[FIX]product account: Typo Weigths to weights
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / uk.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Eugene Babiy <eugene.babiy@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: product
20 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
21 msgid "DDR 512MB PC400"
22 msgstr ""
23
24 #. module: product
25 #: field:product.packaging,rows:0
26 msgid "Number of Layers"
27 msgstr ""
28
29 #. module: product
30 #: constraint:product.pricelist.item:0
31 msgid ""
32 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
33 "Item!"
34 msgstr ""
35
36 #. module: product
37 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
38 msgid ""
39 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
40 "for all products"
41 msgstr ""
42
43 #. module: product
44 #: model:product.category,name:product.cat1
45 msgid "Sellable"
46 msgstr ""
47
48 #. module: product
49 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
50 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
51 msgstr ""
52
53 #. module: product
54 #: help:product.template,seller_qty:0
55 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
56 msgstr ""
57
58 #. module: product
59 #: model:product.uom,name:product.uom_day
60 msgid "Day"
61 msgstr ""
62
63 #. module: product
64 #: view:product.product:0
65 msgid "UoM"
66 msgstr ""
67
68 #. module: product
69 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
70 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
71 msgstr ""
72
73 #. module: product
74 #: field:product.product,incoming_qty:0
75 msgid "Incoming"
76 msgstr "Надходження"
77
78 #. module: product
79 #: field:product.template,mes_type:0
80 msgid "Measure Type"
81 msgstr ""
82
83 #. module: product
84 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
85 msgid ""
86 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
87 "current partner"
88 msgstr ""
89
90 #. module: product
91 #: constraint:product.supplierinfo:0
92 msgid ""
93 "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
94 "category."
95 msgstr ""
96
97 #. module: product
98 #: field:product.template,seller_qty:0
99 msgid "Supplier Quantity"
100 msgstr ""
101
102 #. module: product
103 #: selection:product.template,mes_type:0
104 msgid "Fixed"
105 msgstr "Фіксований"
106
107 #. module: product
108 #: code:addons/product/pricelist.py:186
109 #: code:addons/product/pricelist.py:339
110 #: code:addons/product/pricelist.py:357
111 #, python-format
112 msgid "Warning !"
113 msgstr ""
114
115 #. module: product
116 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
117 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
118 #: field:product.product,price:0
119 #: field:product.product,pricelist_id:0
120 #: view:product.supplierinfo:0
121 msgid "Pricelist"
122 msgstr "Прейскурант"
123
124 #. module: product
125 #: view:product.product:0
126 #: view:product.template:0
127 msgid "Base Prices"
128 msgstr ""
129
130 #. module: product
131 #: field:product.pricelist.item,name:0
132 msgid "Rule Name"
133 msgstr ""
134
135 #. module: product
136 #: field:product.product,code:0
137 #: field:product.product,default_code:0
138 msgid "Reference"
139 msgstr ""
140
141 #. module: product
142 #: constraint:product.category:0
143 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
144 msgstr ""
145
146 #. module: product
147 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
148 msgid ""
149 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
150 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
151 msgstr ""
152
153 #. module: product
154 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
155 msgid "Keyboard"
156 msgstr ""
157
158 #. module: product
159 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
160 msgid "Partner"
161 msgstr "Партнер"
162
163 #. module: product
164 #: help:product.template,supply_method:0
165 msgid ""
166 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
167 "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
168 msgstr ""
169
170 #. module: product
171 #: selection:product.template,cost_method:0
172 msgid "Average Price"
173 msgstr "Середня ціна"
174
175 #. module: product
176 #: help:product.pricelist.item,name:0
177 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
178 msgstr ""
179
180 #. module: product
181 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
182 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
183 msgid "Units of Measure Categories"
184 msgstr ""
185
186 #. module: product
187 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
188 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
189 msgstr ""
190
191 #. module: product
192 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
193 msgid "HDD on demand"
194 msgstr ""
195
196 #. module: product
197 #: field:product.price_list,price_list:0
198 msgid "PriceList"
199 msgstr ""
200
201 #. module: product
202 #: view:product.template:0
203 msgid "UOM"
204 msgstr ""
205
206 #. module: product
207 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
208 msgid "PCE"
209 msgstr ""
210
211 #. module: product
212 #: view:product.template:0
213 msgid "Miscelleanous"
214 msgstr ""
215
216 #. module: product
217 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
218 msgid "Worker"
219 msgstr ""
220
221 #. module: product
222 #: help:product.template,sale_ok:0
223 msgid ""
224 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
225 "selection from a sale order line."
226 msgstr ""
227
228 #. module: product
229 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
230 msgid "Default Public Pricelist Version"
231 msgstr ""
232
233 #. module: product
234 #: selection:product.template,cost_method:0
235 msgid "Standard Price"
236 msgstr "Стандартна ціна"
237
238 #. module: product
239 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
240 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
241 msgid "Sale Pricelist"
242 msgstr "Прейскурант продажу"
243
244 #. module: product
245 #: view:product.template:0
246 #: field:product.template,type:0
247 msgid "Product Type"
248 msgstr "Тип продукту"
249
250 #. module: product
251 #: view:product.uom:0
252 msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
253 msgstr ""
254
255 #. module: product
256 #: code:addons/product/product.py:378
257 #, python-format
258 msgid "Products: "
259 msgstr ""
260
261 #. module: product
262 #: field:product.category,parent_id:0
263 msgid "Parent Category"
264 msgstr "Батьківська категорія"
265
266 #. module: product
267 #: help:product.product,outgoing_qty:0
268 msgid ""
269 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
270 "all internal if none have been selected."
271 msgstr ""
272
273 #. module: product
274 #: help:product.template,procure_method:0
275 msgid ""
276 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
277 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
278 "procurement request."
279 msgstr ""
280
281 #. module: product
282 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
283 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
284 msgstr ""
285
286 #. module: product
287 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
288 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
289 msgstr ""
290
291 #. module: product
292 #: field:product.product,ean13:0
293 msgid "EAN13"
294 msgstr "EAN13"
295
296 #. module: product
297 #: field:product.template,seller_id:0
298 msgid "Main Supplier"
299 msgstr ""
300
301 #. module: product
302 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
303 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
304 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
305 #: view:product.packaging:0
306 #: view:product.product:0
307 #: view:product.ul:0
308 msgid "Packaging"
309 msgstr "Пакування"
310
311 #. module: product
312 #: view:product.product:0
313 #: field:product.template,categ_id:0
314 msgid "Category"
315 msgstr "Категорія"
316
317 #. module: product
318 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
319 msgid ""
320 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
321 msgstr ""
322
323 #. module: product
324 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
325 msgid "Wood 2mm"
326 msgstr ""
327
328 #. module: product
329 #: field:product.price_list,qty1:0
330 msgid "Quantity-1"
331 msgstr ""
332
333 #. module: product
334 #: help:product.packaging,ul_qty:0
335 msgid "The number of packages by layer"
336 msgstr ""
337
338 #. module: product
339 #: field:product.packaging,qty:0
340 msgid "Quantity by Package"
341 msgstr ""
342
343 #. module: product
344 #: view:product.product:0
345 #: view:product.template:0
346 #: field:product.template,state:0
347 msgid "Status"
348 msgstr ""
349
350 #. module: product
351 #: help:product.template,categ_id:0
352 msgid "Select category for the current product"
353 msgstr ""
354
355 #. module: product
356 #: field:product.product,outgoing_qty:0
357 msgid "Outgoing"
358 msgstr "На відправку"
359
360 #. module: product
361 #: selection:product.uom,uom_type:0
362 msgid "Reference UoM for this category"
363 msgstr ""
364
365 #. module: product
366 #: model:product.price.type,name:product.list_price
367 #: field:product.product,lst_price:0
368 msgid "Public Price"
369 msgstr ""
370
371 #. module: product
372 #: field:product.price_list,qty5:0
373 msgid "Quantity-5"
374 msgstr ""
375
376 #. module: product
377 #: model:product.category,name:product.product_category_10
378 msgid "IT components"
379 msgstr ""
380
381 #. module: product
382 #: field:product.template,product_manager:0
383 msgid "Product Manager"
384 msgstr "Менеджер з продуктів"
385
386 #. module: product
387 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
388 msgid "Supplier Product Name"
389 msgstr ""
390
391 #. module: product
392 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
393 msgid "Medium PC"
394 msgstr ""
395
396 #. module: product
397 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
398 msgid ""
399 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
400 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
401 "information about your products related to procurement logistics, sales "
402 "price, product category, suppliers and so on."
403 msgstr ""
404
405 #. module: product
406 #: view:product.pricelist:0
407 msgid "Products Price Search"
408 msgstr ""
409
410 #. module: product
411 #: view:product.product:0
412 #: view:product.template:0
413 #: field:product.template,description_sale:0
414 msgid "Sale Description"
415 msgstr "Опис продажу"
416
417 #. module: product
418 #: view:product.product:0
419 #: view:product.template:0
420 msgid "Storage Localisation"
421 msgstr ""
422
423 #. module: product
424 #: help:product.packaging,length:0
425 msgid "The length of the package"
426 msgstr ""
427
428 #. module: product
429 #: help:product.template,weight_net:0
430 msgid "The net weight in Kg."
431 msgstr ""
432
433 #. module: product
434 #: help:product.template,state:0
435 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
436 msgstr ""
437
438 #. module: product
439 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
440 #: field:product.supplierinfo,qty:0
441 msgid "Quantity"
442 msgstr ""
443
444 #. module: product
445 #: field:product.packaging,height:0
446 msgid "Height"
447 msgstr "Висота"
448
449 #. module: product
450 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
451 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
452 msgstr ""
453
454 #. module: product
455 #: model:product.category,name:product.cat0
456 msgid "All products"
457 msgstr ""
458
459 #. module: product
460 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
461 msgid "pricelist.partnerinfo"
462 msgstr ""
463
464 #. module: product
465 #: field:product.price_list,qty2:0
466 msgid "Quantity-2"
467 msgstr ""
468
469 #. module: product
470 #: field:product.price_list,qty3:0
471 msgid "Quantity-3"
472 msgstr ""
473
474 #. module: product
475 #: view:product.product:0
476 msgid "Codes"
477 msgstr ""
478
479 #. module: product
480 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
481 msgid ""
482 "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
483 "expressed below."
484 msgstr ""
485
486 #. module: product
487 #: field:product.price_list,qty4:0
488 msgid "Quantity-4"
489 msgstr ""
490
491 #. module: product
492 #: view:res.partner:0
493 msgid "Sales & Purchases"
494 msgstr "Збут та постачання"
495
496 #. module: product
497 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
498 msgid "Working Time"
499 msgstr ""
500
501 #. module: product
502 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
503 msgid ""
504 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
505 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
506 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
507 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
508 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
509 msgstr ""
510
511 #. module: product
512 #: help:product.product,active:0
513 msgid ""
514 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
515 "without removing it."
516 msgstr ""
517
518 #. module: product
519 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
520 msgid "Metal Cleats"
521 msgstr ""
522
523 #. module: product
524 #: code:addons/product/pricelist.py:340
525 #, python-format
526 msgid ""
527 "No active version for the selected pricelist !\n"
528 "Please create or activate one."
529 msgstr ""
530
531 #. module: product
532 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
533 msgid "Product uom categ"
534 msgstr "Категорії о.в. продуктів"
535
536 #. module: product
537 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
538 msgid "Box 20x20x40"
539 msgstr ""
540
541 #. module: product
542 #: view:product.pricelist.item:0
543 msgid "Price Computation"
544 msgstr "Розрахунок ціни"
545
546 #. module: product
547 #: field:product.template,purchase_ok:0
548 msgid "Can be Purchased"
549 msgstr "Можна купувати"
550
551 #. module: product
552 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
553 msgid "High speed processor config"
554 msgstr ""
555
556 #. module: product
557 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
558 msgid ""
559 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
560 "in the product form."
561 msgstr ""
562
563 #. module: product
564 #: help:product.uom,category_id:0
565 msgid ""
566 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
567 "the same category, according to their respective ratios."
568 msgstr ""
569
570 #. module: product
571 #: help:product.packaging,width:0
572 msgid "The width of the package"
573 msgstr ""
574
575 #. module: product
576 #: field:product.product,virtual_available:0
577 msgid "Virtual Stock"
578 msgstr "Можливий залишок"
579
580 #. module: product
581 #: selection:product.category,type:0
582 msgid "View"
583 msgstr ""
584
585 #. module: product
586 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
587 msgid "Product Templates"
588 msgstr ""
589
590 #. module: product
591 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
592 msgid "Restaurant Expenses"
593 msgstr ""
594
595 #. module: product
596 #: constraint:product.packaging:0
597 #: constraint:product.product:0
598 msgid "Error: Invalid ean code"
599 msgstr ""
600
601 #. module: product
602 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
603 msgid "Min. Quantity"
604 msgstr "Мін. кількість"
605
606 #. module: product
607 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
608 msgid "Price Type"
609 msgstr ""
610
611 #. module: product
612 #: view:product.pricelist.item:0
613 msgid "Max. Margin"
614 msgstr "Макс. межа"
615
616 #. module: product
617 #: view:product.pricelist.item:0
618 msgid "Base Price"
619 msgstr "Базова ціна"
620
621 #. module: product
622 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
623 msgid "Silent fan"
624 msgstr ""
625
626 #. module: product
627 #: help:product.supplierinfo,name:0
628 msgid "Supplier of this product"
629 msgstr ""
630
631 #. module: product
632 #: help:product.pricelist.version,active:0
633 msgid ""
634 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
635 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
636 "reactivate the pricelist"
637 msgstr ""
638
639 #. module: product
640 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
641 msgid "KIT Shelf of 100cm"
642 msgstr ""
643
644 #. module: product
645 #: field:product.supplierinfo,name:0
646 msgid "Supplier"
647 msgstr ""
648
649 #. module: product
650 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
651 msgid "Side Panel"
652 msgstr ""
653
654 #. module: product
655 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
656 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
657 msgstr ""
658
659 #. module: product
660 #: field:product.price.type,name:0
661 msgid "Price Name"
662 msgstr "Назва ціни"
663
664 #. module: product
665 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
666 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
667 msgstr ""
668
669 #. module: product
670 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
671 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
672 #: view:product.price_list:0
673 #: report:product.pricelist:0
674 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
675 msgid "Price List"
676 msgstr "Прейскурант"
677
678 #. module: product
679 #: view:product.product:0
680 #: view:product.template:0
681 msgid "Suppliers"
682 msgstr ""
683
684 #. module: product
685 #: view:product.product:0
686 msgid "To Purchase"
687 msgstr ""
688
689 #. module: product
690 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
691 msgid ""
692 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
693 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
694 "otherwise."
695 msgstr ""
696
697 #. module: product
698 #: view:product.pricelist.item:0
699 msgid "New Price ="
700 msgstr "Нова ціна ="
701
702 #. module: product
703 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
704 msgid ""
705 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
706 "default Unit of Measure of the product otherwise"
707 msgstr ""
708
709 #. module: product
710 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
711 msgid "Accessories"
712 msgstr ""
713
714 #. module: product
715 #: field:product.template,sale_delay:0
716 msgid "Customer Lead Time"
717 msgstr ""
718
719 #. module: product
720 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
721 msgid "Supplier of the product"
722 msgstr ""
723
724 #. module: product
725 #: help:product.template,uos_id:0
726 msgid ""
727 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
728 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
729 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
730 msgstr ""
731
732 #. module: product
733 #: view:product.pricelist.item:0
734 msgid "Min. Margin"
735 msgstr "Мін. межа"
736
737 #. module: product
738 #: field:product.category,child_id:0
739 msgid "Child Categories"
740 msgstr ""
741
742 #. module: product
743 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
744 msgid "End Date"
745 msgstr "Кінцева дата"
746
747 #. module: product
748 #: view:product.price_list:0
749 msgid "Print"
750 msgstr ""
751
752 #. module: product
753 #: view:product.product:0
754 #: field:product.ul,type:0
755 msgid "Type"
756 msgstr "Тип"
757
758 #. module: product
759 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
760 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
761 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
762 msgid "Pricelists"
763 msgstr "Прейскуранти"
764
765 #. module: product
766 #: field:product.product,partner_ref:0
767 msgid "Customer ref"
768 msgstr "Клієнт"
769
770 #. module: product
771 #: view:product.product:0
772 msgid "Miscellaneous"
773 msgstr ""
774
775 #. module: product
776 #: field:product.pricelist.type,key:0
777 msgid "Key"
778 msgstr "Ключ"
779
780 #. module: product
781 #: view:product.pricelist.item:0
782 msgid "Rules Test Match"
783 msgstr "Відповідність тесту правил"
784
785 #. module: product
786 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
787 msgid ""
788 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
789 "products"
790 msgstr ""
791
792 #. module: product
793 #: view:product.product:0
794 #: view:product.template:0
795 msgid "Procurement & Locations"
796 msgstr ""
797
798 #. module: product
799 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
800 msgid "Kitchen Design Project"
801 msgstr ""
802
803 #. module: product
804 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
805 msgid "Hour"
806 msgstr ""
807
808 #. module: product
809 #: selection:product.template,state:0
810 msgid "In Development"
811 msgstr "У розробці"
812
813 #. module: product
814 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
815 msgid "Shelf of 200cm"
816 msgstr ""
817
818 #. module: product
819 #: view:product.uom:0
820 msgid "Ratio & Precision"
821 msgstr ""
822
823 #. module: product
824 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
825 msgid "g"
826 msgstr ""
827
828 #. module: product
829 #: model:product.category,name:product.product_category_11
830 msgid "IT components kits"
831 msgstr ""
832
833 #. module: product
834 #: selection:product.category,type:0
835 #: selection:product.template,state:0
836 msgid "Normal"
837 msgstr ""
838
839 #. module: product
840 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
841 #: view:product.supplierinfo:0
842 msgid "Supplier Information"
843 msgstr ""
844
845 #. module: product
846 #: field:product.price.type,currency_id:0
847 #: report:product.pricelist:0
848 #: field:product.pricelist,currency_id:0
849 msgid "Currency"
850 msgstr "Валюта"
851
852 #. module: product
853 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
854 msgid "DDR 256MB PC400"
855 msgstr ""
856
857 #. module: product
858 #: view:product.category:0
859 msgid "Product Categories"
860 msgstr "Категорії товару"
861
862 #. module: product
863 #: view:product.uom:0
864 msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
865 msgstr ""
866
867 #. module: product
868 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
869 msgid ""
870 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
871 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
872 "same category."
873 msgstr ""
874
875 #. module: product
876 #: field:product.packaging,weight:0
877 msgid "Total Package Weight"
878 msgstr ""
879
880 #. module: product
881 #: help:product.packaging,code:0
882 msgid "The code of the transport unit."
883 msgstr "Код транспортного засобу"
884
885 #. module: product
886 #: help:product.template,standard_price:0
887 msgid ""
888 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
889 "supplier price."
890 msgstr ""
891
892 #. module: product
893 #: view:product.price.type:0
894 msgid "Products Price Type"
895 msgstr "Тип ціни продуктів"
896
897 #. module: product
898 #: field:product.product,price_extra:0
899 msgid "Variant Price Extra"
900 msgstr ""
901
902 #. module: product
903 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
904 msgid "Regular case fan 80mm"
905 msgstr ""
906
907 #. module: product
908 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
909 msgid "Information about a product supplier"
910 msgstr "Інформація про постачальника продукту"
911
912 #. module: product
913 #: view:product.product:0
914 msgid "Extended Filters..."
915 msgstr ""
916
917 #. module: product
918 #: view:product.product:0
919 #: view:product.template:0
920 #: field:product.template,description_purchase:0
921 msgid "Purchase Description"
922 msgstr "Опис закупівлі"
923
924 #. module: product
925 #: constraint:product.pricelist.version:0
926 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
927 msgstr ""
928
929 #. module: product
930 #: help:product.supplierinfo,delay:0
931 msgid ""
932 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
933 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
934 "automatic computation of the purchase order planning."
935 msgstr ""
936
937 #. module: product
938 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
939 msgid ""
940 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
941 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
942 "Summer Promotion, etc."
943 msgstr ""
944
945 #. module: product
946 #: selection:product.template,type:0
947 msgid "Stockable Product"
948 msgstr "Складський продукт"
949
950 #. module: product
951 #: field:product.packaging,code:0
952 msgid "Code"
953 msgstr "Код"
954
955 #. module: product
956 #: view:product.supplierinfo:0
957 msgid "Seq"
958 msgstr "Посл."
959
960 #. module: product
961 #: view:product.price_list:0
962 msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
963 msgstr ""
964
965 #. module: product
966 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
967 msgid "Shipping Unit"
968 msgstr "О.в. для транспотування"
969
970 #. module: product
971 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
972 msgid "Partner Information"
973 msgstr "Інф-ція про партнера"
974
975 #. module: product
976 #: selection:product.ul,type:0
977 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
978 msgid "Unit"
979 msgstr "Одиниця"
980
981 #. module: product
982 #: view:product.product:0
983 #: view:product.template:0
984 msgid "Information"
985 msgstr "Інформація"
986
987 #. module: product
988 #: view:product.pricelist.item:0
989 msgid "Products Listprices Items"
990 msgstr "Позиції списків цін продуктів"
991
992 #. module: product
993 #: view:product.packaging:0
994 msgid "Other Info"
995 msgstr "Інша інформація"
996
997 #. module: product
998 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
999 msgid "Price List Items"
1000 msgstr "Позиції прейскуранту"
1001
1002 #. module: product
1003 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1004 msgid ""
1005 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1006 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1007 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1008 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: product
1012 #: selection:product.uom,uom_type:0
1013 msgid "Bigger than the reference UoM"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: product
1017 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1018 msgid "Products & Pricelists"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: product
1022 #: view:product.product:0
1023 msgid "To Sell"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: product
1027 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1028 msgid "Marketable Services"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: product
1032 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1033 msgid "Price Surcharge"
1034 msgstr "Надбавка"
1035
1036 #. module: product
1037 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1038 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: product
1042 #: field:product.product,packaging:0
1043 msgid "Logistical Units"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: product
1047 #: field:product.category,complete_name:0
1048 #: field:product.category,name:0
1049 #: field:product.pricelist.type,name:0
1050 #: field:product.pricelist.version,name:0
1051 #: view:product.product:0
1052 #: field:product.product,name_template:0
1053 #: field:product.template,name:0
1054 #: field:product.ul,name:0
1055 #: field:product.uom,name:0
1056 #: field:product.uom.categ,name:0
1057 msgid "Name"
1058 msgstr "Назва"
1059
1060 #. module: product
1061 #: view:product.product:0
1062 msgid "Stockable"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: product
1066 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1067 msgid "Wood Lintel 4m"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: product
1071 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1072 msgid ""
1073 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1074 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1075 "contains detailed information about your products related to procurement "
1076 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: product
1080 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1081 msgid "kg"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: product
1085 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1086 msgid "m"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: product
1090 #: selection:product.template,state:0
1091 msgid "Obsolete"
1092 msgstr "Застарілий"
1093
1094 #. module: product
1095 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1096 msgid "km"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: product
1100 #: help:product.template,cost_method:0
1101 msgid ""
1102 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1103 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1104 "reception of products."
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: product
1108 #: help:product.category,sequence:0
1109 msgid ""
1110 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: product
1114 #: field:product.uom,factor:0
1115 #: field:product.uom,factor_inv:0
1116 msgid "Ratio"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: product
1120 #: help:product.template,purchase_ok:0
1121 msgid ""
1122 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1123 "selection from a purchase order line."
1124 msgstr ""
1125 "Визначити, чи цей продукт є видимим у списку продуктів всередені вибору з "
1126 "рядка заявки на придбання."
1127
1128 #. module: product
1129 #: field:product.template,weight_net:0
1130 msgid "Net weight"
1131 msgstr "Вага нетто"
1132
1133 #. module: product
1134 #: field:product.packaging,width:0
1135 msgid "Width"
1136 msgstr "Ширина"
1137
1138 #. module: product
1139 #: help:product.price.type,field:0
1140 msgid "Associated field in the product form."
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: product
1144 #: view:product.product:0
1145 msgid "Unit of Measure"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: product
1149 #: field:product.template,procure_method:0
1150 msgid "Procurement Method"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: product
1154 #: report:product.pricelist:0
1155 msgid "Printing Date"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: product
1159 #: field:product.template,uos_id:0
1160 msgid "Unit of Sale"
1161 msgstr "Одиниця продажу"
1162
1163 #. module: product
1164 #: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information
1165 msgid ""
1166 "\n"
1167 "    This is the base module for managing products and pricelists in "
1168 "OpenERP.\n"
1169 "\n"
1170 "    Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
1171 "    information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
1172 "    packaging and properties.\n"
1173 "\n"
1174 "    Pricelists support:\n"
1175 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
1176 "    * Compute price based on different criteria:\n"
1177 "        * Other pricelist,\n"
1178 "        * Cost price,\n"
1179 "        * List price,\n"
1180 "        * Supplier price, ...\n"
1181 "    Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
1182 "\n"
1183 "    Print product labels with barcode.\n"
1184 "    "
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: product
1188 #: help:product.template,seller_delay:0
1189 msgid ""
1190 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1191 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1192 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1193 msgstr ""
1194 "Середня затримка у днях між підтвердженням заявки на придбання та отриманням "
1195 "вантажу для цього продукту і для типового постачальника. Це використовується "
1196 "планувальником для впорядкування повторюваних запитів."
1197
1198 #. module: product
1199 #: help:product.template,seller_id:0
1200 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. module: product
1204 #: model:product.category,name:product.product_category_services
1205 #: view:product.product:0
1206 msgid "Services"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: product
1210 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1211 msgid "If Other Pricelist"
1212 msgstr "Якщо інший прейскурант"
1213
1214 #. module: product
1215 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1216 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1217 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1218 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1219 #: view:product.product:0
1220 msgid "Products"
1221 msgstr "Продукти"
1222
1223 #. module: product
1224 #: help:product.packaging,rows:0
1225 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: product
1229 #: help:product.pricelist.item,base:0
1230 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: product
1234 #: view:product.packaging:0
1235 #: view:product.product:0
1236 msgid "Pallet Dimension"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: product
1240 #: code:addons/product/product.py:603
1241 #, python-format
1242 msgid " (copy)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: product
1246 #: field:product.template,seller_ids:0
1247 msgid "Partners"
1248 msgstr "Партнери"
1249
1250 #. module: product
1251 #: help:product.template,sale_delay:0
1252 msgid ""
1253 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1254 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1255 "to your customers."
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: product
1259 #: view:product.product:0
1260 #: view:product.template:0
1261 msgid "Second UoM"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. module: product
1265 #: code:addons/product/product.py:142
1266 #, python-format
1267 msgid "Error !"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. module: product
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1272 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1273 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1274 #: view:product.uom:0
1275 msgid "Units of Measure"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: product
1279 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1280 msgid "Minimal Quantity"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: product
1284 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
1285 msgid "PC"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: product
1289 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1290 msgid ""
1291 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1292 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: product
1296 #: selection:product.template,procure_method:0
1297 msgid "Make to Stock"
1298 msgstr "На склад"
1299
1300 #. module: product
1301 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1302 msgid "Price List Version"
1303 msgstr "Версія прейскуранту"
1304
1305 #. module: product
1306 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1307 msgid ""
1308 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1309 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1310 "item is found."
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: product
1314 #: selection:product.template,type:0
1315 msgid "Consumable"
1316 msgstr "Придатний до вживання"
1317
1318 #. module: product
1319 #: help:product.price.type,currency_id:0
1320 msgid "The currency the field is expressed in."
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: product
1324 #: help:product.template,weight:0
1325 msgid "The gross weight in Kg."
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: product
1329 #: view:product.product:0
1330 #: view:product.template:0
1331 msgid "Procurement"
1332 msgstr "Забезпеченість"
1333
1334 #. module: product
1335 #: field:product.uom,category_id:0
1336 msgid "UoM Category"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: product
1340 #: field:product.template,loc_rack:0
1341 msgid "Rack"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: product
1345 #: field:product.template,uom_po_id:0
1346 msgid "Purchase Unit of Measure"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: product
1350 #: field:product.template,supply_method:0
1351 msgid "Supply method"
1352 msgstr "Метод поставки"
1353
1354 #. module: product
1355 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1356 msgid ""
1357 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1358 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1359 "child of this category."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: product
1363 #: view:product.product:0
1364 msgid "Group by..."
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: product
1368 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1369 msgid "Regular processor config"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: product
1373 #: code:addons/product/product.py:142
1374 #, python-format
1375 msgid ""
1376 "Conversion from Product UoM m to Default UoM PCE is not possible as they "
1377 "both belong to different Category!."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: product
1381 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1382 msgid "Start Date"
1383 msgstr "Початкова дата"
1384
1385 #. module: product
1386 #: help:product.template,produce_delay:0
1387 msgid ""
1388 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1389 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1390 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1391 "levels and purchase orders."
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: product
1395 #: help:product.product,qty_available:0
1396 msgid ""
1397 "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
1398 "have been selected."
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: product
1402 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1403 msgid "Basic PC"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: product
1407 #: help:product.pricelist,active:0
1408 msgid ""
1409 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1410 "without removing it."
1411 msgstr ""
1412
1413 #. module: product
1414 #: field:product.product,qty_available:0
1415 msgid "Real Stock"
1416 msgstr "На залишку"
1417
1418 #. module: product
1419 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1420 msgid "cm"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: product
1424 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1425 msgid "Product Unit of Measure"
1426 msgstr "Одиниця виміру продукту"
1427
1428 #. module: product
1429 #: constraint:product.template:0
1430 msgid ""
1431 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: product
1435 #: field:product.uom,rounding:0
1436 msgid "Rounding Precision"
1437 msgstr "Точність округлення"
1438
1439 #. module: product
1440 #: view:product.uom:0
1441 msgid "Unit of Measure Properties"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: product
1445 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1446 msgid "Rack 200cm"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: product
1450 #: selection:product.template,supply_method:0
1451 msgid "Buy"
1452 msgstr "Купівля"
1453
1454 #. module: product
1455 #: view:product.uom.categ:0
1456 msgid "Units of Measure categories"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: product
1460 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1461 msgid "The weight of the empty UL"
1462 msgstr "Вага порожньої ЛО"
1463
1464 #. module: product
1465 #: selection:product.uom,uom_type:0
1466 msgid "Smaller than the reference UoM"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: product
1470 #: field:product.price.type,active:0
1471 #: field:product.pricelist,active:0
1472 #: field:product.pricelist.version,active:0
1473 #: field:product.product,active:0
1474 #: field:product.uom,active:0
1475 msgid "Active"
1476 msgstr "Активний"
1477
1478 #. module: product
1479 #: field:product.product,price_margin:0
1480 msgid "Variant Price Margin"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: product
1484 #: sql_constraint:product.uom:0
1485 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: product
1489 #: help:product.packaging,ean:0
1490 msgid "The EAN code of the package unit."
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: product
1494 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1495 msgid "Empty Package Weight"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: product
1499 #: field:product.price.type,field:0
1500 msgid "Product Field"
1501 msgstr "Поле продукту"
1502
1503 #. module: product
1504 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1505 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action2
1506 msgid "Pricelists Types"
1507 msgstr "Типи прейскурантів"
1508
1509 #. module: product
1510 #: help:product.uom,factor:0
1511 msgid ""
1512 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1513 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: product
1517 #: help:product.template,uom_id:0
1518 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: product
1522 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1523 msgid "Misc"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: product
1527 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1528 msgid "Customizable PC"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: product
1532 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1533 msgid "Unit Price"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: product
1537 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1538 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1539 msgid "Onsite Intervention"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: product
1543 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1544 msgid "Public Pricelist"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: product
1548 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1549 msgid "Marketable Products"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: product
1553 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1554 msgid "Supplier Product Code"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: product
1558 #: view:product.product:0
1559 msgid "Default UOM"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: product
1563 #: selection:product.ul,type:0
1564 msgid "Pallet"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: product
1568 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1569 msgid "Package by layer"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: product
1573 #: field:product.template,warranty:0
1574 msgid "Warranty (months)"
1575 msgstr "Гарантія (місяців)"
1576
1577 #. module: product
1578 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1579 msgid ""
1580 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1581 "and his children. Keep empty for all products"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: product
1585 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1586 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1587 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1588 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1589 #: field:product.packaging,product_id:0
1590 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1591 #: view:product.product:0
1592 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1593 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1594 msgid "Product"
1595 msgstr "Продукт"
1596
1597 #. module: product
1598 #: selection:product.template,supply_method:0
1599 msgid "Produce"
1600 msgstr "Виробництво"
1601
1602 #. module: product
1603 #: selection:product.template,procure_method:0
1604 msgid "Make to Order"
1605 msgstr "На замовлення"
1606
1607 #. module: product
1608 #: help:product.packaging,qty:0
1609 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: product
1613 #: field:product.product,variants:0
1614 msgid "Variants"
1615 msgstr "Варіанти"
1616
1617 #. module: product
1618 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1619 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1620 msgid "Products by Category"
1621 msgstr "Продукти за категоріями"
1622
1623 #. module: product
1624 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1625 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1626 msgid "Products Categories"
1627 msgstr "Категорії продуктів"
1628
1629 #. module: product
1630 #: field:product.template,uos_coeff:0
1631 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1632 msgstr "Коеф. ОВ -> ОП"
1633
1634 #. module: product
1635 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1636 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: product
1640 #: field:product.template,uom_id:0
1641 msgid "Default Unit Of Measure"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: product
1645 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1646 msgid "ATX Mid-size Tower"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: product
1650 #: field:product.packaging,ean:0
1651 msgid "EAN"
1652 msgstr "EAN"
1653
1654 #. module: product
1655 #: view:product.pricelist.item:0
1656 msgid "Rounding Method"
1657 msgstr "Метод округлення"
1658
1659 #. module: product
1660 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1661 msgid "Products Labels"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: product
1665 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1666 msgid "Box 30x40x60"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: product
1670 #: selection:product.template,type:0
1671 msgid "Service"
1672 msgstr "Службовий"
1673
1674 #. module: product
1675 #: help:product.packaging,height:0
1676 msgid "The height of the package"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: product
1680 #: view:product.pricelist:0
1681 msgid "Products Price List"
1682 msgstr "Прескурант продуктів"
1683
1684 #. module: product
1685 #: field:product.pricelist,company_id:0
1686 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1687 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1688 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1689 #: field:product.template,company_id:0
1690 msgid "Company"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. module: product
1694 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1695 msgid "Prices Types"
1696 msgstr "Типи цін"
1697
1698 #. module: product
1699 #: help:product.template,list_price:0
1700 msgid ""
1701 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1702 "price."
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: product
1706 #: code:addons/product/pricelist.py:515
1707 #, python-format
1708 msgid "Partner section of the product form"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: product
1712 #: help:product.price.type,name:0
1713 msgid "Name of this kind of price."
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: product
1717 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1718 msgid "Supplier UoM"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: product
1722 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1723 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: product
1727 #: help:product.template,uom_po_id:0
1728 msgid ""
1729 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1730 "category than the default unit of measure."
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: product
1734 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1735 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: product
1739 #: field:product.packaging,length:0
1740 msgid "Length"
1741 msgstr "Довжина"
1742
1743 #. module: product
1744 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1745 msgid "Length / Distance"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. module: product
1749 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1750 msgid "Onsite Senior Intervention"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. module: product
1754 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1755 #: field:product.pricelist,type:0
1756 #: view:product.pricelist.type:0
1757 msgid "Pricelist Type"
1758 msgstr "Тип прейскуранту"
1759
1760 #. module: product
1761 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1762 msgid "Other Products"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: product
1766 #: view:product.product:0
1767 msgid "Characteristics"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: product
1771 #: field:product.template,sale_ok:0
1772 msgid "Can be Sold"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: product
1776 #: field:product.template,produce_delay:0
1777 msgid "Manufacturing Lead Time"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: product
1781 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1782 msgid "Supplier Pricelist"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: product
1786 #: field:product.pricelist.item,base:0
1787 msgid "Based on"
1788 msgstr "Базується на"
1789
1790 #. module: product
1791 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1792 msgid "Raw Materials"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: product
1796 #: help:product.product,virtual_available:0
1797 msgid ""
1798 "Future stock for this product according to the selected locations or all "
1799 "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
1800 "Incoming."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: product
1804 #: field:product.pricelist,name:0
1805 msgid "Pricelist Name"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: product
1809 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1810 #: view:product.pricelist:0
1811 #: view:product.pricelist.version:0
1812 msgid "Pricelist Version"
1813 msgstr "Версія прейскуранту"
1814
1815 #. module: product
1816 #: view:product.pricelist.item:0
1817 msgid "* ( 1 + "
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: product
1821 #: help:product.packaging,weight:0
1822 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: product
1826 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1827 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: product
1831 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1832 msgid "Employee"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: product
1836 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1837 msgid "Shelf of 100cm"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: product
1841 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1842 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1843 msgid "Product Category"
1844 msgstr "Категорія продукту"
1845
1846 #. module: product
1847 #: report:product.pricelist:0
1848 msgid "Price List Name"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: product
1852 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1853 msgid "Delivery Lead Time"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: product
1857 #: help:product.uom,active:0
1858 msgid ""
1859 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1860 "deleting it."
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: product
1864 #: field:product.template,seller_delay:0
1865 msgid "Supplier Lead Time"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: product
1869 #: selection:product.ul,type:0
1870 msgid "Box"
1871 msgstr "Коробка"
1872
1873 #. module: product
1874 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
1875 msgid ""
1876 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1877 "maintained in your system."
1878 msgstr ""
1879
1880 #. module: product
1881 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
1882 msgid "Rear Panel SHE200"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: product
1886 #: help:product.pricelist.type,key:0
1887 msgid ""
1888 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
1889 "unchanged."
1890 msgstr ""
1891
1892 #. module: product
1893 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
1894 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: product
1898 #: help:product.supplierinfo,qty:0
1899 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1900 msgstr ""
1901
1902 #. module: product
1903 #: field:product.packaging,ul:0
1904 msgid "Type of Package"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: product
1908 #: selection:product.ul,type:0
1909 msgid "Pack"
1910 msgstr "Пакет"
1911
1912 #. module: product
1913 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1914 msgid "Dello Computer"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: product
1918 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
1919 msgid "Weight"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: product
1923 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
1924 msgid "Processor on demand"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: product
1928 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1929 msgid "Mouse"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: product
1933 #: field:product.uom,uom_type:0
1934 msgid "UoM Type"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: product
1938 #: help:product.template,product_manager:0
1939 msgid "This is use as task responsible"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: product
1943 #: help:product.uom,rounding:0
1944 msgid ""
1945 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
1946 "that cannot be further split, such as a piece."
1947 msgstr ""
1948
1949 #. module: product
1950 #: view:product.product:0
1951 #: view:product.template:0
1952 msgid "Descriptions"
1953 msgstr "Описи"
1954
1955 #. module: product
1956 #: field:product.template,loc_row:0
1957 msgid "Row"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: product
1961 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
1962 msgid "Rear Panel SHE100"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: product
1966 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1967 msgid "Complete PC With Peripherals"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. module: product
1971 #: view:product.product:0
1972 #: view:product.template:0
1973 msgid "weights"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: product
1977 #: constraint:res.partner:0
1978 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: product
1982 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
1983 msgid "Hotel Expenses"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: product
1987 #: help:product.uom,factor_inv:0
1988 msgid ""
1989 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
1990 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. module: product
1994 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
1995 msgid "Rack 100cm"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: product
1999 #: help:product.packaging,sequence:0
2000 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: product
2004 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2005 msgid "Price Rounding"
2006 msgstr "Округлення ціни"
2007
2008 #. module: product
2009 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2010 msgid "Max. Price Margin"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: product
2014 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2015 msgid ""
2016 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2017 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2018 msgstr ""
2019
2020 #. module: product
2021 #: selection:product.template,mes_type:0
2022 msgid "Variable"
2023 msgstr "Змінний"
2024
2025 #. module: product
2026 #: field:product.template,rental:0
2027 msgid "Can be Rent"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: product
2031 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2032 #: field:product.template,standard_price:0
2033 msgid "Cost Price"
2034 msgstr "Стандартна ціна"
2035
2036 #. module: product
2037 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2038 msgid "Min. Price Margin"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: product
2042 #: field:product.template,weight:0
2043 msgid "Gross weight"
2044 msgstr "Вага"
2045
2046 #. module: product
2047 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2048 msgid "Assembly Section"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. module: product
2052 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2053 msgid "Computer Stuff"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: product
2057 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2058 msgid "Phone Help"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: product
2062 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2063 msgid ""
2064 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2065 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2066 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. module: product
2070 #: view:product.price_list:0
2071 msgid "Close"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. module: product
2075 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2076 msgid "Pricelist item"
2077 msgstr "Позиція прейскуранту"
2078
2079 #. module: product
2080 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2081 msgid "RAM on demand"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: product
2085 #: view:res.partner:0
2086 msgid "Sales Properties"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: product
2090 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
2091 msgid "tonne"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: product
2095 #: view:product.product:0
2096 #: view:product.template:0
2097 msgid "Delays"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. module: product
2101 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2102 msgid "Creation of the product"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. module: product
2106 #: help:product.template,type:0
2107 msgid ""
2108 "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2109 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2110 "management in the system."
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: product
2114 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2115 #: field:product.packaging,name:0
2116 #: report:product.pricelist:0
2117 #: view:product.product:0
2118 #: view:product.template:0
2119 #: field:product.template,description:0
2120 msgid "Description"
2121 msgstr "Опис"
2122
2123 #. module: product
2124 #: code:addons/product/pricelist.py:358
2125 #, python-format
2126 msgid ""
2127 "Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
2128 "products!"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: product
2132 #: view:product.template:0
2133 msgid "Product Description"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: product
2137 #: view:product.pricelist.item:0
2138 msgid " ) + "
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: product
2142 #: help:product.product,incoming_qty:0
2143 msgid ""
2144 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2145 "all internal if none have been selected."
2146 msgstr ""
2147
2148 #. module: product
2149 #: field:product.template,volume:0
2150 msgid "Volume"
2151 msgstr "Об'єм"
2152
2153 #. module: product
2154 #: field:product.template,loc_case:0
2155 msgid "Case"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: product
2159 #: view:product.product:0
2160 msgid "Product Variant"
2161 msgstr "Варіант продукту"
2162
2163 #. module: product
2164 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2165 msgid "Shelves"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: product
2169 #: code:addons/product/pricelist.py:514
2170 #, python-format
2171 msgid "Other Pricelist"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. module: product
2175 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2176 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2177 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2178 #: view:product.template:0
2179 msgid "Product Template"
2180 msgstr "Шаблон продукту"
2181
2182 #. module: product
2183 #: field:product.template,cost_method:0
2184 msgid "Costing Method"
2185 msgstr "Метод калькуляції"
2186
2187 #. module: product
2188 #: view:product.packaging:0
2189 #: view:product.product:0
2190 msgid "Palletization"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. module: product
2194 #: selection:product.template,state:0
2195 msgid "End of Lifecycle"
2196 msgstr "Кінець життєвого циклу"
2197
2198 #. module: product
2199 #: help:product.product,packaging:0
2200 msgid ""
2201 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2202 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: product
2206 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2207 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2208 #: field:product.pricelist,version_id:0
2209 msgid "Pricelist Versions"
2210 msgstr "Версії прейскурантів"
2211
2212 #. module: product
2213 #: field:product.category,sequence:0
2214 #: field:product.packaging,sequence:0
2215 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2216 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2217 msgid "Sequence"
2218 msgstr "Послідовність"
2219
2220 #. module: product
2221 #: field:product.template,list_price:0
2222 msgid "Sale Price"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. module: product
2226 #: field:product.category,type:0
2227 msgid "Category Type"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. module: product
2231 #: model:product.category,name:product.cat2
2232 msgid "Private"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. module: product
2236 #: help:product.template,uos_coeff:0
2237 msgid ""
2238 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2239 " uos = uom * coeff"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. module: product
2243 #: help:product.template,volume:0
2244 msgid "The volume in m3."
2245 msgstr ""
2246
2247 #. module: product
2248 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2249 msgid "Price Discount"
2250 msgstr "Знижка"
2251
2252 #~ msgid ""
2253 #~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
2254 #~ "the delivery of the finnished products. It's the time you promise to your "
2255 #~ "customers."
2256 #~ msgstr ""
2257 #~ "Середній час між підтвердженням заявки клієнта і доставкою йому готової "
2258 #~ "продукції. Це час, який Ви обіцяєте своїм клієнтам."
2259
2260 #~ msgid "Childs Categories"
2261 #~ msgstr "Дочірні категорії"
2262
2263 #~ msgid "Price Min. Margin"
2264 #~ msgstr "Мін. націнка"
2265
2266 #~ msgid "Palette Dimension"
2267 #~ msgstr "Розмір Палети"
2268
2269 #~ msgid "Palet"
2270 #~ msgstr "Піддон"
2271
2272 #~ msgid "Rentable product"
2273 #~ msgstr "Може здаватись в оренду"
2274
2275 #~ msgid ""
2276 #~ "The coefficient for the formula:\n"
2277 #~ "coef (base unit) = 1 (this unit)"
2278 #~ msgstr ""
2279 #~ "Коефіцієнт для формули: \n"
2280 #~ "coef (базова одиниця) = 1 (дана одиниця)"
2281
2282 #~ msgid ""
2283 #~ "The coefficient for the formula:\n"
2284 #~ "1 (base unit) = coef (this unit)"
2285 #~ msgstr ""
2286 #~ "Коефіцієнт для формули: \n"
2287 #~ "coef (базова одиниця) = 1 (дана одиниця)"
2288
2289 #~ msgid "Paletization"
2290 #~ msgstr "Палетування"
2291
2292 #~ msgid "Price Max. Margin"
2293 #~ msgstr "Макс. націнка"
2294
2295 #~ msgid "Supplier of Product"
2296 #~ msgstr "Постачальник Продукту"
2297
2298 #~ msgid "The mode of computation of the price for this rule."
2299 #~ msgstr "Метод обрахунку ціни для цього правила."
2300
2301 #~ msgid "Starting date for validity of this pricelist version."
2302 #~ msgstr "Дата початку дії цієї версії прейскуранту."
2303
2304 #~ msgid ""
2305 #~ "Unit of Measure of the same category can be converted between each others."
2306 #~ msgstr "Одиниці Виміру однієї категорії можуть конвертуватись одна в іншу."
2307
2308 #~ msgid "Packagings"
2309 #~ msgstr "Упаковки"
2310
2311 #~ msgid "Ending date for validity of this pricelist version."
2312 #~ msgstr "Кінцева дата дійсності цієї версії прейскуранту."
2313
2314 #~ msgid "You can see the list of supplier for that product."
2315 #~ msgstr "Ви можете побачити список постачальників для цього продукту."
2316
2317 #~ msgid "Procure Method"
2318 #~ msgstr "Метод доставки"
2319
2320 #~ msgid "Customer Price"
2321 #~ msgstr "Ціна покупця"
2322
2323 #~ msgid "List Price"
2324 #~ msgstr "Ціна за прейскурантом"
2325
2326 #~ msgid "Configuration"
2327 #~ msgstr "Налаштування"
2328
2329 #~ msgid "In Production"
2330 #~ msgstr "У виробництві"
2331
2332 #~ msgid "Factor"
2333 #~ msgstr "Коефіцієнт"
2334
2335 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2336 #~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
2337
2338 #~ msgid ""
2339 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
2340 #~ "selection from a sale order line."
2341 #~ msgstr ""
2342 #~ "Визначити, чи цей продукт може бути видимим у списку продуктів усередині "
2343 #~ "вибору з рядка заявки на продаж."
2344
2345 #~ msgid "Can be sold"
2346 #~ msgstr "Може продаватися"
2347
2348 #~ msgid "Rate"
2349 #~ msgstr "Коефіцієнт"
2350
2351 #~ msgid ""
2352 #~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2353 #~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
2354 #~ msgstr ""
2355 #~ "Надає різні способи пакування того самого продукту. Це не впливає на порядок "
2356 #~ "пакування і загалом використовується для модуля EDI."
2357
2358 #~ msgid ""
2359 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2360 #~ msgstr ""
2361 #~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
2362
2363 #~ msgid "Price type"
2364 #~ msgstr "Тип ціни"
2365
2366 #~ msgid ""
2367 #~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2368 #~ " uom = uos * coeff"
2369 #~ msgstr ""
2370 #~ "Коефіцієнт для конвертації ОВ в ОП\n"
2371 #~ " ОВ = ОП * коеф."
2372
2373 #~ msgid ""
2374 #~ "Average time to produce this product. This is only for the production order "
2375 #~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
2376 #~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
2377 #~ "orders."
2378 #~ msgstr ""
2379 #~ "Середній час для виробництва цього продукту. Використовується лише для "
2380 #~ "заявки на виробництво і, якщо це багаторівнева специфікація виробу, лише для "
2381 #~ "рівню цього виробу. Різні затримки будуть підсумовуватися для всіх рівнів і "
2382 #~ "заявок на придбання."