1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-27 06:27+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
20 #. module: product_expiry
21 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
25 #. module: product_expiry
26 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
30 #. module: product_expiry
31 #: field:product.product,life_time:0
32 msgid "Product Life Time"
33 msgstr "Tuotteen elinikä"
35 #. module: product_expiry
36 #: help:stock.production.lot,removal_date:0
38 "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
39 "removed from the stock."
42 #. module: product_expiry
43 #: help:product.product,removal_time:0
45 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
46 "goods should be removed from the stock."
49 #. module: product_expiry
50 #: field:product.product,use_time:0
51 msgid "Product Use Time"
52 msgstr "Tuotteen käyttöaika"
54 #. module: product_expiry
55 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
59 #. module: product_expiry
60 #: help:product.product,use_time:0
62 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
63 "goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
66 #. module: product_expiry
67 #: field:product.product,removal_time:0
68 msgid "Product Removal Time"
69 msgstr "Tuotteen poistopäivä"
71 #. module: product_expiry
72 #: help:stock.production.lot,alert_date:0
74 "This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
78 #. module: product_expiry
79 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
83 #. module: product_expiry
84 #: help:product.product,alert_time:0
86 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
87 "alert should be notified."
90 #. module: product_expiry
91 #: field:stock.production.lot,removal_date:0
95 #. module: product_expiry
96 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
100 #. module: product_expiry
101 #: view:product.product:0
105 #. module: product_expiry
106 #: field:stock.production.lot,life_date:0
107 msgid "End of Life Date"
108 msgstr "Elinkaaren loppupäivä"
110 #. module: product_expiry
111 #: field:stock.production.lot,use_date:0
112 msgid "Best before Date"
113 msgstr "Parasta ennen päiväys"
115 #. module: product_expiry
116 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
117 msgid "French cheese Camenbert"
118 msgstr "Ranskalaista Camenbert juustoa"
120 #. module: product_expiry
121 #: help:product.product,life_time:0
123 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
124 "goods may become dangerous and must not be consumed."
127 #. module: product_expiry
128 #: field:stock.production.lot,alert_date:0
130 msgstr "Hälytyspäivä"
132 #. module: product_expiry
133 #: help:stock.production.lot,use_date:0
135 "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
136 "deteriorating, without being dangerous yet."
139 #. module: product_expiry
140 #: help:stock.production.lot,life_date:0
142 "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
143 "dangerous and must not be consumed."
146 #. module: product_expiry
147 #: field:product.product,alert_time:0
148 msgid "Product Alert Time"
149 msgstr "Tuotten hälytysaika"
151 #~ msgid "Production lot"
152 #~ msgstr "Tuotantoerä"
155 #~ "The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
157 #~ "Päivä jolloin erän laatu alkaa heikkenemään ennenkun se tulee vaaralliseksi."
159 #~ msgid "Products date of expiry"
160 #~ msgstr "Tuotteet viimeisen käyttöpäivän mukaan"
163 #~ "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
165 #~ "Sarjanumeron ja sisäisen viitenumeron yhdistelmän on oltava uniikki !"
167 #~ msgid "The date on which the lot should be removed."
168 #~ msgstr "Päivä jolloin erä tulisi poistaa."
171 #~ "The number of days after which an alert should be notified about the "
173 #~ msgstr "Päivien määrä jonka jälkeen tuote-erästä tulee hälytys."
176 #~ "The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed."
178 #~ "Päivä jolloin erä muuttuu vaaralliseksi, eikä sitä tule enään käyttää."
181 #~ "The number of days before a production lot may become dangerous and should "
182 #~ "not be consumed."
184 #~ "Päivien määrä ennenkuin tuotantoerä voi tulla vaaralliseksi eikä sitä enään "
187 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
188 #~ msgstr "Virhe: Väärä EAN-koodi"
190 #~ msgid "The number of days before a production lot should be removed."
191 #~ msgstr "Päivien määrä ennenkuin tuotantoerä tulisi poistaa."
194 #~ "The date on which an alert should be notified about the production lot."
195 #~ msgstr "Päivä jolloin tästä tuotantoerästä tulisi tehdä hälytys."