid "Best before Date"
103 msgstr "Date limite d'utilisation optimale"
104
105 #. module: product_expiry
106 #: help:stock.production.lot,use_date:0
107 msgid "The date the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
108 msgstr "La date à laquelle le lot commencera à se déteriorer sans devenir dangereux."
109
110 #. module: product_expiry
111 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
112 msgid "French cheese Camenbert"
113 msgstr "Fromage Camembert Français"
114
115 #. module: product_expiry
116 #: help:product.product,removal_time:0
117 msgid "The number of days before a production lot should be removed."
118 msgstr "Le nombre de jours après lesquels un lot de production doit être retiré."
119
120 #. module: product_expiry
121 #: field:product.product,use_time:0
122 msgid "Product usetime"
123 msgstr "Durée limite d'utilisation optimale"
124
125 #. module: product_expiry
126 #: field:stock.production.lot,alert_date:0
127 msgid "Alert Date"
128 msgstr "Date d'alerte"
129
130 #. module: product_expiry
131 #: field:product.product,removal_time:0
132 msgid "Product removal time"
133 msgstr "Durée avant retrait"
134
135 #. module: product_expiry
136 #: help:product.product,use_time:0
137 msgid "The number of days before a production lot starts deteriorating without becoming dangerous."
138 msgstr "Le nombre de jours après lesquels un lot de production commencera à se déteriorer sans devenir dangereux"
139
140 #. module: product_expiry
141 #: constraint:product.product:0
142 msgid "Error: Invalid ean code"
143 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
144
145 #. module: product_expiry
146 #: help:product.product,life_time:0
147 msgid "The number of days before a production lot may become dangerous and should not be consumed."
148 msgstr "Nombre de jours après lesquels un lot de production peut devenir dangereux et ne doit plus être consommé."
149
150 #. module: product_expiry
151 #: help:stock.production.lot,removal_date:0
152 msgid "The date the lot should be removed."
153 msgstr "La date à laquelle le lot doit être retiré."
154
155 #. module: product_expiry
156 #: field:product.product,alert_time:0
157 msgid "Product alert time"
158 msgstr "Durée avant alerte"
159