Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product_expiry / i18n / cs.po
1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: product_expiry
21 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
22 msgid "Ham"
23 msgstr "Šunka"
24
25 #. module: product_expiry
26 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
27 msgid "Cow milk"
28 msgstr "Mléko"
29
30 #. module: product_expiry
31 #: field:product.product,life_time:0
32 msgid "Product Life Time"
33 msgstr "Životnost výrobku"
34
35 #. module: product_expiry
36 #: help:stock.production.lot,removal_date:0
37 msgid ""
38 "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
39 "removed from the stock."
40 msgstr ""
41 "Datum, kdy by zboží s tímto seriovým číslem mělo být odebráno ze zásob."
42
43 #. module: product_expiry
44 #: help:product.product,removal_time:0
45 msgid ""
46 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
47 "goods should be removed from the stock."
48 msgstr ""
49 "Když je vytvořeno nové seriové číslo, udává toto počet dní před tím, než by "
50 "zboží mělo být odebráno ze zásob."
51
52 #. module: product_expiry
53 #: field:product.product,use_time:0
54 msgid "Product Use Time"
55 msgstr "Čas použití výrobku"
56
57 #. module: product_expiry
58 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
59 msgid "Product"
60 msgstr "Výrobek"
61
62 #. module: product_expiry
63 #: help:product.product,use_time:0
64 msgid ""
65 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
66 "goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
67 msgstr ""
68 "Když je vytvořeno nové seriové číslo, udává toto počet dní před tím, než se "
69 "zboží začne kazit avšak bez toho, aby bylo zatím nebezpečné."
70
71 #. module: product_expiry
72 #: field:product.product,removal_time:0
73 msgid "Product Removal Time"
74 msgstr "Čas odebrání výrobku"
75
76 #. module: product_expiry
77 #: help:stock.production.lot,alert_date:0
78 msgid ""
79 "This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
80 "this Serial Number."
81 msgstr ""
82 "Datum, kdy by měl být uživatel upozorněn na zboží s tímto seriovým číslem."
83
84 #. module: product_expiry
85 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
86 msgid "Serial Number"
87 msgstr "Sériové číslo"
88
89 #. module: product_expiry
90 #: help:product.product,alert_time:0
91 msgid ""
92 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
93 "alert should be notified."
94 msgstr ""
95 "Když je vytvořeno nové seriové číslo, udává toto počet dní před tím, než "
96 "bude uživatel upozorněn."
97
98 #. module: product_expiry
99 #: field:stock.production.lot,removal_date:0
100 msgid "Removal Date"
101 msgstr "Datum odebrání"
102
103 #. module: product_expiry
104 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
105 msgid "Bread"
106 msgstr "Chléb"
107
108 #. module: product_expiry
109 #: view:product.product:0
110 msgid "Dates"
111 msgstr "Data"
112
113 #. module: product_expiry
114 #: field:stock.production.lot,life_date:0
115 msgid "End of Life Date"
116 msgstr "Konec životnosti"
117
118 #. module: product_expiry
119 #: field:stock.production.lot,use_date:0
120 msgid "Best before Date"
121 msgstr "Minimální trvanlivost"
122
123 #. module: product_expiry
124 #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
125 msgid "French cheese Camenbert"
126 msgstr "Francouzský sýr Camambert"
127
128 #. module: product_expiry
129 #: help:product.product,life_time:0
130 msgid ""
131 "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
132 "goods may become dangerous and must not be consumed."
133 msgstr ""
134 "Když je vytvořeno nové seriové číslo, udává toto počet dní před tím, než se "
135 "zboží stane nebezpečným a nesmí být požíváno."
136
137 #. module: product_expiry
138 #: field:stock.production.lot,alert_date:0
139 msgid "Alert Date"
140 msgstr "Datum výstrahy"
141
142 #. module: product_expiry
143 #: help:stock.production.lot,use_date:0
144 msgid ""
145 "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
146 "deteriorating, without being dangerous yet."
147 msgstr ""
148 "Datum, kdy se zboží s tímto seriovým číslem začne kazit bez toho, aby ještě "
149 "bylo nebezpečné."
150
151 #. module: product_expiry
152 #: help:stock.production.lot,life_date:0
153 msgid ""
154 "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
155 "dangerous and must not be consumed."
156 msgstr ""
157 "Datum, kdy se zboží s tímto seriovým číslem může stát nebezpečným a nesmí "
158 "být požíváno."
159
160 #. module: product_expiry
161 #: field:product.product,alert_time:0
162 msgid "Product Alert Time"
163 msgstr "Čas výstrahy výrobku"