1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 11:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:35+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #. module: product_expiry
22 #: field:stock.production.lot,alert_date:0
24 msgstr "Alarmzeitpunkt"
26 #. module: product_expiry
27 #: field:stock.production.lot,use_date:0
28 msgid "Best before Date"
29 msgstr "Mindestens haltbar bis"
31 #. module: product_expiry
32 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
36 #. module: product_expiry
37 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
41 #. module: product_expiry
42 #: view:product.template:product_expiry.view_product_form_expiry
43 #: view:stock.production.lot:product_expiry.view_move_form_expiry
45 msgstr "Haltbarkeitsdauern"
47 #. module: product_expiry
48 #: field:stock.production.lot,life_date:0
49 msgid "End of Life Date"
50 msgstr "Verwendbar bis"
52 #. module: product_expiry
53 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
54 msgid "French cheese Camembert"
57 #. module: product_expiry
58 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
62 #. module: product_expiry
63 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
67 #. module: product_expiry
68 #: field:product.template,alert_time:0
69 msgid "Product Alert Time"
70 msgstr "Datum Ablaufwarnung"
72 #. module: product_expiry
73 #: field:product.template,life_time:0
74 msgid "Product Life Time"
77 #. module: product_expiry
78 #: field:product.template,removal_time:0
79 msgid "Product Removal Time"
80 msgstr "Dauer bis Vernichtung"
82 #. module: product_expiry
83 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
84 msgid "Product Template"
85 msgstr "Produktvorlage"
87 #. module: product_expiry
88 #: field:product.template,use_time:0
89 msgid "Product Use Time"
90 msgstr "Mindesthaltbarkeit"
92 #. module: product_expiry
93 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
97 #. module: product_expiry
98 #: field:stock.production.lot,removal_date:0
99 #: field:stock.quant,removal_date:0
101 msgstr "Datum der Vernichtung"
103 #. module: product_expiry
104 #: help:stock.production.lot,alert_date:0
106 "This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
107 "this Serial Number."
109 "Datum zu dem ein Alarm bezüglich des Verfalls dieser Serie ausgegeben werden "
112 #. module: product_expiry
113 #: help:stock.production.lot,life_date:0
115 "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
116 "dangerous and must not be consumed."
118 "Anzahl der Tage nach Erstellung dieser Serie bevor die Verwendbarkeit "
119 "gefährlich werden kann und nicht mehr konsumiert werden darf."
121 #. module: product_expiry
122 #: help:stock.production.lot,removal_date:0
124 "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
125 "removed from the stock."
127 "Spätestens zu diesem Datum sollten Produkte mit dieser Seriennummer entsorgt "
130 #. module: product_expiry
131 #: help:stock.production.lot,use_date:0
133 "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
134 "deteriorating, without being dangerous yet."
136 "Anzahl der Tage nach Erstellung einer Serie, an dem die Haltbarkeit abläuft, "
137 "ohne dass der Konsum nach Ablaufdatum gesundheitsschädlich ist."
139 #. module: product_expiry
140 #: help:product.template,alert_time:0
142 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
143 "alert should be notified."
145 "Anzahl der Tage vor dem Ablaufdatum zu dem ein Alarm für diese neue Serie "
146 "ausgegeben werden soll."
148 #. module: product_expiry
149 #: help:product.template,life_time:0
151 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
152 "goods may become dangerous and must not be consumed."
154 "Anzahl der Tage nach Erstellung einer Serie bevor die Verwendbarkeit "
155 "gefährlich werden kann und nicht mehr konsumiert werden darf."
157 #. module: product_expiry
158 #: help:product.template,removal_time:0
160 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
161 "goods should be removed from the stock."
163 "Anzahl der Tage bevor eine Serie vernichtet oder anderweitig verwertet "
166 #. module: product_expiry
167 #: help:product.template,use_time:0
169 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
170 "goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
172 "Die Anzahl der Tage bevor eine Serie schlecht wird ohne gefährlich zu werden "
173 "(mindestens Haltbar bis ...)"