[MERGE]
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 05:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Sonja Sardelić <sardelic.sonja@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-20 03:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: product
21 #: view:product.pricelist.item:0
22 msgid "Max. Margin"
23 msgstr ""
24
25 #. module: product
26 #: view:product.pricelist.item:0
27 msgid "Base Price"
28 msgstr "Osnovna cena"
29
30 #. module: product
31 #: help:product.template,standard_price:0
32 msgid ""
33 "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
34 "base price for supplier price."
35 msgstr ""
36 "Cena proizvoda za računovodstvene ocene zaliha. Ona može da služi kao osnova "
37 "za cenu dobavljača."
38
39 #. module: product
40 #: selection:product.template,type:0
41 msgid "Service"
42 msgstr "Servis"
43
44 #. module: product
45 #: help:product.template,purchase_ok:0
46 msgid ""
47 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
48 "selection from a purchase order line."
49 msgstr ""
50 "Odredite da li je proizvod vidljiv na listi proizvoda u okviru  izabranih iz "
51 "stavki narudžbenice."
52
53 #. module: product
54 #: help:product.supplierinfo,name:0
55 msgid "Supplier of this product"
56 msgstr "Dobavljač ovog proizvoda"
57
58 #. module: product
59 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
60 msgid "DDR 512MB PC400"
61 msgstr "DDR 512MB PC400"
62
63 #. module: product
64 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
65 msgid "Onsite Senior Intervention"
66 msgstr "Intervencija stručnjaka na licu mesta"
67
68 #. module: product
69 #: help:product.supplierinfo,qty:0
70 msgid ""
71 "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
72 "unit of measure."
73 msgstr ""
74 "Minimalna količina koja se naručuje od ovog dobavljača, izražena u "
75 "podrazumevanim jedinicama mere."
76
77 #. module: product
78 #: field:product.template,weight_net:0
79 msgid "Net weight"
80 msgstr "Neto težina"
81
82 #. module: product
83 #: help:product.product,incoming_qty:0
84 msgid ""
85 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
86 "all internal if none have been selected."
87 msgstr ""
88 "Količina proizvoda koja je planirana da stigne na odabranu lokaciju ili je "
89 "sve interno ako ništa nije odabrano."
90
91 #. module: product
92 #: help:product.product,virtual_available:0
93 msgid ""
94 "Futur stock for this product according to the selected location or all "
95 "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
96 "Incoming."
97 msgstr ""
98 "Buduće zalihe za ovaj proizvod su na osnovu odabrane lokacije ili su sve "
99 "interne ako ništa nije odabrano. Izračunato kao: Realne zalihe - Odlazne + "
100 "Dolazne."
101
102 #. module: product
103 #: field:product.packaging,width:0
104 msgid "Width"
105 msgstr "Širina"
106
107 #. module: product
108 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
109 msgid ""
110 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
111 "for all products"
112 msgstr ""
113 "Postavite šablon ako se ovo pravilo primenjuje samo na šablon proizvoda. "
114 "Ostavite prazno za sve proizvode"
115
116 #. module: product
117 #: field:product.template,procure_method:0
118 msgid "Procure Method"
119 msgstr "Obezbeđene metode"
120
121 #. module: product
122 #: constraint:ir.actions.act_window:0
123 msgid "Invalid model name in the action definition."
124 msgstr ""
125
126 #. module: product
127 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
128 msgid "Product Process"
129 msgstr "Procesi proizvoda"
130
131 #. module: product
132 #: help:product.price.type,field:0
133 msgid "Associated field in the product form."
134 msgstr "Povezano polje u formi proizvoda"
135
136 #. module: product
137 #: selection:product.template,cost_method:0
138 msgid "Standard Price"
139 msgstr "Standardna cena"
140
141 #. module: product
142 #: help:product.packaging,height:0
143 msgid "The height of the package"
144 msgstr "Visina paketa"
145
146 #. module: product
147 #: view:product.pricelist:0
148 msgid "Products Price List"
149 msgstr "Cenovnik proizvoda"
150
151 #. module: product
152 #: model:product.category,name:product.cat1
153 msgid "Sellable"
154 msgstr "Za prodaju"
155
156 #. module: product
157 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
158 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
159 msgstr "Komplet tastatura + miš"
160
161 #. module: product
162 #: field:product.price.type,name:0
163 msgid "Price Name"
164 msgstr "Naziv cene"
165
166 #. module: product
167 #: field:product.product,price:0
168 msgid "Customer Price"
169 msgstr "Cena kupca"
170
171 #. module: product
172 #: field:product.template,company_id:0
173 msgid "Company"
174 msgstr "Preduzeće"
175
176 #. module: product
177 #: field:product.template,rental:0
178 msgid "Rentable Product"
179 msgstr "Rentabilan proizvod"
180
181 #. module: product
182 #: field:product.product,lst_price:0
183 msgid "List Price"
184 msgstr "Spisak cena"
185
186 #. module: product
187 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
188 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
189 msgid "Prices Types"
190 msgstr "Vrsta cena"
191
192 #. module: product
193 #: selection:product.template,type:0
194 msgid "Stockable Product"
195 msgstr "Zalihe proizvoda"
196
197 #. module: product
198 #: model:product.category,name:product.product_category_services
199 msgid "Services"
200 msgstr "Servisi"
201
202 #. module: product
203 #: help:product.template,list_price:0
204 msgid ""
205 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
206 "price."
207 msgstr ""
208 "Osnovna cena za izračunavanje cene za kupca. Nekada se zove kataloška cena."
209
210 #. module: product
211 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
212 msgid "Quantity"
213 msgstr "Količina"
214
215 #. module: product
216 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
217 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
218 msgstr "Procesor AMD Athlon XP 2200+"
219
220 #. module: product
221 #: help:product.price.type,name:0
222 msgid "Name of this kind of price."
223 msgstr "Ime ove vrste cene"
224
225 #. module: product
226 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
227 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
228 msgstr "Datum od kada je ova verzija cenovnika validna."
229
230 #. module: product
231 #: field:product.product,incoming_qty:0
232 msgid "Incoming"
233 msgstr "Dolazno"
234
235 #. module: product
236 #: selection:product.template,procure_method:0
237 msgid "Make to Stock"
238 msgstr "Pravljenje zaliha"
239
240 #. module: product
241 #: view:product.product:0
242 #: view:product.template:0
243 msgid "Weigths"
244 msgstr "Težina"
245
246 #. module: product
247 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
248 msgid "Silent fan"
249 msgstr ""
250
251 #. module: product
252 #: help:product.template,supply_method:0
253 msgid ""
254 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
255 "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
256 msgstr ""
257 "Proizvodi će generisati nalog ili posao, u skladu sa tipom proizvoda. Zahtev "
258 "za porudžbinom će da pokrene narudžbenicu."
259
260 #. module: product
261 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
262 msgid "You can see the list of suppliers for that product."
263 msgstr "Možete da vidite spisak dobavljača za ovaj proizvod."
264
265 #. module: product
266 #: help:product.packaging,rows:0
267 msgid "The number of layer on a palet or box"
268 msgstr "Broj sloja na paleti ili pregradi"
269
270 #. module: product
271 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
272 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
273 msgid "Sale Pricelist"
274 msgstr "Prodajni cenovnik"
275
276 #. module: product
277 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
278 msgid "If Other Pricelist"
279 msgstr ""
280
281 #. module: product
282 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
283 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
284 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
285 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
286 #: view:product.product:0
287 msgid "Products"
288 msgstr "Proizvodi"
289
290 #. module: product
291 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
292 msgid ""
293 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
294 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
295 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
296 msgstr ""
297 "Postavite cenu tako da je ona višestruka ova vrednost.\n"
298 "Zaokruženje se primenjuje nakon popusta a pre poskupljenja.\n"
299 "Ako hoćete da Vam se cena završava sa 9.99, postavite zaokruženje 10, "
300 "dodatak -0.01"
301
302 #. module: product
303 #: view:product.pricelist.item:0
304 msgid "New Price ="
305 msgstr "Nova cena ="
306
307 #. module: product
308 #: field:product.product,virtual_available:0
309 msgid "Virtual Stock"
310 msgstr "Stvarne zalihe"
311
312 #. module: product
313 #: selection:product.template,mes_type:0
314 msgid "Fixed"
315 msgstr "Fiksno"
316
317 #. module: product
318 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
319 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
320 msgid "Units of Measure Categories"
321 msgstr "Kategorije jedinica mera"
322
323 #. module: product
324 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
325 msgid ""
326 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
327 "products"
328 msgstr ""
329 "Izaberite proizvod ako se ovo pravilo odnosi samo na njega. Ostavite prazno "
330 "za sve proizvode"
331
332 #. module: product
333 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
334 #: field:product.pricelist,type:0
335 #: view:product.pricelist.type:0
336 msgid "Pricelist Type"
337 msgstr "Vrsta cenovnika"
338
339 #. module: product
340 #: view:product.product:0
341 #: view:product.template:0
342 msgid "Base Prices"
343 msgstr "Osnovne cene"
344
345 #. module: product
346 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
347 msgid "Prices Computations"
348 msgstr "Računanje cena"
349
350 #. module: product
351 #: field:product.pricelist.item,name:0
352 msgid "Rule Name"
353 msgstr "Naziv pravila"
354
355 #. module: product
356 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
357 msgid "Configuration"
358 msgstr "Konfiguracija"
359
360 #. module: product
361 #: field:product.packaging,rows:0
362 msgid "Number of Layer"
363 msgstr "Broj sloja"
364
365 #. module: product
366 #: constraint:product.category:0
367 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
368 msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije."
369
370 #. module: product
371 #: field:product.template,uom_id:0
372 msgid "Default UoM"
373 msgstr "Podrazumevana JM"
374
375 #. module: product
376 #: field:product.template,produce_delay:0
377 msgid "Manufacturing Lead Time"
378 msgstr "Vremenski interval za proizvodnju"
379
380 #. module: product
381 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
382 msgid "Supplier Pricelist"
383 msgstr "Cenovnik dobavljača"
384
385 #. module: product
386 #: view:product.packaging:0
387 #: view:product.product:0
388 msgid "Pallet Dimension"
389 msgstr "Dimenzije palete"
390
391 #. module: product
392 #: field:product.pricelist.item,base:0
393 msgid "Based on"
394 msgstr "Bazirano na"
395
396 #. module: product
397 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
398 msgid "Keyboard"
399 msgstr "Tastatura"
400
401 #. module: product
402 #: field:product.supplierinfo,name:0
403 msgid "Partner"
404 msgstr "Партнер"
405
406 #. module: product
407 #: field:product.template,sale_delay:0
408 msgid "Customer Lead Time"
409 msgstr "Vremenski interval za kupca"
410
411 #. module: product
412 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
413 msgid "Mouse"
414 msgstr "Miš"
415
416 #. module: product
417 #: help:product.template,cost_method:0
418 msgid ""
419 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
420 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
421 "reception of products."
422 msgstr ""
423 "Standardna cena: cena koštanja je fiksna i preračunava se periodično "
424 "(uglavnom na kraju godine), Prosečna cena: cena koštanja se preračunava pri "
425 "svakom prijemu proizvoda."
426
427 #. module: product
428 #: field:product.pricelist,name:0
429 msgid "Pricelist Name"
430 msgstr "Naziv cenovnika"
431
432 #. module: product
433 #: field:product.template,seller_ids:0
434 msgid "Partners"
435 msgstr "Partneri"
436
437 #. module: product
438 #: selection:product.template,cost_method:0
439 msgid "Average Price"
440 msgstr "Prosečna cena"
441
442 #. module: product
443 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
444 msgid "Create new Product"
445 msgstr "Kreiranje novog proizvoda"
446
447 #. module: product
448 #: help:product.pricelist.item,name:0
449 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
450 msgstr "Eksplicitno ime pravila za ovu stavku cenovnika."
451
452 #. module: product
453 #: view:product.pricelist.item:0
454 msgid "Min. Margin"
455 msgstr ""
456
457 #. module: product
458 #: view:product.pricelist.item:0
459 msgid "* ( 1 + "
460 msgstr "* ( 1 + "
461
462 #. module: product
463 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
464 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
465 msgstr "Procesor AMD Athlon XP 1800+"
466
467 #. module: product
468 #: selection:product.template,state:0
469 msgid "In Production"
470 msgstr "U produkciji"
471
472 #. module: product
473 #: field:product.category,child_id:0
474 msgid "Child Categories"
475 msgstr "Pod kategorije"
476
477 #. module: product
478 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
479 msgid "Accessories"
480 msgstr "Alatke"
481
482 #. module: product
483 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
484 msgid "Priority"
485 msgstr "Prioritet"
486
487 #. module: product
488 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
489 msgid "HDD on demand"
490 msgstr "HDD na zahtev"
491
492 #. module: product
493 #: field:product.uom,factor_inv:0
494 #: field:product.uom,factor_inv_data:0
495 msgid "Factor"
496 msgstr "Faktor"
497
498 #. module: product
499 #: wizard_button:product.price_list,init,price:0
500 msgid "Print"
501 msgstr "Štampa"
502
503 #. module: product
504 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
505 msgid "Supplier Info"
506 msgstr "Informacije dobavljača"
507
508 #. module: product
509 #: field:product.ul,type:0
510 msgid "Type"
511 msgstr "Tip"
512
513 #. module: product
514 #: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
515 msgid "PriceList"
516 msgstr "Cenovnik"
517
518 #. module: product
519 #: view:product.product:0
520 #: view:product.template:0
521 msgid "UOM"
522 msgstr "JM"
523
524 #. module: product
525 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
526 msgid "PCE"
527 msgstr "PCE"
528
529 #. module: product
530 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
531 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
532 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
533 msgid "Pricelists"
534 msgstr "Cenovnici"
535
536 #. module: product
537 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
538 msgid "Partner Product Name"
539 msgstr "Naziv proizvoda partnera"
540
541 #. module: product
542 #: view:product.product:0
543 #: view:product.template:0
544 msgid "Miscelleanous"
545 msgstr "Razno"
546
547 #. module: product
548 #: help:product.pricelist.item,base:0
549 msgid "The mode for computing the price for this rule."
550 msgstr "Režim za računanje cene za ovo pravilo."
551
552 #. module: product
553 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
554 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
555 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
556 #: view:product.uom:0
557 msgid "Units of Measure"
558 msgstr "Jedinice mere"
559
560 #. module: product
561 #: field:product.product,partner_ref:0
562 msgid "Customer ref"
563 msgstr "Veze kupca"
564
565 #. module: product
566 #: field:product.supplierinfo,qty:0
567 msgid "Minimal Quantity"
568 msgstr "Minimalna količina"
569
570 #. module: product
571 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
572 msgid "PC"
573 msgstr "PC"
574
575 #. module: product
576 #: help:product.template,seller_delay:0
577 msgid ""
578 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
579 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
580 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
581 msgstr ""
582 "Ovo je prosečno kašnjenje u danima između potvrde narudžbenice i prijema "
583 "robe za ovaj proizvod i podrazumevanog dobavljača. Koristi ga planer da izda "
584 "zahteve na osnovu preuređenih kašnjenja."
585
586 #. module: product
587 #: field:product.template,seller_delay:0
588 msgid "Supplier Lead Time"
589 msgstr "Vremenski interval dobavljača"
590
591 #. module: product
592 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
593 msgid "Default Public Pricelist Version"
594 msgstr "Podrazumevana javna verzija cenovnika"
595
596 #. module: product
597 #: field:product.pricelist.type,key:0
598 msgid "Key"
599 msgstr "Ključ"
600
601 #. module: product
602 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
603 msgid "Price List Version"
604 msgstr "Verzija cenovnika"
605
606 #. module: product
607 #: view:product.pricelist.item:0
608 msgid "Rules Test Match"
609 msgstr "Testiranje poklapanja pravila"
610
611 #. module: product
612 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
613 msgid ""
614 "This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
615 "for sales to the current partner"
616 msgstr ""
617 "Koristiće se ovaj cenovnik, umesto podrazumevanog,                     za "
618 "prodaje ovom partneru"
619
620 #. module: product
621 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
622 #: view:product.supplierinfo:0
623 msgid "Pricelist"
624 msgstr "Cenovnik"
625
626 #. module: product
627 #: selection:product.template,type:0
628 msgid "Consumable"
629 msgstr "Potrošni"
630
631 #. module: product
632 #: help:product.price.type,currency_id:0
633 msgid "The currency the field is expressed in."
634 msgstr "Valuta u kojoj je polje izraženo."
635
636 #. module: product
637 #: help:product.template,weight:0
638 msgid "The gross weight in Kg."
639 msgstr "Bruto težina u kg."
640
641 #. module: product
642 #: selection:product.ul,type:0
643 msgid "Box"
644 msgstr "Kutija"
645
646 #. module: product
647 #: constraint:ir.ui.view:0
648 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
649 msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
650
651 #. module: product
652 #: help:product.template,sale_ok:0
653 msgid ""
654 "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
655 "selection from a sale order line."
656 msgstr ""
657 "Odredite da li je proizvod vidljiv na listi proizvoda u okviru  izabranih iz "
658 "stavki naloga za prodaju."
659
660 #. module: product
661 #: constraint:product.template:0
662 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
663 msgstr ""
664 "Greška: JU (jedinice usluga)  i JM moraju da budu u različitim kategorijama"
665
666 #. module: product
667 #: field:product.category,parent_id:0
668 msgid "Parent Category"
669 msgstr "Nad kategorija"
670
671 #. module: product
672 #: selection:product.template,state:0
673 msgid "In Development"
674 msgstr "U razvoju"
675
676 #. module: product
677 #: help:product.pricelist.type,key:0
678 msgid ""
679 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
680 "unchanged."
681 msgstr ""
682 "Koristi se u kodu da bi se odredile specifične cene na osnovu konteksta. "
683 "Nemojte da menjate."
684
685 #. module: product
686 #: help:product.product,outgoing_qty:0
687 msgid ""
688 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
689 "all internal if none have been selected."
690 msgstr ""
691 "Količine proizvoda za koje je planirano da budu ostavljene na izabrane "
692 "lokacije ili je sve interno ako ništa nije odabrano."
693
694 #. module: product
695 #: field:product.packaging,weight:0
696 msgid "Total Package Weight"
697 msgstr "Ukupna težina paketa"
698
699 #. module: product
700 #: help:product.template,procure_method:0
701 msgid ""
702 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
703 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
704 "procurement request."
705 msgstr ""
706 "'Napravite da na zalihama': Kada je potrebno, uzmi sa zaliha ili čekaj "
707 "ponovnu nabavku. 'Napravite naručivanje': Kada je potrebno, nabavi ili "
708 "proizvedi za zahtev za nabavku."
709
710 #. module: product
711 #: view:product.product:0
712 #: view:product.template:0
713 msgid "Procurement"
714 msgstr "Dobavljanje"
715
716 #. module: product
717 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
718 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
719 msgid "Products by Category"
720 msgstr "Proizvodi po kategoriji"
721
722 #. module: product
723 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
724 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
725 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
726
727 #. module: product
728 #: help:product.pricelist.version,active:0
729 msgid ""
730 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
731 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
732 "reactivate the pricelist"
733 msgstr ""
734
735 #. module: product
736 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
737 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
738 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
739
740 #. module: product
741 #: view:product.product:0
742 msgid "Product Variant"
743 msgstr "Varijante proizvoda"
744
745 #. module: product
746 #: field:product.packaging,ul:0
747 msgid "Type of Package"
748 msgstr "Tip paketa"
749
750 #. module: product
751 #: field:product.template,loc_rack:0
752 msgid "Rack"
753 msgstr "Rek"
754
755 #. module: product
756 #: field:product.uom,category_id:0
757 msgid "UoM Category"
758 msgstr "Kategorija JM"
759
760 #. module: product
761 #: selection:product.ul,type:0
762 msgid "Pack"
763 msgstr "Pakovanje"
764
765 #. module: product
766 #: field:product.product,ean13:0
767 msgid "EAN13"
768 msgstr "EAN13"
769
770 #. module: product
771 #: view:product.product:0
772 #: view:product.template:0
773 #: field:product.template,description_sale:0
774 msgid "Sale Description"
775 msgstr "Opis prodaje"
776
777 #. module: product
778 #: field:product.template,uos_id:0
779 msgid "Unit of Sale"
780 msgstr "Deo prodaje"
781
782 #. module: product
783 #: field:product.template,mes_type:0
784 msgid "Measure Type"
785 msgstr "Tip mere"
786
787 #. module: product
788 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
789 msgid "Weight"
790 msgstr "Težina"
791
792 #. module: product
793 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
794 msgid "Processor on demand"
795 msgstr "Procesor na zahtev"
796
797 #. module: product
798 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
799 msgid ""
800 "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
801 "for quotation. Keep empty to use the internal one."
802 msgstr ""
803 "Naziv proizvoda za ovog partnera, koristiće se pri štampi zahteva za ponudu. "
804 "Zadržite prazno ako želite da sačuvate interni naziv."
805
806 #. module: product
807 #: field:product.template,supply_method:0
808 msgid "Supply method"
809 msgstr "Načini nabavke"
810
811 #. module: product
812 #: model:product.category,name:product.product_category_11
813 msgid "IT components kits"
814 msgstr "Komplet IT komponenti"
815
816 #. module: product
817 #: view:product.uom.categ:0
818 msgid "Units of Measure categories"
819 msgstr "Jedinica za merenje kategorija"
820
821 #. module: product
822 #: field:product.category,sequence:0
823 #: field:product.packaging,sequence:0
824 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
825 msgid "Sequence"
826 msgstr "Niz"
827
828 #. module: product
829 #: view:product.supplierinfo:0
830 msgid "Supplier Information"
831 msgstr "Informacije dobavljača"
832
833 #. module: product
834 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
835 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
836 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
837 #: view:product.packaging:0
838 #: view:product.product:0
839 #: view:product.ul:0
840 msgid "Packaging"
841 msgstr "Pakovanje"
842
843 #. module: product
844 #: field:product.price.type,currency_id:0
845 #: field:product.pricelist,currency_id:0
846 msgid "Currency"
847 msgstr "Valuta"
848
849 #. module: product
850 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
851 msgid "Regular processor config"
852 msgstr "Standardna konfiguracija procesora"
853
854 #. module: product
855 #: view:product.product:0
856 #: view:product.template:0
857 msgid "Descriptions"
858 msgstr "Opis"
859
860 #. module: product
861 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
862 msgid "Suppliers of Product"
863 msgstr "Dobavljači proizvoda"
864
865 #. module: product
866 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
867 msgid "Start Date"
868 msgstr "Datum početka"
869
870 #. module: product
871 #: view:res.partner:0
872 msgid "Sales Properties"
873 msgstr "Karakteristike prodaje"
874
875 #. module: product
876 #: help:product.product,qty_available:0
877 msgid ""
878 "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
879 "have been selected."
880 msgstr ""
881 "Količine proizvoda na odabranim lokacijama ili ako ništa nije odabrano sve "
882 "je interno."
883
884 #. module: product
885 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
886 msgid "Basic PC"
887 msgstr "Osnovni PC"
888
889 #. module: product
890 #: field:product.template,loc_row:0
891 msgid "Row"
892 msgstr "Red"
893
894 #. module: product
895 #: field:product.template,categ_id:0
896 msgid "Category"
897 msgstr "Kategorija"
898
899 #. module: product
900 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
901 msgid ""
902 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
903 msgstr ""
904 "Pravilo će biti primenjeno ako partner kupi/proda više od ove količine."
905
906 #. module: product
907 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
908 msgid "DDR 256MB PC400"
909 msgstr "DDR 256MB PC400"
910
911 #. module: product
912 #: field:product.product,qty_available:0
913 msgid "Real Stock"
914 msgstr "Realne zalihe"
915
916 #. module: product
917 #: view:product.category:0
918 msgid "Product Categories"
919 msgstr "Kategorije proizvoda"
920
921 #. module: product
922 #: help:product.uom,category_id:0
923 msgid ""
924 "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
925 "same category."
926 msgstr ""
927 "Jedinica mere kategorije može da se konvertuje u okviru jedne kategorije."
928
929 #. module: product
930 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
931 msgid "Product Unit of Measure"
932 msgstr "Jedinica mere proizvoda"
933
934 #. module: product
935 #: field:product.template,sale_ok:0
936 msgid "Can be sold"
937 msgstr "Može da se proda"
938
939 #. module: product
940 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
941 msgid "Complete PC With Peripherals"
942 msgstr "Kompletan PC sa periferijama"
943
944 #. module: product
945 #: constraint:product.template:0
946 msgid ""
947 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
948 msgstr ""
949 "Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji."
950
951 #. module: product
952 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
953 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
954 msgstr "Matična ploča ASUStek A7V8X-X"
955
956 #. module: product
957 #: field:product.uom,factor:0
958 msgid "Rate"
959 msgstr ""
960
961 #. module: product
962 #: view:product.pricelist.item:0
963 msgid "Products Listprices Items"
964 msgstr "Proizvodi Cenovnici Artikli"
965
966 #. module: product
967 #: field:product.uom,rounding:0
968 msgid "Rounding Precision"
969 msgstr "Preciznost zaokruživanja"
970
971 #. module: product
972 #: help:product.packaging,width:0
973 msgid "The width of the package"
974 msgstr "Širina paketa"
975
976 #. module: product
977 #: field:product.packaging,qty:0
978 msgid "Quantity by Package"
979 msgstr "Količina po paketu"
980
981 #. module: product
982 #: help:product.template,uos_id:0
983 msgid ""
984 "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and inventory "
985 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
986 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
987 msgstr ""
988
989 #. module: product
990 #: view:product.product:0
991 #: view:product.template:0
992 msgid "Procurement & Locations"
993 msgstr "Nabavka & Lokacija"
994
995 #. module: product
996 #: view:product.product:0
997 #: view:product.template:0
998 #: field:product.template,state:0
999 msgid "Status"
1000 msgstr "Status"
1001
1002 #. module: product
1003 #: field:product.product,outgoing_qty:0
1004 msgid "Outgoing"
1005 msgstr "Izlazni"
1006
1007 #. module: product
1008 #: selection:product.template,supply_method:0
1009 msgid "Buy"
1010 msgstr "Kupovina"
1011
1012 #. module: product
1013 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1014 #: view:product.pricelist:0
1015 #: view:product.pricelist.version:0
1016 msgid "Pricelist Version"
1017 msgstr "Verzija cenovnika"
1018
1019 #. module: product
1020 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
1021 msgid "Price Rounding"
1022 msgstr "Zaokruživanje cena"
1023
1024 #. module: product
1025 #: model:product.price.type,name:product.list_price
1026 msgid "Public Price"
1027 msgstr "Javna cena"
1028
1029 #. module: product
1030 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1031 msgid "Max. Price Margin"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: product
1035 #: view:res.partner:0
1036 msgid "Sales & Purchases"
1037 msgstr "Prodaja & Kupovina"
1038
1039 #. module: product
1040 #: model:product.category,name:product.product_category_10
1041 msgid "IT components"
1042 msgstr "IT komponente"
1043
1044 #. module: product
1045 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1046 msgid "The weight of the empty UL"
1047 msgstr "Težina praznog UL"
1048
1049 #. module: product
1050 #: help:product.packaging,code:0
1051 msgid "The code of the transport unit."
1052 msgstr "Kod transportnih jedinica"
1053
1054 #. module: product
1055 #: field:product.template,uom_po_id:0
1056 msgid "Purchase UoM"
1057 msgstr "Kupovna JM"
1058
1059 #. module: product
1060 #: view:product.price.type:0
1061 msgid "Products Price Type"
1062 msgstr "Tip cene proizvoda"
1063
1064 #. module: product
1065 #: field:product.template,product_manager:0
1066 msgid "Product Manager"
1067 msgstr "Menadžer proizvoda"
1068
1069 #. module: product
1070 #: field:product.product,price_extra:0
1071 msgid "Variant Price Extra"
1072 msgstr "Varijante ekstra cena"
1073
1074 #. module: product
1075 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
1076 msgid "Regular case fan 80mm"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: product
1080 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1081 msgid "Information about a product supplier"
1082 msgstr "Informacije o dobavljačima proizvoda"
1083
1084 #. module: product
1085 #: field:product.price.type,active:0
1086 #: field:product.pricelist,active:0
1087 #: field:product.pricelist.version,active:0
1088 #: field:product.product,active:0
1089 #: field:product.uom,active:0
1090 msgid "Active"
1091 msgstr "Aktivna"
1092
1093 #. module: product
1094 #: field:product.product,price_margin:0
1095 msgid "Variant Price Margin"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: product
1099 #: wizard_view:product.price_list,init:0
1100 msgid "Price list"
1101 msgstr "Cenovnik"
1102
1103 #. module: product
1104 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
1105 msgid "Medium PC"
1106 msgstr "Srednji PC"
1107
1108 #. module: product
1109 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
1110 msgid "pricelist.partnerinfo"
1111 msgstr "pricelist.partnerinfo"
1112
1113 #. module: product
1114 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
1115 #: field:product.template,standard_price:0
1116 msgid "Cost Price"
1117 msgstr "Cena koštanja"
1118
1119 #. module: product
1120 #: view:product.product:0
1121 #: view:product.template:0
1122 #: field:product.template,description_purchase:0
1123 msgid "Purchase Description"
1124 msgstr "Opis kupovine"
1125
1126 #. module: product
1127 #: view:product.product:0
1128 #: view:product.template:0
1129 msgid "Second UoM"
1130 msgstr "Druga JM"
1131
1132 #. module: product
1133 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1134 msgid "Dello Computer"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: product
1138 #: view:product.product:0
1139 #: view:product.template:0
1140 msgid "Storage Localisation"
1141 msgstr "Lokalizacija skladišta"
1142
1143 #. module: product
1144 #: help:product.packaging,length:0
1145 msgid "The length of the package"
1146 msgstr "Dužina paketa"
1147
1148 #. module: product
1149 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1150 msgid "Min. Price Margin"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: product
1154 #: help:product.packaging,ean:0
1155 msgid "The EAN code of the package unit."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: product
1159 #: field:product.template,weight:0
1160 msgid "Gross weight"
1161 msgstr "Ukupna težina"
1162
1163 #. module: product
1164 #: help:product.product,packaging:0
1165 msgid ""
1166 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1167 "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
1168 msgstr ""
1169 "Daje različite načine pakovanja istog proizvoda. Ovo nema uticaja na "
1170 "otpremnicu i uglavnom se koristi kod EDI modula."
1171
1172 #. module: product
1173 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1174 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1175 msgid "Product Category"
1176 msgstr "Kategorija proizvoda"
1177
1178 #. module: product
1179 #: field:product.price.type,field:0
1180 msgid "Product Field"
1181 msgstr "Polje proizvoda"
1182
1183 #. module: product
1184 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1185 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
1186 msgid "Pricelists Types"
1187 msgstr "Tipovi cenovnika"
1188
1189 #. module: product
1190 #: help:product.template,state:0
1191 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
1192 msgstr ""
1193 "Prikazuje korisnika ako on može ili ne može da koristi ovaj proizvod."
1194
1195 #. module: product
1196 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1197 msgid "Partner Product Code"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: product
1201 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1202 msgid "Computer Stuff"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: product
1206 #: field:product.packaging,code:0
1207 #: field:product.product,code:0
1208 #: field:product.product,default_code:0
1209 msgid "Code"
1210 msgstr "Kod"
1211
1212 #. module: product
1213 #: help:product.uom,factor_inv:0
1214 msgid ""
1215 "The coefficient for the formula:\n"
1216 "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1217 msgstr ""
1218 "Koeficijent za ovu formulu:\n"
1219 "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1220
1221 #. module: product
1222 #: view:product.supplierinfo:0
1223 msgid "Seq"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: product
1227 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1228 msgid "Phone Help"
1229 msgstr "Broj telefona za pomoć"
1230
1231 #. module: product
1232 #: selection:product.template,mes_type:0
1233 msgid "Variable"
1234 msgstr "Promenljiva"
1235
1236 #. module: product
1237 #: help:product.template,uom_id:0
1238 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1239 msgstr ""
1240 "Podrezumevana jedinica mere koja se koristi za sve operacije na zalihama."
1241
1242 #. module: product
1243 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
1244 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
1245 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
1246 #: view:product.template:0
1247 msgid "Product Template"
1248 msgstr "Šablon proizvoda"
1249
1250 #. module: product
1251 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1252 msgid "Shipping Unit"
1253 msgstr "Jedinica isporuke"
1254
1255 #. module: product
1256 #: help:product.uom,rounding:0
1257 msgid ""
1258 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
1259 "that can not be split."
1260 msgstr ""
1261 "Izračunata količina će biti pomnožena sa ovim brojem. Za proizvode je 1.0, "
1262 "ne može da se podeli."
1263
1264 #. module: product
1265 #: field:product.packaging,height:0
1266 msgid "Height"
1267 msgstr "Visina"
1268
1269 #. module: product
1270 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1271 msgid "Customizable PC"
1272 msgstr "Prilagodljiv PC"
1273
1274 #. module: product
1275 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1276 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
1277 msgstr "Datum završetka važenja ove verzije cenovnika."
1278
1279 #. module: product
1280 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1281 msgid "Partner Information"
1282 msgstr "Informacije partnera"
1283
1284 #. module: product
1285 #: view:product.product:0
1286 #: view:product.template:0
1287 #: field:product.template,type:0
1288 msgid "Product Type"
1289 msgstr "Tip proizvoda"
1290
1291 #. module: product
1292 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1293 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1294 msgid "Onsite Intervention"
1295 msgstr "Intervencija na terenu"
1296
1297 #. module: product
1298 #: model:product.category,name:product.cat0
1299 msgid "All products"
1300 msgstr "Svi proizvodi"
1301
1302 #. module: product
1303 #: wizard_button:product.price_list,init,end:0
1304 msgid "Cancel"
1305 msgstr "Otkaži"
1306
1307 #. module: product
1308 #: help:product.packaging,qty:0
1309 msgid "The total number of products you can put by palet or box."
1310 msgstr "Ukupan broj proizvoda koji mogu da se stave na paletu ili u kutiju"
1311
1312 #. module: product
1313 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1314 msgid "Pricelist item"
1315 msgstr "Artikli cenovnika"
1316
1317 #. module: product
1318 #: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
1319 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1320 msgid "Price List"
1321 msgstr "Cenovnik"
1322
1323 #. module: product
1324 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1325 msgid "Public Pricelist"
1326 msgstr "Javni cenovnik"
1327
1328 #. module: product
1329 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1330 msgid "RAM on demand"
1331 msgstr "RAM na zahtev"
1332
1333 #. module: product
1334 #: selection:product.ul,type:0
1335 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1336 msgid "Unit"
1337 msgstr "Jedinica"
1338
1339 #. module: product
1340 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1341 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1342 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1343
1344 #. module: product
1345 #: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
1346 msgid "Quantity-2"
1347 msgstr "Količina-2"
1348
1349 #. module: product
1350 #: view:product.product:0
1351 #: view:product.template:0
1352 msgid "Information"
1353 msgstr "Informacije"
1354
1355 #. module: product
1356 #: view:product.product:0
1357 msgid "Codes"
1358 msgstr "Kod"
1359
1360 #. module: product
1361 #: constraint:ir.model:0
1362 msgid ""
1363 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1364 msgstr ""
1365 "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
1366
1367 #. module: product
1368 #: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
1369 msgid "Quantity-4"
1370 msgstr "Količina-4"
1371
1372 #. module: product
1373 #: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
1374 msgid "Quantity-5"
1375 msgstr "Količina-5"
1376
1377 #. module: product
1378 #: view:product.packaging:0
1379 #: view:product.product:0
1380 msgid "Other Info"
1381 msgstr "Ostale info"
1382
1383 #. module: product
1384 #: view:product.product:0
1385 #: view:product.template:0
1386 msgid "Delays"
1387 msgstr "Kašnjenja"
1388
1389 #. module: product
1390 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1391 msgid "Price List Items"
1392 msgstr "Artikli cenovnika"
1393
1394 #. module: product
1395 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1396 msgid ""
1397 "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
1398 "for quotation. Keep empty to use the internal one."
1399 msgstr ""
1400 "Kod ovog proizvoda za ovog partnera, koristiće se za štampanje zahteva za "
1401 "cenama. Zadržite prazno ako hoćete da koristite interne."
1402
1403 #. module: product
1404 #: selection:product.template,state:0
1405 msgid "Obsolete"
1406 msgstr "Zastarelo"
1407
1408 #. module: product
1409 #: selection:product.ul,type:0
1410 msgid "Pallet"
1411 msgstr "Paleta"
1412
1413 #. module: product
1414 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1415 msgid "Unit Price"
1416 msgstr "Jedinica cene"
1417
1418 #. module: product
1419 #: field:product.template,warranty:0
1420 msgid "Warranty (months)"
1421 msgstr "Garancija (meseci)"
1422
1423 #. module: product
1424 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1425 msgid "Package by layer"
1426 msgstr "Paket po sloju"
1427
1428 #. module: product
1429 #: help:product.template,type:0
1430 msgid ""
1431 "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
1432 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
1433 "management in the system."
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: product
1437 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
1438 msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
1439 msgstr "Dobavljači proizvoda, sa njihovim imenima proizvoda, cenama, itd."
1440
1441 #. module: product
1442 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1443 msgid "Price type"
1444 msgstr "Tip cene"
1445
1446 #. module: product
1447 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1448 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1449 #: field:product.packaging,product_id:0
1450 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1451 #: view:product.product:0
1452 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1453 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1454 msgid "Product"
1455 msgstr "Proizvod"
1456
1457 #. module: product
1458 #: field:product.template,volume:0
1459 msgid "Volume"
1460 msgstr "Obim"
1461
1462 #. module: product
1463 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
1464 #: field:product.packaging,name:0
1465 #: view:product.product:0
1466 #: view:product.template:0
1467 #: field:product.template,description:0
1468 msgid "Description"
1469 msgstr "Opis"
1470
1471 #. module: product
1472 #: field:product.packaging,ean:0
1473 msgid "EAN"
1474 msgstr "EAN"
1475
1476 #. module: product
1477 #: view:product.product:0
1478 #: view:product.template:0
1479 msgid "Product Description"
1480 msgstr "Opis proizvoda"
1481
1482 #. module: product
1483 #: view:product.pricelist.item:0
1484 msgid " ) + "
1485 msgstr " ) + "
1486
1487 #. module: product
1488 #: help:product.template,sale_delay:0
1489 msgid ""
1490 "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
1491 "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
1492 "customers."
1493 msgstr ""
1494 "Ovo je prosečno vreme između potvrde narudžbenice kupca i isporuke završenog "
1495 "proizvoda. Ovo je vreme koje je obećano kupcu."
1496
1497 #. module: product
1498 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
1499 msgid "Product uom categ"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: product
1503 #: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
1504 msgid "Quantity-3"
1505 msgstr "Količina-3"
1506
1507 #. module: product
1508 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
1509 msgid "Box 20x20x40"
1510 msgstr "Kutija 20x20x40"
1511
1512 #. module: product
1513 #: selection:product.template,supply_method:0
1514 msgid "Produce"
1515 msgstr "Proizvodi"
1516
1517 #. module: product
1518 #: selection:product.template,procure_method:0
1519 msgid "Make to Order"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: product
1523 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1524 msgid "Price Surcharge"
1525 msgstr "Cena doplate"
1526
1527 #. module: product
1528 #: constraint:product.pricelist.version:0
1529 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. module: product
1533 #: view:product.pricelist.item:0
1534 msgid "Rounding Method"
1535 msgstr "Način zaokruživanja"
1536
1537 #. module: product
1538 #: field:product.product,variants:0
1539 msgid "Variants"
1540 msgstr "Varijante"
1541
1542 #. module: product
1543 #: view:product.pricelist.item:0
1544 msgid "Price Computation"
1545 msgstr "Izračunavanje cene"
1546
1547 #. module: product
1548 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1549 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1550 msgstr "Matična ploča ASUStek A7N8X"
1551
1552 #. module: product
1553 #: field:product.template,loc_case:0
1554 msgid "Case"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: product
1558 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
1559 msgid "End Date"
1560 msgstr "Datum završetka"
1561
1562 #. module: product
1563 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1564 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1565 msgid "Products Categories"
1566 msgstr "Kategorije proizvoda"
1567
1568 #. module: product
1569 #: field:product.product,packaging:0
1570 msgid "Logistical Units"
1571 msgstr "Logističke jedinice"
1572
1573 #. module: product
1574 #: field:product.category,complete_name:0
1575 #: field:product.category,name:0
1576 #: field:product.pricelist.type,name:0
1577 #: field:product.pricelist.version,name:0
1578 #: field:product.template,name:0
1579 #: field:product.ul,name:0
1580 #: field:product.uom,name:0
1581 #: field:product.uom.categ,name:0
1582 msgid "Name"
1583 msgstr "Ime"
1584
1585 #. module: product
1586 #: help:product.template,uos_coeff:0
1587 msgid ""
1588 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
1589 " uom = uos * coeff"
1590 msgstr ""
1591 "Koeficijent za konvertovanje JM u JU (jedinice usluga)\n"
1592 " uom = uos * coeff"
1593
1594 #. module: product
1595 #: field:product.template,purchase_ok:0
1596 msgid "Can be Purchased"
1597 msgstr "Može da se kupi"
1598
1599 #. module: product
1600 #: field:product.template,uos_coeff:0
1601 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1602 msgstr "JM -> JU (jedinice usluga) Koeficijent"
1603
1604 #. module: product
1605 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
1606 msgid "High speed processor config"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: product
1610 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
1611 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: product
1615 #: field:product.template,cost_method:0
1616 msgid "Costing Method"
1617 msgstr "Metod obračuna troškova"
1618
1619 #. module: product
1620 #: view:product.packaging:0
1621 #: view:product.product:0
1622 msgid "Palletization"
1623 msgstr "Paletizacija"
1624
1625 #. module: product
1626 #: view:product.product:0
1627 #: view:product.template:0
1628 msgid "Prices & Suppliers"
1629 msgstr "Cene & Dobavljači"
1630
1631 #. module: product
1632 #: help:product.packaging,weight:0
1633 msgid "The weight of a full of products palet or box."
1634 msgstr "Težina cele palete ili kutije proizvoda"
1635
1636 #. module: product
1637 #: selection:product.template,state:0
1638 msgid "End of Lifecycle"
1639 msgstr "Kraj životnog ciklusa"
1640
1641 #. module: product
1642 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1643 msgid "Products & Pricelists"
1644 msgstr "Proizvodi & Cenovnici"
1645
1646 #. module: product
1647 #: help:product.uom,factor:0
1648 msgid ""
1649 "The coefficient for the formula:\n"
1650 "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1651 msgstr ""
1652 "Koeficijent za formulu:\n"
1653 "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1654
1655 #. module: product
1656 #: help:product.template,weight_net:0
1657 msgid "The net weight in Kg."
1658 msgstr "Težina u kg."
1659
1660 #. module: product
1661 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1662 msgid "ATX Mid-size Tower"
1663 msgstr "ATX Mid-size Tower"
1664
1665 #. module: product
1666 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1667 msgid "Delivery Delay"
1668 msgstr "Kašnjenje isporuke"
1669
1670 #. module: product
1671 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1672 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1673 #: field:product.pricelist,version_id:0
1674 msgid "Pricelist Versions"
1675 msgstr "Verzija cenovnika"
1676
1677 #. module: product
1678 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1679 msgid "Empty Package Weight"
1680 msgstr "Težina praznog paketa"
1681
1682 #. module: product
1683 #: field:product.template,list_price:0
1684 msgid "Sale Price"
1685 msgstr "Prodajne cene"
1686
1687 #. module: product
1688 #: help:product.template,produce_delay:0
1689 msgid ""
1690 "Average time to produce this product. This is only for the production order "
1691 "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
1692 "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
1693 "orders."
1694 msgstr ""
1695 "Prosečno vreme za proizvodnju ovog proizvoda. Ovo je samo za nalog za "
1696 "proizvodnju i, ako je skup materijala sa više nivoa, samo za nivo ovog "
1697 "proizvoda. Druga kašnjenja će biti sabrana za sve nivoe i narudžbenice."
1698
1699 #. module: product
1700 #: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
1701 msgid "Quantity-1"
1702 msgstr "Količina-1"
1703
1704 #. module: product
1705 #: field:product.packaging,length:0
1706 msgid "Length"
1707 msgstr "Dužina"
1708
1709 #. module: product
1710 #: model:product.category,name:product.cat2
1711 msgid "Private"
1712 msgstr "Privatno"
1713
1714 #. module: product
1715 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1716 msgid ""
1717 "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
1718 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1719 "automatic computation of the purchase order planning."
1720 msgstr ""
1721 "Kašnjenje, u danima, između potvrde narudžbenice i prijema proizvoda u Vaše "
1722 "skladište. Koristi planer za automatsko izračunavanje plana narudžbina."
1723
1724 #. module: product
1725 #: help:product.template,uom_po_id:0
1726 msgid ""
1727 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
1728 "category than the default unit of measure."
1729 msgstr ""
1730 "Podrazumevana jedinica mere koja se koristi za narudžbenice. Mora da bude u "
1731 "istoj kategoriji kao i podrazumnevana jedinica mere."
1732
1733 #. module: product
1734 #: constraint:product.product:0
1735 msgid "Error: Invalid ean code"
1736 msgstr "Greška: Neispravan EAN kod"
1737
1738 #. module: product
1739 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1740 msgid "Min. Quantity"
1741 msgstr "Min. količina"
1742
1743 #. module: product
1744 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1745 msgid ""
1746 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1747 "and his childs. Keep empty for all products"
1748 msgstr ""
1749 "Postavite kategoriju proizvoda ako se ovo pravilo odnosi na proizvode "
1750 "kategorije i pod kategorije. Ostavite prazno za sve proizvode"
1751
1752 #. module: product
1753 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1754 msgid "Products Labels"
1755 msgstr "Etikete proizvoda"
1756
1757 #. module: product
1758 #: help:product.template,volume:0
1759 msgid "The volume in m3."
1760 msgstr "Obim u m3"
1761
1762 #. module: product
1763 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1764 msgid "Box 30x40x60"
1765 msgstr "Kutija 30x40x60"
1766
1767 #. module: product
1768 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1769 msgid "KGM"
1770 msgstr "KGM"
1771
1772 #. module: product
1773 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1774 msgid "Price Discount"
1775 msgstr "Popust"
1776
1777 #, python-format
1778 #~ msgid "Products: "
1779 #~ msgstr "Proizvodi: "
1780
1781 #, python-format
1782 #~ msgid "Partner section of the product form"
1783 #~ msgstr "Deo za partnera u formi proizvoda"
1784
1785 #, python-format
1786 #~ msgid "Other Pricelist"
1787 #~ msgstr "Ostali cenovnici"
1788
1789 #~ msgid ""
1790 #~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
1791 #~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
1792 #~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
1793 #~ msgstr ""
1794 #~ "Koriste preduzeća koja upotrebljavaju dve jedinice mere: fakturisanje i "
1795 #~ "menadžment zaliha. Na primer, u prehrambenoj industriji, upravljaćete "
1796 #~ "zalihama šunke ali će račun da bude u Kg. Ostavite prazno da koristite "
1797 #~ "podrazumevane JM."
1798
1799 #~ msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
1800 #~ msgstr "Ne možete da imate dva cenovnika koja se preklapaju!"
1801
1802 #~ msgid ""
1803 #~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
1804 #~ "products with infinite stock, or for use when you have no stock management "
1805 #~ "in the system."
1806 #~ msgstr ""
1807 #~ "Promeniće način na koji su obrađene nabavke. Potrošni materijal su zalihe "
1808 #~ "proizvoda sa beskonačnim zalihama, ili se koristi kada ne postoji menadžment "
1809 #~ "zaliha in the system."
1810
1811 #, python-format
1812 #~ msgid "Warning !"
1813 #~ msgstr "Upozorenje !"