[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-06 22:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:27+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: product
22 #: field:product.template,product_variant_count:0
23 msgid "# of Product Variants"
24 msgstr "# de Variações do Produto"
25
26 #. module: product
27 #: code:addons/product/product.py:725
28 #: code:addons/product/product.py:1070
29 #, python-format
30 msgid "%s (copy)"
31 msgstr "%s (cópia)"
32
33 #. module: product
34 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
35 msgid "16 GB"
36 msgstr "16 GB"
37
38 #. module: product
39 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
40 msgid ""
41 "17\" LCD Monitor\n"
42 "Processor AMD 8-Core\n"
43 "512MB RAM\n"
44 "HDD SH-1"
45 msgstr ""
46 "Monitor 17\" LCD\n"
47 "Processador AMD 8-Core\n"
48 "512MB RAM\n"
49 "HDD SH-1"
50
51 #. module: product
52 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
53 msgid ""
54 "17\" Monitor\n"
55 "4GB RAM\n"
56 "Standard-1294P Processor\n"
57 "QWERTY keyboard"
58 msgstr ""
59 "Monitor 17\" \n"
60 "4GB RAM\n"
61 "Processador Standard-1294P\n"
62 "Teclado QWERTY"
63
64 #. module: product
65 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
66 msgid ""
67 "17\" Monitor\n"
68 "6GB RAM\n"
69 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
70 "QWERTY keyboard"
71 msgstr ""
72 "Monitor 17\"\n"
73 "6GB RAM\n"
74 "Processador Hi-Speed 234Q\n"
75 "Teclado QWERTY"
76
77 #. module: product
78 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
79 msgid "2.4 GHz"
80 msgstr "2.4 GHz"
81
82 #. module: product
83 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
84 msgid ""
85 "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
86 "                Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
87 "                8GB (two 4GB) memory\n"
88 "                1TB hard drive1\n"
89 "                Intel Iris Pro graphics\n"
90 "            "
91 msgstr ""
92
93 #. module: product
94 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
95 msgid "32 GB"
96 msgstr "32 GB"
97
98 #. module: product
99 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
100 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
101 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
102 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
103 msgid ""
104 "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
105 "Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
106 "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
107 msgstr ""
108
109 #. module: product
110 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
111 msgid ""
112 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
113 "                Click to add a new Logistic Unit\n"
114 "              </p><p>\n"
115 "                The logistic unit defines the container used for the "
116 "package.  \n"
117 "                It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify "
118 "its \n"
119 "                size. \n"
120 "              </p>\n"
121 "            "
122 msgstr ""
123
124 #. module: product
125 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
126 msgid ""
127 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
128 "                Click to add a new unit of measure category.\n"
129 "              </p><p>\n"
130 "                Units of measure belonging to the same category can be\n"
131 "                converted between each others. For example, in the category\n"
132 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
133 "measure:\n"
134 "                Hours, Days.\n"
135 "              </p>\n"
136 "            "
137 msgstr ""
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 "                Clique para adicionar uma nova categoria de unidade de "
140 "medida.\n"
141 "              </p><p>\n"
142 "                Unidades de medida pertencentes a mesma categoria pode ser "
143 "convertida entre elas.\n"
144 "Por exemplo, na categoria  <i>'Tempo'</i>, você terá as seguintes unidades "
145 "de medida:\n"
146 "                Horas, Dias.\n"
147 "              </p>\n"
148 "            "
149
150 #. module: product
151 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
152 msgid ""
153 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
154 "                Click to add a new unit of measure.\n"
155 "              </p><p>\n"
156 "                You must define a conversion rate between several Units of\n"
157 "                Measure within the same category.\n"
158 "              </p>\n"
159 "            "
160 msgstr ""
161 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
162 "                Clique para adicionar uma nova Unidade de Medida.\n"
163 "              </p><p>\n"
164 "               É necessário definir uma taxa de conversão entre várias "
165 "unidades de\n"
166 "                 medida dentro da mesma categoria.\n"
167 "              </p>\n"
168 "            "
169
170 #. module: product
171 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
172 msgid ""
173 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
174 "                Click to add a pricelist version.\n"
175 "              </p><p>\n"
176 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
177 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
178 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
179 "Sales,\n"
180 "                etc.\n"
181 "              </p>\n"
182 "            "
183 msgstr ""
184 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
185 "                Clique para adicionar uma versão da lista de preços.\n"
186 "              </p><p>\n"
187 "                Podem existir mais de uma versão da lista de preços, cada "
188 "uma\n"
189 "delas precisa ser válida durante um certo período de tempo. Alguns \n"
190 "exemplos de versões: Preços Principais, 2011,2012, Vendas de Verão, etc.\n"
191 "              </p>\n"
192 "            "
193
194 #. module: product
195 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
196 msgid ""
197 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
198 "                Click to create a pricelist.\n"
199 "              </p><p>\n"
200 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
201 "compute\n"
202 "                the purchase price. The default price list has only one "
203 "rule; use\n"
204 "                the cost price defined on the product form, so that you do "
205 "not have to\n"
206 "                worry about supplier pricelists if you have very simple "
207 "needs.\n"
208 "              </p><p>\n"
209 "                But you can also import complex price lists form your "
210 "supplier\n"
211 "                that may depends on the quantities ordered or the current\n"
212 "                promotions.\n"
213 "              </p>\n"
214 "            "
215 msgstr ""
216 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
217 "                Clique para criar uma lista de preços.\n"
218 "              </p><p>\n"
219 "                Uma lista de preços contém as regras a serem avaliados, a "
220 "fim de calcular\n"
221 "                 o preço de compra. A lista de preços padrão tem apenas uma "
222 "regra; usar\n"
223 "                 o preço de custo definido no formulário do produto, de modo "
224 "que você não tem que\n"
225 "                 preocupar com listas de preço de fornecedor se você tiver "
226 "necessidades simples.\n"
227 "              </p><p>\n"
228 "                Mas você também pode importar listas de preços complexas de "
229 "seu fornecedor\n"
230 "                 que podem depender das quantidades encomendadas ou a "
231 "promoções atuais.\n"
232 "              </p>\n"
233 "            "
234
235 #. module: product
236 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
237 msgid ""
238 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
239 "                Click to create a pricelist.\n"
240 "              </p><p>\n"
241 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
242 "compute\n"
243 "                the sales price of the products.\n"
244 "              </p><p>\n"
245 "                Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
246 "of\n"
247 "                February 2010, etc.) and each version may have several "
248 "rules.\n"
249 "                (e.g. the customer price of a product category will be based "
250 "on\n"
251 "                the supplier price multiplied by 1.80).\n"
252 "              </p>\n"
253 "            "
254 msgstr ""
255 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
256 "                Clique para criar uma lista de preços.\n"
257 "              </p><p>\n"
258 "                Uma lista de preços contém as regras a serem avaliadas, a "
259 "fim de calcular\n"
260 "                 o preço de venda dos produtos.              </p><p>\n"
261 "Listas de preços podem ter várias versões (2010, 2011, Promoção de\n"
262 "                 Fevereiro de 2010, etc) e cada versão pode ter várias "
263 "regras.\n"
264 "                 (por exemplo, o preço de cliente de uma categoria de "
265 "produto será baseada\n"
266 "                 no preço do fornecedor multiplicado por 1,80).\n"
267 "              </p>\n"
268 "            "
269
270 #. module: product
271 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
272 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
273 msgid ""
274 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
275 "                Click to define a new product.\n"
276 "              </p><p>\n"
277 "                You must define a product for everything you buy or sell,\n"
278 "                whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
279 "              </p>\n"
280 "            "
281 msgstr ""
282 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
283 "                Clique para definir um novo produto.\n"
284 "              </p><p>\n"
285 "                Você deve definir um produto para tudo que você comprar ou "
286 "vender,\n"
287 "                 se é um produto físico, um consumível ou serviço.\n"
288 "              </p>\n"
289 "            "
290
291 #. module: product
292 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
293 msgid ""
294 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
295 "                Click to define a new product.\n"
296 "              </p><p>\n"
297 "                You must define a product for everything you sell, whether "
298 "it's\n"
299 "                a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
300 "                customers.\n"
301 "              </p><p>\n"
302 "                The product form contains information to simplify the sale\n"
303 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
304 "                procurement methods, etc.\n"
305 "              </p>\n"
306 "            "
307 msgstr ""
308 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
309 "                Clique para definir um novo produto.\n"
310 "              </p><p>\n"
311 "                Você precisa definir um produto para tudo que você vende,\n"
312 "mesmo se isso for um produto físico, um produto consumível ou um serviço\n"
313 "que você oferece a seus clientes.\n"
314 "              </p><p>\n"
315 "               O formulário do produto contém informações para simplificar o "
316 "processo de venda:\n"
317 "preço, anotações na cotação, dados contábeis, métodos de \n"
318 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
319 "                métodos de aquisição, etc.\n"
320 "              </p>\n"
321 "            "
322
323 #. module: product
324 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
325 msgid ""
326 "<p>\n"
327 "                Here is a list of all your products classified by category. "
328 "You\n"
329 "                can click a category to get the list of all products linked "
330 "to\n"
331 "                this category or to a child of this category.\n"
332 "              </p>\n"
333 "            "
334 msgstr ""
335 "<p>\n"
336 "                Aqui está uma lista de todos os seus produtos classificados "
337 "por categoria. \n"
338 "Você pode clicar em uma categoria para obter todos os produtos associados a\n"
339 "esta categoria ou a uma subcategoria desta categoria.\n"
340 "              </p>\n"
341 "            "
342
343 #. module: product
344 #: help:product.category,type:0
345 msgid ""
346 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
347 "parent of another category to create a hierarchical structure."
348 msgstr ""
349 "A categoria do tipo de visualização é uma categoria virtual que pode ser "
350 "usado como o pai de uma outra categoria para criar uma estrutura hierárquica."
351
352 #. module: product
353 #: help:product.template,description_sale:0
354 msgid ""
355 "A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
356 "This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
357 "Customer Invoice/Refund"
358 msgstr ""
359 "A descrição do produto que você quer se comunicar com seus clientes. Esta "
360 "descrição será copiado para cada Pedido de Venda, Ordem de Entrega ao "
361 "cliente e Fatura / Reembolso"
362
363 #. module: product
364 #: help:product.template,description_purchase:0
365 msgid ""
366 "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. "
367 "This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and "
368 "Supplier Invoice/Refund."
369 msgstr ""
370 "A descrição do produto que você deseja comunicar aos seus fornecedores. Esta "
371 "descrição será copiado para cada Ordem de Compra, Recebimento e Nota Fiscal "
372 "/ Reembolso de Fornecedor."
373
374 #. module: product
375 #: help:product.template,description:0
376 msgid ""
377 "A precise description of the Product, used only for internal information "
378 "purposes."
379 msgstr ""
380 "Uma descrição precisa do produto, usado apenas para fins informativos "
381 "internos."
382
383 #. module: product
384 #: model:product.category,name:product.product_category_7
385 msgid "Accessories"
386 msgstr "Acessórios"
387
388 #. module: product
389 #: field:product.price.type,active:0
390 #: field:product.pricelist,active:0
391 #: field:product.pricelist.version,active:0
392 #: field:product.product,active:0
393 #: field:product.template,active:0
394 #: field:product.uom,active:0
395 msgid "Active"
396 msgstr "Ativo"
397
398 #. module: product
399 #: model:product.category,name:product.product_category_all
400 msgid "All"
401 msgstr "Todos"
402
403 #. module: product
404 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
405 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
406 msgstr "Impressora multifuncional de alta-velocidade com fax e scanner."
407
408 #. module: product
409 #: model:product.category,name:product.accessories
410 msgid "Apple Accessories"
411 msgstr "Acessórios Apple"
412
413 #. module: product
414 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
415 msgid "Apple In-Ear Headphones"
416 msgstr ""
417
418 #. module: product
419 #: model:product.category,name:product.apple
420 msgid "Apple Products"
421 msgstr "Produtos Apple"
422
423 #. module: product
424 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
425 msgid "Apple Wireless Keyboard"
426 msgstr ""
427
428 #. module: product
429 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
430 msgid "Assembly Service Cost"
431 msgstr "Custo de Montagem"
432
433 #. module: product
434 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
435 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
436 msgstr "Atribui a prioridade para a lista de produtos do fornecedor."
437
438 #. module: product
439 #: help:product.price.type,field:0
440 msgid "Associated field in the product form."
441 msgstr "Campo associado no formulário de produto."
442
443 #. module: product
444 #: code:addons/product/pricelist.py:208
445 #, python-format
446 msgid ""
447 "At least one pricelist has no active version !\n"
448 "Please create or activate one."
449 msgstr ""
450 "Pelo menos uma lista de preços não possui uma versão ativa!\n"
451 "Por favor crie ou ative uma."
452
453 #. module: product
454 #: field:product.attribute.line,attribute_id:0
455 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0
456 msgid "Attribute"
457 msgstr "Atributo"
458
459 #. module: product
460 #: field:product.attribute.value,price_extra:0
461 msgid "Attribute Price Extra"
462 msgstr "Preço Extra do Atributo"
463
464 #. module: product
465 #: field:product.attribute.value,price_ids:0
466 msgid "Attribute Prices"
467 msgstr "Preços do Atributo"
468
469 #. module: product
470 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
471 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
472 msgid "Attribute Values"
473 msgstr "Valores do Atributo"
474
475 #. module: product
476 #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
477 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
478 #: field:product.product,attribute_value_ids:0
479 msgid "Attributes"
480 msgstr "Atributos"
481
482 #. module: product
483 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
484 msgid "Base Price"
485 msgstr "Preço Base"
486
487 #. module: product
488 #: help:product.pricelist.item,base:0
489 msgid "Base price for computation."
490 msgstr "Preço Base para Cálculo"
491
492 #. module: product
493 #: help:product.template,list_price:0
494 msgid ""
495 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
496 msgstr ""
497 "Preço Base para calcular o preço de cliente. Algumas vezes chamado de preço "
498 "de catálogo."
499
500 #. module: product
501 #: field:product.pricelist.item,base:0
502 msgid "Based on"
503 msgstr "Baseado em"
504
505 #. module: product
506 #: field:product.product,image:0
507 msgid "Big-sized image"
508 msgstr "Imagem Grande"
509
510 #. module: product
511 #: field:product.uom,factor_inv:0
512 msgid "Bigger Ratio"
513 msgstr "Maior Proporção"
514
515 #. module: product
516 #: selection:product.uom,uom_type:0
517 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
518 msgstr "Maior do que a unidade de medida da referência"
519
520 #. module: product
521 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
522 msgid "Black"
523 msgstr "Preto"
524
525 #. module: product
526 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
527 msgid "Blank CD"
528 msgstr "CD virgem"
529
530 #. module: product
531 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
532 msgid "Blank DVD-RW"
533 msgstr "DVD-RW vazio"
534
535 #. module: product
536 #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
537 msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
538 msgstr ""
539
540 #. module: product
541 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
542 msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
543 msgstr ""
544
545 #. module: product
546 #: selection:product.ul,type:0
547 msgid "Box"
548 msgstr "Caixa"
549
550 #. module: product
551 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
552 msgid "Box 20x20x40"
553 msgstr "Box 20x20x40"
554
555 #. module: product
556 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
557 msgid "Box 30x40x60"
558 msgstr "Box 30x40x60"
559
560 #. module: product
561 #: help:product.uom,active:0
562 msgid ""
563 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
564 "deleting it."
565 msgstr ""
566 "Desmarcando o campo Ativo, você bloqueia a unidade de medida sem excluí-la."
567
568 #. module: product
569 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
570 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
571 msgstr ""
572 "Calcula o Preço do Produto pela unid. base na versão da lista de preços."
573
574 #. module: product
575 #: field:product.template,rental:0
576 msgid "Can be Rent"
577 msgstr "Pode ser Alugado"
578
579 #. module: product
580 #: view:product.template:product.product_template_search_view
581 #: field:product.template,sale_ok:0
582 msgid "Can be Sold"
583 msgstr "Pode ser Vendido"
584
585 #. module: product
586 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
587 msgid "Cancel"
588 msgstr "Cancelar"
589
590 #. module: product
591 #: code:addons/product/product.py:210
592 #, python-format
593 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
594 msgstr ""
595 "Não é possível alterar a categoria da Unidade de Medida existente '% s'."
596
597 #. module: product
598 #: model:product.public.category,name:product.case
599 msgid "Case"
600 msgstr "Caixa"
601
602 #. module: product
603 #: view:product.template:product.product_template_search_view
604 msgid "Category"
605 msgstr "Categoria"
606
607 #. module: product
608 #: field:product.category,type:0
609 msgid "Category Type"
610 msgstr "Tipo de Categoria"
611
612 #. module: product
613 #: field:product.category,child_id:0
614 msgid "Child Categories"
615 msgstr "Categorias Filha"
616
617 #. module: product
618 #: field:product.packaging,code:0
619 msgid "Code"
620 msgstr "Código"
621
622 #. module: product
623 #: help:product.template,uos_coeff:0
624 msgid ""
625 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
626 " uos = uom * coeff"
627 msgstr ""
628 "Coeficiente para converter da unidade de medida padrão para a Unidade de "
629 "Venda\n"
630 "  uos = UOM * coef"
631
632 #. module: product
633 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
634 msgid "Color"
635 msgstr "Cor"
636
637 #. module: product
638 #: field:product.template,color:0
639 msgid "Color Index"
640 msgstr "Índice de Cores"
641
642 #. module: product
643 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
644 msgid ""
645 "Color: White\n"
646 "Capacity: 16GB\n"
647 "Connectivity: Wifi\n"
648 "Beautiful 7.9-inch display\n"
649 "Over 375,000 apps3\n"
650 "Ultrafast wireless\n"
651 "iOS7\n"
652 "            "
653 msgstr ""
654
655 #. module: product
656 #: field:product.pricelist,company_id:0
657 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
658 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
659 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
660 #: field:product.template,company_id:0
661 msgid "Company"
662 msgstr "Empresa"
663
664 #. module: product
665 #: model:product.category,name:product.product_category_8
666 #: model:product.public.category,name:product.Components
667 msgid "Components"
668 msgstr "Componentes"
669
670 #. module: product
671 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
672 msgid "Computer Case"
673 msgstr "Gabinete de Computador"
674
675 #. module: product
676 #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
677 msgid "Computer all-in-one"
678 msgstr ""
679
680 #. module: product
681 #: model:product.category,name:product.product_category_4
682 #: model:product.public.category,name:product.computers
683 #: model:product.public.category,name:product.sub_computers
684 msgid "Computers"
685 msgstr "Computadores"
686
687 #. module: product
688 #: view:product.template:product.product_template_form_view
689 msgid "Configurations"
690 msgstr ""
691
692 #. module: product
693 #: view:product.template:product.product_template_search_view
694 #: selection:product.template,type:0
695 msgid "Consumable"
696 msgstr "Consumível"
697
698 #. module: product
699 #: view:product.template:product.product_template_search_view
700 msgid "Consumable products"
701 msgstr "Produtos Consumíveis"
702
703 #. module: product
704 #: help:product.template,type:0
705 msgid ""
706 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
707 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
708 msgstr ""
709 "Consumível: não implicará gestão de estoque para este produto.\n"
710 "Produto Estocável: Implica na gestão de estoque para este produto."
711
712 #. module: product
713 #: help:product.uom,category_id:0
714 msgid ""
715 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
716 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
717 msgstr ""
718 "Conversão entre unidades de medida só pode ocorrer se eles pertencem à mesma "
719 "categoria. A conversão será feita com base nas proporções."
720
721 #. module: product
722 #: code:addons/product/product.py:178
723 #, python-format
724 msgid ""
725 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
726 "both belong to different Category!."
727 msgstr ""
728 "Conversão de uma UdM de um produto %s  para um padrão de UdM %s não é "
729 "possível pois eles pertencem a categorias diferentes"
730
731 #. module: product
732 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
733 #: field:product.template,standard_price:0
734 msgid "Cost Price"
735 msgstr "Preço de Custo"
736
737 #. module: product
738 #: help:product.template,standard_price:0
739 msgid ""
740 "Cost price of the product template used for standard stock valuation in "
741 "accounting and used as a base price on purchase orders."
742 msgstr ""
743 "Preço de custo do modelo de produto utilizado para a avaliação da norma em "
744 "contabilidade e usado como um preço base em ordens de compra."
745
746 #. module: product
747 #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0
748 #: field:product.attribute,create_uid:0
749 #: field:product.attribute.line,create_uid:0
750 #: field:product.attribute.price,create_uid:0
751 #: field:product.attribute.value,create_uid:0
752 #: field:product.category,create_uid:0
753 #: field:product.packaging,create_uid:0
754 #: field:product.price.history,create_uid:0
755 #: field:product.price.type,create_uid:0
756 #: field:product.price_list,create_uid:0
757 #: field:product.pricelist,create_uid:0
758 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0
759 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0
760 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0
761 #: field:product.product,create_uid:0
762 #: field:product.supplierinfo,create_uid:0
763 #: field:product.template,create_uid:0
764 #: field:product.ul,create_uid:0
765 #: field:product.uom,create_uid:0
766 #: field:product.uom.categ,create_uid:0
767 msgid "Created by"
768 msgstr "Criado por"
769
770 #. module: product
771 #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0
772 #: field:product.attribute,create_date:0
773 #: field:product.attribute.line,create_date:0
774 #: field:product.attribute.price,create_date:0
775 #: field:product.attribute.value,create_date:0
776 #: field:product.category,create_date:0
777 #: field:product.packaging,create_date:0
778 #: field:product.price.history,create_date:0
779 #: field:product.price.type,create_date:0
780 #: field:product.price_list,create_date:0
781 #: field:product.pricelist,create_date:0
782 #: field:product.pricelist.item,create_date:0
783 #: field:product.pricelist.type,create_date:0
784 #: field:product.pricelist.version,create_date:0
785 #: field:product.product,create_date:0
786 #: field:product.supplierinfo,create_date:0
787 #: field:product.template,create_date:0
788 #: field:product.ul,create_date:0
789 #: field:product.uom,create_date:0
790 #: field:product.uom.categ,create_date:0
791 msgid "Created on"
792 msgstr "Criado em"
793
794 #. module: product
795 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
796 #: field:product.price.type,currency_id:0
797 #: field:product.pricelist,currency_id:0
798 #: view:website:product.report_pricelist
799 msgid "Currency"
800 msgstr "Moeda"
801
802 #. module: product
803 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
804 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
805 msgstr "Laptop personalizado com base em exigência do cliente."
806
807 #. module: product
808 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
809 #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template
810 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
811 msgstr ""
812 "Computador personalizado montado com pedido baseado na exigência do cliente."
813
814 #. module: product
815 #: field:product.product,partner_ref:0
816 msgid "Customer ref"
817 msgstr "Ref. do Cliente"
818
819 #. module: product
820 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
821 msgid "Datacard"
822 msgstr "Cartão de Dados"
823
824 #. module: product
825 #: help:product.product,message_last_post:0
826 #: help:product.template,message_last_post:0
827 msgid "Date of the last message posted on the record."
828 msgstr "Data da última mensagem para o registro."
829
830 #. module: product
831 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
832 msgid "Day(s)"
833 msgstr "Dia(s)"
834
835 #. module: product
836 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
837 msgid "Default Public Pricelist Version"
838 msgstr "Versão Padrão da Lista de Preços ao Público"
839
840 #. module: product
841 #: view:product.template:product.product_template_search_view
842 msgid "Default Unit of Measure"
843 msgstr "Unid. de Medida Padrão"
844
845 #. module: product
846 #: help:product.template,uom_id:0
847 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
848 msgstr "Unidade de Medida padrão usada para todas as operações de estoque."
849
850 #. module: product
851 #: help:product.template,uom_po_id:0
852 msgid ""
853 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
854 "category than the default unit of measure."
855 msgstr ""
856 "Unidade de Medida padrão usada para pedidos de compra. Deve estar na mesma "
857 "categoria que a UdM Padrão."
858
859 #. module: product
860 #: field:product.supplierinfo,delay:0
861 msgid "Delivery Lead Time"
862 msgstr "Prazo de Entrega"
863
864 #. module: product
865 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
866 #: field:product.packaging,name:0
867 #: field:product.template,description:0
868 #: view:website:product.report_pricelist
869 msgid "Description"
870 msgstr "Descrição"
871
872 #. module: product
873 #: view:product.template:product.product_template_form_view
874 msgid "Description for Quotations"
875 msgstr "Descrição para Cotações"
876
877 #. module: product
878 #: view:product.template:product.product_template_form_view
879 msgid "Description for Suppliers"
880 msgstr "Descrição para Fornecedores"
881
882 #. module: product
883 #: help:product.attribute.value,sequence:0
884 msgid "Determine the display order"
885 msgstr "Determina a ordem de exibição"
886
887 #. module: product
888 #: model:product.public.category,name:product.devices
889 msgid "Devices"
890 msgstr "Dispositivos"
891
892 #. module: product
893 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
894 msgid "Dozen(s)"
895 msgstr "Dúzia(s)"
896
897 #. module: product
898 #: field:product.packaging,ean:0
899 msgid "EAN"
900 msgstr "EAN"
901
902 #. module: product
903 #: field:product.product,ean13:0
904 #: field:product.template,ean13:0
905 msgid "EAN13 Barcode"
906 msgstr "Código EAN13"
907
908 #. module: product
909 #: field:product.ul,weight:0
910 msgid "Empty Package Weight"
911 msgstr "Peso da Embalagem Vazia"
912
913 #. module: product
914 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
915 msgid "End Date"
916 msgstr "Data Final"
917
918 #. module: product
919 #: selection:product.template,state:0
920 msgid "End of Lifecycle"
921 msgstr "Fim do cliclo de vida"
922
923 #. module: product
924 #: constraint:product.category:0
925 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
926 msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas."
927
928 #. module: product
929 #: code:addons/product/product.py:178
930 #, python-format
931 msgid "Error!"
932 msgstr "Erro!"
933
934 #. module: product
935 #: constraint:product.pricelist.item:0
936 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
937 msgstr "Erro! A margem mínima deve ser menor do que a margem máxima."
938
939 #. module: product
940 #: constraint:product.pricelist.item:0
941 msgid ""
942 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
943 "Item!"
944 msgstr ""
945 "Erro! Você não pode atribuir a Lista de Preços principal como Outra Lista de "
946 "Preços num item da lista de preços!"
947
948 #. module: product
949 #: constraint:res.currency:0
950 msgid ""
951 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
952 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
953 msgstr ""
954 "Erro! Você não pode definir um fator de arredondamento para a moeda "
955 "principal da empresa menor do que a precisão decimal da 'Conta'."
956
957 #. module: product
958 #: constraint:decimal.precision:0
959 msgid ""
960 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
961 "the rounding factor of the company's main currency"
962 msgstr ""
963 "Erro! Você não pode definir a precisão decimal da 'Conta' maior que o fator "
964 "de arredondamento da moeda principal da empresa"
965
966 #. module: product
967 #: constraint:product.packaging:0
968 msgid "Error: Invalid ean code"
969 msgstr "Error: código EAN invalido"
970
971 #. module: product
972 #: constraint:product.template:0
973 msgid ""
974 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
975 "in the same category."
976 msgstr ""
977 "Erro: A unidade de medida padrão e da Unidade de medida de compra devem ser "
978 "na mesma categoria."
979
980 #. module: product
981 #: help:product.pricelist.item,name:0
982 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
983 msgstr "Nome da regra explicita para esta linha de lista de preços."
984
985 #. module: product
986 #: model:product.category,name:product.product_category_6
987 msgid "External Devices"
988 msgstr "Dispositivos externos"
989
990 #. module: product
991 #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
992 msgid "External Hard Drive"
993 msgstr "HD Externo"
994
995 #. module: product
996 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
997 msgid "External Hard disk"
998 msgstr "HD Externo"
999
1000 #. module: product
1001 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1002 msgid "First valid date for the version."
1003 msgstr "Primeira data válida para a versão."
1004
1005 #. module: product
1006 #: selection:product.template,mes_type:0
1007 msgid "Fixed"
1008 msgstr "Fixo"
1009
1010 #. module: product
1011 #: field:product.product,message_follower_ids:0
1012 #: field:product.template,message_follower_ids:0
1013 msgid "Followers"
1014 msgstr "Seguidores"
1015
1016 #. module: product
1017 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
1018 msgid ""
1019 "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
1020 "minimum quantity specified in this field."
1021 msgstr ""
1022
1023 #. module: product
1024 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
1025 msgid ""
1026 "Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
1027 "Impedance: 23 ohms\n"
1028 "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
1029 "Drivers: two-way balanced armature\n"
1030 "Cable length: 1065 mm\n"
1031 "Weight: 0.4 ounce\n"
1032 "            "
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: product
1036 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
1037 msgid "Full featured image editing software."
1038 msgstr "Software de edição de imagem completo"
1039
1040 #. module: product
1041 #: help:product.template,packaging_ids:0
1042 msgid ""
1043 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1044 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
1045 msgstr ""
1046 "Permite diferentes formas de embalagem do mesmo produto. Não tem impacto "
1047 "sobre a separação de pedidos e é usado, principalmente, se você usa o módulo "
1048 "de EDI."
1049
1050 #. module: product
1051 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1052 msgid ""
1053 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1054 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1055 "item is found."
1056 msgstr ""
1057 "Define a ordem em que os itens da lista de preços serão checados. A "
1058 "avaliação inicia com prioridade para a sequência mais baixa e é encerrada "
1059 "assim que o item é encontrado."
1060
1061 #. module: product
1062 #: help:product.packaging,sequence:0
1063 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
1064 msgstr "Indica a ordem para apresentar a lista de empacotamento."
1065
1066 #. module: product
1067 #: help:product.category,sequence:0
1068 msgid ""
1069 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1070 msgstr ""
1071 "Define a ordem de apresentação quando mostrar a lista de categorias de "
1072 "produtos."
1073
1074 #. module: product
1075 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
1076 msgid "GrapWorks Software"
1077 msgstr "Software GrapWorks"
1078
1079 #. module: product
1080 #: model:product.public.category,name:product.graphics_card
1081 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1082 msgid "Graphics Card"
1083 msgstr "Placa de Vídeo"
1084
1085 #. module: product
1086 #: field:product.template,weight:0
1087 msgid "Gross Weight"
1088 msgstr "Peso bruto"
1089
1090 #. module: product
1091 #: view:product.template:product.product_template_search_view
1092 msgid "Group by..."
1093 msgstr "Agrupar por..."
1094
1095 #. module: product
1096 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
1097 msgid "HDD SH-1"
1098 msgstr "HDD SH-1"
1099
1100 #. module: product
1101 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
1102 msgid "HDD SH-2"
1103 msgstr "HDD SH-2"
1104
1105 #. module: product
1106 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1107 msgid "HDD on Demand"
1108 msgstr "HDD on Demand"
1109
1110 #. module: product
1111 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1112 msgid ""
1113 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1114 msgstr ""
1115 "Headset com viva voz para PC portátil com microfone in-line e plug de fone "
1116 "de ouvido."
1117
1118 #. module: product
1119 #: model:product.public.category,name:product.HDD
1120 msgid "Hard Drive"
1121 msgstr "HD Disco Rígido"
1122
1123 #. module: product
1124 #: model:product.public.category,name:product.Headset
1125 msgid "Headset"
1126 msgstr "Fone de ouvido"
1127
1128 #. module: product
1129 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
1130 msgid "Headset USB"
1131 msgstr "Headset USB"
1132
1133 #. module: product
1134 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
1135 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
1136 msgstr "Headset para PC com conector USB."
1137
1138 #. module: product
1139 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
1140 msgid "Headset standard"
1141 msgstr "Headset Padrão"
1142
1143 #. module: product
1144 #: field:product.ul,height:0
1145 msgid "Height"
1146 msgstr "Altura"
1147
1148 #. module: product
1149 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
1150 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
1151 msgid ""
1152 "Height: 3.01 inches\n"
1153 "Width:  1.56 inches\n"
1154 "Depth:  0.21 inch\n"
1155 "Weight: 1.1 ounces"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: product
1159 #: field:product.price.history,datetime:0
1160 msgid "Historization Time"
1161 msgstr "Tempo do Histórico"
1162
1163 #. module: product
1164 #: field:product.price.history,cost:0
1165 msgid "Historized Cost"
1166 msgstr "Histórico de Custo"
1167
1168 #. module: product
1169 #: help:product.product,message_summary:0
1170 #: help:product.template,message_summary:0
1171 msgid ""
1172 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1173 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1174 msgstr ""
1175 "Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
1176 "gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
1177 "kanban."
1178
1179 #. module: product
1180 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
1181 msgid "Hour(s)"
1182 msgstr "Hora(s)"
1183
1184 #. module: product
1185 #: help:product.uom,factor_inv:0
1186 msgid ""
1187 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
1188 "Measure in this category:\n"
1189 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1190 msgstr ""
1191 "Quantas vezes esta unidade de medida é maior do que a unidade de referência "
1192 "da Medida nesta categoria:\n"
1193 "1 * (esta unidade) = relação * (unidade de referência)"
1194
1195 #. module: product
1196 #: help:product.uom,factor:0
1197 msgid ""
1198 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
1199 "Measure for this category:\n"
1200 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1201 msgstr ""
1202 "Quanto maior ou menor esta unidade é comparada com a unidade de medida de "
1203 "referência para esta categoria:\n"
1204 "1 * (unidade de referência) = relação * (esta unidade)"
1205
1206 #. module: product
1207 #: field:pricelist.partnerinfo,id:0
1208 #: field:product.attribute,id:0
1209 #: field:product.attribute.line,id:0
1210 #: field:product.attribute.price,id:0
1211 #: field:product.attribute.value,id:0
1212 #: field:product.category,id:0
1213 #: field:product.packaging,id:0
1214 #: field:product.price.history,id:0
1215 #: field:product.price.type,id:0
1216 #: field:product.price_list,id:0
1217 #: field:product.pricelist,id:0
1218 #: field:product.pricelist.item,id:0
1219 #: field:product.pricelist.type,id:0
1220 #: field:product.pricelist.version,id:0
1221 #: field:product.product,id:0
1222 #: field:product.supplierinfo,id:0
1223 #: field:product.template,id:0
1224 #: field:product.ul,id:0
1225 #: field:product.uom,id:0
1226 #: field:product.uom.categ,id:0
1227 #: field:report.product.report_pricelist,id:0
1228 msgid "ID"
1229 msgstr "ID"
1230
1231 #. module: product
1232 #: help:product.product,message_unread:0
1233 #: help:product.template,message_unread:0
1234 msgid "If checked new messages require your attention."
1235 msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
1236
1237 #. module: product
1238 #: help:product.pricelist,active:0
1239 msgid ""
1240 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1241 msgstr ""
1242 "Se desmarcada, vai permitir que você esconda a lista de preços sem removê-la."
1243
1244 #. module: product
1245 #: help:product.product,active:0
1246 #: help:product.template,active:0
1247 msgid ""
1248 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
1249 msgstr "Se desmarcado, permitirá que você esconda o produto sem removê-lo."
1250
1251 #. module: product
1252 #: model:product.category,name:product.imac
1253 msgid "Imac"
1254 msgstr "Imac"
1255
1256 #. module: product
1257 #: field:product.template,image:0
1258 msgid "Image"
1259 msgstr "Imagem"
1260
1261 #. module: product
1262 #: help:product.product,image:0
1263 msgid ""
1264 "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
1265 "It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
1266 "preserved."
1267 msgstr ""
1268 "Imagem da variante do produto (Imagem grande do modelo de produto se for "
1269 "falso). Será redimensionado automaticamente para uma imagem 1024x1024px, com "
1270 "a proporção preservada"
1271
1272 #. module: product
1273 #: help:product.product,image_medium:0
1274 msgid ""
1275 "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
1276 "false)."
1277 msgstr ""
1278 "Imagem da variante do produto (Imagem media do modelo de produto se for "
1279 "falso)."
1280
1281 #. module: product
1282 #: help:product.product,image_small:0
1283 msgid ""
1284 "Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
1285 "false)."
1286 msgstr ""
1287 "Imagem da variante do produto (Imagem pequena do modelo de produto se for "
1288 "falso)."
1289
1290 #. module: product
1291 #: selection:product.template,state:0
1292 msgid "In Development"
1293 msgstr "Em Desenvolvimento"
1294
1295 #. module: product
1296 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1297 msgid "Information"
1298 msgstr "Informação"
1299
1300 #. module: product
1301 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1302 msgid "Information about a product supplier"
1303 msgstr "As informações sobre um fornecedor do produto"
1304
1305 #. module: product
1306 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1307 msgid "Ink Cartridge"
1308 msgstr "Cartucho de Tinta"
1309
1310 #. module: product
1311 #: code:addons/product/product.py:385
1312 #, python-format
1313 msgid "Integrity Error!"
1314 msgstr "Erro de Integridade!"
1315
1316 #. module: product
1317 #: model:product.category,name:product.product_category_2
1318 msgid "Internal"
1319 msgstr "Interno"
1320
1321 #. module: product
1322 #: field:product.template,categ_id:0
1323 msgid "Internal Category"
1324 msgstr "Categoria Interna"
1325
1326 #. module: product
1327 #: field:product.product,code:0
1328 #: field:product.product,default_code:0
1329 #: field:product.template,default_code:0
1330 msgid "Internal Reference"
1331 msgstr "Referência Interna"
1332
1333 #. module: product
1334 #: help:product.product,ean13:0
1335 msgid "International Article Number used for product identification."
1336 msgstr "Número Internacional de Artigo, usado para identificação do produto."
1337
1338 #. module: product
1339 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1340 msgid "Inventory"
1341 msgstr "Inventário"
1342
1343 #. module: product
1344 #: model:product.category,name:product.ipad
1345 msgid "Ipad"
1346 msgstr "Ipad"
1347
1348 #. module: product
1349 #: model:product.category,name:product.ipod
1350 msgid "Ipod"
1351 msgstr "Ipod"
1352
1353 #. module: product
1354 #: field:product.product,message_is_follower:0
1355 #: field:product.template,message_is_follower:0
1356 msgid "Is a Follower"
1357 msgstr "É um Seguidor"
1358
1359 #. module: product
1360 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1361 msgid "Item List"
1362 msgstr "Lista de Itens"
1363
1364 #. module: product
1365 #: field:product.pricelist.type,key:0
1366 msgid "Key"
1367 msgstr "Tecla"
1368
1369 #. module: product
1370 #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
1371 msgid "Keyboard / Mouse"
1372 msgstr "Teclado / Mouse"
1373
1374 #. module: product
1375 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1376 msgid "Laptop Customized"
1377 msgstr "Laptop Personalizado"
1378
1379 #. module: product
1380 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1381 msgid "Laptop E5023"
1382 msgstr "Laptop E5023"
1383
1384 #. module: product
1385 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1386 msgid "Laptop S3450"
1387 msgstr "Laptop S3450"
1388
1389 #. module: product
1390 #: model:product.public.category,name:product.laptops
1391 msgid "Laptops"
1392 msgstr "Laptops"
1393
1394 #. module: product
1395 #: field:product.product,message_last_post:0
1396 #: field:product.template,message_last_post:0
1397 msgid "Last Message Date"
1398 msgstr "Data da última mensagem"
1399
1400 #. module: product
1401 #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0
1402 #: field:product.attribute,write_uid:0
1403 #: field:product.attribute.line,write_uid:0
1404 #: field:product.attribute.price,write_uid:0
1405 #: field:product.attribute.value,write_uid:0
1406 #: field:product.category,write_uid:0
1407 #: field:product.packaging,write_uid:0
1408 #: field:product.price.history,write_uid:0
1409 #: field:product.price.type,write_uid:0
1410 #: field:product.price_list,write_uid:0
1411 #: field:product.pricelist,write_uid:0
1412 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0
1413 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0
1414 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0
1415 #: field:product.product,write_uid:0
1416 #: field:product.supplierinfo,write_uid:0
1417 #: field:product.template,write_uid:0
1418 #: field:product.ul,write_uid:0
1419 #: field:product.uom,write_uid:0
1420 #: field:product.uom.categ,write_uid:0
1421 msgid "Last Updated by"
1422 msgstr "Última atualização por"
1423
1424 #. module: product
1425 #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0
1426 #: field:product.attribute,write_date:0
1427 #: field:product.attribute.line,write_date:0
1428 #: field:product.attribute.price,write_date:0
1429 #: field:product.attribute.value,write_date:0
1430 #: field:product.category,write_date:0
1431 #: field:product.packaging,write_date:0
1432 #: field:product.price.history,write_date:0
1433 #: field:product.price.type,write_date:0
1434 #: field:product.price_list,write_date:0
1435 #: field:product.pricelist,write_date:0
1436 #: field:product.pricelist.item,write_date:0
1437 #: field:product.pricelist.type,write_date:0
1438 #: field:product.pricelist.version,write_date:0
1439 #: field:product.product,write_date:0
1440 #: field:product.supplierinfo,write_date:0
1441 #: field:product.template,write_date:0
1442 #: field:product.ul,write_date:0
1443 #: field:product.uom,write_date:0
1444 #: field:product.uom.categ,write_date:0
1445 msgid "Last Updated on"
1446 msgstr "Última atualização em"
1447
1448 #. module: product
1449 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1450 msgid "Last valid date for the version."
1451 msgstr "Última data válida para a versão."
1452
1453 #. module: product
1454 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1455 msgid ""
1456 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1457 "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1458 "automatic computation of the purchase order planning."
1459 msgstr ""
1460 "Prazo de execução em dias entre a confirmação do pedido de compra e o "
1461 "recebimento dos produtos em seu armazém. Utilizado pelo agendador para o "
1462 "cálculo automático do planejamento da ordem de compra."
1463
1464 #. module: product
1465 #: field:product.category,parent_left:0
1466 msgid "Left Parent"
1467 msgstr "Pai Esquerda"
1468
1469 #. module: product
1470 #: field:product.ul,length:0
1471 msgid "Length"
1472 msgstr "Comprimento"
1473
1474 #. module: product
1475 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1476 msgid "Length / Distance"
1477 msgstr "Comprimento / Distância"
1478
1479 #. module: product
1480 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
1481 msgid "List of Variants"
1482 msgstr "Lista de Variantes"
1483
1484 #. module: product
1485 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
1486 msgid "Liter(s)"
1487 msgstr "Litro(s)"
1488
1489 #. module: product
1490 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1491 msgid "Logistic Unit"
1492 msgstr "Unidade Logística"
1493
1494 #. module: product
1495 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
1496 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
1497 #: view:product.ul:product.product_ul_form_view
1498 #: view:product.ul:product.product_ul_tree
1499 msgid "Logistic Units"
1500 msgstr "Unidades Logísticas"
1501
1502 #. module: product
1503 #: field:product.template,packaging_ids:0
1504 msgid "Logistical Units"
1505 msgstr "Unidades Logísticas"
1506
1507 #. module: product
1508 #: field:product.template,seller_id:0
1509 msgid "Main Supplier"
1510 msgstr "Fornecedor Principal"
1511
1512 #. module: product
1513 #: help:product.template,seller_id:0
1514 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1515 msgstr ""
1516 "Fornecedor Principal que tem prioridade máxima na Lista de Fornecedores."
1517
1518 #. module: product
1519 #: model:res.groups,name:product.group_uom
1520 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
1521 msgstr "Gerenciar Múltiplas Unidades de Medida"
1522
1523 #. module: product
1524 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
1525 msgid "Manage Product Packaging"
1526 msgstr "Gerenciar Empacotamento do Produto"
1527
1528 #. module: product
1529 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
1530 msgid "Manage Properties of Product"
1531 msgstr "Gerencia as Propriedades do Produto"
1532
1533 #. module: product
1534 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1535 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1536 msgstr "Gerenciar a Unidade de Medida Secundária"
1537
1538 #. module: product
1539 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1540 msgid "Max. Margin"
1541 msgstr "Margem Mínima"
1542
1543 #. module: product
1544 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1545 msgid "Max. Price Margin"
1546 msgstr "Margem para Preço Máx."
1547
1548 #. module: product
1549 #: field:product.template,mes_type:0
1550 msgid "Measure Type"
1551 msgstr "Tipo de Medida"
1552
1553 #. module: product
1554 #: field:product.product,image_medium:0
1555 #: field:product.template,image_medium:0
1556 msgid "Medium-sized image"
1557 msgstr "Imagem de tamanho Médio"
1558
1559 #. module: product
1560 #: help:product.template,image_medium:0
1561 msgid ""
1562 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
1563 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
1564 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
1565 msgstr ""
1566 "Imagem média do produto. Ele é automaticamente redimensionada como uma "
1567 "imagem 128x128px, com relação de aspecto preservado, apenas quando a imagem "
1568 "for superior a um desses tamanhos. Utilize este campo em visões de "
1569 "formulário ou algumas visões kanban."
1570
1571 #. module: product
1572 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
1573 #: model:product.public.category,name:product.Memory
1574 msgid "Memory"
1575 msgstr "Memória"
1576
1577 #. module: product
1578 #: field:product.product,message_ids:0
1579 #: field:product.template,message_ids:0
1580 msgid "Messages"
1581 msgstr "Mensagens"
1582
1583 #. module: product
1584 #: help:product.product,message_ids:0
1585 #: help:product.template,message_ids:0
1586 msgid "Messages and communication history"
1587 msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
1588
1589 #. module: product
1590 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1591 msgid "Min. Margin"
1592 msgstr "Margem Mínima"
1593
1594 #. module: product
1595 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1596 msgid "Min. Price Margin"
1597 msgstr "Margem para Preço Min."
1598
1599 #. module: product
1600 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1601 msgid "Min. Quantity"
1602 msgstr "Quantidade Mínima"
1603
1604 #. module: product
1605 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1606 msgid "Minimal Quantity"
1607 msgstr "Quantidade Mínima"
1608
1609 #. module: product
1610 #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router
1611 msgid "Modem & Router"
1612 msgstr "Modem & Roteador"
1613
1614 #. module: product
1615 #: model:product.public.category,name:product.motherboard
1616 msgid "Motherboard"
1617 msgstr "Placa-mãe"
1618
1619 #. module: product
1620 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1621 msgid "Motherboard A20Z7"
1622 msgstr "Placa-Mãe A20Z7"
1623
1624 #. module: product
1625 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
1626 msgid "Motherboard I9P57"
1627 msgstr "Placa-mãe I9P57"
1628
1629 #. module: product
1630 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
1631 msgid "Mouse, Optical"
1632 msgstr "Mouse Óptico"
1633
1634 #. module: product
1635 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
1636 msgid "Mouse, Wireless"
1637 msgstr "Mouse Wireless"
1638
1639 #. module: product
1640 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
1641 msgid "Multimedia Speakers"
1642 msgstr "Auto Falantes Multimídia"
1643
1644 #. module: product
1645 #: field:product.attribute,name:0
1646 #: field:product.category,complete_name:0
1647 #: field:product.category,name:0
1648 #: field:product.pricelist.type,name:0
1649 #: field:product.pricelist.version,name:0
1650 #: field:product.template,name:0
1651 #: field:product.ul,name:0
1652 #: field:product.uom.categ,name:0
1653 msgid "Name"
1654 msgstr "Nome"
1655
1656 #. module: product
1657 #: help:product.price.type,name:0
1658 msgid "Name of this kind of price."
1659 msgstr "Nome deste tipo de preço."
1660
1661 #. module: product
1662 #: field:product.template,weight_net:0
1663 msgid "Net Weight"
1664 msgstr "Peso líquido"
1665
1666 #. module: product
1667 #: model:product.public.category,name:product.network
1668 msgid "Network"
1669 msgstr "Rede"
1670
1671 #. module: product
1672 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1673 msgid "New Price ="
1674 msgstr "Novo Preço ="
1675
1676 #. module: product
1677 #: code:addons/product/product.py:705
1678 #, python-format
1679 msgid ""
1680 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1681 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1682 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1683 "one."
1684 msgstr ""
1685 "A nova Unidade de Medida '% s' deve pertencer à mesma categoria da unidade "
1686 "de medida '% s' como da antiga unidade de medida '% s'. Se você precisar "
1687 "alterar a unidade de medida, você pode desativar este produto na guia "
1688 "\"Aquisições\" e criar um novo."
1689
1690 #. module: product
1691 #: selection:product.category,type:0
1692 #: selection:product.template,state:0
1693 msgid "Normal"
1694 msgstr "Normal"
1695
1696 #. module: product
1697 #: field:product.packaging,rows:0
1698 msgid "Number of Layers"
1699 msgstr "Número de Camadas"
1700
1701 #. module: product
1702 #: selection:product.template,state:0
1703 msgid "Obsolete"
1704 msgstr "Obsoleto"
1705
1706 #. module: product
1707 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
1708 msgid ""
1709 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
1710 "graphics, and databases..."
1711 msgstr ""
1712 "Software de edição de escritório, com o processamento de texto, planilhas, "
1713 "apresentações, gráficos e  bases de dados..."
1714
1715 #. module: product
1716 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
1717 msgid "Office Suite"
1718 msgstr "Pacote Office"
1719
1720 #. module: product
1721 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1722 msgid "On Site Assistance"
1723 msgstr "Assistência no Local"
1724
1725 #. module: product
1726 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1727 msgid "On Site Monitoring"
1728 msgstr "Monitoramento no Local"
1729
1730 #. module: product
1731 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
1732 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
1733 msgstr "Disco rígido On demand com capacidade com base na exigência."
1734
1735 #. module: product
1736 #: field:product.template,is_product_variant:0
1737 msgid "Only one product variant"
1738 msgstr "Somente uma variação do produto"
1739
1740 #. module: product
1741 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1742 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1743 msgid "Other Info"
1744 msgstr "Outras Informações"
1745
1746 #. module: product
1747 #: code:addons/product/pricelist.py:391
1748 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1749 #, python-format
1750 msgid "Other Pricelist"
1751 msgstr "Outra lista"
1752
1753 #. module: product
1754 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1755 msgid "Other Products"
1756 msgstr "Outros Produtos"
1757
1758 #. module: product
1759 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
1760 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) "
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: product
1764 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
1765 msgid "PC Assemble SC234"
1766 msgstr "PC Assemble SC234"
1767
1768 #. module: product
1769 #: selection:product.ul,type:0
1770 msgid "Pack"
1771 msgstr "Embalagem"
1772
1773 #. module: product
1774 #: field:product.packaging,ul:0
1775 msgid "Package Logistic Unit"
1776 msgstr "Pacote de Unidades Logísticas"
1777
1778 #. module: product
1779 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1780 msgid "Package by layer"
1781 msgstr "Embalagem por camada"
1782
1783 #. module: product
1784 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
1785 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1786 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1787 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view
1788 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product
1789 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1790 msgid "Packaging"
1791 msgstr "Empacotamento"
1792
1793 #. module: product
1794 #: selection:product.ul,type:0
1795 msgid "Pallet"
1796 msgstr "Pallet"
1797
1798 #. module: product
1799 #: field:product.packaging,ul_container:0
1800 msgid "Pallet Logistic Unit"
1801 msgstr "Unidade Logistica do Pallet"
1802
1803 #. module: product
1804 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1805 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1806 msgid "Palletization"
1807 msgstr "Paletização"
1808
1809 #. module: product
1810 #: field:product.category,parent_id:0
1811 msgid "Parent Category"
1812 msgstr "Categoria Pai"
1813
1814 #. module: product
1815 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
1816 msgid "Partner"
1817 msgstr "Parceiro"
1818
1819 #. module: product
1820 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1821 msgid "Partner Information"
1822 msgstr "Informação do Parceiro"
1823
1824 #. module: product
1825 #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
1826 msgid "Pen Drive"
1827 msgstr "Pen Drive"
1828
1829 #. module: product
1830 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
1831 msgid "Pen drive, SP-2"
1832 msgstr "Pendrive, SP-2"
1833
1834 #. module: product
1835 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
1836 msgid "Pen drive, SP-4"
1837 msgstr "Pendrive, SP-4"
1838
1839 #. module: product
1840 #: field:product.product,price:0
1841 #: field:product.template,price:0
1842 msgid "Price"
1843 msgstr "Preço"
1844
1845 #. module: product
1846 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1847 msgid "Price Computation"
1848 msgstr "Cálculo de Preços"
1849
1850 #. module: product
1851 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1852 msgid "Price Discount"
1853 msgstr "Desconto"
1854
1855 #. module: product
1856 #: field:product.attribute.price,price_extra:0
1857 msgid "Price Extra"
1858 msgstr "Preço Extra"
1859
1860 #. module: product
1861 #: help:product.attribute.value,price_extra:0
1862 msgid ""
1863 "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
1864 "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
1865 msgstr ""
1866 "Preço Extra: Valor adicionado para a variante com esse valor no preço de "
1867 "venda. ex. 200 de acréscimo, 1000 + 20 = 1200."
1868
1869 #. module: product
1870 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
1871 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
1872 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1873 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1874 #: view:website:product.report_pricelist
1875 msgid "Price List"
1876 msgstr "Lista de Preço"
1877
1878 #. module: product
1879 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1880 msgid "Price List Items"
1881 msgstr "Itens da lista"
1882
1883 #. module: product
1884 #: view:website:product.report_pricelist
1885 msgid "Price List Name"
1886 msgstr "Nome da Lista de Preço"
1887
1888 #. module: product
1889 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1890 msgid "Price List Version"
1891 msgstr "Versão da Lista de Preços"
1892
1893 #. module: product
1894 #: field:product.price.type,name:0
1895 msgid "Price Name"
1896 msgstr "Nome do Preço"
1897
1898 #. module: product
1899 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
1900 msgid "Price Rounding"
1901 msgstr "Arredondamento de Preço"
1902
1903 #. module: product
1904 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1905 msgid "Price Surcharge"
1906 msgstr "Preço Excessivo"
1907
1908 #. module: product
1909 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1910 msgid "Price Type"
1911 msgstr "Tipo de Preço"
1912
1913 #. module: product
1914 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1915 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1916 msgid "Price Types"
1917 msgstr "Tipos de Preço"
1918
1919 #. module: product
1920 #: view:product.product:product.product_kanban_view
1921 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
1922 msgid "Price:"
1923 msgstr "Preço:"
1924
1925 #. module: product
1926 #: field:product.price_list,price_list:0
1927 msgid "PriceList"
1928 msgstr "Lista de Preços"
1929
1930 #. module: product
1931 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
1932 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
1933 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
1934 #: field:product.template,pricelist_id:0
1935 msgid "Pricelist"
1936 msgstr "Lista de Preços"
1937
1938 #. module: product
1939 #: field:product.pricelist,name:0
1940 msgid "Pricelist Name"
1941 msgstr "Nome da lista de preços"
1942
1943 #. module: product
1944 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1945 #: field:product.pricelist,type:0
1946 msgid "Pricelist Type"
1947 msgstr "Tipo de Lista de Preços"
1948
1949 #. module: product
1950 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1951 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
1952 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1953 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view
1954 msgid "Pricelist Version"
1955 msgstr "Versão da lista de preços"
1956
1957 #. module: product
1958 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1959 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1960 #: field:product.pricelist,version_id:0
1961 msgid "Pricelist Versions"
1962 msgstr "Versões da lista"
1963
1964 #. module: product
1965 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1966 msgid "Pricelist item"
1967 msgstr "Item da lista de preço"
1968
1969 #. module: product
1970 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
1971 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
1972 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
1973 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
1974 msgid "Pricelists"
1975 msgstr "Listas de preços"
1976
1977 #. module: product
1978 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
1979 msgid "Pricelists are managed on"
1980 msgstr "Listas de preços são geridos"
1981
1982 #. module: product
1983 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1984 msgid "Print"
1985 msgstr "Imprimir"
1986
1987 #. module: product
1988 #: view:website:product.report_pricelist
1989 msgid "Print date"
1990 msgstr "Data de Impressão"
1991
1992 #. module: product
1993 #: model:product.public.category,name:product.printer
1994 msgid "Printer"
1995 msgstr "Impressora"
1996
1997 #. module: product
1998 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1999 msgid "Printer, All-in-one"
2000 msgstr "Impressora Multifuncional"
2001
2002 #. module: product
2003 #: model:product.public.category,name:product.processor
2004 msgid "Processor"
2005 msgstr "Processador"
2006
2007 #. module: product
2008 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2009 msgid "Processor AMD 8-Core"
2010 msgstr "Processador AMD 8-Core"
2011
2012 #. module: product
2013 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
2014 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
2015 msgstr "Processador Core i5 2.70 Ghz"
2016
2017 #. module: product
2018 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2019 msgid "Procurements"
2020 msgstr "Aquisições"
2021
2022 #. module: product
2023 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
2024 #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0
2025 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
2026 #: view:product.product:product.product_search_form_view
2027 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2028 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2029 #: view:product.template:product.product_template_tree_view
2030 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
2031 msgid "Product"
2032 msgstr "Produto"
2033
2034 #. module: product
2035 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
2036 msgid "Product Attribute"
2037 msgstr "Atributo de Produto"
2038
2039 #. module: product
2040 #: field:product.attribute.line,value_ids:0
2041 #: field:product.attribute.price,value_id:0
2042 msgid "Product Attribute Value"
2043 msgstr "Valor de Atributo de Produto"
2044
2045 #. module: product
2046 #: field:product.template,attribute_line_ids:0
2047 msgid "Product Attributes"
2048 msgstr "Atributos de Produto"
2049
2050 #. module: product
2051 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
2052 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
2053 #: view:product.category:product.product_category_form_view
2054 #: view:product.category:product.product_category_list_view
2055 #: view:product.category:product.product_category_search_view
2056 #: view:product.category:product.product_category_tree_view
2057 msgid "Product Categories"
2058 msgstr "Categorias de Produtos"
2059
2060 #. module: product
2061 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
2062 msgid "Product Categories & Attributes"
2063 msgstr "Categorias & Atributos de Produtos"
2064
2065 #. module: product
2066 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2067 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2068 #: field:product.uom,category_id:0
2069 msgid "Product Category"
2070 msgstr "Categoria de Produtos"
2071
2072 #. module: product
2073 #: field:product.price.type,field:0
2074 msgid "Product Field"
2075 msgstr "Campo Produto"
2076
2077 #. module: product
2078 #: field:product.template,product_manager:0
2079 msgid "Product Manager"
2080 msgstr "Administrador do Produto"
2081
2082 #. module: product
2083 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2084 msgid "Product Name"
2085 msgstr "Nome do Produto"
2086
2087 #. module: product
2088 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2089 #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0
2090 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0
2091 #: field:product.price.history,product_template_id:0
2092 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2093 #: view:product.product:product.product_search_form_view
2094 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2095 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0
2096 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2097 msgid "Product Template"
2098 msgstr "Modelo de Produto"
2099
2100 #. module: product
2101 #: field:product.template,type:0
2102 msgid "Product Type"
2103 msgstr "Tipo de Produto"
2104
2105 #. module: product
2106 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
2107 msgid "Product Unit of Measure"
2108 msgstr "Unidade de Medida do Produto"
2109
2110 #. module: product
2111 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
2112 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2113 msgid "Product Variant"
2114 msgstr "Variação do Produto"
2115
2116 #. module: product
2117 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
2118 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
2119 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
2120 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
2121 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
2122 #: view:product.product:product.product_product_tree_view
2123 msgid "Product Variants"
2124 msgstr "Variantes de Produto"
2125
2126 #. module: product
2127 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
2128 msgid "Product uom categ"
2129 msgstr "Categorias UdM de Produtos"
2130
2131 #. module: product
2132 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
2133 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
2134 #: field:product.template,product_variant_ids:0
2135 msgid "Products"
2136 msgstr "Produtos"
2137
2138 #. module: product
2139 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
2140 msgid "Products Labels"
2141 msgstr "Etiquetas de produtos"
2142
2143 #. module: product
2144 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2145 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view
2146 msgid "Products Listprices Items"
2147 msgstr "Itens da Lista de Preços de Produtos"
2148
2149 #. module: product
2150 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2151 msgid "Products Price"
2152 msgstr "Preço dos Produtos"
2153
2154 #. module: product
2155 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
2156 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree
2157 msgid "Products Price List"
2158 msgstr "Lista de Preços"
2159
2160 #. module: product
2161 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2162 msgid "Products Price Search"
2163 msgstr "Procurar Preços de Produtos"
2164
2165 #. module: product
2166 #: view:product.price.type:product.product_price_type_view
2167 msgid "Products Price Type"
2168 msgstr "Tipo de Preços de Produtos"
2169
2170 #. module: product
2171 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
2172 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
2173 msgid "Products by Category"
2174 msgstr "Produtos por Categoria"
2175
2176 #. module: product
2177 #: code:addons/product/product.py:809
2178 #, python-format
2179 msgid "Products: "
2180 msgstr "Produtos: "
2181
2182 #. module: product
2183 #: model:product.price.type,name:product.list_price
2184 #: field:product.product,lst_price:0
2185 #: field:product.template,lst_price:0
2186 msgid "Public Price"
2187 msgstr "Preço público"
2188
2189 #. module: product
2190 #: model:product.pricelist,name:product.list0
2191 msgid "Public Pricelist"
2192 msgstr "Preço público"
2193
2194 #. module: product
2195 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2196 msgid "Purchase"
2197 msgstr "Compra"
2198
2199 #. module: product
2200 #: field:product.template,description_purchase:0
2201 msgid "Purchase Description"
2202 msgstr "Descrição da Compra"
2203
2204 #. module: product
2205 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
2206 msgid "Purchase Pricelists"
2207 msgstr "Listas de Preço de Compra"
2208
2209 #. module: product
2210 #: field:product.template,uom_po_id:0
2211 msgid "Purchase Unit of Measure"
2212 msgstr "Unidade de Medida de Compra"
2213
2214 #. module: product
2215 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2216 #: field:product.supplierinfo,qty:0
2217 msgid "Quantity"
2218 msgstr "Quantidade"
2219
2220 #. module: product
2221 #: field:product.packaging,qty:0
2222 msgid "Quantity by Package"
2223 msgstr "Quantidade por Embalagem"
2224
2225 #. module: product
2226 #: field:product.price_list,qty1:0
2227 msgid "Quantity-1"
2228 msgstr "Quantidade-1"
2229
2230 #. module: product
2231 #: field:product.price_list,qty2:0
2232 msgid "Quantity-2"
2233 msgstr "Quantidade-2"
2234
2235 #. module: product
2236 #: field:product.price_list,qty3:0
2237 msgid "Quantity-3"
2238 msgstr "Quantidade-3"
2239
2240 #. module: product
2241 #: field:product.price_list,qty4:0
2242 msgid "Quantity-4"
2243 msgstr "Quantidade-4"
2244
2245 #. module: product
2246 #: field:product.price_list,qty5:0
2247 msgid "Quantity-5"
2248 msgstr "Quantidade-5"
2249
2250 #. module: product
2251 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
2252 msgid "RAM SR2"
2253 msgstr "RAM SR2"
2254
2255 #. module: product
2256 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2257 msgid "RAM SR3"
2258 msgstr "RAM SR3"
2259
2260 #. module: product
2261 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
2262 msgid "RAM SR5"
2263 msgstr "RAM SR5"
2264
2265 #. module: product
2266 #: field:product.uom,factor:0
2267 msgid "Ratio"
2268 msgstr "Proporção"
2269
2270 #. module: product
2271 #: model:product.category,name:product.product_category_10
2272 msgid "Raw Materials"
2273 msgstr "Matéria Prima"
2274
2275 #. module: product
2276 #: selection:product.uom,uom_type:0
2277 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2278 msgstr "Unidade de Medida Referência para esta categoria"
2279
2280 #. module: product
2281 #: field:product.category,parent_right:0
2282 msgid "Right Parent"
2283 msgstr "Próximo pai"
2284
2285 #. module: product
2286 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2287 msgid "Rounding Method"
2288 msgstr "Método de arredondamento"
2289
2290 #. module: product
2291 #: field:product.uom,rounding:0
2292 msgid "Rounding Precision"
2293 msgstr "Precisão do arredondamento"
2294
2295 #. module: product
2296 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2297 msgid "Router R430"
2298 msgstr "Roteador R430"
2299
2300 #. module: product
2301 #: field:product.pricelist.item,name:0
2302 msgid "Rule Name"
2303 msgstr "Nome da Regra"
2304
2305 #. module: product
2306 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2307 msgid "Sale Conditions"
2308 msgstr "Condições de Venda"
2309
2310 #. module: product
2311 #: field:product.template,description_sale:0
2312 msgid "Sale Description"
2313 msgstr "Descrição da Venda"
2314
2315 #. module: product
2316 #: field:product.template,list_price:0
2317 msgid "Sale Price"
2318 msgstr "Preço de Venda"
2319
2320 #. module: product
2321 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
2322 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
2323 msgid "Sale Pricelist"
2324 msgstr "Lista de Preços de Venda"
2325
2326 #. module: product
2327 #: model:product.category,name:product.product_category_1
2328 msgid "Saleable"
2329 msgstr "Vendável"
2330
2331 #. module: product
2332 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2333 msgid "Sales"
2334 msgstr "Vendas"
2335
2336 #. module: product
2337 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
2338 msgid "Sales & Purchases"
2339 msgstr "Compras & Vendas"
2340
2341 #. module: product
2342 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
2343 msgid "Sales Pricelists"
2344 msgstr "Listas de Preço de Venda"
2345
2346 #. module: product
2347 #: model:product.public.category,name:product.Screen
2348 msgid "Screen"
2349 msgstr "Tela"
2350
2351 #. module: product
2352 #: help:product.template,categ_id:0
2353 msgid "Select category for the current product"
2354 msgstr "Selecione a categoria para o produto atual"
2355
2356 #. module: product
2357 #: field:product.attribute.value,sequence:0
2358 #: field:product.category,sequence:0
2359 #: field:product.packaging,sequence:0
2360 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2361 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2362 msgid "Sequence"
2363 msgstr "Sequência"
2364
2365 #. module: product
2366 #: model:product.public.category,name:product.server
2367 msgid "Server"
2368 msgstr "Servidor"
2369
2370 #. module: product
2371 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
2372 #: selection:product.template,type:0
2373 msgid "Service"
2374 msgstr "Serviço"
2375
2376 #. module: product
2377 #: model:product.category,name:product.product_category_5
2378 #: model:product.public.category,name:product.services
2379 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2380 msgid "Services"
2381 msgstr "Serviços"
2382
2383 #. module: product
2384 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2385 msgid ""
2386 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2387 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2388 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2389 msgstr ""
2390 "Define o preço, de modo que é um múltiplo desse valor.\n"
2391 "O arredondamento é aplicado após o desconto e antes da sobretaxa.\n"
2392 "Os preços que terminam em 9,99, defina o arredondamento para 10, e -0,01 de "
2393 "sobretaxa"
2394
2395 #. module: product
2396 #: field:product.product,image_small:0
2397 #: field:product.template,image_small:0
2398 msgid "Small-sized image"
2399 msgstr "Imagem reduzida"
2400
2401 #. module: product
2402 #: help:product.template,image_small:0
2403 msgid ""
2404 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2405 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2406 "required."
2407 msgstr ""
2408 "Imagem pequena do produto. Ela é automaticamente redimensionada como uma "
2409 "imagem de 64x64px, com mantendo a relação de aspecto. Utilize este campo em "
2410 "qualquer lugar aonde uma pequena imagem for necessária."
2411
2412 #. module: product
2413 #: selection:product.uom,uom_type:0
2414 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
2415 msgstr "Menor do que a unidade de medida da referencia."
2416
2417 #. module: product
2418 #: model:product.category,name:product.product_category_9
2419 #: model:product.public.category,name:product.Software
2420 msgid "Software"
2421 msgstr "Software"
2422
2423 #. module: product
2424 #: model:product.public.category,name:product.Speakers
2425 msgid "Speakers"
2426 msgstr "Caixas de som"
2427
2428 #. module: product
2429 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
2430 msgid ""
2431 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
2432 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
2433 msgstr ""
2434 "Especifique uma categoria de produto, se esta regra só se aplica a produtos "
2435 "pertencentes a esta categoria ou sub categorias. Mantenha vazio contrário."
2436
2437 #. module: product
2438 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
2439 msgid ""
2440 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
2441 "otherwise."
2442 msgstr ""
2443 "Especifique um produto se esta regra só se aplica a um produto. Mantenha "
2444 "vazio caso contrário."
2445
2446 #. module: product
2447 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2448 msgid ""
2449 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2450 "empty otherwise."
2451 msgstr ""
2452 "Especificar um modelo se esta regra só se aplica a um modelo de produto. "
2453 "Deixe em branco caso contrário."
2454
2455 #. module: product
2456 #: help:product.template,uos_id:0
2457 msgid ""
2458 "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
2459 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
2460 msgstr ""
2461 "Especificar uma unidade de medida aqui se o faturamento for feito em outra "
2462 "unidade de medida do que a de inventário. Mantenha em branco para usar a "
2463 "unidade de medida padrão."
2464
2465 #. module: product
2466 #: help:product.template,sale_ok:0
2467 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2468 msgstr ""
2469 "Especifique se o produto pode ser selecionado em uma linha de pedido de "
2470 "vendas."
2471
2472 #. module: product
2473 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2474 msgid ""
2475 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2476 "calculated with the discount."
2477 msgstr ""
2478 "Especifique o valor fixo para adicionar ou subtrair (se negativo) para o "
2479 "valor calculado com o desconto."
2480
2481 #. module: product
2482 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2483 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
2484 msgstr "Especificar a quantidade máxima de margem sobre o preço base."
2485
2486 #. module: product
2487 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2488 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
2489 msgstr "Especificar a quantidade mínima de margem sobre o preço base."
2490
2491 #. module: product
2492 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
2493 msgid "Start Date"
2494 msgstr "Data Inicial"
2495
2496 #. module: product
2497 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2498 #: field:product.template,state:0
2499 msgid "Status"
2500 msgstr "Situação"
2501
2502 #. module: product
2503 #: selection:product.template,type:0
2504 msgid "Stockable Product"
2505 msgstr "Produto Estocável"
2506
2507 #. module: product
2508 #: field:product.product,message_summary:0
2509 #: field:product.template,message_summary:0
2510 msgid "Summary"
2511 msgstr "Resumo"
2512
2513 #. module: product
2514 #: field:product.supplierinfo,name:0
2515 #: field:product.template,seller_ids:0
2516 msgid "Supplier"
2517 msgstr "Fornecedor"
2518
2519 #. module: product
2520 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2521 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view
2522 msgid "Supplier Information"
2523 msgstr "Informação do Fornecedor"
2524
2525 #. module: product
2526 #: field:product.template,seller_delay:0
2527 msgid "Supplier Lead Time"
2528 msgstr "Prazo de Entrega do Fornecedor"
2529
2530 #. module: product
2531 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
2532 msgid "Supplier Pricelist"
2533 msgstr "Lista de Preços para Fornecedor"
2534
2535 #. module: product
2536 #: code:addons/product/pricelist.py:392
2537 #, python-format
2538 msgid "Supplier Prices on the product form"
2539 msgstr "Preços do Fornecedor na forma de produto"
2540
2541 #. module: product
2542 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
2543 msgid "Supplier Product Code"
2544 msgstr "Código de Produto no Fornecedor"
2545
2546 #. module: product
2547 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
2548 msgid "Supplier Product Name"
2549 msgstr "Nome do Produto no Fornecedor"
2550
2551 #. module: product
2552 #: field:product.template,seller_qty:0
2553 msgid "Supplier Quantity"
2554 msgstr "Quantidade do Fornecedor"
2555
2556 #. module: product
2557 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2558 msgid "Supplier Unit of Measure"
2559 msgstr "Unidade de Medida do Fornecedor"
2560
2561 #. module: product
2562 #: help:product.supplierinfo,name:0
2563 msgid "Supplier of this product"
2564 msgstr "Fornecedor deste produto"
2565
2566 #. module: product
2567 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2568 msgid "Suppliers"
2569 msgstr "Fornecedores"
2570
2571 #. module: product
2572 #: model:product.public.category,name:product.Switch
2573 msgid "Switch"
2574 msgstr "Switch"
2575
2576 #. module: product
2577 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
2578 msgid "Switch, 24 ports"
2579 msgstr "Switch 24 ports"
2580
2581 #. module: product
2582 #: field:product.product,name_template:0
2583 msgid "Template Name"
2584 msgstr "Nome do Modelo"
2585
2586 #. module: product
2587 #: help:product.packaging,ean:0
2588 msgid "The EAN code of the package unit."
2589 msgstr "O código EAN da embalagem."
2590
2591 #. module: product
2592 #: help:product.packaging,code:0
2593 msgid "The code of the transport unit."
2594 msgstr "O código da unidade de transporte."
2595
2596 #. module: product
2597 #: help:product.uom,rounding:0
2598 msgid ""
2599 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
2600 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
2601 msgstr ""
2602 "A quantidade calculada será um múltiplo desse valor. Utilizar 1,0 para uma "
2603 "unidade de medida que não pode ser dividida ainda mais, como uma peça."
2604
2605 #. module: product
2606 #: sql_constraint:product.uom:0
2607 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
2608 msgstr "A taxa de conversão para uma unid. de medida não pode ser 0!"
2609
2610 #. module: product
2611 #: help:product.price.type,currency_id:0
2612 msgid "The currency the field is expressed in."
2613 msgstr "Moeda utilizada neste campo"
2614
2615 #. module: product
2616 #: help:product.template,weight:0
2617 msgid "The gross weight in Kg."
2618 msgstr "Peso Bruto em Kg."
2619
2620 #. module: product
2621 #: help:product.ul,height:0
2622 msgid "The height of the package"
2623 msgstr "Altura da embalagem"
2624
2625 #. module: product
2626 #: help:product.ul,length:0
2627 msgid "The length of the package"
2628 msgstr "O comprimento da embalagem"
2629
2630 #. module: product
2631 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
2632 msgid ""
2633 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
2634 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
2635 "product otherwise."
2636 msgstr ""
2637 "A quantidade mínima de compra para este fornecedor, expressa na unidade de "
2638 "medida do fornecedor se estiver marcado, ou então na unidade de medida "
2639 "padrão do produto se estiver desmarcado."
2640
2641 #. module: product
2642 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2643 msgid ""
2644 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
2645 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
2646 msgstr ""
2647 "A quantidade mínima para disparar essa regra, expressa na Unidade de Medida "
2648 "do fornecedor se houver ou na unidade de medida padrão do produto."
2649
2650 #. module: product
2651 #: help:product.template,weight_net:0
2652 msgid "The net weight in Kg."
2653 msgstr "O peso líquido em Kg."
2654
2655 #. module: product
2656 #: help:product.packaging,rows:0
2657 msgid "The number of layers on a pallet or box"
2658 msgstr "Número de camadas no pallet ou box"
2659
2660 #. module: product
2661 #: help:product.packaging,ul_qty:0
2662 msgid "The number of packages by layer"
2663 msgstr "Número de pacotes por camada"
2664
2665 #. module: product
2666 #: code:addons/product/product.py:385
2667 #, python-format
2668 msgid ""
2669 "The operation cannot be completed:\n"
2670 "You trying to delete an attribute value with a reference on a product "
2671 "variant."
2672 msgstr ""
2673 "A operação não pode ser concluída: \n"
2674 "Você está tentando excluir um valor de atributo com uma referência em uma "
2675 "variante do produto."
2676
2677 #. module: product
2678 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2679 msgid ""
2680 "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
2681 "as based on supplier prices."
2682 msgstr ""
2683 "Os preços abaixo só serão tidas em conta quando a sua lista de preços é "
2684 "definida como com base nos preços de fornecedores."
2685
2686 #. module: product
2687 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
2688 msgid ""
2689 "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
2690 "            "
2691 msgstr ""
2692
2693 #. module: product
2694 #: help:product.packaging,qty:0
2695 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
2696 msgstr "Número total de produtos que você pode colocar num pallet ou box."
2697
2698 #. module: product
2699 #: help:product.template,volume:0
2700 msgid "The volume in m3."
2701 msgstr "Volume em m3."
2702
2703 #. module: product
2704 #: help:product.packaging,weight:0
2705 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2706 msgstr "Peso total de um pacote, pallet ou box."
2707
2708 #. module: product
2709 #: help:product.ul,width:0
2710 msgid "The width of the package"
2711 msgstr "A largura da embalagem"
2712
2713 #. module: product
2714 #: sql_constraint:product.attribute.value:0
2715 msgid "This attribute value already exists !"
2716 msgstr "Este valor de atributo já existe!"
2717
2718 #. module: product
2719 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
2720 msgid "This comes from the product form."
2721 msgstr "Isto vem do formulário do produto"
2722
2723 #. module: product
2724 #: help:product.product,image_variant:0
2725 msgid ""
2726 "This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
2727 "1024x1024px."
2728 msgstr ""
2729 "Este campo guarda a imagem usada para a variação do produto, limitada a "
2730 "1024x1024px."
2731
2732 #. module: product
2733 #: help:product.template,image:0
2734 msgid ""
2735 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
2736 "1024x1024px."
2737 msgstr ""
2738 "Este campo contém a imagem utilizada como imagem do produto, limitada a "
2739 "1024x1024px."
2740
2741 #. module: product
2742 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2743 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2744 msgstr "Esta é uma quantidade que é convertido em unidade de medida padrão."
2745
2746 #. module: product
2747 #: help:product.product,price_extra:0
2748 msgid "This is le sum of the extra price of all attributes"
2749 msgstr "Esta é a soma dos acréscimos de todos os atributos"
2750
2751 #. module: product
2752 #: help:product.template,seller_qty:0
2753 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
2754 msgstr "Esta é a quantidade mínima para compra do fornecedor principal."
2755
2756 #. module: product
2757 #: help:product.template,seller_delay:0
2758 msgid ""
2759 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
2760 "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used "
2761 "by the scheduler to order requests based on reordering delays."
2762 msgstr ""
2763 "Este é o tempo médio em dias entre a confirmação da ordem de compra e os "
2764 "recibos para este produto e para o fornecedor padrão. Ele é usado pelo "
2765 "agendador para encomendar pedidos com base no tempo de re-abastecimento."
2766
2767 #. module: product
2768 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2769 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
2770 msgstr "Esta nota será exibida nos pedidos de cotação..."
2771
2772 #. module: product
2773 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
2774 msgid ""
2775 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
2776 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
2777 msgstr ""
2778 "Este preço será considerado como um preço para a Unidade de Medida do "
2779 "fornecedor se existir ou caso contrário como a unidade de medida padrão do "
2780 "produto"
2781
2782 #. module: product
2783 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
2784 msgid ""
2785 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
2786 "current partner"
2787 msgstr ""
2788 "Esta lista de preços será usada ao invés da lista padrão para vendas ao "
2789 "cliente atual."
2790
2791 #. module: product
2792 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
2793 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
2794 msgstr "Este produto está configurado com exemplo de fluxo \"push/pull\""
2795
2796 #. module: product
2797 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
2798 msgid ""
2799 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
2800 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2801 msgstr ""
2802 "Este código de produtos do fornecedor será usado quando imprimir uma "
2803 "requisição para cotação. Deixe vazio para usar o código interno."
2804
2805 #. module: product
2806 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2807 msgid ""
2808 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2809 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2810 msgstr ""
2811 "Este nome de produto do fornecedor será usado na impressão da Solicitação "
2812 "para Cotação. Deixe vazio para usar o nome interno."
2813
2814 #. module: product
2815 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2816 msgid ""
2817 "This type of service include assistance for security questions, system "
2818 "configuration requirements, implementation or special needs."
2819 msgstr ""
2820 "Este tipo de serviço inclui assistência para questões de segurança, "
2821 "requisitos de configuração do sistema, implementação ou necessidades "
2822 "especiais."
2823
2824 #. module: product
2825 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
2826 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
2827 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
2828 msgstr "Este tipo de serviço incluem o monitoramento básico de produtos."
2829
2830 #. module: product
2831 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
2832 msgid "Toner Cartridge"
2833 msgstr "Cartucho de Toner"
2834
2835 #. module: product
2836 #: field:product.packaging,weight:0
2837 msgid "Total Package Weight"
2838 msgstr "Peso Bruto Total"
2839
2840 #. module: product
2841 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2842 #: field:product.ul,type:0
2843 #: field:product.uom,uom_type:0
2844 msgid "Type"
2845 msgstr "Tipo"
2846
2847 #. module: product
2848 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
2849 msgid "USB Adapter"
2850 msgstr "Adaptador USB"
2851
2852 #. module: product
2853 #: selection:product.ul,type:0
2854 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
2855 msgid "Unit"
2856 msgstr "Unidade"
2857
2858 #. module: product
2859 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
2860 msgid "Unit Price"
2861 msgstr "Preço Unitário"
2862
2863 #. module: product
2864 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2865 #: field:product.template,uom_id:0
2866 #: field:product.uom,name:0
2867 msgid "Unit of Measure"
2868 msgstr "Unidade de Medida - UdM"
2869
2870 #. module: product
2871 #: field:product.template,uos_coeff:0
2872 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
2873 msgstr "Unidade de Medida -> Coef UdV"
2874
2875 #. module: product
2876 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
2877 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
2878 msgid "Unit of Measure Categories"
2879 msgstr "Categorias de Unidade de Medida"
2880
2881 #. module: product
2882 #: code:addons/product/product.py:705
2883 #, python-format
2884 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
2885 msgstr "Categorias de Unidades de Medida Diferentes!"
2886
2887 #. module: product
2888 #: field:product.template,uos_id:0
2889 msgid "Unit of Sale"
2890 msgstr "Unidade de Venda"
2891
2892 #. module: product
2893 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
2894 msgid "Unit(s)"
2895 msgstr "UN"
2896
2897 #. module: product
2898 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
2899 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
2900 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
2901 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
2902 #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view
2903 msgid "Units of Measure"
2904 msgstr "Unidades de Medida"
2905
2906 #. module: product
2907 #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view
2908 msgid "Units of Measure categories"
2909 msgstr "Categorias de Unidades de Medida"
2910
2911 #. module: product
2912 #: field:product.product,message_unread:0
2913 #: field:product.template,message_unread:0
2914 msgid "Unread Messages"
2915 msgstr "Mensagens não lidas"
2916
2917 #. module: product
2918 #: help:product.pricelist.type,key:0
2919 msgid ""
2920 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2921 "unchanged."
2922 msgstr ""
2923 "Utilizado no código a fim de selecionar preços específicos, com base no "
2924 "contexto. Manter inalterado."
2925
2926 #. module: product
2927 #: field:product.attribute.value,name:0
2928 msgid "Value"
2929 msgstr "Valor"
2930
2931 #. module: product
2932 #: field:product.attribute,value_ids:0
2933 msgid "Values"
2934 msgstr "Valores"
2935
2936 #. module: product
2937 #: selection:product.template,mes_type:0
2938 msgid "Variable"
2939 msgstr "Variável"
2940
2941 #. module: product
2942 #: field:product.product,price_extra:0
2943 msgid "Variant Extra Price"
2944 msgstr "Preço Extra da Variante"
2945
2946 #. module: product
2947 #: field:product.product,image_variant:0
2948 msgid "Variant Image"
2949 msgstr "Imagem da Variante"
2950
2951 #. module: product
2952 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2953 msgid "Variant Prices"
2954 msgstr "Preços da Variante"
2955
2956 #. module: product
2957 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action
2958 #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view
2959 #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view
2960 #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view
2961 msgid "Variant Values"
2962 msgstr "Valores da Variante"
2963
2964 #. module: product
2965 #: field:product.attribute.value,product_ids:0
2966 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
2967 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2968 msgid "Variants"
2969 msgstr "Subtipos"
2970
2971 #. module: product
2972 #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition
2973 msgid "Video Acquisition"
2974 msgstr "Vídeo de Aquisição"
2975
2976 #. module: product
2977 #: selection:product.category,type:0
2978 msgid "View"
2979 msgstr "Visualizar"
2980
2981 #. module: product
2982 #: field:product.template,volume:0
2983 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2984 msgid "Volume"
2985 msgstr "Volume"
2986
2987 #. module: product
2988 #: code:addons/product/pricelist.py:208
2989 #: code:addons/product/product.py:210
2990 #, python-format
2991 msgid "Warning!"
2992 msgstr "Aviso!"
2993
2994 #. module: product
2995 #: field:product.template,warranty:0
2996 msgid "Warranty"
2997 msgstr "Garantia"
2998
2999 #. module: product
3000 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
3001 msgid "Webcam"
3002 msgstr "Webcam"
3003
3004 #. module: product
3005 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
3006 msgid "Weight"
3007 msgstr "Peso"
3008
3009 #. module: product
3010 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3011 msgid "Weights"
3012 msgstr "Pesos"
3013
3014 #. module: product
3015 #: help:product.pricelist.version,active:0
3016 msgid ""
3017 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
3018 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
3019 "reactivate the pricelist"
3020 msgstr ""
3021 "Quando uma versão é duplicada, a cópia fica como inativa, assim as datas não "
3022 "sobrepõe as datas da versão original. Você deve mudar as datas e reativar a "
3023 "cópia da lista de preços."
3024
3025 #. module: product
3026 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
3027 msgid "White"
3028 msgstr "Branco"
3029
3030 #. module: product
3031 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
3032 msgid "Wi-Fi"
3033 msgstr "Wi-Fi"
3034
3035 #. module: product
3036 #: field:product.ul,width:0
3037 msgid "Width"
3038 msgstr "Largura"
3039
3040 #. module: product
3041 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
3042 msgid "Windows 7 Professional"
3043 msgstr "Windows 7 Professional"
3044
3045 #. module: product
3046 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
3047 msgid "Windows Home Server 2011"
3048 msgstr "Windows Home Server 2011"
3049
3050 #. module: product
3051 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
3052 msgid "Working Time"
3053 msgstr "Tempo de Trabalho"
3054
3055 #. module: product
3056 #: constraint:product.pricelist.version:0
3057 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
3058 msgstr "Você não pode ter duas versões de lista de preços que se sobrepõe!"
3059
3060 #. module: product
3061 #: constraint:product.product:0
3062 msgid ""
3063 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
3064 "\"Internal Reference\" field instead."
3065 msgstr ""
3066 "Você forneceu um \"código de barras EAN13\" inválido. Você pode usar o campo "
3067 "\"referência interna\" em seu lugar."
3068
3069 #. module: product
3070 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
3071 msgid "Zed+ Antivirus"
3072 msgstr "Antivirus Zed+"
3073
3074 #. module: product
3075 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
3076 msgid "cm"
3077 msgstr "cm"
3078
3079 #. module: product
3080 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3081 msgid "describe the product characteristics..."
3082 msgstr "descreva as características do produto..."
3083
3084 #. module: product
3085 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3086 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
3087 msgstr "p.ex.: 1 * (unidade de referência) = relação * (esta unidade)"
3088
3089 #. module: product
3090 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3091 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
3092 msgstr "p.ex.: 1 * (esta unidade) = relação * (unidade de referência)"
3093
3094 #. module: product
3095 #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
3096 msgid "fl oz"
3097 msgstr "fl oz (onça)"
3098
3099 #. module: product
3100 #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
3101 msgid "foot(ft)"
3102 msgstr "pés(ft)"
3103
3104 #. module: product
3105 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
3106 msgid "gal(s)"
3107 msgstr "gal(s)"
3108
3109 #. module: product
3110 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
3111 msgid "iMac"
3112 msgstr "iMac"
3113
3114 #. module: product
3115 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
3116 msgid "iPad Mini"
3117 msgstr "iPad Mini"
3118
3119 #. module: product
3120 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
3121 #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
3122 #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
3123 #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
3124 msgid "iPad Retina Display"
3125 msgstr "iPad Retina Display"
3126
3127 #. module: product
3128 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
3129 #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
3130 msgid "iPod"
3131 msgstr "iPod"
3132
3133 #. module: product
3134 #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
3135 msgid "inch(es)"
3136 msgstr "polegada(s)"
3137
3138 #. module: product
3139 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
3140 msgid "kg"
3141 msgstr "kg"
3142
3143 #. module: product
3144 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
3145 msgid "km"
3146 msgstr "km"
3147
3148 #. module: product
3149 #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
3150 msgid "lb(s)"
3151 msgstr "lb(s)"
3152
3153 #. module: product
3154 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
3155 msgid "lst_price"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. module: product
3159 #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
3160 msgid "mile(s)"
3161 msgstr "milha(s)"
3162
3163 #. module: product
3164 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3165 msgid "months"
3166 msgstr "meses"
3167
3168 #. module: product
3169 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3170 msgid "note to be displayed on quotations..."
3171 msgstr "Nota a ser exibida nas cotações..."
3172
3173 #. module: product
3174 #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
3175 msgid "oz(s)"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. module: product
3179 #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
3180 msgid "qt"
3181 msgstr "qt"
3182
3183 #. module: product
3184 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
3185 msgid "the parent company"
3186 msgstr "a empresa-mãe"
3187
3188 #. module: product
3189 #: field:product.price.history,company_id:0
3190 msgid "unknown"
3191 msgstr "desconhecido"
3192
3193 #~ msgid ""
3194 #~ "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
3195 #~ "apply."
3196 #~ msgstr ""
3197 #~ "Especificar a quantidade mínima que precisa ser comprada / vendida para que "
3198 #~ "a regra se aplique."