[FIX]product account: Typo Weigths to weights
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / vi.po
1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 23:51+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: product
21 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
22 msgid "DDR 512MB PC400"
23 msgstr ""
24
25 #. module: product
26 #: field:product.packaging,rows:0
27 msgid "Number of Layers"
28 msgstr ""
29
30 #. module: product
31 #: constraint:product.pricelist.item:0
32 msgid ""
33 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
34 "Item!"
35 msgstr ""
36 "Lỗi! Bạn không thể chỉ định bảng giá chính là bảng giá khác trong các mục "
37 "bảng giá!"
38
39 #. module: product
40 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
41 msgid ""
42 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
43 "for all products"
44 msgstr ""
45 "Thiết lập một bản mẫu nếu quy tắc này chỉ áp dụng đối với một bản mẫu của "
46 "sản phẩm. Để trống cho tất cả sản phẩm"
47
48 #. module: product
49 #: model:product.category,name:product.cat1
50 msgid "Sellable"
51 msgstr "Có thể bán"
52
53 #. module: product
54 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
55 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
56 msgstr ""
57
58 #. module: product
59 #: help:product.template,seller_qty:0
60 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
61 msgstr ""
62
63 #. module: product
64 #: model:product.uom,name:product.uom_day
65 msgid "Day"
66 msgstr "Ngày"
67
68 #. module: product
69 #: view:product.product:0
70 msgid "UoM"
71 msgstr "Đơn vị đo"
72
73 #. module: product
74 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
75 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
76 msgstr ""
77
78 #. module: product
79 #: field:product.product,incoming_qty:0
80 msgid "Incoming"
81 msgstr "Số lượng vào"
82
83 #. module: product
84 #: field:product.template,mes_type:0
85 msgid "Measure Type"
86 msgstr "Loại đo lường"
87
88 #. module: product
89 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
90 msgid ""
91 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
92 "current partner"
93 msgstr ""
94
95 #. module: product
96 #: constraint:product.supplierinfo:0
97 msgid ""
98 "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
99 "category."
100 msgstr ""
101
102 #. module: product
103 #: field:product.template,seller_qty:0
104 msgid "Supplier Quantity"
105 msgstr ""
106
107 #. module: product
108 #: selection:product.template,mes_type:0
109 msgid "Fixed"
110 msgstr "Cố định"
111
112 #. module: product
113 #: code:addons/product/pricelist.py:186
114 #: code:addons/product/pricelist.py:339
115 #: code:addons/product/pricelist.py:357
116 #, python-format
117 msgid "Warning !"
118 msgstr "Cảnh báo !"
119
120 #. module: product
121 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
122 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
123 #: field:product.product,price:0
124 #: field:product.product,pricelist_id:0
125 #: view:product.supplierinfo:0
126 msgid "Pricelist"
127 msgstr "Bảng giá"
128
129 #. module: product
130 #: view:product.product:0
131 #: view:product.template:0
132 msgid "Base Prices"
133 msgstr "Giá cơ bản"
134
135 #. module: product
136 #: field:product.pricelist.item,name:0
137 msgid "Rule Name"
138 msgstr "Tên quy tắc"
139
140 #. module: product
141 #: field:product.product,code:0
142 #: field:product.product,default_code:0
143 msgid "Reference"
144 msgstr "Tham chiếu"
145
146 #. module: product
147 #: constraint:product.category:0
148 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
149 msgstr ""
150
151 #. module: product
152 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
153 msgid ""
154 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
155 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
156 msgstr ""
157
158 #. module: product
159 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
160 msgid "Keyboard"
161 msgstr "Bàn phím"
162
163 #. module: product
164 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
165 msgid "Partner"
166 msgstr "Đối tác"
167
168 #. module: product
169 #: help:product.template,supply_method:0
170 msgid ""
171 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
172 "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
173 msgstr ""
174 "Sản xuất sẽ tạo ra yêu cầu hoặc các nhiệm vụ sản xuất, tùy theo loại sản "
175 "phẩm. Mua hàng sẽ xử lý các đơn đặt hàng khi được yêu cầu."
176
177 #. module: product
178 #: selection:product.template,cost_method:0
179 msgid "Average Price"
180 msgstr "Giá trung bình"
181
182 #. module: product
183 #: help:product.pricelist.item,name:0
184 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
185 msgstr "Tên quy tắc rõ ràng cho dòng bảng giá này."
186
187 #. module: product
188 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
189 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
190 msgid "Units of Measure Categories"
191 msgstr "Các loại đơn vị đo"
192
193 #. module: product
194 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
195 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
196 msgstr ""
197
198 #. module: product
199 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
200 msgid "HDD on demand"
201 msgstr ""
202
203 #. module: product
204 #: field:product.price_list,price_list:0
205 msgid "PriceList"
206 msgstr "Bảng giá"
207
208 #. module: product
209 #: view:product.template:0
210 msgid "UOM"
211 msgstr "ĐVĐ"
212
213 #. module: product
214 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
215 msgid "PCE"
216 msgstr "PCE"
217
218 #. module: product
219 #: view:product.template:0
220 msgid "Miscelleanous"
221 msgstr "Khác"
222
223 #. module: product
224 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
225 msgid "Worker"
226 msgstr ""
227
228 #. module: product
229 #: help:product.template,sale_ok:0
230 msgid ""
231 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
232 "selection from a sale order line."
233 msgstr ""
234
235 #. module: product
236 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
237 msgid "Default Public Pricelist Version"
238 msgstr "Phiên bản bảng giá công bố mặc định"
239
240 #. module: product
241 #: selection:product.template,cost_method:0
242 msgid "Standard Price"
243 msgstr "Giá chuẩn"
244
245 #. module: product
246 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
247 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
248 msgid "Sale Pricelist"
249 msgstr "Bảng giá bán"
250
251 #. module: product
252 #: view:product.template:0
253 #: field:product.template,type:0
254 msgid "Product Type"
255 msgstr "Loại sản phẩm"
256
257 #. module: product
258 #: view:product.uom:0
259 msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
260 msgstr ""
261
262 #. module: product
263 #: code:addons/product/product.py:378
264 #, python-format
265 msgid "Products: "
266 msgstr "Sản phẩm: "
267
268 #. module: product
269 #: field:product.category,parent_id:0
270 msgid "Parent Category"
271 msgstr "Chuyên mục"
272
273 #. module: product
274 #: help:product.product,outgoing_qty:0
275 msgid ""
276 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
277 "all internal if none have been selected."
278 msgstr ""
279 "Số lượng sản phẩm dự kiến để tại địa điểm lựa chọn hoặc tất cả các địa điểm "
280 "nếu không có địa điểm nào được chọn."
281
282 #. module: product
283 #: help:product.template,procure_method:0
284 msgid ""
285 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
286 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
287 "procurement request."
288 msgstr ""
289 "'Sản xuất theo nhu cầu dự báo': Khi cần, lấy từ kho hàng hoặc chờ đến khi "
290 "tái cung cấp. 'Sản xuất theo đơn đặt hàng': Khi cần, mua hoặc sản xuất cho "
291 "yêu cầu mua hàng."
292
293 #. module: product
294 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
295 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
296 msgstr ""
297
298 #. module: product
299 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
300 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
301 msgstr ""
302
303 #. module: product
304 #: field:product.product,ean13:0
305 msgid "EAN13"
306 msgstr "EAN13"
307
308 #. module: product
309 #: field:product.template,seller_id:0
310 msgid "Main Supplier"
311 msgstr ""
312
313 #. module: product
314 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
315 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
316 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
317 #: view:product.packaging:0
318 #: view:product.product:0
319 #: view:product.ul:0
320 msgid "Packaging"
321 msgstr "Đóng gói"
322
323 #. module: product
324 #: view:product.product:0
325 #: field:product.template,categ_id:0
326 msgid "Category"
327 msgstr "Loại"
328
329 #. module: product
330 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
331 msgid ""
332 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
333 msgstr "Quy tắc này chỉ áp dụng nếu đối tác mua/bán nhiều hơn số lượng này."
334
335 #. module: product
336 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
337 msgid "Wood 2mm"
338 msgstr ""
339
340 #. module: product
341 #: field:product.price_list,qty1:0
342 msgid "Quantity-1"
343 msgstr "Số lượng-1"
344
345 #. module: product
346 #: help:product.packaging,ul_qty:0
347 msgid "The number of packages by layer"
348 msgstr ""
349
350 #. module: product
351 #: field:product.packaging,qty:0
352 msgid "Quantity by Package"
353 msgstr "Số lượng gói"
354
355 #. module: product
356 #: view:product.product:0
357 #: view:product.template:0
358 #: field:product.template,state:0
359 msgid "Status"
360 msgstr "Tình trạng"
361
362 #. module: product
363 #: help:product.template,categ_id:0
364 msgid "Select category for the current product"
365 msgstr ""
366
367 #. module: product
368 #: field:product.product,outgoing_qty:0
369 msgid "Outgoing"
370 msgstr "Số lượng ra"
371
372 #. module: product
373 #: selection:product.uom,uom_type:0
374 msgid "Reference UoM for this category"
375 msgstr ""
376
377 #. module: product
378 #: model:product.price.type,name:product.list_price
379 #: field:product.product,lst_price:0
380 msgid "Public Price"
381 msgstr "Giá công bố"
382
383 #. module: product
384 #: field:product.price_list,qty5:0
385 msgid "Quantity-5"
386 msgstr "Số lượng-5"
387
388 #. module: product
389 #: model:product.category,name:product.product_category_10
390 msgid "IT components"
391 msgstr ""
392
393 #. module: product
394 #: field:product.template,product_manager:0
395 msgid "Product Manager"
396 msgstr "Giám đốc sản phẩm"
397
398 #. module: product
399 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
400 msgid "Supplier Product Name"
401 msgstr ""
402
403 #. module: product
404 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
405 msgid "Medium PC"
406 msgstr ""
407
408 #. module: product
409 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
410 msgid ""
411 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
412 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
413 "information about your products related to procurement logistics, sales "
414 "price, product category, suppliers and so on."
415 msgstr ""
416
417 #. module: product
418 #: view:product.pricelist:0
419 msgid "Products Price Search"
420 msgstr ""
421
422 #. module: product
423 #: view:product.product:0
424 #: view:product.template:0
425 #: field:product.template,description_sale:0
426 msgid "Sale Description"
427 msgstr "Mô tả bán hàng"
428
429 #. module: product
430 #: view:product.product:0
431 #: view:product.template:0
432 msgid "Storage Localisation"
433 msgstr "Định vị kho"
434
435 #. module: product
436 #: help:product.packaging,length:0
437 msgid "The length of the package"
438 msgstr "Chiều dài của gói"
439
440 #. module: product
441 #: help:product.template,weight_net:0
442 msgid "The net weight in Kg."
443 msgstr "Khối lượng tịnh theo Kg."
444
445 #. module: product
446 #: help:product.template,state:0
447 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
448 msgstr "Thông báo cho người sử dụng biết có thể sử dụng sản phẩm hay không."
449
450 #. module: product
451 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
452 #: field:product.supplierinfo,qty:0
453 msgid "Quantity"
454 msgstr "Số lượng"
455
456 #. module: product
457 #: field:product.packaging,height:0
458 msgid "Height"
459 msgstr "Chiều cao"
460
461 #. module: product
462 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
463 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
464 msgstr "Ngày hết hiệu lực của phiên bản bảng giá này."
465
466 #. module: product
467 #: model:product.category,name:product.cat0
468 msgid "All products"
469 msgstr "Tất cả sản phẩm"
470
471 #. module: product
472 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
473 msgid "pricelist.partnerinfo"
474 msgstr "pricelist.partnerinfo"
475
476 #. module: product
477 #: field:product.price_list,qty2:0
478 msgid "Quantity-2"
479 msgstr "Số lượng-2"
480
481 #. module: product
482 #: field:product.price_list,qty3:0
483 msgid "Quantity-3"
484 msgstr "Số lượng-3"
485
486 #. module: product
487 #: view:product.product:0
488 msgid "Codes"
489 msgstr "Mã"
490
491 #. module: product
492 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
493 msgid ""
494 "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
495 "expressed below."
496 msgstr ""
497
498 #. module: product
499 #: field:product.price_list,qty4:0
500 msgid "Quantity-4"
501 msgstr "Số lượng-4"
502
503 #. module: product
504 #: view:res.partner:0
505 msgid "Sales & Purchases"
506 msgstr "Bán hàng & Mua hàng"
507
508 #. module: product
509 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
510 msgid "Working Time"
511 msgstr "Thời gian làm việc"
512
513 #. module: product
514 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
515 msgid ""
516 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
517 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
518 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
519 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
520 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
521 msgstr ""
522
523 #. module: product
524 #: help:product.product,active:0
525 msgid ""
526 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
527 "without removing it."
528 msgstr ""
529
530 #. module: product
531 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
532 msgid "Metal Cleats"
533 msgstr ""
534
535 #. module: product
536 #: code:addons/product/pricelist.py:340
537 #, python-format
538 msgid ""
539 "No active version for the selected pricelist !\n"
540 "Please create or activate one."
541 msgstr ""
542
543 #. module: product
544 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
545 msgid "Product uom categ"
546 msgstr "Sản phẩm  Đơn vị đo  Chủng loại"
547
548 #. module: product
549 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
550 msgid "Box 20x20x40"
551 msgstr ""
552
553 #. module: product
554 #: view:product.pricelist.item:0
555 msgid "Price Computation"
556 msgstr "Price Computation"
557
558 #. module: product
559 #: field:product.template,purchase_ok:0
560 msgid "Can be Purchased"
561 msgstr "Có thể mua"
562
563 #. module: product
564 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
565 msgid "High speed processor config"
566 msgstr ""
567
568 #. module: product
569 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
570 msgid ""
571 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
572 "in the product form."
573 msgstr ""
574
575 #. module: product
576 #: help:product.uom,category_id:0
577 msgid ""
578 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
579 "the same category, according to their respective ratios."
580 msgstr ""
581
582 #. module: product
583 #: help:product.packaging,width:0
584 msgid "The width of the package"
585 msgstr "Chiều rộng của gói"
586
587 #. module: product
588 #: field:product.product,virtual_available:0
589 msgid "Virtual Stock"
590 msgstr "Số lượng hàng ảo"
591
592 #. module: product
593 #: selection:product.category,type:0
594 msgid "View"
595 msgstr ""
596
597 #. module: product
598 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
599 msgid "Product Templates"
600 msgstr ""
601
602 #. module: product
603 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
604 msgid "Restaurant Expenses"
605 msgstr ""
606
607 #. module: product
608 #: constraint:product.packaging:0
609 #: constraint:product.product:0
610 msgid "Error: Invalid ean code"
611 msgstr "Lỗi: mã EAN không hợp lệ"
612
613 #. module: product
614 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
615 msgid "Min. Quantity"
616 msgstr "Số lượng tối thiểu"
617
618 #. module: product
619 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
620 msgid "Price Type"
621 msgstr ""
622
623 #. module: product
624 #: view:product.pricelist.item:0
625 msgid "Max. Margin"
626 msgstr "Max. Margin"
627
628 #. module: product
629 #: view:product.pricelist.item:0
630 msgid "Base Price"
631 msgstr "Giá cơ bản"
632
633 #. module: product
634 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
635 msgid "Silent fan"
636 msgstr ""
637
638 #. module: product
639 #: help:product.supplierinfo,name:0
640 msgid "Supplier of this product"
641 msgstr "Nhà cung cấp của sản phẩm này"
642
643 #. module: product
644 #: help:product.pricelist.version,active:0
645 msgid ""
646 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
647 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
648 "reactivate the pricelist"
649 msgstr ""
650 "Khi một phiên bản được chép lại, nó được cài đặt không hoạt động để các ngày "
651 "không trùng lắp với phiên bản gốc. Bạn nên thay đổi các ngày và kích hoạt "
652 "lại bảng giá"
653
654 #. module: product
655 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
656 msgid "KIT Shelf of 100cm"
657 msgstr ""
658
659 #. module: product
660 #: field:product.supplierinfo,name:0
661 msgid "Supplier"
662 msgstr "Nhà cung cấp"
663
664 #. module: product
665 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
666 msgid "Side Panel"
667 msgstr ""
668
669 #. module: product
670 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
671 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
672 msgstr ""
673
674 #. module: product
675 #: field:product.price.type,name:0
676 msgid "Price Name"
677 msgstr "Tên giá"
678
679 #. module: product
680 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
681 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
682 msgstr ""
683
684 #. module: product
685 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
686 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
687 #: view:product.price_list:0
688 #: report:product.pricelist:0
689 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
690 msgid "Price List"
691 msgstr "Bảng giá"
692
693 #. module: product
694 #: view:product.product:0
695 #: view:product.template:0
696 msgid "Suppliers"
697 msgstr "Các nhà cung cấp"
698
699 #. module: product
700 #: view:product.product:0
701 msgid "To Purchase"
702 msgstr ""
703
704 #. module: product
705 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
706 msgid ""
707 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
708 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
709 "otherwise."
710 msgstr ""
711
712 #. module: product
713 #: view:product.pricelist.item:0
714 msgid "New Price ="
715 msgstr "Giá mới ="
716
717 #. module: product
718 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
719 msgid ""
720 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
721 "default Unit of Measure of the product otherwise"
722 msgstr ""
723
724 #. module: product
725 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
726 msgid "Accessories"
727 msgstr "Phụ kiện"
728
729 #. module: product
730 #: field:product.template,sale_delay:0
731 msgid "Customer Lead Time"
732 msgstr "Thời gian giao hàng"
733
734 #. module: product
735 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
736 msgid "Supplier of the product"
737 msgstr ""
738
739 #. module: product
740 #: help:product.template,uos_id:0
741 msgid ""
742 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
743 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
744 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
745 msgstr ""
746
747 #. module: product
748 #: view:product.pricelist.item:0
749 msgid "Min. Margin"
750 msgstr "Min. Margin"
751
752 #. module: product
753 #: field:product.category,child_id:0
754 msgid "Child Categories"
755 msgstr "Loại trẻ em"
756
757 #. module: product
758 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
759 msgid "End Date"
760 msgstr "Ngày kết thúc"
761
762 #. module: product
763 #: view:product.price_list:0
764 msgid "Print"
765 msgstr "In"
766
767 #. module: product
768 #: view:product.product:0
769 #: field:product.ul,type:0
770 msgid "Type"
771 msgstr "Loại"
772
773 #. module: product
774 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
775 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
776 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
777 msgid "Pricelists"
778 msgstr "Bảng giá"
779
780 #. module: product
781 #: field:product.product,partner_ref:0
782 msgid "Customer ref"
783 msgstr "Tham chiếu khách hàng"
784
785 #. module: product
786 #: view:product.product:0
787 msgid "Miscellaneous"
788 msgstr "Linh tinh"
789
790 #. module: product
791 #: field:product.pricelist.type,key:0
792 msgid "Key"
793 msgstr "Chính"
794
795 #. module: product
796 #: view:product.pricelist.item:0
797 msgid "Rules Test Match"
798 msgstr "Kiểm tra quy tắc phù hợp"
799
800 #. module: product
801 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
802 msgid ""
803 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
804 "products"
805 msgstr ""
806 "Thiết lập một sản phẩm nếu quy tắc này chỉ áp dụng đối với một sản phẩm. Để "
807 "trống cho tất cả sản phẩm"
808
809 #. module: product
810 #: view:product.product:0
811 #: view:product.template:0
812 msgid "Procurement & Locations"
813 msgstr "Thu mua & Địa điểm"
814
815 #. module: product
816 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
817 msgid "Kitchen Design Project"
818 msgstr ""
819
820 #. module: product
821 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
822 msgid "Hour"
823 msgstr "Giờ"
824
825 #. module: product
826 #: selection:product.template,state:0
827 msgid "In Development"
828 msgstr "Đang phát triển"
829
830 #. module: product
831 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
832 msgid "Shelf of 200cm"
833 msgstr ""
834
835 #. module: product
836 #: view:product.uom:0
837 msgid "Ratio & Precision"
838 msgstr ""
839
840 #. module: product
841 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
842 msgid "g"
843 msgstr ""
844
845 #. module: product
846 #: model:product.category,name:product.product_category_11
847 msgid "IT components kits"
848 msgstr ""
849
850 #. module: product
851 #: selection:product.category,type:0
852 #: selection:product.template,state:0
853 msgid "Normal"
854 msgstr "Bình thường"
855
856 #. module: product
857 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
858 #: view:product.supplierinfo:0
859 msgid "Supplier Information"
860 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
861
862 #. module: product
863 #: field:product.price.type,currency_id:0
864 #: report:product.pricelist:0
865 #: field:product.pricelist,currency_id:0
866 msgid "Currency"
867 msgstr "Loại tiền"
868
869 #. module: product
870 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
871 msgid "DDR 256MB PC400"
872 msgstr ""
873
874 #. module: product
875 #: view:product.category:0
876 msgid "Product Categories"
877 msgstr "Loại sản phẩm"
878
879 #. module: product
880 #: view:product.uom:0
881 msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
882 msgstr ""
883
884 #. module: product
885 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
886 msgid ""
887 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
888 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
889 "same category."
890 msgstr ""
891
892 #. module: product
893 #: field:product.packaging,weight:0
894 msgid "Total Package Weight"
895 msgstr "Tổng khối lượng đóng gói"
896
897 #. module: product
898 #: help:product.packaging,code:0
899 msgid "The code of the transport unit."
900 msgstr "Mã của đơn vị vận chuyển."
901
902 #. module: product
903 #: help:product.template,standard_price:0
904 msgid ""
905 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
906 "supplier price."
907 msgstr ""
908
909 #. module: product
910 #: view:product.price.type:0
911 msgid "Products Price Type"
912 msgstr "Loại giá sản phẩm"
913
914 #. module: product
915 #: field:product.product,price_extra:0
916 msgid "Variant Price Extra"
917 msgstr "Giá biến động bổ sung"
918
919 #. module: product
920 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
921 msgid "Regular case fan 80mm"
922 msgstr ""
923
924 #. module: product
925 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
926 msgid "Information about a product supplier"
927 msgstr "Thông tin về nhà cung cấp sản phẩm"
928
929 #. module: product
930 #: view:product.product:0
931 msgid "Extended Filters..."
932 msgstr "Bộ lọc mở rộng..."
933
934 #. module: product
935 #: view:product.product:0
936 #: view:product.template:0
937 #: field:product.template,description_purchase:0
938 msgid "Purchase Description"
939 msgstr "Mô tả mua hàng"
940
941 #. module: product
942 #: constraint:product.pricelist.version:0
943 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
944 msgstr "Bạn không thể có 2 phiên bản bảng giá chồng chéo nhau!"
945
946 #. module: product
947 #: help:product.supplierinfo,delay:0
948 msgid ""
949 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
950 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
951 "automatic computation of the purchase order planning."
952 msgstr ""
953
954 #. module: product
955 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
956 msgid ""
957 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
958 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
959 "Summer Promotion, etc."
960 msgstr ""
961
962 #. module: product
963 #: selection:product.template,type:0
964 msgid "Stockable Product"
965 msgstr "Sản phẩm có thể lưu trữ"
966
967 #. module: product
968 #: field:product.packaging,code:0
969 msgid "Code"
970 msgstr "Mã"
971
972 #. module: product
973 #: view:product.supplierinfo:0
974 msgid "Seq"
975 msgstr "Trình tự"
976
977 #. module: product
978 #: view:product.price_list:0
979 msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
980 msgstr ""
981
982 #. module: product
983 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
984 msgid "Shipping Unit"
985 msgstr "Đơn vị vận chuyển"
986
987 #. module: product
988 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
989 msgid "Partner Information"
990 msgstr "Thông tin đối tác"
991
992 #. module: product
993 #: selection:product.ul,type:0
994 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
995 msgid "Unit"
996 msgstr "Đơn vị"
997
998 #. module: product
999 #: view:product.product:0
1000 #: view:product.template:0
1001 msgid "Information"
1002 msgstr "Thông tin"
1003
1004 #. module: product
1005 #: view:product.pricelist.item:0
1006 msgid "Products Listprices Items"
1007 msgstr "Các mục bảng giá sản phẩm"
1008
1009 #. module: product
1010 #: view:product.packaging:0
1011 msgid "Other Info"
1012 msgstr "Thông tin khác"
1013
1014 #. module: product
1015 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1016 msgid "Price List Items"
1017 msgstr "Các món trong bảng giá"
1018
1019 #. module: product
1020 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1021 msgid ""
1022 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1023 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1024 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1025 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: product
1029 #: selection:product.uom,uom_type:0
1030 msgid "Bigger than the reference UoM"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: product
1034 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1035 msgid "Products & Pricelists"
1036 msgstr "Sản phẩm & Bảng giá"
1037
1038 #. module: product
1039 #: view:product.product:0
1040 msgid "To Sell"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: product
1044 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1045 msgid "Marketable Services"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: product
1049 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1050 msgid "Price Surcharge"
1051 msgstr "Phụ thu"
1052
1053 #. module: product
1054 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1055 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: product
1059 #: field:product.product,packaging:0
1060 msgid "Logistical Units"
1061 msgstr "Đơn vị đóng gói"
1062
1063 #. module: product
1064 #: field:product.category,complete_name:0
1065 #: field:product.category,name:0
1066 #: field:product.pricelist.type,name:0
1067 #: field:product.pricelist.version,name:0
1068 #: view:product.product:0
1069 #: field:product.product,name_template:0
1070 #: field:product.template,name:0
1071 #: field:product.ul,name:0
1072 #: field:product.uom,name:0
1073 #: field:product.uom.categ,name:0
1074 msgid "Name"
1075 msgstr "Tên"
1076
1077 #. module: product
1078 #: view:product.product:0
1079 msgid "Stockable"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: product
1083 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1084 msgid "Wood Lintel 4m"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: product
1088 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1089 msgid ""
1090 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1091 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1092 "contains detailed information about your products related to procurement "
1093 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: product
1097 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1098 msgid "kg"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: product
1102 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1103 msgid "m"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: product
1107 #: selection:product.template,state:0
1108 msgid "Obsolete"
1109 msgstr "Lỗi thời"
1110
1111 #. module: product
1112 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1113 msgid "km"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: product
1117 #: help:product.template,cost_method:0
1118 msgid ""
1119 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1120 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1121 "reception of products."
1122 msgstr ""
1123 "Giá chuẩn: giá vốn là cố định và được tính lại định kỳ (thông thường vào "
1124 "cuối năm), Giá trung bình: giá vốn được tính lại theo từng lần tiếp nhận sản "
1125 "phẩm."
1126
1127 #. module: product
1128 #: help:product.category,sequence:0
1129 msgid ""
1130 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: product
1134 #: field:product.uom,factor:0
1135 #: field:product.uom,factor_inv:0
1136 msgid "Ratio"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: product
1140 #: help:product.template,purchase_ok:0
1141 msgid ""
1142 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1143 "selection from a purchase order line."
1144 msgstr ""
1145 "Xác định xem sản phẩm có hiển thị trong danh sách sản phẩm trong vòng lựa "
1146 "chọn từ một dòng của đơn đặt hàng."
1147
1148 #. module: product
1149 #: field:product.template,weight_net:0
1150 msgid "Net weight"
1151 msgstr "Khối lượng tịnh"
1152
1153 #. module: product
1154 #: field:product.packaging,width:0
1155 msgid "Width"
1156 msgstr "Chiều rộng"
1157
1158 #. module: product
1159 #: help:product.price.type,field:0
1160 msgid "Associated field in the product form."
1161 msgstr "Lĩnh vực liên quan trong hình thức sản phẩm."
1162
1163 #. module: product
1164 #: view:product.product:0
1165 msgid "Unit of Measure"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: product
1169 #: field:product.template,procure_method:0
1170 msgid "Procurement Method"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: product
1174 #: report:product.pricelist:0
1175 msgid "Printing Date"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: product
1179 #: field:product.template,uos_id:0
1180 msgid "Unit of Sale"
1181 msgstr "Đơn vị bán"
1182
1183 #. module: product
1184 #: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information
1185 msgid ""
1186 "\n"
1187 "    This is the base module for managing products and pricelists in "
1188 "OpenERP.\n"
1189 "\n"
1190 "    Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
1191 "    information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
1192 "    packaging and properties.\n"
1193 "\n"
1194 "    Pricelists support:\n"
1195 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
1196 "    * Compute price based on different criteria:\n"
1197 "        * Other pricelist,\n"
1198 "        * Cost price,\n"
1199 "        * List price,\n"
1200 "        * Supplier price, ...\n"
1201 "    Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
1202 "\n"
1203 "    Print product labels with barcode.\n"
1204 "    "
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: product
1208 #: help:product.template,seller_delay:0
1209 msgid ""
1210 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1211 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1212 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1213 msgstr ""
1214 "Đây là thời gian chờ đợi trung bình tính theo ngày kể từ ngày xác nhận đơn "
1215 "đặt hàng đến ngày nhận được hàng đặt đối với sản phẩm này và cho nhà cung "
1216 "cấp mặc định. Nó được dùng để đặt yêu cầu dựa trên thời gian chờ đội tái đặt "
1217 "hàng."
1218
1219 #. module: product
1220 #: help:product.template,seller_id:0
1221 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: product
1225 #: model:product.category,name:product.product_category_services
1226 #: view:product.product:0
1227 msgid "Services"
1228 msgstr "Các dịch vụ"
1229
1230 #. module: product
1231 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1232 msgid "If Other Pricelist"
1233 msgstr "Nếu bảng giá khác"
1234
1235 #. module: product
1236 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1237 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1238 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1239 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1240 #: view:product.product:0
1241 msgid "Products"
1242 msgstr "Sản phẩm"
1243
1244 #. module: product
1245 #: help:product.packaging,rows:0
1246 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: product
1250 #: help:product.pricelist.item,base:0
1251 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1252 msgstr "Phương thức tính giá cho quy tắc này."
1253
1254 #. module: product
1255 #: view:product.packaging:0
1256 #: view:product.product:0
1257 msgid "Pallet Dimension"
1258 msgstr "Kích thước pallet"
1259
1260 #. module: product
1261 #: code:addons/product/product.py:603
1262 #, python-format
1263 msgid " (copy)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: product
1267 #: field:product.template,seller_ids:0
1268 msgid "Partners"
1269 msgstr "Đối tác"
1270
1271 #. module: product
1272 #: help:product.template,sale_delay:0
1273 msgid ""
1274 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1275 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1276 "to your customers."
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: product
1280 #: view:product.product:0
1281 #: view:product.template:0
1282 msgid "Second UoM"
1283 msgstr "Đơn vị đo thứ hai"
1284
1285 #. module: product
1286 #: code:addons/product/product.py:142
1287 #, python-format
1288 msgid "Error !"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: product
1292 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1293 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1294 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1295 #: view:product.uom:0
1296 msgid "Units of Measure"
1297 msgstr "Đơn vị đo"
1298
1299 #. module: product
1300 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1301 msgid "Minimal Quantity"
1302 msgstr "Số lượng tối thiểu"
1303
1304 #. module: product
1305 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
1306 msgid "PC"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: product
1310 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1311 msgid ""
1312 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1313 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: product
1317 #: selection:product.template,procure_method:0
1318 msgid "Make to Stock"
1319 msgstr "Sản xuất theo nhu cầu dự báo"
1320
1321 #. module: product
1322 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1323 msgid "Price List Version"
1324 msgstr "Phiên bản bảng giá"
1325
1326 #. module: product
1327 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1328 msgid ""
1329 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1330 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1331 "item is found."
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: product
1335 #: selection:product.template,type:0
1336 msgid "Consumable"
1337 msgstr "Có thể tiêu thụ"
1338
1339 #. module: product
1340 #: help:product.price.type,currency_id:0
1341 msgid "The currency the field is expressed in."
1342 msgstr "Loại tiền được thể hiện bằng."
1343
1344 #. module: product
1345 #: help:product.template,weight:0
1346 msgid "The gross weight in Kg."
1347 msgstr "Khối lượng gộp tính theo Kg."
1348
1349 #. module: product
1350 #: view:product.product:0
1351 #: view:product.template:0
1352 msgid "Procurement"
1353 msgstr "Thu mua"
1354
1355 #. module: product
1356 #: field:product.uom,category_id:0
1357 msgid "UoM Category"
1358 msgstr "Loại đơn vị đo"
1359
1360 #. module: product
1361 #: field:product.template,loc_rack:0
1362 msgid "Rack"
1363 msgstr "Giá"
1364
1365 #. module: product
1366 #: field:product.template,uom_po_id:0
1367 msgid "Purchase Unit of Measure"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: product
1371 #: field:product.template,supply_method:0
1372 msgid "Supply method"
1373 msgstr "Phương thức cung cấp"
1374
1375 #. module: product
1376 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1377 msgid ""
1378 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1379 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1380 "child of this category."
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: product
1384 #: view:product.product:0
1385 msgid "Group by..."
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: product
1389 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1390 msgid "Regular processor config"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: product
1394 #: code:addons/product/product.py:142
1395 #, python-format
1396 msgid ""
1397 "Conversion from Product UoM m to Default UoM PCE is not possible as they "
1398 "both belong to different Category!."
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: product
1402 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1403 msgid "Start Date"
1404 msgstr "Ngày bắt đầu"
1405
1406 #. module: product
1407 #: help:product.template,produce_delay:0
1408 msgid ""
1409 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1410 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1411 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1412 "levels and purchase orders."
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: product
1416 #: help:product.product,qty_available:0
1417 msgid ""
1418 "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
1419 "have been selected."
1420 msgstr ""
1421 "Số lượng sản phẩm hiện tại ở địa điểm được chọn hoặc tất cả các địa điểm nếu "
1422 "không có địa điểm nào được chọn."
1423
1424 #. module: product
1425 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1426 msgid "Basic PC"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: product
1430 #: help:product.pricelist,active:0
1431 msgid ""
1432 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1433 "without removing it."
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: product
1437 #: field:product.product,qty_available:0
1438 msgid "Real Stock"
1439 msgstr "Số lượng hàng tồn kho thực"
1440
1441 #. module: product
1442 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1443 msgid "cm"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. module: product
1447 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1448 msgid "Product Unit of Measure"
1449 msgstr "Đơn vị đo sản phẩm"
1450
1451 #. module: product
1452 #: constraint:product.template:0
1453 msgid ""
1454 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: product
1458 #: field:product.uom,rounding:0
1459 msgid "Rounding Precision"
1460 msgstr "Làm tròn chính xác"
1461
1462 #. module: product
1463 #: view:product.uom:0
1464 msgid "Unit of Measure Properties"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: product
1468 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1469 msgid "Rack 200cm"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: product
1473 #: selection:product.template,supply_method:0
1474 msgid "Buy"
1475 msgstr "Mua"
1476
1477 #. module: product
1478 #: view:product.uom.categ:0
1479 msgid "Units of Measure categories"
1480 msgstr "Các loại đơn vị đo"
1481
1482 #. module: product
1483 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1484 msgid "The weight of the empty UL"
1485 msgstr "Khối lượng của UL trống"
1486
1487 #. module: product
1488 #: selection:product.uom,uom_type:0
1489 msgid "Smaller than the reference UoM"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: product
1493 #: field:product.price.type,active:0
1494 #: field:product.pricelist,active:0
1495 #: field:product.pricelist.version,active:0
1496 #: field:product.product,active:0
1497 #: field:product.uom,active:0
1498 msgid "Active"
1499 msgstr "Hiệu lực"
1500
1501 #. module: product
1502 #: field:product.product,price_margin:0
1503 msgid "Variant Price Margin"
1504 msgstr "Biên độ biến động giá"
1505
1506 #. module: product
1507 #: sql_constraint:product.uom:0
1508 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: product
1512 #: help:product.packaging,ean:0
1513 msgid "The EAN code of the package unit."
1514 msgstr "Mã EAN của đơn vị đóng gói."
1515
1516 #. module: product
1517 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1518 msgid "Empty Package Weight"
1519 msgstr "Khối lượng vỏ không"
1520
1521 #. module: product
1522 #: field:product.price.type,field:0
1523 msgid "Product Field"
1524 msgstr "Lĩnh vực sản phẩm"
1525
1526 #. module: product
1527 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1528 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action2
1529 msgid "Pricelists Types"
1530 msgstr "Loại bảng giá"
1531
1532 #. module: product
1533 #: help:product.uom,factor:0
1534 msgid ""
1535 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1536 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: product
1540 #: help:product.template,uom_id:0
1541 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1542 msgstr ""
1543 "Đơn vị đo mặc định dùng cho tất cả các hoạt động liên quan đến hàng tồn kho."
1544
1545 #. module: product
1546 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1547 msgid "Misc"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: product
1551 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1552 msgid "Customizable PC"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: product
1556 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1557 msgid "Unit Price"
1558 msgstr "Giá đơn vị"
1559
1560 #. module: product
1561 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1562 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1563 msgid "Onsite Intervention"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: product
1567 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1568 msgid "Public Pricelist"
1569 msgstr "Bảng giá công bố"
1570
1571 #. module: product
1572 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1573 msgid "Marketable Products"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: product
1577 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1578 msgid "Supplier Product Code"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: product
1582 #: view:product.product:0
1583 msgid "Default UOM"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: product
1587 #: selection:product.ul,type:0
1588 msgid "Pallet"
1589 msgstr "Palet"
1590
1591 #. module: product
1592 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1593 msgid "Package by layer"
1594 msgstr "Đóng gói theo lớp"
1595
1596 #. module: product
1597 #: field:product.template,warranty:0
1598 msgid "Warranty (months)"
1599 msgstr "Bảo hành (tháng)"
1600
1601 #. module: product
1602 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1603 msgid ""
1604 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1605 "and his children. Keep empty for all products"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: product
1609 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1610 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1611 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1612 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1613 #: field:product.packaging,product_id:0
1614 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1615 #: view:product.product:0
1616 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1617 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1618 msgid "Product"
1619 msgstr "Sản phẩm"
1620
1621 #. module: product
1622 #: selection:product.template,supply_method:0
1623 msgid "Produce"
1624 msgstr "Sản xuất"
1625
1626 #. module: product
1627 #: selection:product.template,procure_method:0
1628 msgid "Make to Order"
1629 msgstr "Sản xuất theo đơn đặt hàng"
1630
1631 #. module: product
1632 #: help:product.packaging,qty:0
1633 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: product
1637 #: field:product.product,variants:0
1638 msgid "Variants"
1639 msgstr "Biến thể"
1640
1641 #. module: product
1642 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1643 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1644 msgid "Products by Category"
1645 msgstr "Sản phẩm theo chủng loại"
1646
1647 #. module: product
1648 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1649 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1650 msgid "Products Categories"
1651 msgstr "Loại sản phẩm"
1652
1653 #. module: product
1654 #: field:product.template,uos_coeff:0
1655 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1656 msgstr "ĐVT -> Hệ số đơn vị bán"
1657
1658 #. module: product
1659 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1660 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: product
1664 #: field:product.template,uom_id:0
1665 msgid "Default Unit Of Measure"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: product
1669 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1670 msgid "ATX Mid-size Tower"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: product
1674 #: field:product.packaging,ean:0
1675 msgid "EAN"
1676 msgstr "EAN"
1677
1678 #. module: product
1679 #: view:product.pricelist.item:0
1680 msgid "Rounding Method"
1681 msgstr "Phương pháp làm tròn"
1682
1683 #. module: product
1684 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1685 msgid "Products Labels"
1686 msgstr "Nhãn sản phẩm"
1687
1688 #. module: product
1689 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1690 msgid "Box 30x40x60"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. module: product
1694 #: selection:product.template,type:0
1695 msgid "Service"
1696 msgstr "Dịch vụ"
1697
1698 #. module: product
1699 #: help:product.packaging,height:0
1700 msgid "The height of the package"
1701 msgstr "Chiều cao của gói hàng"
1702
1703 #. module: product
1704 #: view:product.pricelist:0
1705 msgid "Products Price List"
1706 msgstr "Bảng giá sản phẩm"
1707
1708 #. module: product
1709 #: field:product.pricelist,company_id:0
1710 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1711 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1712 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1713 #: field:product.template,company_id:0
1714 msgid "Company"
1715 msgstr "Công ty"
1716
1717 #. module: product
1718 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1719 msgid "Prices Types"
1720 msgstr "Loại giá"
1721
1722 #. module: product
1723 #: help:product.template,list_price:0
1724 msgid ""
1725 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1726 "price."
1727 msgstr ""
1728 "Giá cơ bản để tính giá bán cho khách hàng. Đôi khi được gọi là giá catalog."
1729
1730 #. module: product
1731 #: code:addons/product/pricelist.py:515
1732 #, python-format
1733 msgid "Partner section of the product form"
1734 msgstr "Mục đối tác của form sản phẩm"
1735
1736 #. module: product
1737 #: help:product.price.type,name:0
1738 msgid "Name of this kind of price."
1739 msgstr "Tên của loại giá này."
1740
1741 #. module: product
1742 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1743 msgid "Supplier UoM"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: product
1747 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1748 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1749 msgstr "Ngày bắt đầu để phiên bản bảng giá này có hiệu lực."
1750
1751 #. module: product
1752 #: help:product.template,uom_po_id:0
1753 msgid ""
1754 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1755 "category than the default unit of measure."
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: product
1759 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1760 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: product
1764 #: field:product.packaging,length:0
1765 msgid "Length"
1766 msgstr "Chiều dài"
1767
1768 #. module: product
1769 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1770 msgid "Length / Distance"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: product
1774 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1775 msgid "Onsite Senior Intervention"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: product
1779 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1780 #: field:product.pricelist,type:0
1781 #: view:product.pricelist.type:0
1782 msgid "Pricelist Type"
1783 msgstr "Loại bảng giá"
1784
1785 #. module: product
1786 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1787 msgid "Other Products"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. module: product
1791 #: view:product.product:0
1792 msgid "Characteristics"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: product
1796 #: field:product.template,sale_ok:0
1797 msgid "Can be Sold"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: product
1801 #: field:product.template,produce_delay:0
1802 msgid "Manufacturing Lead Time"
1803 msgstr "Thời gian sản xuất sản phẩm"
1804
1805 #. module: product
1806 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1807 msgid "Supplier Pricelist"
1808 msgstr "Bảng giá nhà cung cấp"
1809
1810 #. module: product
1811 #: field:product.pricelist.item,base:0
1812 msgid "Based on"
1813 msgstr "Dựa trên"
1814
1815 #. module: product
1816 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1817 msgid "Raw Materials"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: product
1821 #: help:product.product,virtual_available:0
1822 msgid ""
1823 "Future stock for this product according to the selected locations or all "
1824 "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
1825 "Incoming."
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: product
1829 #: field:product.pricelist,name:0
1830 msgid "Pricelist Name"
1831 msgstr "Tên bảng giá"
1832
1833 #. module: product
1834 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1835 #: view:product.pricelist:0
1836 #: view:product.pricelist.version:0
1837 msgid "Pricelist Version"
1838 msgstr "Phiên bản bảng giá"
1839
1840 #. module: product
1841 #: view:product.pricelist.item:0
1842 msgid "* ( 1 + "
1843 msgstr "* ( 1 + "
1844
1845 #. module: product
1846 #: help:product.packaging,weight:0
1847 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: product
1851 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1852 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: product
1856 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1857 msgid "Employee"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: product
1861 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1862 msgid "Shelf of 100cm"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. module: product
1866 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1867 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1868 msgid "Product Category"
1869 msgstr "Loại sản phẩm"
1870
1871 #. module: product
1872 #: report:product.pricelist:0
1873 msgid "Price List Name"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: product
1877 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1878 msgid "Delivery Lead Time"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: product
1882 #: help:product.uom,active:0
1883 msgid ""
1884 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1885 "deleting it."
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: product
1889 #: field:product.template,seller_delay:0
1890 msgid "Supplier Lead Time"
1891 msgstr "Thời gian chờ đợi nhận hàng"
1892
1893 #. module: product
1894 #: selection:product.ul,type:0
1895 msgid "Box"
1896 msgstr "Hộp"
1897
1898 #. module: product
1899 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
1900 msgid ""
1901 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1902 "maintained in your system."
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: product
1906 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
1907 msgid "Rear Panel SHE200"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. module: product
1911 #: help:product.pricelist.type,key:0
1912 msgid ""
1913 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
1914 "unchanged."
1915 msgstr ""
1916 "Được sử dụng trong các mã để chọn các giá đặc biệt theo ngữ cảnh. Giữ nguyên."
1917
1918 #. module: product
1919 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
1920 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. module: product
1924 #: help:product.supplierinfo,qty:0
1925 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1926 msgstr ""
1927
1928 #. module: product
1929 #: field:product.packaging,ul:0
1930 msgid "Type of Package"
1931 msgstr "Loại đóng gói"
1932
1933 #. module: product
1934 #: selection:product.ul,type:0
1935 msgid "Pack"
1936 msgstr "Gói"
1937
1938 #. module: product
1939 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1940 msgid "Dello Computer"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. module: product
1944 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
1945 msgid "Weight"
1946 msgstr "Khối lượng"
1947
1948 #. module: product
1949 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
1950 msgid "Processor on demand"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. module: product
1954 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1955 msgid "Mouse"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. module: product
1959 #: field:product.uom,uom_type:0
1960 msgid "UoM Type"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. module: product
1964 #: help:product.template,product_manager:0
1965 msgid "This is use as task responsible"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: product
1969 #: help:product.uom,rounding:0
1970 msgid ""
1971 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
1972 "that cannot be further split, such as a piece."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: product
1976 #: view:product.product:0
1977 #: view:product.template:0
1978 msgid "Descriptions"
1979 msgstr "Mô tả"
1980
1981 #. module: product
1982 #: field:product.template,loc_row:0
1983 msgid "Row"
1984 msgstr "Hàng"
1985
1986 #. module: product
1987 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
1988 msgid "Rear Panel SHE100"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. module: product
1992 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1993 msgid "Complete PC With Peripherals"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: product
1997 #: view:product.product:0
1998 #: view:product.template:0
1999 msgid "weights"
2000 msgstr "Khối lượng"
2001
2002 #. module: product
2003 #: constraint:res.partner:0
2004 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: product
2008 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2009 msgid "Hotel Expenses"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: product
2013 #: help:product.uom,factor_inv:0
2014 msgid ""
2015 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2016 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: product
2020 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2021 msgid "Rack 100cm"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: product
2025 #: help:product.packaging,sequence:0
2026 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: product
2030 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2031 msgid "Price Rounding"
2032 msgstr "Làm tròn giá"
2033
2034 #. module: product
2035 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2036 msgid "Max. Price Margin"
2037 msgstr "Max. Price Margin"
2038
2039 #. module: product
2040 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2041 msgid ""
2042 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2043 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: product
2047 #: selection:product.template,mes_type:0
2048 msgid "Variable"
2049 msgstr "Thay đổi"
2050
2051 #. module: product
2052 #: field:product.template,rental:0
2053 msgid "Can be Rent"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: product
2057 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2058 #: field:product.template,standard_price:0
2059 msgid "Cost Price"
2060 msgstr "Giá vốn"
2061
2062 #. module: product
2063 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2064 msgid "Min. Price Margin"
2065 msgstr "Min. Price Margin"
2066
2067 #. module: product
2068 #: field:product.template,weight:0
2069 msgid "Gross weight"
2070 msgstr "Khối lượng gộp"
2071
2072 #. module: product
2073 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2074 msgid "Assembly Section"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. module: product
2078 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2079 msgid "Computer Stuff"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. module: product
2083 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2084 msgid "Phone Help"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. module: product
2088 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2089 msgid ""
2090 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2091 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2092 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2093 msgstr ""
2094 "Định giá để giá là một bội số của giá trị này.\n"
2095 "Làm tròn số được áp dụng sau khi chiết khấu và trước khi phụ phí.\n"
2096 "Để có các giá kết thúc bằng 9.99, đặt làm tròn 10 và phụ phí -0.01"
2097
2098 #. module: product
2099 #: view:product.price_list:0
2100 msgid "Close"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: product
2104 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2105 msgid "Pricelist item"
2106 msgstr "Mục bảng giá"
2107
2108 #. module: product
2109 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2110 msgid "RAM on demand"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: product
2114 #: view:res.partner:0
2115 msgid "Sales Properties"
2116 msgstr "Sở hữu bán hàng"
2117
2118 #. module: product
2119 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
2120 msgid "tonne"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: product
2124 #: view:product.product:0
2125 #: view:product.template:0
2126 msgid "Delays"
2127 msgstr "Chậm trễ"
2128
2129 #. module: product
2130 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2131 msgid "Creation of the product"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. module: product
2135 #: help:product.template,type:0
2136 msgid ""
2137 "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2138 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2139 "management in the system."
2140 msgstr ""
2141
2142 #. module: product
2143 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2144 #: field:product.packaging,name:0
2145 #: report:product.pricelist:0
2146 #: view:product.product:0
2147 #: view:product.template:0
2148 #: field:product.template,description:0
2149 msgid "Description"
2150 msgstr "Mô tả"
2151
2152 #. module: product
2153 #: code:addons/product/pricelist.py:358
2154 #, python-format
2155 msgid ""
2156 "Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
2157 "products!"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. module: product
2161 #: view:product.template:0
2162 msgid "Product Description"
2163 msgstr "Mô tả sản phẩm"
2164
2165 #. module: product
2166 #: view:product.pricelist.item:0
2167 msgid " ) + "
2168 msgstr " ) + "
2169
2170 #. module: product
2171 #: help:product.product,incoming_qty:0
2172 msgid ""
2173 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2174 "all internal if none have been selected."
2175 msgstr ""
2176 "Số lượng sản phẩm dự kiến để đến địa điểm được lựa chọn hoặc tất cả các địa "
2177 "điểm nếu không địa điểm nào được chọn."
2178
2179 #. module: product
2180 #: field:product.template,volume:0
2181 msgid "Volume"
2182 msgstr "Thể tích"
2183
2184 #. module: product
2185 #: field:product.template,loc_case:0
2186 msgid "Case"
2187 msgstr "Trường hợp"
2188
2189 #. module: product
2190 #: view:product.product:0
2191 msgid "Product Variant"
2192 msgstr "Sản phẩm biến thể"
2193
2194 #. module: product
2195 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2196 msgid "Shelves"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. module: product
2200 #: code:addons/product/pricelist.py:514
2201 #, python-format
2202 msgid "Other Pricelist"
2203 msgstr "Bảng giá khác"
2204
2205 #. module: product
2206 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2207 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2208 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2209 #: view:product.template:0
2210 msgid "Product Template"
2211 msgstr "Template sản phẩm"
2212
2213 #. module: product
2214 #: field:product.template,cost_method:0
2215 msgid "Costing Method"
2216 msgstr "Phương pháp giá vốn"
2217
2218 #. module: product
2219 #: view:product.packaging:0
2220 #: view:product.product:0
2221 msgid "Palletization"
2222 msgstr "Lưu trữ và vận chuyển hàng bằng palet"
2223
2224 #. module: product
2225 #: selection:product.template,state:0
2226 msgid "End of Lifecycle"
2227 msgstr "Kết thúc vòng đời"
2228
2229 #. module: product
2230 #: help:product.product,packaging:0
2231 msgid ""
2232 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2233 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2234 msgstr ""
2235
2236 #. module: product
2237 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2238 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2239 #: field:product.pricelist,version_id:0
2240 msgid "Pricelist Versions"
2241 msgstr "Phiên bản bảng giá"
2242
2243 #. module: product
2244 #: field:product.category,sequence:0
2245 #: field:product.packaging,sequence:0
2246 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2247 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2248 msgid "Sequence"
2249 msgstr "Trình tự"
2250
2251 #. module: product
2252 #: field:product.template,list_price:0
2253 msgid "Sale Price"
2254 msgstr "Giá bán"
2255
2256 #. module: product
2257 #: field:product.category,type:0
2258 msgid "Category Type"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: product
2262 #: model:product.category,name:product.cat2
2263 msgid "Private"
2264 msgstr "Bí mật"
2265
2266 #. module: product
2267 #: help:product.template,uos_coeff:0
2268 msgid ""
2269 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2270 " uos = uom * coeff"
2271 msgstr ""
2272 "Hệ số để chuyển đổi đơn vị đo (ĐVĐ) sang đơn vị bán (ĐVB)\n"
2273 " ĐVB = ĐVĐ * Hệ số"
2274
2275 #. module: product
2276 #: help:product.template,volume:0
2277 msgid "The volume in m3."
2278 msgstr "Thể tích tính theo m3."
2279
2280 #. module: product
2281 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2282 msgid "Price Discount"
2283 msgstr "Chiết khấu"
2284
2285 #~ msgid "Customer Price"
2286 #~ msgstr "Giá bán"
2287
2288 #~ msgid "Supplier of Product"
2289 #~ msgstr "Nhà cung cấp sản phẩm"
2290
2291 #~ msgid "Rentable product"
2292 #~ msgstr "Sản phẩm có thể cho thuê"
2293
2294 #~ msgid "Childs Categories"
2295 #~ msgstr "Danh mục con"
2296
2297 #~ msgid "Price Max. Margin"
2298 #~ msgstr "Lợi nhuận tối đa"
2299
2300 #~ msgid "Number of Layer"
2301 #~ msgstr "Số lớp"
2302
2303 #~ msgid "Create new Product"
2304 #~ msgstr "Tạo sản phẩm mới"
2305
2306 #~ msgid "In Production"
2307 #~ msgstr "Đang sản xuất"
2308
2309 #~ msgid "Can be sold"
2310 #~ msgstr "Có thể bán"
2311
2312 #~ msgid "Price list"
2313 #~ msgstr "Bảng giá"
2314
2315 #~ msgid "Packagings"
2316 #~ msgstr "Đóng gói"
2317
2318 #~ msgid "Cancel"
2319 #~ msgstr "Hủy"
2320
2321 #, python-format
2322 #~ msgid "%d units"
2323 #~ msgstr "%d đơn vị"
2324
2325 #~ msgid "Supplier Info"
2326 #~ msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
2327
2328 #~ msgid "Prices & Suppliers"
2329 #~ msgstr "Giá & Nhà cung cấp"
2330
2331 #~ msgid "Rentable Product"
2332 #~ msgstr "Sản phẩm có thể cho thuê"
2333
2334 #~ msgid ""
2335 #~ "Futur stock for this product according to the selected location or all "
2336 #~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
2337 #~ "Incoming."
2338 #~ msgstr ""
2339 #~ "Số lượng hàng tương lai của sản phẩm này theo địa điểm được chọn hoặc toàn "
2340 #~ "bộ nếu không địa điểm nào được chọn. Được tính như sau: Số lượng hàng thực "
2341 #~ "có - Số lượng ra + Số lượng vào."
2342
2343 #~ msgid ""
2344 #~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
2345 #~ "unit of measure."
2346 #~ msgstr ""
2347 #~ "Số lượng tối thiểu phải mua từ nhà cung cấp này, được tính bằng đơn vị đo "
2348 #~ "mặc định."
2349
2350 #~ msgid ""
2351 #~ "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
2352 #~ "base price for supplier price."
2353 #~ msgstr ""
2354 #~ "Chi phí của sản phẩm để xác định giá trị kế toán của hàng trong kho. Nó có "
2355 #~ "thể dùng như giá cơ bản cho giá nhà cung cấp."
2356
2357 #~ msgid "Procure Method"
2358 #~ msgstr "Phương thức mua hàng"
2359
2360 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2361 #~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động."
2362
2363 #~ msgid "Product Process"
2364 #~ msgstr "Quy trình sản phẩm"
2365
2366 #~ msgid ""
2367 #~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
2368 #~ "that can not be split."
2369 #~ msgstr ""
2370 #~ "Số lượng được tính sẽ là một bội số của giá trị này. Sử dụng 1.0 cho các sản "
2371 #~ "phẩm không thể chia nhỏ."
2372
2373 #~ msgid "List Price"
2374 #~ msgstr "Bảng giá"
2375
2376 #~ msgid "The number of layer on a palet or box"
2377 #~ msgstr "Số lượng các lớp trên một palet hoặc trong một hộp"
2378
2379 #~ msgid "Price List Name:"
2380 #~ msgstr "Tên bảng giá:"
2381
2382 #~ msgid "Prices Computations"
2383 #~ msgstr "Bảng tính giá"
2384
2385 #~ msgid "Configuration"
2386 #~ msgstr "Cấu hình"
2387
2388 #~ msgid "Default UoM"
2389 #~ msgstr "Đơn vị đo mặc định"
2390
2391 #~ msgid "You can see the list of suppliers for that product."
2392 #~ msgstr "Bạn có thể xem danh sách các nhà cung cấp của sản phẩm."
2393
2394 #~ msgid "Priority"
2395 #~ msgstr "Ưu tiên"
2396
2397 #~ msgid "Factor"
2398 #~ msgstr "Nhân tố"
2399
2400 #~ msgid ""
2401 #~ "This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
2402 #~ "for sales to the current partner"
2403 #~ msgstr ""
2404 #~ "Bảng giá này sẽ được sử dụng thay cho bảng giá mặc định,                    "
2405 #~ "đối với các đơn hàng bán cho đối tác hiện tại"
2406
2407 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2408 #~ msgstr "XML không hợp lệ để xem kiến trúc!"
2409
2410 #~ msgid ""
2411 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
2412 #~ "selection from a sale order line."
2413 #~ msgstr ""
2414 #~ "Xác định xem sản phẩm có thể hiển thị trong danh sách sản phẩm trong vòng "
2415 #~ "lựa chọn từ một dòng của đơn bán hàng."
2416
2417 #~ msgid ""
2418 #~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
2419 #~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
2420 #~ msgstr ""
2421 #~ "Tên sản phẩm cho đối tác này, sẽ được sử dụng khi in yêu cầu báo giá. Để "
2422 #~ "trống để dùng tên nội bộ."
2423
2424 #~ msgid "Suppliers of Product"
2425 #~ msgstr "Nhà cung cấp của sản phẩm"
2426
2427 #~ msgid ""
2428 #~ "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
2429 #~ "both belong to different Category!"
2430 #~ msgstr ""
2431 #~ "Chuyển đổi từ ĐVĐ sản phẩm %s sang ĐVĐ mặc định %s không thể thực hiện do "
2432 #~ "chúng thuộc các loại khác nhau!"
2433
2434 #~ msgid ""
2435 #~ "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
2436 #~ "same category."
2437 #~ msgstr ""
2438 #~ "Đơn vị đo của một chủng loại có thể chuyển đổi lẫn nhau trong cùng một chủng "
2439 #~ "loại."
2440
2441 #~ msgid "Rate"
2442 #~ msgstr "Tỷ lệ"
2443
2444 #~ msgid ""
2445 #~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
2446 #~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
2447 #~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
2448 #~ msgstr ""
2449 #~ "Được dùng bởi các công ty quản lý 2 đơn vị đo: quản lý hóa đơn và quản lý "
2450 #~ "kho. Ví dụ, trong ngành công nghiệp thực phẩm, bạn sẽ quản lý một kho thịt "
2451 #~ "nguội nhưng hóa đơn theo Kg. Để trống để sử dụng đơn vị đo mặc định."
2452
2453 #, python-format
2454 #~ msgid ""
2455 #~ "Could not resolve product category, ' \\n                                    "
2456 #~ "'you have defined cyclic categories ' \\n                                    "
2457 #~ "'of products!"
2458 #~ msgstr ""
2459 #~ "Không thể quyết định loại sản phẩm, ' \\n                                    "
2460 #~ "'bạn đã định nghĩa các loại' \\n                                    'sản "
2461 #~ "phẩm tuần hoàn"
2462
2463 #~ msgid "Product Pricelist"
2464 #~ msgstr "Bảng giá sản phẩm"
2465
2466 #~ msgid "Purchase UoM"
2467 #~ msgstr "Đơn vị đo mua hàng"
2468
2469 #~ msgid "Printing Date :"
2470 #~ msgstr "Ngày in  :"
2471
2472 #~ msgid ""
2473 #~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2474 #~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
2475 #~ msgstr ""
2476 #~ "Cung cấp các cách khác nhau để đóng gói cùng một sản phẩm. Điều này không "
2477 #~ "ảnh hưởng đến yêu cầu đóng gói và được sử dụng chủ yếu nếu bạn sử dụng mô "
2478 #~ "đun EDI."
2479
2480 #~ msgid "Partner Product Code"
2481 #~ msgstr "Mã sản phẩm đối tác"
2482
2483 #~ msgid ""
2484 #~ "The coefficient for the formula:\n"
2485 #~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
2486 #~ msgstr ""
2487 #~ "Hệ số cho công thức:\n"
2488 #~ "hệ số (đơn vị cơ bản) = 1 (đơn vị này). Nhân tố = 1 / Tỷ số."
2489
2490 #~ msgid "Partner Product Name"
2491 #~ msgstr "Tên sản phẩm đối tác"
2492
2493 #~ msgid "The total number of products you can put by palet or box."
2494 #~ msgstr "Tổng số lượng sản phẩm bạn có thể xếp trên palet hoặc trong hộp."
2495
2496 #~ msgid ""
2497 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2498 #~ msgstr ""
2499 #~ "Tên đối tượng phải bắt đầu bằng x_ và không bao gồm bất kỳ ký tự đặc biệt "
2500 #~ "nào!"
2501
2502 #~ msgid ""
2503 #~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
2504 #~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
2505 #~ msgstr ""
2506 #~ "Mã sản phẩm cho đối tác này, sẽ được dùng khi in yêu cầu báo giá. Để trống "
2507 #~ "để dùng mã nội bộ."
2508
2509 #~ msgid ""
2510 #~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2511 #~ "products with infinite stock, or for use when you have no stock management "
2512 #~ "in the system."
2513 #~ msgstr ""
2514 #~ "Sẽ thay đổi phương thức xử lý việc thu mua. Hàng tiêu dùng là các sản phẩm "
2515 #~ "có thể lưu trữ với số lượng vô hạn, hoặc để sử dụng khi bạn không có quản lý "
2516 #~ "hàng hóa trong hệ thống."
2517
2518 #~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
2519 #~ msgstr "Các nhà cung cấp sản phẩm, cùng với tên sản phẩm của họ, giá, v.v."
2520
2521 #~ msgid "Price type"
2522 #~ msgstr "Loại giá"
2523
2524 #~ msgid ""
2525 #~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
2526 #~ "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
2527 #~ "customers."
2528 #~ msgstr ""
2529 #~ "Đây là thời gian trung bình kể từ khi xác nhận đơn đặt hàng của khách hàng "
2530 #~ "cho đến khi giao hàng sản phẩm hoàn chỉnh. Đây là thời gian bạn hứa với "
2531 #~ "khách hàng."
2532
2533 #~ msgid "units"
2534 #~ msgstr "đơn vị"
2535
2536 #~ msgid ""
2537 #~ "\n"
2538 #~ "    This is the base module for managing products and pricelists in Open "
2539 #~ "ERP.\n"
2540 #~ "\n"
2541 #~ "    Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
2542 #~ "    information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
2543 #~ "    packaging and properties.\n"
2544 #~ "\n"
2545 #~ "    Pricelists support:\n"
2546 #~ "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
2547 #~ "    * Compute price based on different criteria:\n"
2548 #~ "        * Other pricelist,\n"
2549 #~ "        * Cost price,\n"
2550 #~ "        * List price,\n"
2551 #~ "        * Supplier price, ...\n"
2552 #~ "    Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
2553 #~ "\n"
2554 #~ "    Print product labels with barcode.\n"
2555 #~ "    "
2556 #~ msgstr ""
2557 #~ "\n"
2558 #~ "    Đây là mô đun cơ bản để quản lý sản phẩm và bảng giá trong Open ERP.\n"
2559 #~ "\n"
2560 #~ "    Sản phẩm hỗ trợ các biến thể, các phương pháp định giá khác nhau, các "
2561 #~ "nhà cung cấp\n"
2562 #~ "    thông tin, sản xuất theo nhu cầu dự đoán/theo đơn đặt hàng, các đơn vị "
2563 #~ "đo khác nhau,\n"
2564 #~ "    đóng gói và đặc tính.\n"
2565 #~ "\n"
2566 #~ "    Bảng giá hỗ trợ:\n"
2567 #~ "    * Chiết khấu với nhiều cấp độ (theo sản phẩm, chủng loại, số lượng)\n"
2568 #~ "    * Tính giá theo nhiều tiêu chí khác nhau:\n"
2569 #~ "        * Bảng giá khác,\n"
2570 #~ "        * Giá vốn,\n"
2571 #~ "        * Giá niêm yết,\n"
2572 #~ "        * Giá nhà cung cấp, ...\n"
2573 #~ "    Bảng giá yêu thích theo sản phẩm và/hoặc đối tác .\n"
2574 #~ "\n"
2575 #~ "    In nhãn sản phẩm và mã vạch.\n"
2576 #~ "    "
2577
2578 #, python-format
2579 #~ msgid ""
2580 #~ "No active version for the selected pricelist !\n"
2581 #~ "' \\n                                'Please create or activate one."
2582 #~ msgstr ""
2583 #~ "Không có phiên bản có hiệu lực cho bảng giá được chọn!\n"
2584 #~ "' \\n                                'Vui lòng tạo hoặc kích hoạt."
2585
2586 #~ msgid "Currency :"
2587 #~ msgstr "Loại tiền :"
2588
2589 #~ msgid "The weight of a full of products palet or box."
2590 #~ msgstr "Khối lượng của một palet hoặc một hộp đầy sản phẩm."
2591
2592 #~ msgid ""
2593 #~ "The coefficient for the formula:\n"
2594 #~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
2595 #~ msgstr ""
2596 #~ "Hệ số của công thức:\n"
2597 #~ "1 (đơn vị cơ bản) = hệ số (đơn vị này). Tỷ lệ = 1 / Nhân tố."
2598
2599 #~ msgid "Delivery Delay"
2600 #~ msgstr "Thời gian chờ giao hàng"
2601
2602 #~ msgid ""
2603 #~ "Average time to produce this product. This is only for the production order "
2604 #~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
2605 #~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
2606 #~ "orders."
2607 #~ msgstr ""
2608 #~ "Thời gian trung bình để sản xuất sản phẩm này. Cái này chỉ dùng cho đơn yêu "
2609 #~ "cầu sản xuất và nếu nó là một hóa đơn vật liệu đa cấp, nó chỉ áp dụng đối "
2610 #~ "với cấp độ của sản phẩm này. Các thời gian chờ khác nhau sẽ được cộng lại "
2611 #~ "cho tất cả các cấp độ và đơn đặt hàng."
2612
2613 #~ msgid ""
2614 #~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
2615 #~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
2616 #~ "automatic computation of the purchase order planning."
2617 #~ msgstr ""
2618 #~ "Số ngày chờ kể từ ngày xác nhận đơn đặt hàng đến khi nhận được hàng đặt và "
2619 #~ "cho vào kho. Được sử dụng bởi người lập kế hoạch để tính tự động kế hoạch "
2620 #~ "đặt hàng"
2621
2622 #~ msgid ""
2623 #~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
2624 #~ "category than the default unit of measure."
2625 #~ msgstr "Đơn vị đo mặc định dùng trong các đơn đặt hàng."
2626
2627 #~ msgid ""
2628 #~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
2629 #~ "and his childs. Keep empty for all products"
2630 #~ msgstr ""
2631 #~ "Thiết lập một chủng loại sản phẩm nếu quy tắc này chỉ áp dụng cho các sản "
2632 #~ "phẩm của một chủng loại. Để trống cho tất cả sản phẩm."
2633
2634 #~ msgid "KGM"
2635 #~ msgstr "KGM"
2636
2637 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2638 #~ msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !"
2639
2640 #~ msgid "The name of the group must be unique !"
2641 #~ msgstr "Tên nhóm phải duy nhất !"