[FIX] website_forum: post edition working again
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / nl_BE.po
1 # Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 # Els Van Vossel <evv@agaplan.eu>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Els Van Vossel\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 06:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19 "Language: nl\n"
20
21 #. module: product
22 #: field:product.packaging,rows:0
23 msgid "Number of Layers"
24 msgstr "Aantal lagen"
25
26 #. module: product
27 #: help:product.pricelist.item,base:0
28 msgid "Base price for computation."
29 msgstr ""
30
31 #. module: product
32 #: help:product.product,seller_qty:0
33 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
34 msgstr ""
35 "Dit is de minimumhoeveelheid die bij de hoofdleverancier moet worden gekocht."
36
37 #. module: product
38 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
39 msgid "Webcam"
40 msgstr ""
41
42 #. module: product
43 #: field:product.product,incoming_qty:0
44 msgid "Incoming"
45 msgstr "Binnenkomend"
46
47 #. module: product
48 #: view:product.product:0
49 msgid "Product Name"
50 msgstr ""
51
52 #. module: product
53 #: view:product.template:0
54 msgid "Second Unit of Measure"
55 msgstr ""
56
57 #. module: product
58 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
59 msgid ""
60 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
61 "current partner"
62 msgstr ""
63 "Deze prijslijst vervangt de standaardverkoopprijslijst van de huidige "
64 "relatie."
65
66 #. module: product
67 #: field:product.product,seller_qty:0
68 msgid "Supplier Quantity"
69 msgstr "Bestelhoeveelheid"
70
71 #. module: product
72 #: selection:product.template,mes_type:0
73 msgid "Fixed"
74 msgstr "Vast"
75
76 #. module: product
77 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
78 msgid "Mouse, Optical"
79 msgstr ""
80
81 #. module: product
82 #: view:product.template:0
83 msgid "Base Prices"
84 msgstr "Basisprijzen"
85
86 #. module: product
87 #: field:product.pricelist.item,name:0
88 msgid "Rule Name"
89 msgstr "Regelnaam"
90
91 #. module: product
92 #: help:product.template,list_price:0
93 msgid ""
94 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
95 msgstr ""
96
97 #. module: product
98 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
99 msgid "PC Assemble SC234"
100 msgstr ""
101
102 #. module: product
103 #: help:product.product,message_summary:0
104 msgid ""
105 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
106 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
107 msgstr ""
108
109 #. module: product
110 #: code:addons/product/pricelist.py:179
111 #: code:addons/product/product.py:208
112 #, python-format
113 msgid "Warning!"
114 msgstr ""
115
116 #. module: product
117 #: field:product.product,image_small:0
118 msgid "Small-sized image"
119 msgstr ""
120
121 #. module: product
122 #: code:addons/product/product.py:176
123 #, python-format
124 msgid ""
125 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
126 "both belong to different Category!."
127 msgstr ""
128 "Conversie van producteenheid %s naar standaardeenheid %s is niet mogelijk, "
129 "omdat de eenheden niet tot dezelfde categorie behoren."
130
131 #. module: product
132 #: selection:product.template,cost_method:0
133 msgid "Average Price"
134 msgstr "Gemiddelde prijs"
135
136 #. module: product
137 #: help:product.pricelist.item,name:0
138 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
139 msgstr "Regelnaam voor deze prijslijstlijn."
140
141 #. module: product
142 #: field:product.template,uos_coeff:0
143 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
144 msgstr ""
145
146 #. module: product
147 #: field:product.price_list,price_list:0
148 msgid "PriceList"
149 msgstr "Prijslijst"
150
151 #. module: product
152 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
153 msgid "PC Assemble SC349"
154 msgstr ""
155
156 #. module: product
157 #: help:product.product,seller_delay:0
158 msgid ""
159 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
160 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
161 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
162 msgstr ""
163 "Dit is de gemiddelde vertraging in dagen tussen de bevestiging van de "
164 "aankooporder en de ontvangst van goederen voor dit product en voor de "
165 "standaardleverancier. Dit wordt gebruikt door de planner om "
166 "bestelvoorstellen te sorteren op nabesteltijd."
167
168 #. module: product
169 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
170 msgid "Default Public Pricelist Version"
171 msgstr "Standaard verkoopprijslijstversie"
172
173 #. module: product
174 #: selection:product.template,cost_method:0
175 msgid "Standard Price"
176 msgstr "Standaardprijs"
177
178 #. module: product
179 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
180 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
181 msgid "Sale Pricelist"
182 msgstr "Verkoopprijslijst"
183
184 #. module: product
185 #: view:product.template:0
186 #: field:product.template,type:0
187 msgid "Product Type"
188 msgstr "Producttype"
189
190 #. module: product
191 #: code:addons/product/product.py:412
192 #, python-format
193 msgid "Products: "
194 msgstr "Producten: "
195
196 #. module: product
197 #: constraint:decimal.precision:0
198 msgid ""
199 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
200 "the rounding factor of the company's main currency"
201 msgstr ""
202
203 #. module: product
204 #: field:product.category,parent_id:0
205 msgid "Parent Category"
206 msgstr "Hoofdcategorie"
207
208 #. module: product
209 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
210 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
211 msgstr ""
212
213 #. module: product
214 #: model:product.category,name:product.product_category_all
215 msgid "All products"
216 msgstr "Alle producten"
217
218 #. module: product
219 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
220 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
221 msgstr "Leveranciersnaam, prijs, productcode, ..."
222
223 #. module: product
224 #: constraint:res.currency:0
225 msgid ""
226 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
227 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
228 msgstr ""
229
230 #. module: product
231 #: help:product.product,outgoing_qty:0
232 msgid ""
233 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
234 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
235 "Location, or any of its children.\n"
236 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
237 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
238 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock "
239 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
240 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
241 "type."
242 msgstr ""
243
244 #. module: product
245 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
246 msgid ""
247 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
248 "graphics, and databases..."
249 msgstr ""
250
251 #. module: product
252 #: field:product.product,seller_id:0
253 msgid "Main Supplier"
254 msgstr "Hoofdleverancier"
255
256 #. module: product
257 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
258 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
259 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
260 #: view:product.packaging:0
261 #: view:product.product:0
262 #: view:product.ul:0
263 msgid "Packaging"
264 msgstr "Verpakking"
265
266 #. module: product
267 #: help:product.product,active:0
268 msgid ""
269 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
270 msgstr ""
271
272 #. module: product
273 #: view:product.product:0
274 #: field:product.template,categ_id:0
275 #: field:product.uom,category_id:0
276 msgid "Category"
277 msgstr "Categorie"
278
279 #. module: product
280 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
281 msgid "Laptop E5023"
282 msgstr ""
283
284 #. module: product
285 #: help:product.packaging,ul_qty:0
286 msgid "The number of packages by layer"
287 msgstr "Het aantal verpakkingen per laag"
288
289 #. module: product
290 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
291 msgid "Pen drive, SP-4"
292 msgstr ""
293
294 #. module: product
295 #: field:product.packaging,qty:0
296 msgid "Quantity by Package"
297 msgstr "Hoeveelheid per verpakking"
298
299 #. module: product
300 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
301 msgid "Pen drive, SP-2"
302 msgstr ""
303
304 #. module: product
305 #: view:product.product:0
306 #: view:product.template:0
307 #: field:product.template,state:0
308 msgid "Status"
309 msgstr "Status"
310
311 #. module: product
312 #: help:product.template,categ_id:0
313 msgid "Select category for the current product"
314 msgstr "Kies de categorie voor dit product"
315
316 #. module: product
317 #: field:product.product,outgoing_qty:0
318 msgid "Outgoing"
319 msgstr "Uitgaand"
320
321 #. module: product
322 #: model:product.price.type,name:product.list_price
323 #: field:product.product,lst_price:0
324 msgid "Public Price"
325 msgstr "Publieke prijs"
326
327 #. module: product
328 #: field:product.price_list,qty5:0
329 msgid "Quantity-5"
330 msgstr "Hoeveelheid-5"
331
332 #. module: product
333 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
334 msgid ""
335 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
336 "                Click to add a new packaging type.\n"
337 "              </p><p>\n"
338 "                The packaging type define the dimensions as well as the "
339 "number\n"
340 "                of products per package. This will ensure salesperson sell "
341 "the\n"
342 "                right number of products according to the package selected.\n"
343 "              </p>\n"
344 "            "
345 msgstr ""
346
347 #. module: product
348 #: field:product.template,product_manager:0
349 msgid "Product Manager"
350 msgstr "Productmanager"
351
352 #. module: product
353 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
354 msgid "17” LCD Monitor"
355 msgstr ""
356
357 #. module: product
358 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
359 msgid "Supplier Product Name"
360 msgstr "Productnaam leverancier"
361
362 #. module: product
363 #: view:product.pricelist:0
364 msgid "Products Price Search"
365 msgstr "Productprijzen zoeken"
366
367 #. module: product
368 #: view:product.template:0
369 #: field:product.template,description_sale:0
370 msgid "Sale Description"
371 msgstr "Verkoopomschrijving"
372
373 #. module: product
374 #: help:product.packaging,length:0
375 msgid "The length of the package"
376 msgstr "Lengte van verpakking"
377
378 #. module: product
379 #: field:product.product,message_summary:0
380 msgid "Summary"
381 msgstr ""
382
383 #. module: product
384 #: help:product.template,weight_net:0
385 msgid "The net weight in Kg."
386 msgstr "Nettogewicht in kg"
387
388 #. module: product
389 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
390 #: field:product.supplierinfo,qty:0
391 msgid "Quantity"
392 msgstr "Hoeveelheid"
393
394 #. module: product
395 #: view:product.price_list:0
396 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
397 msgstr "Bereken de productprijs per eenheid volgens de prijslijstversie."
398
399 #. module: product
400 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
401 msgid ""
402 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
403 "otherwise."
404 msgstr ""
405
406 #. module: product
407 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
408 msgid "Weight"
409 msgstr "Gewicht"
410
411 #. module: product
412 #: help:product.product,virtual_available:0
413 msgid ""
414 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
415 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
416 "this location, or any of its children.\n"
417 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
418 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
419 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
420 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
421 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
422 "type."
423 msgstr ""
424
425 #. module: product
426 #: field:product.packaging,height:0
427 msgid "Height"
428 msgstr "Hoogte"
429
430 #. module: product
431 #: view:product.product:0
432 msgid "Procurements"
433 msgstr ""
434
435 #. module: product
436 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
437 msgid "Manage Properties of Product"
438 msgstr ""
439
440 #. module: product
441 #: help:product.uom,factor:0
442 msgid ""
443 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
444 "Measure for this category:\n"
445 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
446 msgstr ""
447
448 #. module: product
449 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
450 msgid "pricelist.partnerinfo"
451 msgstr "pricelist.partnerinfo"
452
453 #. module: product
454 #: field:product.price_list,qty2:0
455 msgid "Quantity-2"
456 msgstr "Hoeveelheid-2"
457
458 #. module: product
459 #: field:product.price_list,qty3:0
460 msgid "Quantity-3"
461 msgstr "Hoeveelheid-3"
462
463 #. module: product
464 #: field:product.price_list,qty1:0
465 msgid "Quantity-1"
466 msgstr "Hoeveelheid-1"
467
468 #. module: product
469 #: field:product.price_list,qty4:0
470 msgid "Quantity-4"
471 msgstr "Hoeveelheid-4"
472
473 #. module: product
474 #: view:res.partner:0
475 msgid "Sales & Purchases"
476 msgstr "Aankopen & verkopen"
477
478 #. module: product
479 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
480 msgid "GrapWorks Software"
481 msgstr ""
482
483 #. module: product
484 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
485 msgid "Working Time"
486 msgstr "Werkuren"
487
488 #. module: product
489 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
490 msgid "Office Suite"
491 msgstr ""
492
493 #. module: product
494 #: field:product.template,mes_type:0
495 msgid "Measure Type"
496 msgstr "Maattype"
497
498 #. module: product
499 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
500 msgid "Headset standard"
501 msgstr ""
502
503 #. module: product
504 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
505 msgid "Day(s)"
506 msgstr ""
507
508 #. module: product
509 #: help:product.product,incoming_qty:0
510 msgid ""
511 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
512 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
513 "this Location, or any of its children.\n"
514 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
515 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
516 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
517 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
518 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
519 "'internal' type."
520 msgstr ""
521
522 #. module: product
523 #: constraint:product.template:0
524 msgid ""
525 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
526 "in the same category."
527 msgstr ""
528
529 #. module: product
530 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
531 msgid "Product uom categ"
532 msgstr "Productmaateenheidcategorie"
533
534 #. module: product
535 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
536 msgid "Box 20x20x40"
537 msgstr "Doos 20x20x40"
538
539 #. module: product
540 #: field:product.template,warranty:0
541 msgid "Warranty"
542 msgstr ""
543
544 #. module: product
545 #: view:product.pricelist.item:0
546 msgid "Price Computation"
547 msgstr "Prijsberekening"
548
549 #. module: product
550 #: constraint:product.product:0
551 msgid ""
552 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
553 "\"Internal Reference\" field instead."
554 msgstr ""
555
556 #. module: product
557 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
558 msgid "Purchase Pricelists"
559 msgstr ""
560
561 #. module: product
562 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
563 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)"
564 msgstr ""
565
566 #. module: product
567 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
568 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
569 msgstr ""
570
571 #. module: product
572 #: help:product.packaging,width:0
573 msgid "The width of the package"
574 msgstr "Breedte van verpakking"
575
576 #. module: product
577 #: code:addons/product/product.py:361
578 #, python-format
579 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
580 msgstr ""
581
582 #. module: product
583 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
584 msgid "Blank DVD-RW"
585 msgstr ""
586
587 #. module: product
588 #: selection:product.category,type:0
589 msgid "View"
590 msgstr "Weergave"
591
592 #. module: product
593 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
594 msgid "Product Templates"
595 msgstr "Productsjablonen"
596
597 #. module: product
598 #: field:product.category,parent_left:0
599 msgid "Left Parent"
600 msgstr "Linkerhoofd"
601
602 #. module: product
603 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
604 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
605 msgstr ""
606
607 #. module: product
608 #: constraint:product.pricelist.item:0
609 msgid ""
610 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
611 "Item!"
612 msgstr ""
613
614 #. module: product
615 #: view:product.price_list:0
616 msgid "or"
617 msgstr ""
618
619 #. module: product
620 #: constraint:product.packaging:0
621 msgid "Error: Invalid ean code"
622 msgstr "Fout: ongeldige EAN-code"
623
624 #. module: product
625 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
626 msgid "Min. Quantity"
627 msgstr "Minimumhoeveelheid"
628
629 #. module: product
630 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
631 msgid "Mouse, Wireless"
632 msgstr ""
633
634 #. module: product
635 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
636 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
637 msgstr ""
638
639 #. module: product
640 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
641 msgid "Price Type"
642 msgstr "Prijstype"
643
644 #. module: product
645 #: view:product.pricelist.item:0
646 msgid "Max. Margin"
647 msgstr "Max. marge"
648
649 #. module: product
650 #: view:product.pricelist.item:0
651 msgid "Base Price"
652 msgstr "Basisprijs"
653
654 #. module: product
655 #: help:product.supplierinfo,name:0
656 msgid "Supplier of this product"
657 msgstr "Leverancier van dit product"
658
659 #. module: product
660 #: help:product.pricelist.version,active:0
661 msgid ""
662 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
663 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
664 "reactivate the pricelist"
665 msgstr ""
666 "Als een versie wordt gedupliceerd, wordt deze op niet-actief gezet, zodat de "
667 "datums niet overlappen met de oorspronkelijke versie. Verander de datums en "
668 "zet de prijslijst op Actief."
669
670 #. module: product
671 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
672 msgid "HDD SH-2"
673 msgstr ""
674
675 #. module: product
676 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
677 msgid "HDD SH-1"
678 msgstr ""
679
680 #. module: product
681 #: field:product.supplierinfo,name:0
682 #: field:product.template,seller_ids:0
683 msgid "Supplier"
684 msgstr "Leverancier"
685
686 #. module: product
687 #: help:product.template,cost_method:0
688 msgid ""
689 "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
690 "period (usually every year). \n"
691 "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment."
692 msgstr ""
693
694 #. module: product
695 #: field:product.product,qty_available:0
696 msgid "Quantity On Hand"
697 msgstr "Beschikbare voorraad"
698
699 #. module: product
700 #: field:product.price.type,name:0
701 msgid "Price Name"
702 msgstr "Prijsnaam"
703
704 #. module: product
705 #: help:product.product,message_unread:0
706 msgid "If checked new messages require your attention."
707 msgstr ""
708
709 #. module: product
710 #: field:product.product,ean13:0
711 msgid "EAN13 Barcode"
712 msgstr ""
713
714 #. module: product
715 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
716 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
717 #: view:product.price_list:0
718 #: report:product.pricelist:0
719 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
720 msgid "Price List"
721 msgstr "Prijslijst"
722
723 #. module: product
724 #: field:product.product,virtual_available:0
725 msgid "Forecasted Quantity"
726 msgstr ""
727
728 #. module: product
729 #: view:product.product:0
730 msgid "Purchase"
731 msgstr ""
732
733 #. module: product
734 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
735 msgid "Headset USB"
736 msgstr ""
737
738 #. module: product
739 #: view:product.template:0
740 msgid "Suppliers"
741 msgstr "Leveranciers"
742
743 #. module: product
744 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
745 msgid "Sales Pricelists"
746 msgstr ""
747
748 #. module: product
749 #: view:product.pricelist.item:0
750 msgid "New Price ="
751 msgstr "Nieuwe prijs ="
752
753 #. module: product
754 #: model:product.category,name:product.product_category_7
755 msgid "Accessories"
756 msgstr "Accessoires"
757
758 #. module: product
759 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
760 msgid "Supplier of the product"
761 msgstr "Leverancier van het product"
762
763 #. module: product
764 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
765 msgid "External Hard disk"
766 msgstr ""
767
768 #. module: product
769 #: help:product.template,standard_price:0
770 msgid ""
771 "Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting "
772 "and used as a base price on purchase orders."
773 msgstr ""
774
775 #. module: product
776 #: field:product.category,child_id:0
777 msgid "Child Categories"
778 msgstr "Onderliggende categorieën"
779
780 #. module: product
781 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
782 msgid "End Date"
783 msgstr "Einddatum"
784
785 #. module: product
786 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
787 msgid "Liter(s)"
788 msgstr ""
789
790 #. module: product
791 #: view:product.price_list:0
792 msgid "Print"
793 msgstr "Afdrukken"
794
795 #. module: product
796 #: view:product.product:0
797 #: field:product.ul,type:0
798 #: field:product.uom,uom_type:0
799 msgid "Type"
800 msgstr "Type"
801
802 #. module: product
803 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
804 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
805 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
806 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
807 msgid "Pricelists"
808 msgstr "Prijslijsten"
809
810 #. module: product
811 #: field:product.product,partner_ref:0
812 msgid "Customer ref"
813 msgstr "Klantenref."
814
815 #. module: product
816 #: field:product.pricelist.type,key:0
817 msgid "Key"
818 msgstr "Sleutel"
819
820 #. module: product
821 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
822 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
823 #: field:product.product,pricelist_id:0
824 #: view:product.supplierinfo:0
825 msgid "Pricelist"
826 msgstr "Prijslijst"
827
828 #. module: product
829 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
830 msgid "Hour(s)"
831 msgstr ""
832
833 #. module: product
834 #: selection:product.template,state:0
835 msgid "In Development"
836 msgstr "In ontwikkeling"
837
838 #. module: product
839 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
840 msgid "Partner"
841 msgstr "Relatie"
842
843 #. module: product
844 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
845 msgid ""
846 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
847 "in the product form."
848 msgstr ""
849 "Aan een product kunnen 1 of meer leveranciers worden gekoppeld. Alle "
850 "informatie bevindt zich in het productformulier."
851
852 #. module: product
853 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
854 msgid "Price Rounding"
855 msgstr "Prijsafronding"
856
857 #. module: product
858 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
859 msgid "On Site Monitoring"
860 msgstr ""
861
862 #. module: product
863 #: view:product.template:0
864 msgid "days"
865 msgstr ""
866
867 #. module: product
868 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
869 #: view:product.supplierinfo:0
870 msgid "Supplier Information"
871 msgstr "Leveranciersinformatie"
872
873 #. module: product
874 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
875 #: field:product.price.type,currency_id:0
876 #: report:product.pricelist:0
877 #: field:product.pricelist,currency_id:0
878 msgid "Currency"
879 msgstr "Munt"
880
881 #. module: product
882 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
883 msgid "Datacard"
884 msgstr ""
885
886 #. module: product
887 #: help:product.template,uos_coeff:0
888 msgid ""
889 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
890 " uos = uom * coeff"
891 msgstr ""
892
893 #. module: product
894 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
895 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
896 #: view:product.category:0
897 msgid "Product Categories"
898 msgstr "Productcategorieën"
899
900 #. module: product
901 #: view:product.template:0
902 msgid "Procurement & Locations"
903 msgstr "Verwerving & locaties"
904
905 #. module: product
906 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
907 msgid "Motherboard I9P57"
908 msgstr ""
909
910 #. module: product
911 #: field:product.packaging,weight:0
912 msgid "Total Package Weight"
913 msgstr "Totaalgewicht verpakking"
914
915 #. module: product
916 #: help:product.packaging,code:0
917 msgid "The code of the transport unit."
918 msgstr "De code van de transporteenheid."
919
920 #. module: product
921 #: view:product.price.type:0
922 msgid "Products Price Type"
923 msgstr "Productprijstype"
924
925 #. module: product
926 #: field:product.product,message_is_follower:0
927 msgid "Is a Follower"
928 msgstr ""
929
930 #. module: product
931 #: field:product.product,price_extra:0
932 msgid "Variant Price Extra"
933 msgstr "Extra variantprijs"
934
935 #. module: product
936 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
937 msgid "Information about a product supplier"
938 msgstr "Informatie over een productleverancier"
939
940 #. module: product
941 #: help:product.uom,factor_inv:0
942 msgid ""
943 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
944 "Measure in this category:\n"
945 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
946 msgstr ""
947
948 #. module: product
949 #: view:product.template:0
950 #: field:product.template,description_purchase:0
951 msgid "Purchase Description"
952 msgstr "Aankoopomschrijving"
953
954 #. module: product
955 #: constraint:product.pricelist.version:0
956 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
957 msgstr "U kunt geen 2 overlappende prijslijstversies hebben."
958
959 #. module: product
960 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
961 msgid ""
962 "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
963 "apply."
964 msgstr ""
965
966 #. module: product
967 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
968 msgid "First valid date for the version."
969 msgstr ""
970
971 #. module: product
972 #: help:product.supplierinfo,delay:0
973 msgid ""
974 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
975 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
976 "automatic computation of the purchase order planning."
977 msgstr ""
978 "Doorlooptijd in dagen tussen de bevestiging van de aankooporder en de "
979 "ontvangst van de producten in het magazijn. Dit wordt gebruikt door de "
980 "planner voor het automatisch berekenen van de aankoopplanning."
981
982 #. module: product
983 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
984 msgid ""
985 "17\" LCD Monitor\n"
986 "Processor AMD 8-Core\n"
987 "512MB RAM\n"
988 "HDD SH-1"
989 msgstr ""
990
991 #. module: product
992 #: selection:product.template,type:0
993 msgid "Stockable Product"
994 msgstr "Voorraadartikel"
995
996 #. module: product
997 #: field:product.packaging,code:0
998 msgid "Code"
999 msgstr "Code"
1000
1001 #. module: product
1002 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1003 msgid "Laptop Customized"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: product
1007 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1008 msgid "Shipping Unit"
1009 msgstr "Verzendeenheid"
1010
1011 #. module: product
1012 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
1013 msgid "Blank CD"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: product
1017 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1018 msgid "Partner Information"
1019 msgstr "Relatie-informatie"
1020
1021 #. module: product
1022 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1023 msgid ""
1024 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1025 "                Click to define a new product.\n"
1026 "              </p><p>\n"
1027 "                You must define a product for everything you sell, whether "
1028 "it's\n"
1029 "                a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
1030 "                customers.\n"
1031 "              </p><p>\n"
1032 "                The product form contains information to simplify the sale\n"
1033 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
1034 "                procurement methods, etc.\n"
1035 "              </p>\n"
1036 "            "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: product
1040 #: view:product.price_list:0
1041 msgid "Cancel"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: product
1045 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
1046 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: product
1050 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
1051 msgid ""
1052 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
1053 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
1054 "product otherwise."
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: product
1058 #: view:product.product:0
1059 #: view:product.template:0
1060 msgid "Information"
1061 msgstr "Informatie"
1062
1063 #. module: product
1064 #: view:product.pricelist.item:0
1065 msgid "Products Listprices Items"
1066 msgstr "Productprijslijstitems"
1067
1068 #. module: product
1069 #: view:product.packaging:0
1070 msgid "Other Info"
1071 msgstr "Andere info"
1072
1073 #. module: product
1074 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1075 msgid "Price List Items"
1076 msgstr "Prijslijstitems"
1077
1078 #. module: product
1079 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1080 msgid "Unit Price"
1081 msgstr "Eenheidsprijs"
1082
1083 #. module: product
1084 #: field:product.category,parent_right:0
1085 msgid "Right Parent"
1086 msgstr "Rechterhoofd"
1087
1088 #. module: product
1089 #: field:product.product,price:0
1090 msgid "Price"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: product
1094 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1095 msgid "Price Surcharge"
1096 msgstr "Prijstoeslag"
1097
1098 #. module: product
1099 #: field:product.product,code:0
1100 #: field:product.product,default_code:0
1101 msgid "Internal Reference"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: product
1105 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
1106 msgid "USB Keyboard, QWERTY"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: product
1110 #: model:product.category,name:product.product_category_9
1111 msgid "Softwares"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: product
1115 #: field:product.product,packaging:0
1116 msgid "Logistical Units"
1117 msgstr "Logistieke eenheden"
1118
1119 #. module: product
1120 #: field:product.category,complete_name:0
1121 #: field:product.category,name:0
1122 #: field:product.pricelist.type,name:0
1123 #: field:product.pricelist.version,name:0
1124 #: field:product.template,name:0
1125 #: field:product.ul,name:0
1126 #: field:product.uom.categ,name:0
1127 msgid "Name"
1128 msgstr "Naam"
1129
1130 #. module: product
1131 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1132 msgid "Computers"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: product
1136 #: help:product.product,message_ids:0
1137 msgid "Messages and communication history"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: product
1141 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1142 msgid "kg"
1143 msgstr "kg"
1144
1145 #. module: product
1146 #: selection:product.template,state:0
1147 msgid "Obsolete"
1148 msgstr "Verouderd"
1149
1150 #. module: product
1151 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1152 msgid "km"
1153 msgstr "km"
1154
1155 #. module: product
1156 #: field:product.template,standard_price:0
1157 msgid "Cost"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. module: product
1161 #: help:product.category,sequence:0
1162 msgid ""
1163 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1164 msgstr ""
1165 "Toont de volgorde bij het weergeven van een lijst van productcategorieën."
1166
1167 #. module: product
1168 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
1169 msgid "Dozen(s)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: product
1173 #: field:product.uom,factor:0
1174 #: field:product.uom,factor_inv:0
1175 msgid "Ratio"
1176 msgstr "Ratio"
1177
1178 #. module: product
1179 #: field:product.packaging,width:0
1180 msgid "Width"
1181 msgstr "Breedte"
1182
1183 #. module: product
1184 #: help:product.price.type,field:0
1185 msgid "Associated field in the product form."
1186 msgstr "Gekoppeld veld in het productformulier."
1187
1188 #. module: product
1189 #: view:product.product:0
1190 #: view:product.template:0
1191 #: field:product.template,uom_id:0
1192 #: field:product.uom,name:0
1193 msgid "Unit of Measure"
1194 msgstr "Maateenheid"
1195
1196 #. module: product
1197 #: report:product.pricelist:0
1198 msgid "Printing Date"
1199 msgstr "Afdrukdatum"
1200
1201 #. module: product
1202 #: field:product.template,uos_id:0
1203 msgid "Unit of Sale"
1204 msgstr "Verkoopeenheid"
1205
1206 #. module: product
1207 #: field:product.product,message_unread:0
1208 msgid "Unread Messages"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: product
1212 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
1213 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
1214 msgid "Unit of Measure Categories"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: product
1218 #: help:product.product,seller_id:0
1219 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1220 msgstr ""
1221 "Belangrijkste leverancier met de hoogste prioriteit in de lijst van "
1222 "leveranciers."
1223
1224 #. module: product
1225 #: model:product.category,name:product.product_category_5
1226 #: view:product.product:0
1227 msgid "Services"
1228 msgstr "Diensten"
1229
1230 #. module: product
1231 #: help:product.product,ean13:0
1232 msgid "International Article Number used for product identification."
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: product
1236 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1237 msgid ""
1238 "<p>\n"
1239 "                Here is a list of all your products classified by category. "
1240 "You\n"
1241 "                can click a category to get the list of all products linked "
1242 "to\n"
1243 "                this category or to a child of this category.\n"
1244 "              </p>\n"
1245 "            "
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: product
1249 #: code:addons/product/product.py:361
1250 #, python-format
1251 msgid ""
1252 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1253 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1254 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1255 "one."
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: product
1259 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1260 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1261 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1262 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1263 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1264 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1265 #: view:product.product:0
1266 msgid "Products"
1267 msgstr "Producten"
1268
1269 #. module: product
1270 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1271 msgid ""
1272 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: product
1276 #: help:product.packaging,rows:0
1277 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1278 msgstr "Het aantal lagen op een pallet of doos"
1279
1280 #. module: product
1281 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1282 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: product
1286 #: field:product.template,weight_net:0
1287 msgid "Net Weight"
1288 msgstr "Nettogewicht"
1289
1290 #. module: product
1291 #: view:product.packaging:0
1292 #: view:product.product:0
1293 msgid "Pallet Dimension"
1294 msgstr "Palletafmetingen"
1295
1296 #. module: product
1297 #: help:product.product,image:0
1298 msgid ""
1299 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
1300 "1024x1024px."
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: product
1304 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1305 msgid ""
1306 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
1307 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
1308 msgstr ""
1309
1310 #. module: product
1311 #: view:product.product:0
1312 msgid "Inventory"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. module: product
1316 #: field:product.product,seller_info_id:0
1317 msgid "Supplier Info"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: product
1321 #: code:addons/product/product.py:732
1322 #, python-format
1323 msgid "%s (copy)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: product
1327 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1328 msgid "On Site Assistance"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: product
1332 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
1333 msgid "Toner Cartridge"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: product
1337 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1338 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1339 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1340 #: view:product.uom:0
1341 msgid "Units of Measure"
1342 msgstr "Maateenheden"
1343
1344 #. module: product
1345 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1346 msgid "Minimal Quantity"
1347 msgstr "Minimumhoeveelheid"
1348
1349 #. module: product
1350 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1351 msgid ""
1352 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1353 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1354 msgstr ""
1355 "Dit artikelnummer van de leverancier wordt afgedrukt op de bestelaanvraag. "
1356 "Laat dit veld leeg om de gewone code te gebruiken."
1357
1358 #. module: product
1359 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
1360 msgid "Zed+ Antivirus"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: product
1364 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1365 msgid "Price List Version"
1366 msgstr "Prijslijstversie"
1367
1368 #. module: product
1369 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1370 msgid ""
1371 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1372 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1373 "item is found."
1374 msgstr ""
1375 "Bepaalt de volgorde waarin de prijslijstitems worden gecontroleerd. De "
1376 "evaluatie begint bij het laagste volgnummer en stopt zodra een passend item "
1377 "is gevonden."
1378
1379 #. module: product
1380 #: view:product.product:0
1381 #: selection:product.template,type:0
1382 msgid "Consumable"
1383 msgstr "Verbruiksartikel"
1384
1385 #. module: product
1386 #: help:product.price.type,currency_id:0
1387 msgid "The currency the field is expressed in."
1388 msgstr "De munt waarin het veld is uitgedrukt."
1389
1390 #. module: product
1391 #: help:product.template,weight:0
1392 msgid "The gross weight in Kg."
1393 msgstr "Het brutogewicht in kg."
1394
1395 #. module: product
1396 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1397 msgid "Printer, All-in-one"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: product
1401 #: view:product.template:0
1402 msgid "Procurement"
1403 msgstr "Verwerving"
1404
1405 #. module: product
1406 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1407 msgid "Processor AMD 8-Core"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: product
1411 #: view:product.product:0
1412 #: view:product.template:0
1413 msgid "Weights"
1414 msgstr "Gewichten"
1415
1416 #. module: product
1417 #: view:product.product:0
1418 msgid "Description for Quotations"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: product
1422 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
1423 msgid ""
1424 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
1425 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: product
1429 #: field:product.template,uom_po_id:0
1430 msgid "Purchase Unit of Measure"
1431 msgstr "Aankoopmaateenheid"
1432
1433 #. module: product
1434 #: view:product.product:0
1435 msgid "Group by..."
1436 msgstr "Groeperen op..."
1437
1438 #. module: product
1439 #: field:product.product,image_medium:0
1440 msgid "Medium-sized image"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: product
1444 #: selection:product.ul,type:0
1445 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1446 msgid "Unit"
1447 msgstr "Eenheid"
1448
1449 #. module: product
1450 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1451 msgid "Start Date"
1452 msgstr "Begindatum"
1453
1454 #. module: product
1455 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1456 msgid "Ink Cartridge"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: product
1460 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1461 msgid "cm"
1462 msgstr "cm"
1463
1464 #. module: product
1465 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1466 msgid "Product Unit of Measure"
1467 msgstr "Maateenheid product"
1468
1469 #. module: product
1470 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1471 msgid ""
1472 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1473 "                Click to add a pricelist version.\n"
1474 "              </p><p>\n"
1475 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1476 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1477 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1478 "Sales,\n"
1479 "                etc.\n"
1480 "              </p>\n"
1481 "            "
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: product
1485 #: help:product.template,uom_po_id:0
1486 msgid ""
1487 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1488 "category than the default unit of measure."
1489 msgstr ""
1490 "Standaardmaateenheid voor aankooporders. Deze moet in dezelfde categorie "
1491 "liggen als de standaardmaateenheid."
1492
1493 #. module: product
1494 #: view:product.pricelist:0
1495 msgid "Products Price"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: product
1499 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
1500 msgid ""
1501 "17\" Monitor\n"
1502 "6GB RAM\n"
1503 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
1504 "QWERTY keyboard"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: product
1508 #: field:product.uom,rounding:0
1509 msgid "Rounding Precision"
1510 msgstr "Afronding"
1511
1512 #. module: product
1513 #: view:product.product:0
1514 msgid "Consumable products"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: product
1518 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1519 msgid "Motherboard A20Z7"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: product
1523 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
1524 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
1525 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: product
1529 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1530 msgid "Last valid date for the version."
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: product
1534 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1535 msgid "HDD on Demand"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: product
1539 #: field:product.price.type,active:0
1540 #: field:product.pricelist,active:0
1541 #: field:product.pricelist.version,active:0
1542 #: field:product.product,active:0
1543 #: field:product.uom,active:0
1544 msgid "Active"
1545 msgstr "Actief"
1546
1547 #. module: product
1548 #: field:product.product,price_margin:0
1549 msgid "Variant Price Margin"
1550 msgstr "Marge variantprijs"
1551
1552 #. module: product
1553 #: field:product.pricelist,name:0
1554 msgid "Pricelist Name"
1555 msgstr "Prijslijstnaam"
1556
1557 #. module: product
1558 #: model:product.category,name:product.product_category_1
1559 msgid "Saleable"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: product
1563 #: sql_constraint:product.uom:0
1564 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1565 msgstr "De conversieratio voor een maateenheid mag niet 0 zijn."
1566
1567 #. module: product
1568 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1569 msgid "Graphics Card"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: product
1573 #: help:product.packaging,ean:0
1574 msgid "The EAN code of the package unit."
1575 msgstr "De EAN-code van de verpakkingseenheid."
1576
1577 #. module: product
1578 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1579 msgid "This comes from the product form."
1580 msgstr "Dit komt van het productformulier."
1581
1582 #. module: product
1583 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1584 msgid "Empty Package Weight"
1585 msgstr "Gewicht lege verpakking"
1586
1587 #. module: product
1588 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
1589 msgid "Windows Home Server 2011"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: product
1593 #: field:product.price.type,field:0
1594 msgid "Product Field"
1595 msgstr "Productveld"
1596
1597 #. module: product
1598 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
1599 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: product
1603 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1604 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1605 msgid "Price Types"
1606 msgstr "Prijstypen"
1607
1608 #. module: product
1609 #: help:product.template,uom_id:0
1610 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1611 msgstr "Standaard maateenheid voor alle voorraadbewegingen."
1612
1613 #. module: product
1614 #: view:product.product:0
1615 msgid "Sales"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: product
1619 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1620 msgid ""
1621 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1622 "                Click to add a new unit of measure category.\n"
1623 "              </p><p>\n"
1624 "                Units of measure belonging to the same category can be\n"
1625 "                converted between each others. For example, in the category\n"
1626 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
1627 "measure:\n"
1628 "                Hours, Days.\n"
1629 "              </p>\n"
1630 "            "
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: product
1634 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
1635 msgid ""
1636 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
1637 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
1638 msgstr ""
1639
1640 #. module: product
1641 #: selection:product.uom,uom_type:0
1642 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. module: product
1646 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1647 msgid "Public Pricelist"
1648 msgstr "Publieke prijslijst"
1649
1650 #. module: product
1651 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1652 msgid "Supplier Product Code"
1653 msgstr "Productcode leverancier"
1654
1655 #. module: product
1656 #: help:product.pricelist,active:0
1657 msgid ""
1658 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: product
1662 #: selection:product.ul,type:0
1663 msgid "Pallet"
1664 msgstr "Pallet"
1665
1666 #. module: product
1667 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1668 msgid "Package by layer"
1669 msgstr "Verpakking per laag"
1670
1671 #. module: product
1672 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1673 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1674 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1675 #: field:product.packaging,product_id:0
1676 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1677 #: view:product.product:0
1678 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1679 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1680 msgid "Product"
1681 msgstr "Product"
1682
1683 #. module: product
1684 #: view:product.product:0
1685 msgid "Price:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: product
1689 #: field:product.template,weight:0
1690 msgid "Gross Weight"
1691 msgstr "Brutogewicht"
1692
1693 #. module: product
1694 #: help:product.packaging,qty:0
1695 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1696 msgstr "Totaal aantal producten per pallet of doos."
1697
1698 #. module: product
1699 #: field:product.product,variants:0
1700 msgid "Variants"
1701 msgstr "Varianten"
1702
1703 #. module: product
1704 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1705 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1706 msgid "Products by Category"
1707 msgstr "Producten per categorie"
1708
1709 #. module: product
1710 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
1711 msgid "Computer Case"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: product
1715 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
1716 msgid "USB Keyboard, AZERTY"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: product
1720 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1721 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1722 msgstr "Kent de prioriteit toe in de lijst van productleveranciers."
1723
1724 #. module: product
1725 #: constraint:product.pricelist.item:0
1726 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: product
1730 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1731 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: product
1735 #: help:product.uom,rounding:0
1736 msgid ""
1737 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
1738 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
1739 msgstr ""
1740
1741 #. module: product
1742 #: view:product.pricelist.item:0
1743 msgid "Rounding Method"
1744 msgstr "Afrondingsmethode"
1745
1746 #. module: product
1747 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1748 msgid "Products Labels"
1749 msgstr "Productlabels"
1750
1751 #. module: product
1752 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1753 msgid "Box 30x40x60"
1754 msgstr "Doos 30x40x60"
1755
1756 #. module: product
1757 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
1758 msgid "Switch, 24 ports"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: product
1762 #: selection:product.uom,uom_type:0
1763 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: product
1767 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
1768 #: selection:product.template,type:0
1769 msgid "Service"
1770 msgstr "Dienst"
1771
1772 #. module: product
1773 #: view:product.template:0
1774 msgid "Internal Description"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: product
1778 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
1779 msgid "USB Adapter"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: product
1783 #: help:product.template,uos_id:0
1784 msgid ""
1785 "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
1786 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: product
1790 #: code:addons/product/product.py:208
1791 #, python-format
1792 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: product
1796 #: help:product.packaging,height:0
1797 msgid "The height of the package"
1798 msgstr "Hoogte van een verpakking"
1799
1800 #. module: product
1801 #: view:product.pricelist:0
1802 msgid "Products Price List"
1803 msgstr "Productprijslijst"
1804
1805 #. module: product
1806 #: field:product.pricelist,company_id:0
1807 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1808 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1809 #: view:product.product:0
1810 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1811 #: field:product.template,company_id:0
1812 msgid "Company"
1813 msgstr "Bedrijf"
1814
1815 #. module: product
1816 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1817 msgid "Laptop S3450"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: product
1821 #: view:product.product:0
1822 msgid "Default Unit of Measure"
1823 msgstr "Standaardmaateenheid"
1824
1825 #. module: product
1826 #: code:addons/product/pricelist.py:377
1827 #, python-format
1828 msgid "Partner section of the product form"
1829 msgstr "Relatiesectie van het productformulier"
1830
1831 #. module: product
1832 #: help:product.price.type,name:0
1833 msgid "Name of this kind of price."
1834 msgstr "Naam voor deze prijssoort"
1835
1836 #. module: product
1837 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1838 msgid "Other Products"
1839 msgstr "Andere producten"
1840
1841 #. module: product
1842 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
1843 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1844 msgstr "Dit product is als voorbeeld met push/pull geconfigureerd."
1845
1846 #. module: product
1847 #: field:product.product,message_ids:0
1848 msgid "Messages"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: product
1852 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
1853 msgid "Unit(s)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: product
1857 #: code:addons/product/product.py:176
1858 #, python-format
1859 msgid "Error!"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. module: product
1863 #: field:product.packaging,length:0
1864 msgid "Length"
1865 msgstr "Lengte"
1866
1867 #. module: product
1868 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1869 msgid "Length / Distance"
1870 msgstr "Lengte / afstand"
1871
1872 #. module: product
1873 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1874 msgid "Components"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: product
1878 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1879 #: field:product.pricelist,type:0
1880 msgid "Pricelist Type"
1881 msgstr "Prijslijsttype"
1882
1883 #. module: product
1884 #: model:product.category,name:product.product_category_6
1885 msgid "External Devices"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: product
1889 #: field:product.product,color:0
1890 msgid "Color Index"
1891 msgstr "Kleurindex"
1892
1893 #. module: product
1894 #: help:product.template,sale_ok:0
1895 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
1896 msgstr ""
1897
1898 #. module: product
1899 #: view:product.product:0
1900 #: field:product.template,sale_ok:0
1901 msgid "Can be Sold"
1902 msgstr "Verkoopbaar"
1903
1904 #. module: product
1905 #: field:product.template,produce_delay:0
1906 msgid "Manufacturing Lead Time"
1907 msgstr "Productiedoorlooptijd"
1908
1909 #. module: product
1910 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1911 msgid "Supplier Pricelist"
1912 msgstr "Aankoopprijslijst"
1913
1914 #. module: product
1915 #: field:product.pricelist.item,base:0
1916 msgid "Based on"
1917 msgstr "Op basis van"
1918
1919 #. module: product
1920 #: model:product.category,name:product.product_category_10
1921 msgid "Raw Materials"
1922 msgstr "Grondstoffen"
1923
1924 #. module: product
1925 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
1926 msgid "RAM SR5"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: product
1930 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
1931 msgid "RAM SR2"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: product
1935 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
1936 msgid ""
1937 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1938 "                Click to define a new product.\n"
1939 "              </p><p>\n"
1940 "                You must define a product for everything you purchase, "
1941 "whether\n"
1942 "                it's a physical product, a consumable or services you buy "
1943 "to\n"
1944 "                subcontractants.\n"
1945 "              </p><p>\n"
1946 "                The product form contains detailed information to improve "
1947 "the\n"
1948 "                purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
1949 "data,\n"
1950 "                available suppliers, etc.\n"
1951 "              </p>\n"
1952 "            "
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: product
1956 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
1957 msgid "Full featured image editing software."
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: product
1961 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1962 #: view:product.pricelist:0
1963 #: view:product.pricelist.version:0
1964 msgid "Pricelist Version"
1965 msgstr "Prijslijstversie"
1966
1967 #. module: product
1968 #: view:product.pricelist.item:0
1969 msgid "* ( 1 + "
1970 msgstr "* ( 1 + "
1971
1972 #. module: product
1973 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
1974 msgid "Multimedia Speakers"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: product
1978 #: field:product.product,message_follower_ids:0
1979 msgid "Followers"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: product
1983 #: view:product.product:0
1984 msgid "Sale Conditions"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: product
1988 #: view:product.packaging:0
1989 #: view:product.product:0
1990 msgid "Palletization"
1991 msgstr "Palletstapeling"
1992
1993 #. module: product
1994 #: report:product.pricelist:0
1995 msgid "Price List Name"
1996 msgstr "Prijslijstnaam"
1997
1998 #. module: product
1999 #: view:product.product:0
2000 msgid "Description for Suppliers"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: product
2004 #: field:product.supplierinfo,delay:0
2005 msgid "Delivery Lead Time"
2006 msgstr "Leveringstermijn"
2007
2008 #. module: product
2009 #: view:product.product:0
2010 msgid "months"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: product
2014 #: help:product.uom,active:0
2015 msgid ""
2016 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
2017 "deleting it."
2018 msgstr ""
2019 "Door het veld Actief uit te schakelen, kunt u een maateenheid verbergen "
2020 "zonder dat u deze verwijdert."
2021
2022 #. module: product
2023 #: field:product.product,seller_delay:0
2024 msgid "Supplier Lead Time"
2025 msgstr "Levertijd"
2026
2027 #. module: product
2028 #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
2029 msgid "decimal.precision"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. module: product
2033 #: selection:product.ul,type:0
2034 msgid "Box"
2035 msgstr "Doos"
2036
2037 #. module: product
2038 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2039 msgid ""
2040 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2041 "calculated with the discount."
2042 msgstr ""
2043
2044 #. module: product
2045 #: help:product.product,qty_available:0
2046 msgid ""
2047 "Current quantity of products.\n"
2048 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
2049 "this Location, or any of its children.\n"
2050 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
2051 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2052 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
2053 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2054 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
2055 "type."
2056 msgstr ""
2057
2058 #. module: product
2059 #: help:product.template,type:0
2060 msgid ""
2061 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
2062 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
2063 msgstr ""
2064
2065 #. module: product
2066 #: help:product.pricelist.type,key:0
2067 msgid ""
2068 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2069 "unchanged."
2070 msgstr ""
2071 "Wordt gebruikt in de code om een specieke prijs te bepalen gebaseerd op de "
2072 "context. Niet wijzigen."
2073
2074 #. module: product
2075 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
2076 msgid ""
2077 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2078 "                Click to define a new product.\n"
2079 "              </p><p>\n"
2080 "                You must define a product for everything you buy or sell,\n"
2081 "                whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
2082 "              </p>\n"
2083 "            "
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: product
2087 #: view:product.product:0
2088 msgid "Context..."
2089 msgstr "Context..."
2090
2091 #. module: product
2092 #: field:product.packaging,ul:0
2093 msgid "Type of Package"
2094 msgstr "Soort verpakking"
2095
2096 #. module: product
2097 #: help:product.category,type:0
2098 msgid ""
2099 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
2100 "parent of another category to create a hierarchical structure."
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: product
2104 #: selection:product.ul,type:0
2105 msgid "Pack"
2106 msgstr "Verpakking"
2107
2108 #. module: product
2109 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2110 msgid ""
2111 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2112 "empty otherwise."
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: product
2116 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2117 msgid ""
2118 "This type of service include assistance for security questions, system "
2119 "configuration requirements, implementation or special needs."
2120 msgstr ""
2121
2122 #. module: product
2123 #: field:product.product,image:0
2124 msgid "Image"
2125 msgstr "Afbeelding"
2126
2127 #. module: product
2128 #: view:product.uom.categ:0
2129 msgid "Units of Measure categories"
2130 msgstr "Maateenheidcategorieën"
2131
2132 #. module: product
2133 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
2134 msgid ""
2135 "19\" LCD Monitor\n"
2136 "Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
2137 "2GB RAM\n"
2138 "HDD SH-1"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: product
2142 #: view:product.template:0
2143 msgid "Descriptions"
2144 msgstr "Omschrijvingen"
2145
2146 #. module: product
2147 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
2148 msgid "Manage Product Packaging"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. module: product
2152 #: model:product.category,name:product.product_category_2
2153 msgid "Internal"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. module: product
2157 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2158 msgid "Router R430"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. module: product
2162 #: help:product.packaging,sequence:0
2163 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2164 msgstr ""
2165 "Bepaalt de volgorde bij het weergeven van een lijst van verpakkingen."
2166
2167 #. module: product
2168 #: selection:product.category,type:0
2169 #: selection:product.template,state:0
2170 msgid "Normal"
2171 msgstr "Normaal"
2172
2173 #. module: product
2174 #: code:addons/product/pricelist.py:179
2175 #, python-format
2176 msgid ""
2177 "At least one pricelist has no active version !\n"
2178 "Please create or activate one."
2179 msgstr ""
2180 "Tenminste een prijslijst heeft geen actieve versie.\n"
2181 "Gelieve er een te maken of te activeren."
2182
2183 #. module: product
2184 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2185 msgid "Max. Price Margin"
2186 msgstr "Max. prijsmarge"
2187
2188 #. module: product
2189 #: view:product.pricelist.item:0
2190 msgid "Min. Margin"
2191 msgstr "Min. marge"
2192
2193 #. module: product
2194 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2195 msgid ""
2196 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2197 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2198 msgstr ""
2199 "De artikelnaam van de leverancier wordt afgedrukt op de bestelaanvraag. Laat "
2200 "dit veld leeg om de gewone naam te gebruiken."
2201
2202 #. module: product
2203 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
2204 msgid ""
2205 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2206 "                Click to create a pricelist.\n"
2207 "              </p><p>\n"
2208 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2209 "compute\n"
2210 "                the purchase price. The default price list has only one "
2211 "rule; use\n"
2212 "                the cost price defined on the product form, so that you do "
2213 "not have to\n"
2214 "                worry about supplier pricelists if you have very simple "
2215 "needs.\n"
2216 "              </p><p>\n"
2217 "                But you can also import complex price lists form your "
2218 "supplier\n"
2219 "                that may depends on the quantities ordered or the current\n"
2220 "                promotions.\n"
2221 "              </p>\n"
2222 "            "
2223 msgstr ""
2224
2225 #. module: product
2226 #: selection:product.template,mes_type:0
2227 msgid "Variable"
2228 msgstr "Variabel"
2229
2230 #. module: product
2231 #: field:product.template,rental:0
2232 msgid "Can be Rent"
2233 msgstr "Kan worden gehuurd"
2234
2235 #. module: product
2236 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2237 msgid "Cost Price"
2238 msgstr "Kostprijs"
2239
2240 #. module: product
2241 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2242 msgid "Min. Price Margin"
2243 msgstr "Min. prijsmarge"
2244
2245 #. module: product
2246 #: model:res.groups,name:product.group_uom
2247 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: product
2251 #: help:product.packaging,weight:0
2252 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2253 msgstr "Het gewicht van een volle verpakking, pallet of doos."
2254
2255 #. module: product
2256 #: view:product.uom:0
2257 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. module: product
2261 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
2262 msgid ""
2263 "17\" Monitor\n"
2264 "4GB RAM\n"
2265 "Standard-1294P Processor\n"
2266 "QWERTY keyboard"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. module: product
2270 #: field:product.category,sequence:0
2271 #: field:product.packaging,sequence:0
2272 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2273 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2274 msgid "Sequence"
2275 msgstr "Volgorde"
2276
2277 #. module: product
2278 #: help:product.template,produce_delay:0
2279 msgid ""
2280 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
2281 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: product
2285 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2286 msgid "Assembly Service Cost"
2287 msgstr "Montagekosten"
2288
2289 #. module: product
2290 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2291 msgid "Pricelist item"
2292 msgstr "Prijslijstitem"
2293
2294 #. module: product
2295 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
2296 msgid ""
2297 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2298 "                Click to add a new unit of measure.\n"
2299 "              </p><p>\n"
2300 "                You must define a conversion rate between several Units of\n"
2301 "                Measure within the same category.\n"
2302 "              </p>\n"
2303 "            "
2304 msgstr ""
2305
2306 #. module: product
2307 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
2308 msgid "Mouse, Laser"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. module: product
2312 #: view:product.template:0
2313 msgid "Delays"
2314 msgstr "Vertragingen"
2315
2316 #. module: product
2317 #: field:product.category,type:0
2318 msgid "Category Type"
2319 msgstr "Categorietype"
2320
2321 #. module: product
2322 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2323 msgid "Creation of the product"
2324 msgstr "Creatie van het product"
2325
2326 #. module: product
2327 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2328 #: field:product.packaging,name:0
2329 #: report:product.pricelist:0
2330 #: view:product.product:0
2331 #: field:product.template,description:0
2332 msgid "Description"
2333 msgstr "Omschrijving"
2334
2335 #. module: product
2336 #: field:product.packaging,ean:0
2337 msgid "EAN"
2338 msgstr "EAN"
2339
2340 #. module: product
2341 #: view:product.pricelist.item:0
2342 msgid " ) + "
2343 msgstr " ) + "
2344
2345 #. module: product
2346 #: field:product.template,volume:0
2347 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2348 msgid "Volume"
2349 msgstr "Volume"
2350
2351 #. module: product
2352 #: help:product.product,image_small:0
2353 msgid ""
2354 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2355 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2356 "required."
2357 msgstr ""
2358
2359 #. module: product
2360 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
2361 msgid "Windows 7 Professional"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: product
2365 #: selection:product.uom,uom_type:0
2366 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. module: product
2370 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2371 msgid "Supplier Unit of Measure"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. module: product
2375 #: view:product.product:0
2376 msgid "Product Variant"
2377 msgstr "Productvariant"
2378
2379 #. module: product
2380 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
2381 msgid "15” LCD Monitor"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. module: product
2385 #: code:addons/product/pricelist.py:379
2386 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
2387 #, python-format
2388 msgid "Other Pricelist"
2389 msgstr "Andere prijslijst"
2390
2391 #. module: product
2392 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
2393 msgid ""
2394 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2395 "                Click to create a pricelist.\n"
2396 "              </p><p>\n"
2397 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2398 "compute\n"
2399 "                the sales price of the products.\n"
2400 "              </p><p>\n"
2401 "                Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
2402 "of\n"
2403 "                February 2010, etc.) and each version may have several "
2404 "rules.\n"
2405 "                (e.g. the customer price of a product category will be based "
2406 "on\n"
2407 "                the supplier price multiplied by 1.80).\n"
2408 "              </p>\n"
2409 "            "
2410 msgstr ""
2411
2412 #. module: product
2413 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2414 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2415 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2416 #: view:product.template:0
2417 msgid "Product Template"
2418 msgstr "Productsjabloon"
2419
2420 #. module: product
2421 #: field:product.template,cost_method:0
2422 #: model:res.groups,name:product.group_costing_method
2423 msgid "Costing Method"
2424 msgstr "Kostprijsbepaling"
2425
2426 #. module: product
2427 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2428 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2429 msgid "Product Category"
2430 msgstr "Productcategorie"
2431
2432 #. module: product
2433 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
2434 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
2435 msgstr ""
2436
2437 #. module: product
2438 #: selection:product.template,state:0
2439 msgid "End of Lifecycle"
2440 msgstr "Einde levensloop"
2441
2442 #. module: product
2443 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2444 msgid "RAM SR3"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. module: product
2448 #: help:product.product,packaging:0
2449 msgid ""
2450 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2451 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2452 msgstr ""
2453 "Toont de verschillende manieren om hetzelfde product te verpakken. Dit heeft "
2454 "geen invloed op de zendnota. Het wordt hoofdzakelijk gebruikt in de EDI-"
2455 "module."
2456
2457 #. module: product
2458 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2459 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2460 #: field:product.pricelist,version_id:0
2461 msgid "Pricelist Versions"
2462 msgstr "Prijslijstversies"
2463
2464 #. module: product
2465 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2466 msgid ""
2467 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2468 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2469 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2470 msgstr ""
2471 "Zet de prijs op een veelvoud van deze waarde.\n"
2472 "De afronding wordt toegepast na de korting en voor de toeslag.\n"
2473 "Als u uw prijzen wilt laten eindigen op 9,99, stelt u de afronding in op 10 "
2474 "en de toeslag op -0,01."
2475
2476 #. module: product
2477 #: field:product.template,list_price:0
2478 msgid "Sale Price"
2479 msgstr "Verkoopprijs"
2480
2481 #. module: product
2482 #: help:product.uom,category_id:0
2483 msgid ""
2484 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
2485 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
2486 msgstr ""
2487
2488 #. module: product
2489 #: constraint:product.category:0
2490 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2491 msgstr "U kunt niet dezelfde categorieën maken."
2492
2493 #. module: product
2494 #: help:product.product,image_medium:0
2495 msgid ""
2496 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
2497 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
2498 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
2499 msgstr ""
2500
2501 #. module: product
2502 #: view:product.uom:0
2503 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. module: product
2507 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2508 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2509 msgstr ""
2510
2511 #. module: product
2512 #: help:product.template,volume:0
2513 msgid "The volume in m3."
2514 msgstr "Het volume in m3."
2515
2516 #. module: product
2517 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2518 msgid "Price Discount"
2519 msgstr "Korting"
2520
2521 #~ msgid ""
2522 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2523 #~ msgstr ""
2524 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
2525
2526 #~ msgid "DDR 512MB PC400"
2527 #~ msgstr "DDR 512MB PC400"
2528
2529 #~ msgid ""
2530 #~ "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
2531 #~ "Item!"
2532 #~ msgstr ""
2533 #~ "U kunt de hoofdprijslijst niet toekennen als Andere prijslijst in een "
2534 #~ "prijslijstlijn."
2535
2536 #~ msgid ""
2537 #~ "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
2538 #~ "for all products"
2539 #~ msgstr ""
2540 #~ "Gebruik een sjabloon als deze regel enkel van toepassing is op een "
2541 #~ "productsjabloon. Laat leeg als dit voor alle producten geldig is."
2542
2543 #~ msgid ""
2544 #~ "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
2545 #~ "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
2546 #~ "this Location, or any of its children.\n"
2547 #~ "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
2548 #~ "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2549 #~ "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
2550 #~ "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2551 #~ "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
2552 #~ "'internal'."
2553 #~ msgstr ""
2554 #~ "Virtuele hoeveelheid (berekend als Beschikbare hoeveelheid - Uitgaand + "
2555 #~ "Inkomend)\n"
2556 #~ "In het geval van een voorraadlocatie, omvat dit de goederen op deze locatie "
2557 #~ "en alle onderliggende locaties.\n"
2558 #~ "In het geval van een magazijn, omvat dit de goederen in de voorraadlocatie "
2559 #~ "van dit magazijn of alle onderliggende locaties.\n"
2560 #~ "In het geval van een verkooppunt, omvat dit de goederen in de "
2561 #~ "voorraadlocatie van het magazijn van dit verkooppunt of alle onderliggende "
2562 #~ "locaties.\n"
2563 #~ "Anders omvat dit de goederen in alle voorraadlocaties van het type 'intern'."
2564
2565 #~ msgid "Sellable"
2566 #~ msgstr "Verkoopbaar"
2567
2568 #~ msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
2569 #~ msgstr "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
2570
2571 #~ msgid "Day"
2572 #~ msgstr "Dag"
2573
2574 #~ msgid "UoM"
2575 #~ msgstr "Eenh."
2576
2577 #~ msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
2578 #~ msgstr "Basis+ PC (montage op bestelling)"
2579
2580 #, python-format
2581 #~ msgid "Warning !"
2582 #~ msgstr "Waarschuwing"
2583
2584 #~ msgid "Reference"
2585 #~ msgstr "Referentie"
2586
2587 #~ msgid ""
2588 #~ "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
2589 #~ "any or in the default UoM of the product otherrwise."
2590 #~ msgstr ""
2591 #~ "De minimale hoeveelheid om deze regel te laten gelden in de eenheid van de "
2592 #~ "leverancier indien vermeld, of in de standaardeenheid van het product."
2593
2594 #~ msgid "Keyboard"
2595 #~ msgstr "Toetsenbord"
2596
2597 #~ msgid "Dozen"
2598 #~ msgstr "Dozijn"
2599
2600 #~ msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
2601 #~ msgstr "Processor AMD Athlon XP 1800+"
2602
2603 #~ msgid "HDD on demand"
2604 #~ msgstr "HDD op aanvraag"
2605
2606 #~ msgid "UOM"
2607 #~ msgstr "Eenh."
2608
2609 #~ msgid "PCE"
2610 #~ msgstr "ST"
2611
2612 #~ msgid "Miscelleanous"
2613 #~ msgstr "Diversen"
2614
2615 #~ msgid "Worker"
2616 #~ msgstr "Arbeider"
2617
2618 #~ msgid ""
2619 #~ "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
2620 #~ "selection from a sale order line."
2621 #~ msgstr ""
2622 #~ "Bepaalt of het product wordt getoond in de lijst van producten op een "
2623 #~ "verkooporderlijn."
2624
2625 #~ msgid ""
2626 #~ "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
2627 #~ "the product can be purchased."
2628 #~ msgstr ""
2629 #~ "Maak een product voor alles wat u aan- of verkoopt. Geef een leverancier op "
2630 #~ "als het product kan worden gekocht."
2631
2632 #~ msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2633 #~ msgstr "  vb.: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie-eenheid)"
2634
2635 #~ msgid ""
2636 #~ "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
2637 #~ "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
2638 #~ "procurement request."
2639 #~ msgstr ""
2640 #~ "'Maak op voorraad': indien nodig, haal uit voorraad of wacht op "
2641 #~ "herbevoorrading. 'Maak op bestelling': indien nodig, koop of produceer de "
2642 #~ "goederen van de herbevoorrading."
2643
2644 #~ msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
2645 #~ msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
2646
2647 #~ msgid "EAN13"
2648 #~ msgstr "EAN13"
2649
2650 #~ msgid ""
2651 #~ "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
2652 #~ msgstr ""
2653 #~ "De regel wordt enkel toegepast als de relatie meer koopt/verkoopt dan deze "
2654 #~ "hoeveelheid."
2655
2656 #~ msgid "Wood 2mm"
2657 #~ msgstr "Hout 2mm"
2658
2659 #~ msgid "Reference UoM for this category"
2660 #~ msgstr "Referentie-eenheid voor deze categorie"
2661
2662 #~ msgid "IT components"
2663 #~ msgstr "IT-componenten"
2664
2665 #~ msgid "Medium PC"
2666 #~ msgstr "Medium-pc"
2667
2668 #~ msgid ""
2669 #~ "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
2670 #~ "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
2671 #~ "information about your products related to procurement logistics, sales "
2672 #~ "price, product category, suppliers and so on."
2673 #~ msgstr ""
2674 #~ "Producten kunnen worden gekocht of verkocht. Producten kunnen grondstoffen "
2675 #~ "zijn, voorraadartikelen, verbruiksartikelen of diensten. Het "
2676 #~ "productformulier bevat detailinfo over bevoorradingslogistiek, verkoopprijs, "
2677 #~ "productcategorie, leveranciers, enz."
2678
2679 #~ msgid ""
2680 #~ "Current quantity of products.\n"
2681 #~ "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
2682 #~ "this Location, or any of its children.\n"
2683 #~ "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
2684 #~ "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2685 #~ "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
2686 #~ "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2687 #~ "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
2688 #~ "'internal'."
2689 #~ msgstr ""
2690 #~ "Huidige hoeveelheid producten\n"
2691 #~ "In het geval van een voorraadlocatie, omvat dit de goederen op deze locatie "
2692 #~ "en alle onderliggende locaties.\n"
2693 #~ "In het geval van een magazijn, omvat dit de goederen in de voorraadlocatie "
2694 #~ "van dit magazijn of alle onderliggende locaties.\n"
2695 #~ "In het geval van een verkooppunt, omvat dit de goederen in de "
2696 #~ "voorraadlocatie van het magazijn van dit verkooppunt of alle onderliggende "
2697 #~ "locaties.\n"
2698 #~ "Anders omvat dit de goederen in alle voorraadlocaties van het type 'intern'."
2699
2700 #~ msgid "Storage Localisation"
2701 #~ msgstr "Opslaglocalisering"
2702
2703 #~ msgid "Tells the user if he can use the product or not."
2704 #~ msgstr "Geeft aan of de gebruiker een product kan gebruiken of niet."
2705
2706 #~ msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
2707 #~ msgstr "Einddatum voor de geldigheid van de prijslijstversie."
2708
2709 #~ msgid "Codes"
2710 #~ msgstr "Codes"
2711
2712 #~ msgid ""
2713 #~ "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
2714 #~ "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
2715 #~ "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
2716 #~ "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
2717 #~ "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
2718 #~ msgstr ""
2719 #~ "Een prijslijst bevat regels die worden geëvalueerd om de aankoop- of "
2720 #~ "verkoopprijs te berekenen voor alle relaties van deze prijslijst. "
2721 #~ "Prijslijsten kunnen verschillende versies hebben (2011, 2012, promotie "
2722 #~ "februari 2012, enz.) met eigen regels. Voorbeeld: de verkooppprijs voor een "
2723 #~ "productcategorie is gebaseerd op de aankoopprijs vermenigvuldigd met 1,80."
2724
2725 #~ msgid "Metal Cleats"
2726 #~ msgstr "Metalen strip"
2727
2728 #, python-format
2729 #~ msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'."
2730 #~ msgstr "Kan de categorie van de bestaande eenheid '%s' niet wijzigen."
2731
2732 #~ msgid "Product UoS View"
2733 #~ msgstr "Weergave productverkoopeenheid"
2734
2735 #~ msgid "Can be Purchased"
2736 #~ msgstr "Kan worden gekocht"
2737
2738 #~ msgid "High speed processor config"
2739 #~ msgstr "High speed processor configuratie"
2740
2741 #~ msgid ""
2742 #~ "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
2743 #~ "the same category, according to their respective ratios."
2744 #~ msgstr ""
2745 #~ "Conversie van hoeveelheden kan automatisch gebeuren tussen maateenheden in "
2746 #~ "dezelfde categorie, volgens de ingestelde ratio's."
2747
2748 #~ msgid "Restaurant Expenses"
2749 #~ msgstr "Restaurantkosten"
2750
2751 #, python-format
2752 #~ msgid ""
2753 #~ "New UoM '%s' must belong to same UoM category '%s' as of old UoM '%s'. If "
2754 #~ "you need to change the unit of measure, you may desactivate this product "
2755 #~ "from the 'Procurement & Locations' tab and create a new one."
2756 #~ msgstr ""
2757 #~ "Nieuwe eenheid '%s' moet tot dezelfde categorie '%s' behoren als de oude "
2758 #~ "eenheid '%s'. Als u de eenheid wilt veranderen, moet u dit product op niet-"
2759 #~ "actief zetten via het tabblad 'Verwerving en locaties' en een nieuw product "
2760 #~ "maken."
2761
2762 #~ msgid "Service on Timesheet"
2763 #~ msgstr "Dienst op uurrooster"
2764
2765 #~ msgid "Silent fan"
2766 #~ msgstr "Stille ventilator"
2767
2768 #~ msgid "KIT Shelf of 100cm"
2769 #~ msgstr "Set planken van 100cm"
2770
2771 #~ msgid "Kit Keyboard + Mouse"
2772 #~ msgstr "Set Toetsenbord + muis"
2773
2774 #~ msgid "Cabinet"
2775 #~ msgstr "Kast"
2776
2777 #~ msgid ""
2778 #~ "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
2779 #~ "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
2780 #~ "this Location, or any of its children.\n"
2781 #~ "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
2782 #~ "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2783 #~ "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
2784 #~ "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2785 #~ "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as "
2786 #~ "'internal'."
2787 #~ msgstr ""
2788 #~ "Verwachte te ontvangen hoeveelheid producten\n"
2789 #~ "In het geval van een voorraadlocatie, omvat dit de goederen die toekomen op "
2790 #~ "deze locatie en alle onderliggende locaties.\n"
2791 #~ "In het geval van een magazijn, omvat dit de goederen die toekomen op de "
2792 #~ "voorraadlocatie van dit magazijn of alle onderliggende locaties.\n"
2793 #~ "In het geval van een verkooppunt, omvat dit de goederen die toekomen op de "
2794 #~ "voorraadlocatie van het magazijn van dit verkooppunt of alle onderliggende "
2795 #~ "locaties.\n"
2796 #~ "Anders omvat dit de goederen in alle voorraadlocaties van het type 'intern'."
2797
2798 #~ msgid "Wooden Table"
2799 #~ msgstr "Houten tafel"
2800
2801 #~ msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
2802 #~ msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
2803
2804 #~ msgid "To Purchase"
2805 #~ msgstr "Aan te kopen"
2806
2807 #~ msgid ""
2808 #~ "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
2809 #~ "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
2810 #~ "otherwise."
2811 #~ msgstr ""
2812 #~ "De minimale hoeveelheid te bestellen bij de leverancier, in de eenheid van "
2813 #~ "de leverancier of in de standaardeenheid van het product."
2814
2815 #~ msgid ""
2816 #~ "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
2817 #~ "default Unit of Measure of the product otherwise"
2818 #~ msgstr ""
2819 #~ "Deze prijs wordt beschouwd als de prijs in de eenheid van de leverancier of "
2820 #~ "in de standaardeenheid van dit product."
2821
2822 #~ msgid "Customer Lead Time"
2823 #~ msgstr "Doorlooptijd klant"
2824
2825 #~ msgid "Mouse"
2826 #~ msgstr "Muis"
2827
2828 #~ msgid ""
2829 #~ "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
2830 #~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
2831 #~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
2832 #~ msgstr ""
2833 #~ "Gebruikt door bedrijven met twee maateenheden: facturatie en voorraadbeheer. "
2834 #~ "Bijvoorbeeld in de voeding houdt u voorraad per ham, maar factureert u per "
2835 #~ "kg. Laat leeg als u de standaardeenheid wilt gebruiken."
2836
2837 #~ msgid "Miscellaneous"
2838 #~ msgstr "Diversen"
2839
2840 #~ msgid "Rules Test Match"
2841 #~ msgstr "Voldoen aan testregels"
2842
2843 #~ msgid ""
2844 #~ "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
2845 #~ "products"
2846 #~ msgstr ""
2847 #~ "Gebruik een product als deze regel enkel van toepassing is op een product. "
2848 #~ "Laat leeg als dit voor alle producten geldig is."
2849
2850 #~ msgid "Kitchen Design Project"
2851 #~ msgstr "Keukenontwerp"
2852
2853 #~ msgid "Hour"
2854 #~ msgstr "Uur"
2855
2856 #, python-format
2857 #~ msgid "UoM categories Mismatch!"
2858 #~ msgstr "Verkeerde maateenheidcategorie"
2859
2860 #~ msgid "Shelf of 200cm"
2861 #~ msgstr "Plank van 200cm"
2862
2863 #~ msgid "Ratio & Precision"
2864 #~ msgstr "Ratio & precisie"
2865
2866 #~ msgid "g"
2867 #~ msgstr "g"
2868
2869 #~ msgid "IT components kits"
2870 #~ msgstr "Set IT-componenten"
2871
2872 #~ msgid "DDR 256MB PC400"
2873 #~ msgstr "DDR 256MB PC400"
2874
2875 #~ msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
2876 #~ msgstr "  vb.: 1 * (referentie-eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
2877
2878 #~ msgid ""
2879 #~ "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
2880 #~ "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
2881 #~ "same category."
2882 #~ msgstr ""
2883 #~ "Maak en beheer maateenheden die u nodig heeft. U kunt een conversieratio "
2884 #~ "instellen tussen meerdere maateenheden binnen een categorie."
2885
2886 #~ msgid "unknown"
2887 #~ msgstr "onbekend"
2888
2889 #~ msgid ""
2890 #~ "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
2891 #~ "supplier price."
2892 #~ msgstr ""
2893 #~ "Productkost voor voorraadwaardering. De basisprijs voor de leveranciersprijs."
2894
2895 #~ msgid "Regular case fan 80mm"
2896 #~ msgstr "Kastventilator 80mm"
2897
2898 #~ msgid ""
2899 #~ "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
2900 #~ "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
2901 #~ "Summer Promotion, etc."
2902 #~ msgstr ""
2903 #~ "Er kan meer dan een versie van een prijslijst worden ingesteld. Hier kunt u "
2904 #~ "nieuwe versies van een prijslijst maken en beheren. Enkele voorbeelden van "
2905 #~ "versies: 2011, 2012, zomerpromotie, enz."
2906
2907 #~ msgid "Seq"
2908 #~ msgstr "Volgnr."
2909
2910 #~ msgid ""
2911 #~ "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
2912 #~ "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
2913 #~ "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
2914 #~ "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
2915 #~ msgstr ""
2916 #~ "De maateenheden maken en beheren die worden gebruikt. Als enkele "
2917 #~ "maateenheden in dezelfde categorie vallen, kunnen ze naar elkaar worden "
2918 #~ "geconverteerd. Bijvoorbeeld, in de maateenheid categorie \"Werktijd\", heeft "
2919 #~ "u de volgende maateenheden: Uren, Dagen."
2920
2921 #~ msgid "Bigger than the reference UoM"
2922 #~ msgstr "Groter dan de referentie-eenheid"
2923
2924 #~ msgid "To Sell"
2925 #~ msgstr "Verkoopbaar"
2926
2927 #~ msgid ""
2928 #~ "Quantity of products that are planned to leave.\n"
2929 #~ "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving from "
2930 #~ "this Location, or any of its children.\n"
2931 #~ "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving from the "
2932 #~ "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2933 #~ "In a context with a single Shop, this includes goods leaving from the Stock "
2934 #~ "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2935 #~ "Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as "
2936 #~ "'internal'."
2937 #~ msgstr ""
2938 #~ "Verwachte te verzenden hoeveelheid producten\n"
2939 #~ "In het geval van een voorraadlocatie, omvat dit de goederen die vertrekken "
2940 #~ "van deze locatie en alle onderliggende locaties.\n"
2941 #~ "In het geval van een magazijn, omvat dit de goederen die vertrekken van de "
2942 #~ "voorraadlocatie van dit magazijn of alle onderliggende locaties.\n"
2943 #~ "In het geval van een verkooppunt, omvat dit de goederen die vertrekken van "
2944 #~ "de voorraadlocatie van het magazijn van dit verkooppunt of alle "
2945 #~ "onderliggende locaties.\n"
2946 #~ "Anders omvat dit de goederen in alle voorraadlocaties van het type 'intern'."
2947
2948 #~ msgid "Marketable Services"
2949 #~ msgstr "Te verkopen diensten"
2950
2951 #~ msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
2952 #~ msgstr "Mainboard ASUStek A7N8X"
2953
2954 #~ msgid "Wood Lintel 4m"
2955 #~ msgstr "Houten latei 4m"
2956
2957 #~ msgid ""
2958 #~ "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
2959 #~ "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
2960 #~ "contains detailed information about your products related to procurement "
2961 #~ "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
2962 #~ msgstr ""
2963 #~ "U moet een product maken voor alles wat u aan– of verkoopt. Producten kunnen "
2964 #~ "grondstoffen zijn, voorraadartikelen, verbruiksartikelen of diensten. Het "
2965 #~ "productformulier bevat detailinfo over bevoorradingslogistiek, verkoopprijs, "
2966 #~ "productcategorie, leveranciers, enz."
2967
2968 #~ msgid "m"
2969 #~ msgstr "m"
2970
2971 #~ msgid ""
2972 #~ "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
2973 #~ "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
2974 #~ "reception of products."
2975 #~ msgstr ""
2976 #~ "Standaardprijs: de kostprijs is vast en wordt periodiek herberekend (meestal "
2977 #~ "aan het einde van het jaar). Gemiddelde prijs: de kostprijs wordt bij elke "
2978 #~ "ontvangst van producten opnieuw berekend."
2979
2980 #~ msgid ""
2981 #~ "Determine if the product is visible in the list of products within a "
2982 #~ "selection from a purchase order line."
2983 #~ msgstr ""
2984 #~ "Bepaalt of het product wordt getoond in de lijst van producten op een "
2985 #~ "aankooporderlijn."
2986
2987 #~ msgid "Procurement Method"
2988 #~ msgstr "Verwervingswijze"
2989
2990 #~ msgid "Create or Import Products"
2991 #~ msgstr "Producten maken of importeren"
2992
2993 #~ msgid "If Other Pricelist"
2994 #~ msgstr "Als andere prijslijst"
2995
2996 #~ msgid "The mode for computing the price for this rule."
2997 #~ msgstr "De wijze waarop de prijs in deze regel wordt berekend."
2998
2999 #, python-format
3000 #~ msgid " (copy)"
3001 #~ msgstr " (kopie)"
3002
3003 #~ msgid "Partners"
3004 #~ msgstr "Relaties"
3005
3006 #~ msgid ""
3007 #~ "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
3008 #~ "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
3009 #~ "to your customers."
3010 #~ msgstr ""
3011 #~ "Dit is de gemiddelde termijn in dagen tussen de bevestiging van de "
3012 #~ "verkooporder en de levering van de afgewerkte producten. Dit is de "
3013 #~ "afgesproken levertijd aan de klanten."
3014
3015 #~ msgid "Second UoM"
3016 #~ msgstr "Tweede eenheid"
3017
3018 #, python-format
3019 #~ msgid "Error !"
3020 #~ msgstr "Fout"
3021
3022 #~ msgid "PC"
3023 #~ msgstr "Pc"
3024
3025 #~ msgid "Make to Stock"
3026 #~ msgstr "Op voorraad maken"
3027
3028 #~ msgid "Quantity Available"
3029 #~ msgstr "Beschikbare hoeveelheid"
3030
3031 #~ msgid "Side Panel"
3032 #~ msgstr "Zijpaneel"
3033
3034 #~ msgid "UoM Category"
3035 #~ msgstr "Maateenheidcategorie"
3036
3037 #~ msgid "Rack"
3038 #~ msgstr "Rek"
3039
3040 #~ msgid ""
3041 #~ "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
3042 #~ "category to get the list of all products linked to this category or to a "
3043 #~ "child of this category."
3044 #~ msgstr ""
3045 #~ "Dit is de lijst van alle producten per categorie. Klik op een categorie om "
3046 #~ "de lijst van producten voor die categorie of onderliggende categorieën te "
3047 #~ "krijgen."
3048
3049 #~ msgid "Regular processor config"
3050 #~ msgstr "Normale processorconfiguratie"
3051
3052 #~ msgid ""
3053 #~ "Will change the way procurements are processed. Consumable are product where "
3054 #~ "you don't manage stock."
3055 #~ msgstr ""
3056 #~ "Dit zal de manier veranderen waarop de verwerving wordt verwerkt. "
3057 #~ "Verbruiksartikelen zijn producten waarvan geen voorraad wordt bijgehouden."
3058
3059 #~ msgid ""
3060 #~ "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
3061 #~ "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
3062 #~ "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
3063 #~ "levels and purchase orders."
3064 #~ msgstr ""
3065 #~ "Gemiddelde termijn in dagen om dit product te produceren. Dit geldt alleen "
3066 #~ "voor de productieorder en als het een stuklijst is met meerdere niveaus, "
3067 #~ "geldt deze alleen voor dit product. Verschillende doorlooptijden worden "
3068 #~ "opgeteld voor alle niveaus en aankooporders."
3069
3070 #~ msgid "Basic PC"
3071 #~ msgstr "Basispc"
3072
3073 #~ msgid ""
3074 #~ "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
3075 #~ "without removing it."
3076 #~ msgstr ""
3077 #~ "Als het veld Actief is uitgeschakeld, kunt u de prijslijst verbergen zonder "
3078 #~ "deze te verwijderen."
3079
3080 #~ msgid ""
3081 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
3082 #~ msgstr ""
3083 #~ "Fout: de standaardmaateenheid en de aankoopmaateenheid moeten in dezelfde "
3084 #~ "categorie zitten."
3085
3086 #~ msgid "Unit of Measure Properties"
3087 #~ msgstr "Maateenheideigenschappen"
3088
3089 #~ msgid "Rack 200cm"
3090 #~ msgstr "Rek 200cm"
3091
3092 #~ msgid "Buy"
3093 #~ msgstr "Kopen"
3094
3095 #~ msgid "The weight of the empty UL"
3096 #~ msgstr "Het gewicht van de lege verpakking"
3097
3098 #~ msgid "Wood 10mm"
3099 #~ msgstr "Hout 10mm"
3100
3101 #~ msgid "Smaller than the reference UoM"
3102 #~ msgstr "Kleiner dan de referentie-eenheid"
3103
3104 #~ msgid ""
3105 #~ "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
3106 #~ "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
3107 #~ msgstr ""
3108 #~ "Hoeveel keer is de eenheid kleiner dan de referentie-eenheid in deze "
3109 #~ "categorie:\n"
3110 #~ "1 * (referentie-eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
3111
3112 #~ msgid "Misc"
3113 #~ msgstr "Diversen"
3114
3115 #~ msgid "Customizable PC"
3116 #~ msgstr "Maatwerkpc"
3117
3118 #~ msgid "Onsite Intervention"
3119 #~ msgstr "Interventie ter plaatse"
3120
3121 #~ msgid "Marketable Products"
3122 #~ msgstr "Verkoopbare producten"
3123
3124 #~ msgid "Default UOM"
3125 #~ msgstr "Standaardeenheid"
3126
3127 #~ msgid "Warranty (months)"
3128 #~ msgstr "Garantie (maanden)"
3129
3130 #~ msgid ""
3131 #~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
3132 #~ "and his children. Keep empty for all products"
3133 #~ msgstr ""
3134 #~ "Vul een productcategorie in als deze regel alleen geldt voor producten in de "
3135 #~ "categorie en onderliggende. Laat leeg als de regel geldt voor alle producten."
3136
3137 #~ msgid "Produce"
3138 #~ msgstr "Produceren"
3139
3140 #~ msgid "Make to Order"
3141 #~ msgstr "Op bestelling maken"
3142
3143 #~ msgid ""
3144 #~ "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
3145 #~ "type. Buy will trigger purchase orders when requested."
3146 #~ msgstr ""
3147 #~ "Produceren zal productieorders of taken genereren, volgens het ingestelde "
3148 #~ "producttype. Kopen zal aankooporders genereren indien gevraagd."
3149
3150 #~ msgid "UOM -> UOS Coeff"
3151 #~ msgstr "ME -> VE coëff."
3152
3153 #~ msgid "ATX Mid-size Tower"
3154 #~ msgstr "ATX Mid-size Tower"
3155
3156 #~ msgid "Assembly Service"
3157 #~ msgstr "Montagedienst"
3158
3159 #~ msgid ""
3160 #~ "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
3161 #~ "price."
3162 #~ msgstr ""
3163 #~ "Basisprijs voor berekening van klantprijs. Wordt ook catalogusprijs genoemd."
3164
3165 #~ msgid "Supplier UoM"
3166 #~ msgstr "Leverancierseenheid"
3167
3168 #~ msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
3169 #~ msgstr "Begindatum voor de geldigheid van de prijslijstversie."
3170
3171 #~ msgid "Onsite Senior Intervention"
3172 #~ msgstr "Interventie ter plaatse senior"
3173
3174 #~ msgid "Characteristics"
3175 #~ msgstr "Kenmerken"
3176
3177 #, python-format
3178 #~ msgid "Warning"
3179 #~ msgstr "Waarschuwing"
3180
3181 #~ msgid "t"
3182 #~ msgstr "t"
3183
3184 #~ msgid "This is use as task responsible"
3185 #~ msgstr "Wordt gebruikt als taakverantwoordelijke"
3186
3187 #~ msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
3188 #~ msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
3189
3190 #~ msgid "Employee"
3191 #~ msgstr "Werknemer"
3192
3193 #~ msgid "Shelf of 100cm"
3194 #~ msgstr "Plank van 100cm"
3195
3196 #~ msgid "UoM Categories"
3197 #~ msgstr "Maateenheidcategorieën"
3198
3199 #~ msgid ""
3200 #~ "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
3201 #~ "maintained in your system."
3202 #~ msgstr ""
3203 #~ "De verpakkingsafmetingen en -typen maken en beheren die u nodig heeft."
3204
3205 #~ msgid "Rear Panel SHE200"
3206 #~ msgstr "Achterpaneel SHE200"
3207
3208 #~ msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
3209 #~ msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
3210
3211 #~ msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
3212 #~ msgstr "Dit is een hoeveelheid die is omgezet naar de standaardeenheid."
3213
3214 #~ msgid "Dello Computer"
3215 #~ msgstr "Dello Computer"
3216
3217 #~ msgid "Processor on demand"
3218 #~ msgstr "Processor op aanvraag"
3219
3220 #~ msgid "UoM Type"
3221 #~ msgstr "Maateenheidtype"
3222
3223 #~ msgid ""
3224 #~ "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
3225 #~ "without removing it."
3226 #~ msgstr ""
3227 #~ "Als het veld Actief is uitgeschakeld, kunt u het product verbergen zonder "
3228 #~ "het te verwijderen."
3229
3230 #~ msgid ""
3231 #~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
3232 #~ "that cannot be further split, such as a piece."
3233 #~ msgstr ""
3234 #~ "De berekende hoeveelheid wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1,0 "
3235 #~ "voor een eenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk."
3236
3237 #~ msgid "Row"
3238 #~ msgstr "Rij"
3239
3240 #~ msgid "Rear Panel SHE100"
3241 #~ msgstr "Achterpaneel SHE100"
3242
3243 #~ msgid "Complete PC With Peripherals"
3244 #~ msgstr "Volledige pc met randapparatuur"
3245
3246 #~ msgid "Hotel Expenses"
3247 #~ msgstr "Hotelkosten"
3248
3249 #~ msgid ""
3250 #~ "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
3251 #~ "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
3252 #~ msgstr ""
3253 #~ "Hoeveel keer is de eenheid groter dan de referentie-eenheid in deze "
3254 #~ "categorie:\n"
3255 #~ "1 * (referentie-eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
3256
3257 #~ msgid "Rack 100cm"
3258 #~ msgstr "Rek 100cm"
3259
3260 #~ msgid "Assembly Section"
3261 #~ msgstr "Montageafdeling"
3262
3263 #~ msgid "Computer Stuff"
3264 #~ msgstr "Computerspullen"
3265
3266 #~ msgid "Phone Help"
3267 #~ msgstr "Telefonische ondersteuning"
3268
3269 #~ msgid "Close"
3270 #~ msgstr "Sluiten"
3271
3272 #~ msgid "RAM on demand"
3273 #~ msgstr "RAM op aanvraag"
3274
3275 #~ msgid "Sales Properties"
3276 #~ msgstr "Verkoopeigenschappen"
3277
3278 #~ msgid "Both stockable and consumable products"
3279 #~ msgstr "Zowel voorraad- als verbruiksartikelen"
3280
3281 #~ msgid "Product Description"
3282 #~ msgstr "Productomschrijving"
3283
3284 #~ msgid "Case"
3285 #~ msgstr "Schap"
3286
3287 #~ msgid "Shelves"
3288 #~ msgstr "Planken"
3289
3290 #~ msgid "Shelf Panel"
3291 #~ msgstr "Kastplank"
3292
3293 #~ msgid "Private"
3294 #~ msgstr "Privé"
3295
3296 #~ msgid ""
3297 #~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
3298 #~ " uos = uom * coeff"
3299 #~ msgstr ""
3300 #~ "Coëfficiënt voor omzetting maateenheid naar verkoopeenheid\n"
3301 #~ " VKEH = ME * coëff"
3302
3303 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3304 #~ msgstr "U kunt niet dezelfde leden maken."