[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / ru_RU.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:17:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:17:35+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: product
19 #: view:product.pricelist.item:0
20 msgid "Max. Margin"
21 msgstr "Макс. маржа"
22
23 #. module: product
24 #: view:product.pricelist.item:0
25 msgid "Base Price"
26 msgstr "Базовая цена"
27
28 #. module: product
29 #: help:product.template,standard_price:0
30 msgid "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a base price for supplier price."
31 msgstr ""
32
33 #. module: product
34 #: selection:product.template,type:0
35 msgid "Service"
36 msgstr "Услуга"
37
38 #. module: product
39 #: help:product.template,purchase_ok:0
40 msgid "Determine if the product is visible in the list of products within a selection from a purchase order line."
41 msgstr "Должно ли изделие быть видимым при выборе из списка изделий в форме заказа"
42
43 #. module: product
44 #: help:product.supplierinfo,name:0
45 msgid "Supplier of this product"
46 msgstr "Поставщик этой продукции"
47
48 #. module: product
49 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
50 msgid "DDR 512MB PC400"
51 msgstr "DDR 512MB PC400"
52
53 #. module: product
54 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
55 msgid "Onsite Senior Intervention"
56 msgstr "Вмешательство руководства на месте"
57
58 #. module: product
59 #: help:product.supplierinfo,qty:0
60 msgid "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default unit of measure."
61 msgstr "Минимальный размер закупки от этого поставщика, выраженный в стандартных единицах измерения."
62
63 #. module: product
64 #: field:product.template,weight_net:0
65 msgid "Net weight"
66 msgstr "Вес нетто"
67
68 #. module: product
69 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
70 msgid "Product uom categ"
71 msgstr "Категория ед. изм. продукции"
72
73 #. module: product
74 #: help:product.product,virtual_available:0
75 msgid "Futur stock for this product according to the selected location or all internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + Incoming."
76 msgstr ""
77
78 #. module: product
79 #: field:product.price.type,field:0
80 msgid "Product Field"
81 msgstr "Поле продукции"
82
83 #. module: product
84 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
85 msgid "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty for all products"
86 msgstr "Установите шаблон, если правило применяется только для шаблона продукции. Оставьте пустым для всей продукции."
87
88 #. module: product
89 #: field:product.template,procure_method:0
90 msgid "Procure Method"
91 msgstr "Метод закупки"
92
93 #. module: product
94 #: constraint:ir.actions.act_window:0
95 msgid "Invalid model name in the action definition."
96 msgstr ""
97
98 #. module: product
99 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
100 msgid "Product Process"
101 msgstr ""
102
103 #. module: product
104 #: help:product.price.type,field:0
105 msgid "Associated field in the product form."
106 msgstr "Связанные поля в форме изделия"
107
108 #. module: product
109 #: selection:product.template,cost_method:0
110 msgid "Standard Price"
111 msgstr "Стандартная цена"
112
113 #. module: product
114 #: code:addons/product/product.py:0
115 #, python-format
116 msgid "Products: "
117 msgstr ""
118
119 #. module: product
120 #: help:product.packaging,height:0
121 msgid "The height of the package"
122 msgstr "Высота упаковки"
123
124 #. module: product
125 #: rml:product.pricelist:0
126 #: view:product.pricelist:0
127 msgid "Products Price List"
128 msgstr "Каталог продукции"
129
130 #. module: product
131 #: model:product.category,name:product.cat1
132 msgid "Sellable"
133 msgstr "Для продажи"
134
135 #. module: product
136 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
137 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
138 msgstr "Комплект мыши и клавиатуры"
139
140 #. module: product
141 #: field:product.price.type,name:0
142 msgid "Price Name"
143 msgstr "Название цены"
144
145 #. module: product
146 #: field:product.product,price:0
147 msgid "Customer Price"
148 msgstr "Цена клиента"
149
150 #. module: product
151 #: field:product.template,company_id:0
152 msgid "Company"
153 msgstr "Компания"
154
155 #. module: product
156 #: field:product.template,rental:0
157 msgid "Rentable Product"
158 msgstr "Изделие для аренды"
159
160 #. module: product
161 #: field:product.product,lst_price:0
162 msgid "List Price"
163 msgstr "Цена по каталогу"
164
165 #. module: product
166 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
167 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
168 msgid "Prices Types"
169 msgstr "Типы цен"
170
171 #. module: product
172 #: selection:product.template,type:0
173 msgid "Stockable Product"
174 msgstr "Складируемая продукция"
175
176 #. module: product
177 #: model:product.category,name:product.product_category_services
178 msgid "Services"
179 msgstr "Услуги"
180
181 #. module: product
182 #: help:product.template,list_price:0
183 msgid "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog price."
184 msgstr "Базовая цена для расчёта цены продажи. Иногда называется справочой ценой."
185
186 #. module: product
187 #: code:addons/product/pricelist.py:0
188 #, python-format
189 msgid "Partner section of the product form"
190 msgstr ""
191
192 #. module: product
193 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
194 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
195 msgstr "Процессор AMD Athlon XP 2200+"
196
197 #. module: product
198 #: help:product.price.type,name:0
199 msgid "Name of this kind of price."
200 msgstr "Наименование типа цены"
201
202 #. module: product
203 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
204 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
205 msgstr "Каталог действителен, начиная с даты"
206
207 #. module: product
208 #: field:product.product,incoming_qty:0
209 msgid "Incoming"
210 msgstr "Входящие"
211
212 #. module: product
213 #: selection:product.template,procure_method:0
214 msgid "Make to Stock"
215 msgstr "Изготовление про запас"
216
217 #. module: product
218 #: view:product.product:0
219 #: view:product.template:0
220 msgid "Weigths"
221 msgstr "Вес"
222
223 #. module: product
224 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
225 msgid "Silent fan"
226 msgstr "Тихий вентилятор"
227
228 #. module: product
229 #: help:product.template,supply_method:0
230 msgid "Produce will generate production order or tasks, according to the product type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
231 msgstr ""
232
233 #. module: product
234 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
235 msgid "You can see the list of suppliers for that product."
236 msgstr ""
237
238 #. module: product
239 #: help:product.packaging,rows:0
240 msgid "The number of layer on a palet or box"
241 msgstr "Число слоёв на палете или в коробке"
242
243 #. module: product
244 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
245 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
246 msgid "Sale Pricelist"
247 msgstr "Каталог продаж"
248
249 #. module: product
250 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
251 msgid "If Other Pricelist"
252 msgstr "В другом каталоге"
253
254 #. module: product
255 #: rml:product.pricelist:0
256 msgid "Price List Name:"
257 msgstr ""
258
259 #. module: product
260 #: view:product.pricelist.item:0
261 msgid "New Price ="
262 msgstr "Новая цена ="
263
264 #. module: product
265 #: field:product.product,virtual_available:0
266 msgid "Virtual Stock"
267 msgstr "Виртуальные запасы"
268
269 #. module: product
270 #: selection:product.template,mes_type:0
271 msgid "Fixed"
272 msgstr "Фиксированный"
273
274 #. module: product
275 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
276 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
277 msgid "Units of Measure Categories"
278 msgstr "Категории единиц измерения"
279
280 #. module: product
281 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
282 msgid "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all products"
283 msgstr ""
284
285 #. module: product
286 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
287 #: field:product.pricelist,type:0
288 #: view:product.pricelist.type:0
289 msgid "Pricelist Type"
290 msgstr "Тип каталога"
291
292 #. module: product
293 #: view:product.product:0
294 #: view:product.template:0
295 msgid "Base Prices"
296 msgstr "Базовае цены"
297
298 #. module: product
299 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
300 msgid "Prices Computations"
301 msgstr "Вычисление цен"
302
303 #. module: product
304 #: field:product.pricelist.item,name:0
305 msgid "Rule Name"
306 msgstr "Название правила"
307
308 #. module: product
309 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
310 msgid "Configuration"
311 msgstr "Настройки"
312
313 #. module: product
314 #: field:product.packaging,width:0
315 msgid "Width"
316 msgstr "Ширина"
317
318 #. module: product
319 #: field:product.packaging,rows:0
320 msgid "Number of Layer"
321 msgstr "Число слоёв"
322
323 #. module: product
324 #: constraint:product.category:0
325 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
326 msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную категорию."
327
328 #. module: product
329 #: field:product.template,uom_id:0
330 msgid "Default UoM"
331 msgstr "Единица измерения по умолчанию"
332
333 #. module: product
334 #: field:product.template,produce_delay:0
335 msgid "Manufacturing Lead Time"
336 msgstr "Время производства"
337
338 #. module: product
339 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
340 msgid "Supplier Pricelist"
341 msgstr "Каталог поставщика"
342
343 #. module: product
344 #: view:product.packaging:0
345 #: view:product.product:0
346 msgid "Pallet Dimension"
347 msgstr ""
348
349 #. module: product
350 #: field:product.pricelist.item,base:0
351 msgid "Based on"
352 msgstr "На основе"
353
354 #. module: product
355 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
356 msgid "Keyboard"
357 msgstr "Клавиатура"
358
359 #. module: product
360 #: field:product.supplierinfo,name:0
361 msgid "Partner"
362 msgstr "Партнер"
363
364 #. module: product
365 #: field:product.template,sale_delay:0
366 msgid "Customer Lead Time"
367 msgstr ""
368
369 #. module: product
370 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
371 msgid "Mouse"
372 msgstr "Мышь"
373
374 #. module: product
375 #: help:product.template,cost_method:0
376 msgid "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each reception of products."
377 msgstr ""
378
379 #. module: product
380 #: field:product.pricelist,name:0
381 msgid "Pricelist Name"
382 msgstr "Название прайс-листа"
383
384 #. module: product
385 #: field:product.price.type,active:0
386 #: field:product.pricelist,active:0
387 #: field:product.pricelist.version,active:0
388 #: field:product.product,active:0
389 #: field:product.uom,active:0
390 msgid "Active"
391 msgstr "Активен"
392
393 #. module: product
394 #: field:product.template,seller_ids:0
395 msgid "Partners"
396 msgstr "Партнеры"
397
398 #. module: product
399 #: selection:product.template,cost_method:0
400 msgid "Average Price"
401 msgstr "Средняя цена"
402
403 #. module: product
404 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
405 msgid "Create new Product"
406 msgstr "Создать новый продукт"
407
408 #. module: product
409 #: help:product.pricelist.item,name:0
410 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
411 msgstr ""
412
413 #. module: product
414 #: view:product.pricelist.item:0
415 msgid "Min. Margin"
416 msgstr "Мин. маржа"
417
418 #. module: product
419 #: view:product.pricelist.item:0
420 msgid "* ( 1 + "
421 msgstr "* ( 1 + "
422
423 #. module: product
424 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
425 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
426 msgstr "Процессор AMD Athlon XP 1800+"
427
428 #. module: product
429 #: selection:product.template,state:0
430 msgid "In Production"
431 msgstr "В производстве"
432
433 #. module: product
434 #: field:product.category,child_id:0
435 msgid "Child Categories"
436 msgstr "Подчиненные категории"
437
438 #. module: product
439 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
440 msgid "Accessories"
441 msgstr "Дополнительные"
442
443 #. module: product
444 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
445 msgid "Priority"
446 msgstr "Приоритет"
447
448 #. module: product
449 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
450 msgid "HDD on demand"
451 msgstr ""
452
453 #. module: product
454 #: field:product.uom,factor_inv:0
455 #: field:product.uom,factor_inv_data:0
456 msgid "Factor"
457 msgstr "Множитель"
458
459 #. module: product
460 #: wizard_button:product.price_list,init,price:0
461 msgid "Print"
462 msgstr "Распечатать"
463
464 #. module: product
465 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
466 msgid "Supplier Info"
467 msgstr "Информация о поставщике"
468
469 #. module: product
470 #: field:product.ul,type:0
471 msgid "Type"
472 msgstr "Тип"
473
474 #. module: product
475 #: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
476 msgid "PriceList"
477 msgstr "Прайс-лист"
478
479 #. module: product
480 #: view:product.product:0
481 #: view:product.template:0
482 msgid "UOM"
483 msgstr "Ед. изм."
484
485 #. module: product
486 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
487 msgid "PCE"
488 msgstr ""
489
490 #. module: product
491 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
492 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
493 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
494 msgid "Pricelists"
495 msgstr "Каталоги"
496
497 #. module: product
498 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
499 msgid "Partner Product Name"
500 msgstr "Наименование изделия партнёра"
501
502 #. module: product
503 #: view:product.product:0
504 #: view:product.template:0
505 msgid "Miscelleanous"
506 msgstr "Разное"
507
508 #. module: product
509 #: help:product.pricelist.item,base:0
510 msgid "The mode for computing the price for this rule."
511 msgstr ""
512
513 #. module: product
514 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
515 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
516 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
517 #: view:product.uom:0
518 msgid "Units of Measure"
519 msgstr "Единицы измерения"
520
521 #. module: product
522 #: field:product.product,partner_ref:0
523 msgid "Customer ref"
524 msgstr "Ссылка на клиента"
525
526 #. module: product
527 #: field:product.supplierinfo,qty:0
528 msgid "Minimal Quantity"
529 msgstr "Минимальное количество"
530
531 #. module: product
532 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
533 msgid "PC"
534 msgstr "ПК"
535
536 #. module: product
537 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
538 msgid "Quantity"
539 msgstr "Количество"
540
541 #. module: product
542 #: field:product.template,seller_delay:0
543 msgid "Supplier Lead Time"
544 msgstr "Время поставки"
545
546 #. module: product
547 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
548 msgid "Default Public Pricelist Version"
549 msgstr ""
550
551 #. module: product
552 #: field:product.pricelist.type,key:0
553 msgid "Key"
554 msgstr "Ключ"
555
556 #. module: product
557 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
558 msgid "Price List Version"
559 msgstr "Версия каталога"
560
561 #. module: product
562 #: view:product.pricelist.item:0
563 msgid "Rules Test Match"
564 msgstr ""
565
566 #. module: product
567 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
568 msgid "This pricelist will be used, instead of the default one,                     for sales to the current partner"
569 msgstr "При продаже данному партнеру будет использован не каталог по умолчанию, а этот каталог."
570
571 #. module: product
572 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
573 #: view:product.supplierinfo:0
574 msgid "Pricelist"
575 msgstr "Каталог"
576
577 #. module: product
578 #: selection:product.template,type:0
579 msgid "Consumable"
580 msgstr "Расходные"
581
582 #. module: product
583 #: help:product.price.type,currency_id:0
584 msgid "The currency the field is expressed in."
585 msgstr "Валюта"
586
587 #. module: product
588 #: code:addons/product/pricelist.py:0
589 #, python-format
590 msgid "Other Pricelist"
591 msgstr "Другой прайс"
592
593 #. module: product
594 #: help:product.template,weight:0
595 msgid "The gross weight in Kg."
596 msgstr "Вес брутто в килограммах."
597
598 #. module: product
599 #: selection:product.ul,type:0
600 msgid "Box"
601 msgstr "Коробка"
602
603 #. module: product
604 #: constraint:ir.ui.view:0
605 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
606 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
607
608 #. module: product
609 #: help:product.template,sale_ok:0
610 msgid "Determine if the product can be visible in the list of product within a selection from a sale order line."
611 msgstr "Указывается, если продукция должна быть видна в списке продукции на продажу."
612
613 #. module: product
614 #: view:res.partner:0
615 msgid "Sales & Purchases"
616 msgstr "Продажи и закупки"
617
618 #. module: product
619 #: constraint:product.template:0
620 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
621 msgstr "Ошибка. Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным категориям."
622
623 #. module: product
624 #: field:product.category,parent_id:0
625 msgid "Parent Category"
626 msgstr "Категория предка"
627
628 #. module: product
629 #: selection:product.template,state:0
630 msgid "In Development"
631 msgstr "В разработке"
632
633 #. module: product
634 #: help:product.pricelist.type,key:0
635 msgid "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep unchanged."
636 msgstr ""
637
638 #. module: product
639 #: help:product.product,outgoing_qty:0
640 msgid "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or all internal if none have been selected."
641 msgstr "Количества продукции, которые планируется отправить в указанные места, или вся внутренняя, если ничего не выбранно."
642
643 #. module: product
644 #: field:product.packaging,weight:0
645 msgid "Total Package Weight"
646 msgstr "Итоговый вес пакета"
647
648 #. module: product
649 #: help:product.template,procure_method:0
650 msgid "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the procurement request."
651 msgstr ""
652
653 #. module: product
654 #: view:product.product:0
655 #: view:product.template:0
656 msgid "Procurement"
657 msgstr "Снабжение"
658
659 #. module: product
660 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
661 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
662 msgid "Products by Category"
663 msgstr "Продукция по категориям"
664
665 #. module: product
666 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
667 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
668 msgstr "Жёсткий диск Seagate 7200.8 80GB"
669
670 #. module: product
671 #: help:product.pricelist.version,active:0
672 msgid "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do not overlaps with original version. You should change the dates and reactivate the pricelist"
673 msgstr ""
674
675 #. module: product
676 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
677 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
678 msgstr "Жёсткий диск Seagate 7200.8 160GB"
679
680 #. module: product
681 #: view:product.product:0
682 msgid "Product Variant"
683 msgstr "Вариант продукции"
684
685 #. module: product
686 #: field:product.packaging,ul:0
687 msgid "Type of Package"
688 msgstr "Тип упаковки"
689
690 #. module: product
691 #: field:product.template,loc_rack:0
692 msgid "Rack"
693 msgstr "Стеллаж"
694
695 #. module: product
696 #: field:product.uom,category_id:0
697 msgid "UoM Category"
698 msgstr "Категория единиц измерения"
699
700 #. module: product
701 #: selection:product.ul,type:0
702 msgid "Pack"
703 msgstr "Упаковка"
704
705 #. module: product
706 #: field:product.product,ean13:0
707 msgid "EAN13"
708 msgstr "Штрих-код 13"
709
710 #. module: product
711 #: view:product.product:0
712 #: view:product.template:0
713 #: field:product.template,description_sale:0
714 msgid "Sale Description"
715 msgstr "Описание продужи"
716
717 #. module: product
718 #: field:product.template,uos_id:0
719 msgid "Unit of Sale"
720 msgstr "Единица продажи"
721
722 #. module: product
723 #: field:product.template,mes_type:0
724 msgid "Measure Type"
725 msgstr "Тип измерения"
726
727 #. module: product
728 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
729 msgid "Weight"
730 msgstr "Вес"
731
732 #. module: product
733 #: rml:product.pricelist:0
734 msgid "Currency :"
735 msgstr ""
736
737 #. module: product
738 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
739 msgid "Name of the product for this partner, will be used when printing a request for quotation. Keep empty to use the internal one."
740 msgstr ""
741
742 #. module: product
743 #: field:product.template,supply_method:0
744 msgid "Supply method"
745 msgstr "Метод поставки"
746
747 #. module: product
748 #: model:product.category,name:product.product_category_11
749 msgid "IT components kits"
750 msgstr ""
751
752 #. module: product
753 #: view:product.uom.categ:0
754 msgid "Units of Measure categories"
755 msgstr "Категории единиц измерения"
756
757 #. module: product
758 #: view:product.supplierinfo:0
759 msgid "Supplier Information"
760 msgstr "Информация поставщика"
761
762 #. module: product
763 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
764 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
765 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
766 #: view:product.packaging:0
767 #: view:product.product:0
768 #: view:product.ul:0
769 msgid "Packaging"
770 msgstr "Упаковка"
771
772 #. module: product
773 #: field:product.price.type,currency_id:0
774 #: field:product.pricelist,currency_id:0
775 msgid "Currency"
776 msgstr "Валюта"
777
778 #. module: product
779 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
780 msgid "Regular processor config"
781 msgstr "Типовая конфигурация процессора"
782
783 #. module: product
784 #: view:product.product:0
785 #: view:product.template:0
786 msgid "Descriptions"
787 msgstr "Описания"
788
789 #. module: product
790 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
791 msgid "Suppliers of Product"
792 msgstr "Поставщики изделия"
793
794 #. module: product
795 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
796 msgid "pricelist.partnerinfo"
797 msgstr ""
798
799 #. module: product
800 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
801 msgid "Start Date"
802 msgstr "Дата начала"
803
804 #. module: product
805 #: view:res.partner:0
806 msgid "Sales Properties"
807 msgstr "Свойства продажи"
808
809 #. module: product
810 #: help:product.product,qty_available:0
811 msgid "Current quantities of products in selected locations or all internal if none have been selected."
812 msgstr "Текуще количество продукции в выбранных складах или общее количество, если ничего не выбрано."
813
814 #. module: product
815 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
816 msgid "Basic PC"
817 msgstr "Базовый ПК"
818
819 #. module: product
820 #: field:product.template,loc_row:0
821 msgid "Row"
822 msgstr "Строка"
823
824 #. module: product
825 #: field:product.template,categ_id:0
826 msgid "Category"
827 msgstr "Категория"
828
829 #. module: product
830 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
831 msgid "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
832 msgstr "Правило применяется только в случае, если партнёр покупает или продает более этой величины."
833
834 #. module: product
835 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
836 msgid "DDR 256MB PC400"
837 msgstr "DDR 256MB PC400"
838
839 #. module: product
840 #: code:addons/product/product.py:0
841 #, python-format
842 msgid "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they both belong to different Category!"
843 msgstr ""
844
845 #. module: product
846 #: field:product.product,qty_available:0
847 msgid "Real Stock"
848 msgstr "Доступные запасы"
849
850 #. module: product
851 #: view:product.category:0
852 msgid "Product Categories"
853 msgstr "Категории продукции"
854
855 #. module: product
856 #: help:product.uom,category_id:0
857 msgid "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the same category."
858 msgstr "Единицы измерения могут быть приведены друг к другу в пределах одной категории."
859
860 #. module: product
861 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
862 msgid "Product Unit of Measure"
863 msgstr "Ед. изм. продукции"
864
865 #. module: product
866 #: help:product.product,incoming_qty:0
867 msgid "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or all internal if none have been selected."
868 msgstr "Объемы продукции, которые планируется достичь в выбранных местах или все внутренние, если никакие не были выбраны."
869
870 #. module: product
871 #: field:product.template,sale_ok:0
872 msgid "Can be sold"
873 msgstr "Можно продавать"
874
875 #. module: product
876 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
877 msgid "Complete PC With Peripherals"
878 msgstr "Комплектовать ПК периферией"
879
880 #. module: product
881 #: constraint:product.template:0
882 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
883 msgstr ""
884
885 #. module: product
886 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
887 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
888 msgstr "Материнская плата ASUStek A7V8X-X"
889
890 #. module: product
891 #: field:product.uom,factor:0
892 msgid "Rate"
893 msgstr "Курс"
894
895 #. module: product
896 #: view:product.pricelist.item:0
897 msgid "Products Listprices Items"
898 msgstr "Элкменты каталога продукции"
899
900 #. module: product
901 #: field:product.uom,rounding:0
902 msgid "Rounding Precision"
903 msgstr "Точность округления"
904
905 #. module: product
906 #: help:product.packaging,width:0
907 msgid "The width of the package"
908 msgstr "Ширина пакета"
909
910 #. module: product
911 #: field:product.packaging,qty:0
912 msgid "Quantity by Package"
913 msgstr "Количество по пакету"
914
915 #. module: product
916 #: help:product.template,uos_id:0
917 msgid "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
918 msgstr ""
919
920 #. module: product
921 #: code:addons/product/pricelist.py:0
922 #, python-format
923 msgid "Could not resolve product category, ' \\n"
924 "                                    'you have defined cyclic categories ' \\n"
925 "                                    'of products!"
926 msgstr ""
927
928 #. module: product
929 #: view:product.product:0
930 #: view:product.template:0
931 #: field:product.template,state:0
932 msgid "Status"
933 msgstr "Статус"
934
935 #. module: product
936 #: field:product.product,outgoing_qty:0
937 msgid "Outgoing"
938 msgstr "Исходящее"
939
940 #. module: product
941 #: selection:product.template,supply_method:0
942 msgid "Buy"
943 msgstr "Покупка"
944
945 #. module: product
946 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
947 #: view:product.pricelist:0
948 #: view:product.pricelist.version:0
949 msgid "Pricelist Version"
950 msgstr "Версия каталога"
951
952 #. module: product
953 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
954 msgid "Price Rounding"
955 msgstr "Округление цены"
956
957 #. module: product
958 #: model:product.price.type,name:product.list_price
959 msgid "Public Price"
960 msgstr ""
961
962 #. module: product
963 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
964 msgid "Max. Price Margin"
965 msgstr "Максимальная маржа цены"
966
967 #. module: product
968 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
969 msgid "Product Pricelist"
970 msgstr ""
971
972 #. module: product
973 #: model:product.category,name:product.product_category_10
974 msgid "IT components"
975 msgstr ""
976
977 #. module: product
978 #: help:product.packaging,weight_ul:0
979 msgid "The weight of the empty UL"
980 msgstr ""
981
982 #. module: product
983 #: help:product.packaging,code:0
984 msgid "The code of the transport unit."
985 msgstr "Код транспортной единицы."
986
987 #. module: product
988 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
989 msgid "Processor on demand"
990 msgstr ""
991
992 #. module: product
993 #: field:product.template,uom_po_id:0
994 msgid "Purchase UoM"
995 msgstr ""
996
997 #. module: product
998 #: view:product.price.type:0
999 msgid "Products Price Type"
1000 msgstr "Тип цены продукции"
1001
1002 #. module: product
1003 #: field:product.template,product_manager:0
1004 msgid "Product Manager"
1005 msgstr "Менеджер продукции"
1006
1007 #. module: product
1008 #: field:product.product,price_extra:0
1009 msgid "Variant Price Extra"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: product
1013 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
1014 msgid "Regular case fan 80mm"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: product
1018 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1019 msgid "Information about a product supplier"
1020 msgstr "Информация о поставщике продукции"
1021
1022 #. module: product
1023 #: help:product.product,packaging:0
1024 msgid "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: product
1028 #: field:product.product,price_margin:0
1029 msgid "Variant Price Margin"
1030 msgstr "Маржа цены варианта"
1031
1032 #. module: product
1033 #: wizard_view:product.price_list,init:0
1034 msgid "Price list"
1035 msgstr "Прайс"
1036
1037 #. module: product
1038 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
1039 msgid "Medium PC"
1040 msgstr "Средний ПК"
1041
1042 #. module: product
1043 #: model:product.template,name:product.advance_product_0_product_template
1044 msgid "Advance Product"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: product
1048 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
1049 #: field:product.template,standard_price:0
1050 msgid "Cost Price"
1051 msgstr "Себестоимость"
1052
1053 #. module: product
1054 #: view:product.product:0
1055 #: view:product.template:0
1056 #: field:product.template,description_purchase:0
1057 msgid "Purchase Description"
1058 msgstr "Описание закупки"
1059
1060 #. module: product
1061 #: view:product.product:0
1062 #: view:product.template:0
1063 msgid "Second UoM"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: product
1067 #: help:product.template,seller_delay:0
1068 msgid "This is the average delay in days between the purchase order confirmation and the reception of goods for this product and for the default supplier. It is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: product
1072 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1073 msgid "Dello Computer"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: product
1077 #: view:product.product:0
1078 #: view:product.template:0
1079 msgid "Storage Localisation"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: product
1083 #: help:product.packaging,length:0
1084 msgid "The length of the package"
1085 msgstr "Длина пакета"
1086
1087 #. module: product
1088 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1089 msgid "Min. Price Margin"
1090 msgstr "Минимальная маржа цены"
1091
1092 #. module: product
1093 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1094 msgid "Km"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: product
1098 #: help:product.packaging,ean:0
1099 msgid "The EAN code of the package unit."
1100 msgstr "Штрих-код EAN упаковки"
1101
1102 #. module: product
1103 #: field:product.template,weight:0
1104 msgid "Gross weight"
1105 msgstr "Вес брутто"
1106
1107 #. module: product
1108 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1109 msgid "Empty Package Weight"
1110 msgstr "Вес пустого пакета"
1111
1112 #. module: product
1113 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1114 msgid "cm"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: product
1118 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1119 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1120 msgid "Product Category"
1121 msgstr "Категория продукции"
1122
1123 #. module: product
1124 #: code:addons/product/pricelist.py:0
1125 #: constraint:product.pricelist.item:0
1126 #, python-format
1127 msgid "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item!"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: product
1131 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1132 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
1133 msgid "Pricelists Types"
1134 msgstr "Тпипы каталогов"
1135
1136 #. module: product
1137 #: help:product.template,state:0
1138 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
1139 msgstr "Сообщите пользователю, может ли он пользоваться продукцией"
1140
1141 #. module: product
1142 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1143 msgid "Partner Product Code"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: product
1147 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1148 msgid "Computer Stuff"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: product
1152 #: rml:product.pricelist:0
1153 msgid "Printing Date :"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: product
1157 #: field:product.packaging,code:0
1158 #: field:product.product,code:0
1159 #: field:product.product,default_code:0
1160 msgid "Code"
1161 msgstr "Код"
1162
1163 #. module: product
1164 #: help:product.uom,factor_inv:0
1165 msgid "The coefficient for the formula:\n"
1166 "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: product
1170 #: view:product.supplierinfo:0
1171 msgid "Seq"
1172 msgstr "Последовательность"
1173
1174 #. module: product
1175 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1176 msgid "Phone Help"
1177 msgstr "Телефон помощи"
1178
1179 #. module: product
1180 #: selection:product.template,mes_type:0
1181 msgid "Variable"
1182 msgstr "Переменный"
1183
1184 #. module: product
1185 #: help:product.template,uom_id:0
1186 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: product
1190 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
1191 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
1192 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
1193 #: view:product.template:0
1194 msgid "Product Template"
1195 msgstr "Шаблон продукта"
1196
1197 #. module: product
1198 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1199 msgid "Shipping Unit"
1200 msgstr "Единица поставки"
1201
1202 #. module: product
1203 #: help:product.uom,rounding:0
1204 msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products that can not be split."
1205 msgstr "Расчетная величина будет кратна этому значению. Используйте 1.0 для продуктов, которые не могут быть разделены."
1206
1207 #. module: product
1208 #: field:product.packaging,height:0
1209 msgid "Height"
1210 msgstr "Высота"
1211
1212 #. module: product
1213 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1214 msgid "Customizable PC"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: product
1218 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1219 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
1220 msgstr "Конечная дата, до которой каталог действителен"
1221
1222 #. module: product
1223 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1224 msgid "Partner Information"
1225 msgstr "Информация партнера"
1226
1227 #. module: product
1228 #: view:product.product:0
1229 #: view:product.template:0
1230 #: field:product.template,type:0
1231 msgid "Product Type"
1232 msgstr "Тип продукции"
1233
1234 #. module: product
1235 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1236 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1237 msgid "Onsite Intervention"
1238 msgstr "Вмешательство на месте"
1239
1240 #. module: product
1241 #: model:product.category,name:product.cat0
1242 msgid "All products"
1243 msgstr "Все продукты"
1244
1245 #. module: product
1246 #: wizard_button:product.price_list,init,end:0
1247 msgid "Cancel"
1248 msgstr "Отмена"
1249
1250 #. module: product
1251 #: help:product.packaging,qty:0
1252 msgid "The total number of products you can put by palet or box."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: product
1256 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1257 msgid "Pricelist item"
1258 msgstr "Элемент каталога"
1259
1260 #. module: product
1261 #: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
1262 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1263 msgid "Price List"
1264 msgstr "Каталог"
1265
1266 #. module: product
1267 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1268 msgid "Public Pricelist"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: product
1272 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1273 msgid "RAM on demand"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: product
1277 #: selection:product.ul,type:0
1278 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1279 msgid "Unit"
1280 msgstr "Ед."
1281
1282 #. module: product
1283 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1284 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1285 msgstr "Жесткий диск Seagate 7200.8 120GB"
1286
1287 #. module: product
1288 #: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
1289 msgid "Quantity-2"
1290 msgstr "Количество-2"
1291
1292 #. module: product
1293 #: view:product.product:0
1294 #: view:product.template:0
1295 msgid "Information"
1296 msgstr "Информация"
1297
1298 #. module: product
1299 #: view:product.product:0
1300 msgid "Codes"
1301 msgstr "Коды"
1302
1303 #. module: product
1304 #: constraint:ir.model:0
1305 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1306 msgstr "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных символов !"
1307
1308 #. module: product
1309 #: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
1310 msgid "Quantity-4"
1311 msgstr "Количество-4"
1312
1313 #. module: product
1314 #: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
1315 msgid "Quantity-5"
1316 msgstr "Количество-5"
1317
1318 #. module: product
1319 #: view:product.packaging:0
1320 #: view:product.product:0
1321 msgid "Other Info"
1322 msgstr "Прочая информация"
1323
1324 #. module: product
1325 #: model:product.uom,name:product.product_uom_m
1326 msgid "m"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: product
1330 #: view:product.product:0
1331 #: view:product.template:0
1332 msgid "Delays"
1333 msgstr "Задержки"
1334
1335 #. module: product
1336 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1337 msgid "Price List Items"
1338 msgstr "Элементы каталога"
1339
1340 #. module: product
1341 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1342 msgid "Code of the product for this partner, will be used when printing a request for quotation. Keep empty to use the internal one."
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: product
1346 #: selection:product.template,state:0
1347 msgid "Obsolete"
1348 msgstr "Устаревший"
1349
1350 #. module: product
1351 #: selection:product.ul,type:0
1352 msgid "Pallet"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: product
1356 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1357 msgid "Unit Price"
1358 msgstr "Цена за ед."
1359
1360 #. module: product
1361 #: field:product.template,warranty:0
1362 msgid "Warranty (months)"
1363 msgstr "Гарантия (мес.)"
1364
1365 #. module: product
1366 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1367 msgid "Package by layer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: product
1371 #: help:product.template,type:0
1372 msgid "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable products with infinite stock, or for use when you have no stock management in the system."
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: product
1376 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
1377 msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
1378 msgstr "Поставщики изделия, с названиями и ценами"
1379
1380 #. module: product
1381 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1382 msgid "Price type"
1383 msgstr "Тип цены"
1384
1385 #. module: product
1386 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1387 msgid "CAT5e Grey UTP cable"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: product
1391 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1392 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1393 #: field:product.packaging,product_id:0
1394 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1395 #: view:product.product:0
1396 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1397 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1398 msgid "Product"
1399 msgstr "Продукция"
1400
1401 #. module: product
1402 #: field:product.template,volume:0
1403 msgid "Volume"
1404 msgstr "Объем"
1405
1406 #. module: product
1407 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
1408 #: field:product.packaging,name:0
1409 #: rml:product.pricelist:0
1410 #: view:product.product:0
1411 #: view:product.template:0
1412 #: field:product.template,description:0
1413 msgid "Description"
1414 msgstr "Описание"
1415
1416 #. module: product
1417 #: field:product.packaging,ean:0
1418 msgid "EAN"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: product
1422 #: view:product.product:0
1423 #: view:product.template:0
1424 msgid "Product Description"
1425 msgstr "Описание продукции"
1426
1427 #. module: product
1428 #: view:product.pricelist.item:0
1429 msgid " ) + "
1430 msgstr " ) + "
1431
1432 #. module: product
1433 #: help:product.template,sale_delay:0
1434 msgid "This is the average time between the confirmation of the customer order and the delivery of the finished products. It's the time you promise to your customers."
1435 msgstr "Среднее время между подтверждением заказа и доставкой товара. Это время вы сообщаете заказчикам."
1436
1437 #. module: product
1438 #: help:product.template,uos_coeff:0
1439 msgid "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
1440 " uos = uom * coeff"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: product
1444 #: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
1445 msgid "Quantity-3"
1446 msgstr "Количество-3"
1447
1448 #. module: product
1449 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
1450 msgid "Box 20x20x40"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: product
1454 #: selection:product.template,supply_method:0
1455 msgid "Produce"
1456 msgstr "Прозвести"
1457
1458 #. module: product
1459 #: selection:product.template,procure_method:0
1460 msgid "Make to Order"
1461 msgstr "Изготовление на заказ"
1462
1463 #. module: product
1464 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1465 msgid "Price Surcharge"
1466 msgstr "Надбавка к цене"
1467
1468 #. module: product
1469 #: constraint:product.pricelist.version:0
1470 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: product
1474 #: rml:product.pricelist:0
1475 msgid "units"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: product
1479 #: view:product.pricelist.item:0
1480 msgid "Rounding Method"
1481 msgstr "Метод округления"
1482
1483 #. module: product
1484 #: field:product.product,variants:0
1485 msgid "Variants"
1486 msgstr "Варианты"
1487
1488 #. module: product
1489 #: view:product.pricelist.item:0
1490 msgid "Price Computation"
1491 msgstr "Расчет цены"
1492
1493 #. module: product
1494 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1495 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1496 msgstr "Материнская плата ASUStek A7N8X"
1497
1498 #. module: product
1499 #: field:product.template,loc_case:0
1500 msgid "Case"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. module: product
1504 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
1505 msgid "End Date"
1506 msgstr "Дата окончания"
1507
1508 #. module: product
1509 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1510 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1511 msgid "Products Categories"
1512 msgstr "Категории продукции"
1513
1514 #. module: product
1515 #: field:product.product,packaging:0
1516 msgid "Logistical Units"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: product
1520 #: field:product.category,complete_name:0
1521 #: field:product.category,name:0
1522 #: field:product.pricelist.type,name:0
1523 #: field:product.pricelist.version,name:0
1524 #: field:product.template,name:0
1525 #: field:product.ul,name:0
1526 #: field:product.uom,name:0
1527 #: field:product.uom.categ,name:0
1528 msgid "Name"
1529 msgstr "Название"
1530
1531 #. module: product
1532 #: field:product.template,purchase_ok:0
1533 msgid "Can be Purchased"
1534 msgstr "Можно закупать"
1535
1536 #. module: product
1537 #: code:addons/product/pricelist.py:0
1538 #, python-format
1539 msgid "No active version for the selected pricelist !\n' \\n"
1540 "                                'Please create or activate one."
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: product
1544 #: field:product.template,uos_coeff:0
1545 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: product
1549 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
1550 msgid "High speed processor config"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: product
1554 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
1555 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: product
1559 #: field:product.template,cost_method:0
1560 msgid "Costing Method"
1561 msgstr "Метод ценообразования"
1562
1563 #. module: product
1564 #: view:product.packaging:0
1565 #: view:product.product:0
1566 msgid "Palletization"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: product
1570 #: code:addons/product/pricelist.py:0
1571 #: code:addons/product/product.py:0
1572 #, python-format
1573 msgid "Warning !"
1574 msgstr "Внимание!"
1575
1576 #. module: product
1577 #: help:product.template,volume:0
1578 msgid "The volume in m3."
1579 msgstr "Объём в метрах куб."
1580
1581 #. module: product
1582 #: view:product.product:0
1583 #: view:product.template:0
1584 msgid "Prices & Suppliers"
1585 msgstr "Цены и поставщики"
1586
1587 #. module: product
1588 #: help:product.packaging,weight:0
1589 msgid "The weight of a full of products palet or box."
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: product
1593 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
1594 msgid "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
1595 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
1596 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
1597 msgstr "Устанавливает цену кратной данному значению.\n"
1598 "Округление применяется после скидки, но  перед надбавкой.\n"
1599 "Так, чтобы цена заканчивалась на 9,99, установите округление 10, надбавку -0,01."
1600
1601 #. module: product
1602 #: selection:product.template,state:0
1603 msgid "End of Lifecycle"
1604 msgstr "Конец жизненного цикла"
1605
1606 #. module: product
1607 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1608 msgid "Products & Pricelists"
1609 msgstr "Изделия и каталоги"
1610
1611 #. module: product
1612 #: help:product.uom,factor:0
1613 msgid "The coefficient for the formula:\n"
1614 "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: product
1618 #: help:product.template,weight_net:0
1619 msgid "The net weight in Kg."
1620 msgstr "Вес нетто в килограммах."
1621
1622 #. module: product
1623 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1624 msgid "ATX Mid-size Tower"
1625 msgstr "Среднеразмерный ATX корпус"
1626
1627 #. module: product
1628 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1629 msgid "Delivery Delay"
1630 msgstr "Задержка доставки"
1631
1632 #. module: product
1633 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1634 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1635 #: field:product.pricelist,version_id:0
1636 msgid "Pricelist Versions"
1637 msgstr "Версии каталогов"
1638
1639 #. module: product
1640 #: field:product.category,sequence:0
1641 #: field:product.packaging,sequence:0
1642 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
1643 msgid "Sequence"
1644 msgstr "Последовательность"
1645
1646 #. module: product
1647 #: field:product.template,list_price:0
1648 msgid "Sale Price"
1649 msgstr "Цена продажи"
1650
1651 #. module: product
1652 #: help:product.template,produce_delay:0
1653 msgid "Average time to produce this product. This is only for the production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of this product. Different delays will be summed for all levels and purchase orders."
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: product
1657 #: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
1658 msgid "Quantity-1"
1659 msgstr "Количество-1"
1660
1661 #. module: product
1662 #: field:product.packaging,length:0
1663 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_m
1664 msgid "Length"
1665 msgstr "Длина"
1666
1667 #. module: product
1668 #: model:product.category,name:product.cat2
1669 msgid "Private"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. module: product
1673 #: view:product.product:0
1674 #: view:product.template:0
1675 msgid "Procurement & Locations"
1676 msgstr "Снабжение и местоположения"
1677
1678 #. module: product
1679 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1680 msgid "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for automatic computation of the purchase order planning."
1681 msgstr "Задержка в днях между подтверждением заказа и поступлением изделия на склад. Используется планировщиком для автоматического планирования заказов."
1682
1683 #. module: product
1684 #: help:product.template,uom_po_id:0
1685 msgid "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same category than the default unit of measure."
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: product
1689 #: constraint:product.product:0
1690 msgid "Error: Invalid ean code"
1691 msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
1692
1693 #. module: product
1694 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1695 msgid "Min. Quantity"
1696 msgstr "Мин. кол-во"
1697
1698 #. module: product
1699 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1700 msgid "Set a category of product if this rule only apply to products of a category and his childs. Keep empty for all products"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: product
1704 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1705 msgid "Products Labels"
1706 msgstr "Этикетки изделия"
1707
1708 #. module: product
1709 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1710 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1711 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
1712 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1713 #: view:product.product:0
1714 msgid "Products"
1715 msgstr "Продукция"
1716
1717 #. module: product
1718 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1719 msgid "Box 30x40x60"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: product
1723 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1724 msgid "KGM"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. module: product
1728 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1729 msgid "Price Discount"
1730 msgstr "Скидка с цены"
1731