Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-10 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: product
21 #: field:product.packaging,rows:0
22 msgid "Number of Layers"
23 msgstr "Aantal lagen"
24
25 #. module: product
26 #: help:product.pricelist.item,base:0
27 msgid "Base price for computation."
28 msgstr "Basis prijs voor berekeningen"
29
30 #. module: product
31 #: help:product.product,seller_qty:0
32 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
33 msgstr "De minimale bestelhoeveelheid bij de hoofdleverancier"
34
35 #. module: product
36 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
37 msgid "Webcam"
38 msgstr "Webcam"
39
40 #. module: product
41 #: field:product.product,incoming_qty:0
42 msgid "Incoming"
43 msgstr "Inkomend"
44
45 #. module: product
46 #: view:product.product:0
47 msgid "Product Name"
48 msgstr "Productnaam"
49
50 #. module: product
51 #: view:product.template:0
52 msgid "Second Unit of Measure"
53 msgstr "Tweede maateenheid"
54
55 #. module: product
56 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
57 msgid ""
58 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
59 "current partner"
60 msgstr ""
61 "Deze prijslijst wordt gebruikt i.p.v. de standaard prijslijst bij verkopen "
62 "aan de huidige relatie"
63
64 #. module: product
65 #: field:product.product,seller_qty:0
66 msgid "Supplier Quantity"
67 msgstr "Leverancier hoeveelheid"
68
69 #. module: product
70 #: selection:product.template,mes_type:0
71 msgid "Fixed"
72 msgstr "Vastgezet"
73
74 #. module: product
75 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
76 msgid "Mouse, Optical"
77 msgstr "Optische muis"
78
79 #. module: product
80 #: view:product.template:0
81 msgid "Base Prices"
82 msgstr "Basisprijzen"
83
84 #. module: product
85 #: field:product.pricelist.item,name:0
86 msgid "Rule Name"
87 msgstr "Naam regel"
88
89 #. module: product
90 #: help:product.template,list_price:0
91 msgid ""
92 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
93 msgstr ""
94 "Basisprijs voor het berekenen van de klantprijs. Ook wel catalogusprijs "
95 "genoemd."
96
97 #. module: product
98 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
99 msgid "PC Assemble SC234"
100 msgstr "PC Assemble SC234"
101
102 #. module: product
103 #: help:product.product,message_summary:0
104 msgid ""
105 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
106 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
107 msgstr ""
108 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
109 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
110 "ingevoegd."
111
112 #. module: product
113 #: code:addons/product/pricelist.py:179
114 #: code:addons/product/product.py:208
115 #, python-format
116 msgid "Warning!"
117 msgstr "Waarschuwing!"
118
119 #. module: product
120 #: field:product.product,image_small:0
121 msgid "Small-sized image"
122 msgstr "Kleine afbeelding"
123
124 #. module: product
125 #: code:addons/product/product.py:176
126 #, python-format
127 msgid ""
128 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
129 "both belong to different Category!."
130 msgstr ""
131 "Conversie van product maateenheid %s naar de standaard maateenheid %s is "
132 "niet mogelijk, omdat deze behoren tot een verschillende categorie!"
133
134 #. module: product
135 #: selection:product.template,cost_method:0
136 msgid "Average Price"
137 msgstr "Gemiddelde prijs"
138
139 #. module: product
140 #: help:product.pricelist.item,name:0
141 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
142 msgstr "Specifieke naam van deze prijslijstregel."
143
144 #. module: product
145 #: field:product.template,uos_coeff:0
146 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
147 msgstr "Maateenheid -> Verkoopeenheid Coeff."
148
149 #. module: product
150 #: field:product.price_list,price_list:0
151 msgid "PriceList"
152 msgstr "Prijslijst"
153
154 #. module: product
155 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
156 msgid "PC Assemble SC349"
157 msgstr "PC assemblage SC349"
158
159 #. module: product
160 #: help:product.product,seller_delay:0
161 msgid ""
162 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
163 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
164 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
165 msgstr ""
166 "Dit is de gemiddelde vertraging in dagen tussen de bevestiging van de "
167 "bestelopdracht en de ontvangst van goederen voor dit product en voor de "
168 "standaardleverancier. Dit wordt gebruikt door de planner om verzoeken te "
169 "sorteren op vertraging in nabestelling."
170
171 #. module: product
172 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
173 msgid "Default Public Pricelist Version"
174 msgstr "Standaard verkoopprijslijst"
175
176 #. module: product
177 #: selection:product.template,cost_method:0
178 msgid "Standard Price"
179 msgstr "Vaste prijs"
180
181 #. module: product
182 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
183 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
184 msgid "Sale Pricelist"
185 msgstr "Verkoopprijslijst"
186
187 #. module: product
188 #: view:product.template:0
189 #: field:product.template,type:0
190 msgid "Product Type"
191 msgstr "Soort product"
192
193 #. module: product
194 #: code:addons/product/product.py:412
195 #, python-format
196 msgid "Products: "
197 msgstr "Producten: "
198
199 #. module: product
200 #: constraint:decimal.precision:0
201 msgid ""
202 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
203 "the rounding factor of the company's main currency"
204 msgstr ""
205 "Fout! Het is niet mogelijk om een decimale nauwkeurigheid van een 'rekening' "
206 "groter in te stellen dan de afronding van de bedrijfsvaluta."
207
208 #. module: product
209 #: field:product.category,parent_id:0
210 msgid "Parent Category"
211 msgstr "Hoofdcategorie"
212
213 #. module: product
214 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
215 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
216 msgstr "Koptelefoon voor laptop met USB aansluiting"
217
218 #. module: product
219 #: model:product.category,name:product.product_category_all
220 msgid "All products"
221 msgstr "Alle producten"
222
223 #. module: product
224 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
225 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
226 msgstr "Naam leverancier, prijs, artikelnummer, ..."
227
228 #. module: product
229 #: constraint:res.currency:0
230 msgid ""
231 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
232 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
233 msgstr ""
234 "Fout! Het is niet toegestaan om een afrondingsfactor voor de bedrijfsvaluta "
235 "te definiëren welke kleiner is dan de decimale nauwkeurigheid van 'Account'."
236
237 #. module: product
238 #: help:product.product,outgoing_qty:0
239 msgid ""
240 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
241 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
242 "Location, or any of its children.\n"
243 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
244 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
245 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock "
246 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
247 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
248 "type."
249 msgstr ""
250 "Hoeveelheid producten welke gepland staan te leveren.\n"
251 "Bij een enkele voorraadlocatie, zijn dit de producten opgeslagen in deze ene "
252 "locatie en de onderliggende locaties.\n"
253 "Bij een enkel magazijn, zijn dit de producten opgeslagen in de "
254 "voorraadlocatie van het magazijn en de onderliggende locaties.\n"
255 "Bij een enkele winkel, zijn dit de producten opgeslagen in de "
256 "voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel en de onderliggende "
257 "locaties.\n"
258 "In alle andere gevallen zijn dit de producten opgeslagen in iedere "
259 "voorraadlocatie van het soort 'intern'"
260
261 #. module: product
262 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
263 msgid ""
264 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
265 "graphics, and databases..."
266 msgstr ""
267 "Kantoor software, voor verwerken van tekst, spreadsheets, presentaties, "
268 "afbeeldingen en databases."
269
270 #. module: product
271 #: field:product.product,seller_id:0
272 msgid "Main Supplier"
273 msgstr "Standaard leverancier"
274
275 #. module: product
276 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
277 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
278 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
279 #: view:product.packaging:0
280 #: view:product.product:0
281 #: view:product.ul:0
282 msgid "Packaging"
283 msgstr "Verpakking"
284
285 #. module: product
286 #: help:product.product,active:0
287 msgid ""
288 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
289 msgstr ""
290 "Indien niet aangevinkt, heeft u de mogelijkheid om dit product te verbergen, "
291 "zonder deze te verwijderen."
292
293 #. module: product
294 #: view:product.product:0
295 #: field:product.template,categ_id:0
296 #: field:product.uom,category_id:0
297 msgid "Category"
298 msgstr "Categorie"
299
300 #. module: product
301 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
302 msgid "Laptop E5023"
303 msgstr "Laptop E5023"
304
305 #. module: product
306 #: field:product.price_list,qty1:0
307 msgid "Quantity-1"
308 msgstr "Hoeveelheid-1"
309
310 #. module: product
311 #: help:product.packaging,ul_qty:0
312 msgid "The number of packages by layer"
313 msgstr "Het aantal colli per laag"
314
315 #. module: product
316 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
317 msgid "Pen drive, SP-4"
318 msgstr "Pen drive, SP-4"
319
320 #. module: product
321 #: field:product.packaging,qty:0
322 msgid "Quantity by Package"
323 msgstr "Hoeveelheid per verpakking"
324
325 #. module: product
326 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
327 msgid "Pen drive, SP-2"
328 msgstr "Pen drive, SP-2"
329
330 #. module: product
331 #: view:product.product:0
332 #: view:product.template:0
333 #: field:product.template,state:0
334 msgid "Status"
335 msgstr "Status"
336
337 #. module: product
338 #: help:product.template,categ_id:0
339 msgid "Select category for the current product"
340 msgstr "Selecteer een categorie voor het huidige product"
341
342 #. module: product
343 #: field:product.product,outgoing_qty:0
344 msgid "Outgoing"
345 msgstr "Uitgaand"
346
347 #. module: product
348 #: model:product.price.type,name:product.list_price
349 #: field:product.product,lst_price:0
350 msgid "Public Price"
351 msgstr "Verkoopprijs"
352
353 #. module: product
354 #: field:product.price_list,qty5:0
355 msgid "Quantity-5"
356 msgstr "Hoeveelheid-5"
357
358 #. module: product
359 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
360 msgid ""
361 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
362 "                Click to add a new packaging type.\n"
363 "              </p><p>\n"
364 "                The packaging type define the dimensions as well as the "
365 "number\n"
366 "                of products per package. This will ensure salesperson sell "
367 "the\n"
368 "                right number of products according to the package selected.\n"
369 "              </p>\n"
370 "            "
371 msgstr ""
372 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
373 "                Klik om een nieuwe verpakking toe te voegen.\n"
374 "              </p><p>\n"
375 "                De verpakkingsoort bepaald de dementies alsmede de "
376 "hoeveelheid\n"
377 "                producten per verpakking. Dit zorgt ervoor dat de verkoper "
378 "de juiste\n"
379 "                hoeveelheid verkoopt op basis van de geselecteerde "
380 "verpakking.\n"
381 "              </p>\n"
382 "            "
383
384 #. module: product
385 #: field:product.template,product_manager:0
386 msgid "Product Manager"
387 msgstr "Productmanager"
388
389 #. module: product
390 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
391 msgid "17” LCD Monitor"
392 msgstr "17” LCD Monitor"
393
394 #. module: product
395 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
396 msgid "Supplier Product Name"
397 msgstr "Productnaam van de leverancier"
398
399 #. module: product
400 #: view:product.pricelist:0
401 msgid "Products Price Search"
402 msgstr "Prijzen van producten zoeken"
403
404 #. module: product
405 #: view:product.template:0
406 #: field:product.template,description_sale:0
407 msgid "Sale Description"
408 msgstr "Omschrijving verkoop"
409
410 #. module: product
411 #: help:product.packaging,length:0
412 msgid "The length of the package"
413 msgstr "Lengte van het pakket"
414
415 #. module: product
416 #: field:product.product,message_summary:0
417 msgid "Summary"
418 msgstr "Samenvatting"
419
420 #. module: product
421 #: help:product.template,weight_net:0
422 msgid "The net weight in Kg."
423 msgstr "Netto gewicht in kg."
424
425 #. module: product
426 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
427 #: field:product.supplierinfo,qty:0
428 msgid "Quantity"
429 msgstr "Hoeveelheid"
430
431 #. module: product
432 #: view:product.price_list:0
433 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
434 msgstr ""
435 "Product prijs per eenheid calculeren aan de hand van de prijslijstversie"
436
437 #. module: product
438 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
439 msgid ""
440 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
441 "otherwise."
442 msgstr ""
443 "Specificeer een product als deze regel van toepassing is op één product. "
444 "Laat anders leeg."
445
446 #. module: product
447 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
448 msgid "Weight"
449 msgstr "Gewicht"
450
451 #. module: product
452 #: help:product.product,virtual_available:0
453 msgid ""
454 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
455 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
456 "this location, or any of its children.\n"
457 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
458 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
459 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
460 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
461 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
462 "type."
463 msgstr ""
464 "Virtuele voorraad (berekend als volgt: hoeveelheid op voorraad - uitgaand + "
465 "inkomend)\n"
466 "Bij een enkele voorraadlocatie, zijn dit de producten opgeslagen in deze ene "
467 "locatie en de onderliggende locaties.\n"
468 "Bij een enkel magazijn, zijn dit de producten opgeslagen in de "
469 "voorraadlocatie van het magazijn en de onderliggende locaties.\n"
470 "Bij een enkele winkel, zijn dit de producten opgeslagen in de "
471 "voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel en de onderliggende "
472 "locaties.\n"
473 "In alle andere gevallen zijn dit de producten opgeslagen in iedere "
474 "voorraadlocatie van het soort 'intern'."
475
476 #. module: product
477 #: field:product.packaging,height:0
478 msgid "Height"
479 msgstr "Hoogte"
480
481 #. module: product
482 #: view:product.product:0
483 msgid "Procurements"
484 msgstr "Verwervingen"
485
486 #. module: product
487 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
488 msgid "Manage Properties of Product"
489 msgstr "Beheer eigenschappen van het product"
490
491 #. module: product
492 #: help:product.uom,factor:0
493 msgid ""
494 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
495 "Measure for this category:\n"
496 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
497 msgstr ""
498 "Hoe veel groter of kleiner deze maateenheid is vergeleken met de referentie "
499 "maateenheid voor deze categorie:\n"
500 "1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
501
502 #. module: product
503 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
504 msgid "pricelist.partnerinfo"
505 msgstr "pricelist.partnerinfo"
506
507 #. module: product
508 #: field:product.price_list,qty2:0
509 msgid "Quantity-2"
510 msgstr "Hoeveelheid-2"
511
512 #. module: product
513 #: field:product.price_list,qty3:0
514 msgid "Quantity-3"
515 msgstr "Hoeveelheid-3"
516
517 #. module: product
518 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
519 msgid "Product Variant (not supported)"
520 msgstr "Product variant (wordt niet ondersteund)"
521
522 #. module: product
523 #: field:product.price_list,qty4:0
524 msgid "Quantity-4"
525 msgstr "Hoeveelheid-4"
526
527 #. module: product
528 #: view:res.partner:0
529 msgid "Sales & Purchases"
530 msgstr "Verkopen & Inkopen"
531
532 #. module: product
533 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
534 msgid "GrapWorks Software"
535 msgstr "GrapWorks Software"
536
537 #. module: product
538 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
539 msgid "Working Time"
540 msgstr "Werktijd"
541
542 #. module: product
543 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
544 msgid "Office Suite"
545 msgstr "Officepakket"
546
547 #. module: product
548 #: field:product.template,mes_type:0
549 msgid "Measure Type"
550 msgstr "Maateenheid (ME)"
551
552 #. module: product
553 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
554 msgid "Headset standard"
555 msgstr "Headset standaard"
556
557 #. module: product
558 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
559 msgid "Day(s)"
560 msgstr "Dag(en)"
561
562 #. module: product
563 #: help:product.product,incoming_qty:0
564 msgid ""
565 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
566 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
567 "this Location, or any of its children.\n"
568 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
569 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
570 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
571 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
572 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
573 "'internal' type."
574 msgstr ""
575 "Hoeveelheid producten welke gepland staan te ontvangen.\n"
576 "Bij een enkele voorraadlocatie, zijn dit de producten opgeslagen in deze ene "
577 "locatie en de onderliggende locaties.\n"
578 "Bij een enkel magazijn, zijn dit de producten opgeslagen in de "
579 "voorraadlocatie van het magazijn en de onderliggende locaties.\n"
580 "Bij een enkele winkel, zijn dit de producten opgeslagen in de "
581 "voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel en de onderliggende "
582 "locaties.\n"
583 "In alle andere gevallen zijn dit de producten opgeslagen in iedere "
584 "voorraadlocatie van het soort 'intern'."
585
586 #. module: product
587 #: constraint:product.template:0
588 msgid ""
589 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
590 "in the same category."
591 msgstr ""
592 "Foutmelding: de standaard maateenheid moet in dezelfde categorie vallen als "
593 "de inkoop maateenheid."
594
595 #. module: product
596 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
597 msgid "Product uom categ"
598 msgstr "Cat. producteenh."
599
600 #. module: product
601 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
602 msgid "Box 20x20x40"
603 msgstr "Doos 20x20x40"
604
605 #. module: product
606 #: field:product.template,warranty:0
607 msgid "Warranty"
608 msgstr "Garantie"
609
610 #. module: product
611 #: view:product.pricelist.item:0
612 msgid "Price Computation"
613 msgstr "Prijsberekening"
614
615 #. module: product
616 #: constraint:product.product:0
617 msgid ""
618 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
619 "\"Internal Reference\" field instead."
620 msgstr ""
621 "U gebruikte een verkeerde \"EAN13 Barcode\" referentie. Hiervoor in de "
622 "plaats kunt u de interne referentie gebruiken."
623
624 #. module: product
625 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
626 msgid "Purchase Pricelists"
627 msgstr "Inkoopprijslijst"
628
629 #. module: product
630 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
631 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)"
632 msgstr "PC assemblage + maatwerk"
633
634 #. module: product
635 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
636 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
637 msgstr "Maatwerk laptop op klant specificatie"
638
639 #. module: product
640 #: help:product.packaging,width:0
641 msgid "The width of the package"
642 msgstr "De breedte van het pakket"
643
644 #. module: product
645 #: code:addons/product/product.py:361
646 #, python-format
647 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
648 msgstr "Verschillende maateenheid categorie."
649
650 #. module: product
651 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
652 msgid "Blank DVD-RW"
653 msgstr "Blanco dvd-RW"
654
655 #. module: product
656 #: selection:product.category,type:0
657 msgid "View"
658 msgstr "Aanzicht"
659
660 #. module: product
661 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
662 msgid "Product Templates"
663 msgstr "Product sjablonen"
664
665 #. module: product
666 #: field:product.category,parent_left:0
667 msgid "Left Parent"
668 msgstr "Bovenliggende"
669
670 #. module: product
671 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
672 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
673 msgstr "Specificeer het maximale marge bedrag over de basisprijs."
674
675 #. module: product
676 #: constraint:product.pricelist.item:0
677 msgid ""
678 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
679 "Item!"
680 msgstr ""
681 "Fout! U kunt de hoofd prijslijst niet toewijzen als andere prijslijst in een "
682 "prijslijst item."
683
684 #. module: product
685 #: view:product.price_list:0
686 msgid "or"
687 msgstr "of"
688
689 #. module: product
690 #: constraint:product.packaging:0
691 msgid "Error: Invalid ean code"
692 msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
693
694 #. module: product
695 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
696 msgid "Min. Quantity"
697 msgstr "Min. hoeveelheid"
698
699 #. module: product
700 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
701 msgid "Mouse, Wireless"
702 msgstr "Draadloze muis"
703
704 #. module: product
705 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
706 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
707 msgstr "Processor Core i5 2.70 Ghz"
708
709 #. module: product
710 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
711 msgid "Price Type"
712 msgstr "Soort prijs"
713
714 #. module: product
715 #: view:product.pricelist.item:0
716 msgid "Max. Margin"
717 msgstr "Max. marge"
718
719 #. module: product
720 #: view:product.pricelist.item:0
721 msgid "Base Price"
722 msgstr "Basisprijs"
723
724 #. module: product
725 #: help:product.supplierinfo,name:0
726 msgid "Supplier of this product"
727 msgstr "Leverancier van dit product"
728
729 #. module: product
730 #: help:product.pricelist.version,active:0
731 msgid ""
732 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
733 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
734 "reactivate the pricelist"
735 msgstr ""
736 "Wanneer een versie gedupliceerd wordt, wordt deze op nonactief gezet, zodat "
737 "de data niet overlappen met het orgineel. U dient de data te wijzigen en de "
738 "prijslijst te activeren."
739
740 #. module: product
741 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
742 msgid "HDD SH-2"
743 msgstr "HDD SH-2"
744
745 #. module: product
746 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
747 msgid "HDD SH-1"
748 msgstr "HDD SH-1"
749
750 #. module: product
751 #: field:product.supplierinfo,name:0
752 #: field:product.template,seller_ids:0
753 msgid "Supplier"
754 msgstr "Leverancier"
755
756 #. module: product
757 #: help:product.template,cost_method:0
758 msgid ""
759 "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
760 "period (usually every year). \n"
761 "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment."
762 msgstr ""
763 "Vaste prijs: de kostprijs is vast en word periodiek herberekend (meestal aan "
764 "het eind van het jaar). \n"
765 "Gemiddelde prijs: de kostprijs wordt bij elke binnenkomst van producten "
766 "opnieuw berekend."
767
768 #. module: product
769 #: field:product.product,qty_available:0
770 msgid "Quantity On Hand"
771 msgstr "Aanwezige voorraad"
772
773 #. module: product
774 #: field:product.price.type,name:0
775 msgid "Price Name"
776 msgstr "Naam prijs"
777
778 #. module: product
779 #: help:product.product,message_unread:0
780 msgid "If checked new messages require your attention."
781 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
782
783 #. module: product
784 #: field:product.product,ean13:0
785 msgid "EAN13 Barcode"
786 msgstr "EAN13 Barcode"
787
788 #. module: product
789 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
790 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
791 #: view:product.price_list:0
792 #: report:product.pricelist:0
793 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
794 msgid "Price List"
795 msgstr "Prijslijst"
796
797 #. module: product
798 #: field:product.product,virtual_available:0
799 msgid "Forecasted Quantity"
800 msgstr "Virtuele voorraad"
801
802 #. module: product
803 #: view:product.product:0
804 msgid "Purchase"
805 msgstr "Inkoop"
806
807 #. module: product
808 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
809 msgid "Headset USB"
810 msgstr "Headset USB"
811
812 #. module: product
813 #: view:product.template:0
814 msgid "Suppliers"
815 msgstr "Leveranciers"
816
817 #. module: product
818 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
819 msgid "Sales Pricelists"
820 msgstr "Verkoopprijslijst"
821
822 #. module: product
823 #: view:product.pricelist.item:0
824 msgid "New Price ="
825 msgstr "Nieuwe prijs ="
826
827 #. module: product
828 #: model:product.category,name:product.product_category_7
829 msgid "Accessories"
830 msgstr "Accessoires"
831
832 #. module: product
833 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
834 msgid "Supplier of the product"
835 msgstr "Leverancier van het product"
836
837 #. module: product
838 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
839 msgid "External Hard disk"
840 msgstr "Externae Harddisk"
841
842 #. module: product
843 #: view:product.product:0
844 msgid "describe the product characteristics..."
845 msgstr "Beschrijf de kenmerken van het product..."
846
847 #. module: product
848 #: help:product.template,standard_price:0
849 msgid ""
850 "Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting "
851 "and used as a base price on purchase orders."
852 msgstr ""
853 "Kostprijs van het product, welke wordt gebruikt voor de standaard "
854 "voorraadwaardering in de boekhouding. de prijs wordt ook gebruikt als "
855 "standaard prijs voor inkopen."
856
857 #. module: product
858 #: field:product.category,child_id:0
859 msgid "Child Categories"
860 msgstr "Subcategorieën"
861
862 #. module: product
863 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
864 msgid "End Date"
865 msgstr "Einddatum"
866
867 #. module: product
868 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
869 msgid "Liter(s)"
870 msgstr "Liter(s)"
871
872 #. module: product
873 #: view:product.price_list:0
874 msgid "Print"
875 msgstr "Afdrukken"
876
877 #. module: product
878 #: view:product.product:0
879 #: field:product.ul,type:0
880 #: field:product.uom,uom_type:0
881 msgid "Type"
882 msgstr "Soort"
883
884 #. module: product
885 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
886 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
887 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
888 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
889 msgid "Pricelists"
890 msgstr "Prijslijsten"
891
892 #. module: product
893 #: field:product.product,partner_ref:0
894 msgid "Customer ref"
895 msgstr "Ref. klant"
896
897 #. module: product
898 #: field:product.pricelist.type,key:0
899 msgid "Key"
900 msgstr "Sleutel"
901
902 #. module: product
903 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
904 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
905 #: field:product.product,pricelist_id:0
906 #: view:product.supplierinfo:0
907 msgid "Pricelist"
908 msgstr "Prijslijst"
909
910 #. module: product
911 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
912 msgid "Hour(s)"
913 msgstr "Uur/Uren"
914
915 #. module: product
916 #: selection:product.template,state:0
917 msgid "In Development"
918 msgstr "In ontwikkeling"
919
920 #. module: product
921 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
922 msgid "Partner"
923 msgstr "Relatie"
924
925 #. module: product
926 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
927 msgid ""
928 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
929 "in the product form."
930 msgstr ""
931 "Eén of meer leverancier(s) kunnen aan een product worden gekoppeld. Alle "
932 "informatie is terug te vinden in het product formulier."
933
934 #. module: product
935 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
936 msgid "Price Rounding"
937 msgstr "Afronding prijs"
938
939 #. module: product
940 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
941 msgid "On Site Monitoring"
942 msgstr "On Site Monitoring"
943
944 #. module: product
945 #: view:product.template:0
946 msgid "days"
947 msgstr "dagen"
948
949 #. module: product
950 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
951 #: view:product.supplierinfo:0
952 msgid "Supplier Information"
953 msgstr "Leveranciersinformatie"
954
955 #. module: product
956 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
957 #: field:product.price.type,currency_id:0
958 #: report:product.pricelist:0
959 #: field:product.pricelist,currency_id:0
960 msgid "Currency"
961 msgstr "Valuta"
962
963 #. module: product
964 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
965 msgid "Datacard"
966 msgstr "Datacard"
967
968 #. module: product
969 #: help:product.template,uos_coeff:0
970 msgid ""
971 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
972 " uos = uom * coeff"
973 msgstr ""
974 "Factor bij de conversie van standaard maateenheid naar verkoopeenheid\n"
975 " verkoopeenheid = standaard maateenheid * factor"
976
977 #. module: product
978 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
979 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
980 #: view:product.category:0
981 msgid "Product Categories"
982 msgstr "Productcategorieën"
983
984 #. module: product
985 #: view:product.template:0
986 msgid "Procurement & Locations"
987 msgstr "Verwerving & locaties"
988
989 #. module: product
990 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
991 msgid "Motherboard I9P57"
992 msgstr "Moedermoord I9P57"
993
994 #. module: product
995 #: field:product.packaging,weight:0
996 msgid "Total Package Weight"
997 msgstr "Totaal pakketgewicht"
998
999 #. module: product
1000 #: help:product.packaging,code:0
1001 msgid "The code of the transport unit."
1002 msgstr "De code van de transporteenheid"
1003
1004 #. module: product
1005 #: view:product.price.type:0
1006 msgid "Products Price Type"
1007 msgstr "Soort productprijs"
1008
1009 #. module: product
1010 #: field:product.product,message_is_follower:0
1011 msgid "Is a Follower"
1012 msgstr "Is een volger"
1013
1014 #. module: product
1015 #: field:product.product,price_extra:0
1016 msgid "Variant Price Extra"
1017 msgstr "Extra prijs voor variant"
1018
1019 #. module: product
1020 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1021 msgid "Information about a product supplier"
1022 msgstr "Informatie over een leverancier"
1023
1024 #. module: product
1025 #: help:product.uom,factor_inv:0
1026 msgid ""
1027 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
1028 "Measure in this category:\n"
1029 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1030 msgstr ""
1031 "Hoeveel keer deze maateenheid kleiner is dan de referentie maateenheid in "
1032 "deze categorie:\n"
1033 "1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
1034
1035 #. module: product
1036 #: view:product.template:0
1037 #: field:product.template,description_purchase:0
1038 msgid "Purchase Description"
1039 msgstr "Omschrijving inkoop"
1040
1041 #. module: product
1042 #: constraint:product.pricelist.version:0
1043 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1044 msgstr "U kunt geen twee overlappende prijslijsten hebben!"
1045
1046 #. module: product
1047 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
1048 msgid ""
1049 "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
1050 "apply."
1051 msgstr ""
1052 "Specificeer de minimale hoeveelheid dat moet worden ingekocht/verkocht, "
1053 "zodat de regel van toepassing is."
1054
1055 #. module: product
1056 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1057 msgid "First valid date for the version."
1058 msgstr "Eerste geldige datum voor de versie."
1059
1060 #. module: product
1061 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1062 msgid ""
1063 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1064 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1065 "automatic computation of the purchase order planning."
1066 msgstr ""
1067 "Doorlooptijd in dagen tussen de bevestiging van de inkooporder en de "
1068 "ontvangst van de producten in het magazijn. Dit wordt gebruikt door de "
1069 "scheduler voor het automatisch berekenen van de inkoop planning."
1070
1071 #. module: product
1072 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
1073 msgid ""
1074 "17\" LCD Monitor\n"
1075 "Processor AMD 8-Core\n"
1076 "512MB RAM\n"
1077 "HDD SH-1"
1078 msgstr ""
1079 "17\" LCD Monitor\n"
1080 "Processor AMD 8-Core\n"
1081 "512MB RAM\n"
1082 "HDD SH-1"
1083
1084 #. module: product
1085 #: selection:product.template,type:0
1086 msgid "Stockable Product"
1087 msgstr "Voorraadartikel"
1088
1089 #. module: product
1090 #: field:product.packaging,code:0
1091 msgid "Code"
1092 msgstr "Code"
1093
1094 #. module: product
1095 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1096 msgid "Laptop Customized"
1097 msgstr "Aangepaste laptop"
1098
1099 #. module: product
1100 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1101 msgid "Shipping Unit"
1102 msgstr "Verzendeenheid"
1103
1104 #. module: product
1105 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
1106 msgid "Blank CD"
1107 msgstr "Blanco CD"
1108
1109 #. module: product
1110 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1111 msgid "Partner Information"
1112 msgstr "Informatie relatie"
1113
1114 #. module: product
1115 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1116 msgid ""
1117 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1118 "                Click to define a new product.\n"
1119 "              </p><p>\n"
1120 "                You must define a product for everything you sell, whether "
1121 "it's\n"
1122 "                a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
1123 "                customers.\n"
1124 "              </p><p>\n"
1125 "                The product form contains information to simplify the sale\n"
1126 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
1127 "                procurement methods, etc.\n"
1128 "              </p>\n"
1129 "            "
1130 msgstr ""
1131 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1132 "                Klik om een nieuw product aan te maken.\n"
1133 "              </p><p>\n"
1134 "                U moet voor alles dat u inkoopt of verkoopt een product "
1135 "definiëren.\n"
1136 "                Producten kunnen grondstoffen zijn, voorraad producten, "
1137 "verbruiksmateriaal\n"
1138 "               of diensten. \n"
1139 "              </p><p>\n"
1140 "                Het product formulier bevat gedetailleerde informatie over "
1141 "producten\n"
1142 "                betreffende inkoop logistiek, verkoopprijs, "
1143 "productcategorie, \n"
1144 "                leveranciers en zo verder.\n"
1145 "              </p>\n"
1146 "            "
1147
1148 #. module: product
1149 #: view:product.price_list:0
1150 msgid "Cancel"
1151 msgstr "Annuleren"
1152
1153 #. module: product
1154 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
1155 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
1156 msgstr "All in one hi-speed printer met fax en scanner."
1157
1158 #. module: product
1159 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
1160 msgid ""
1161 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
1162 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
1163 "product otherwise."
1164 msgstr ""
1165 "De minimale bestelhoeveelheid bij deze leverancier, uitgedrukt in de "
1166 "maateenheid van de leverancier indien bekend, anders in de standaard "
1167 "maateenheid van het product."
1168
1169 #. module: product
1170 #: view:product.product:0
1171 #: view:product.template:0
1172 msgid "Information"
1173 msgstr "Informatie"
1174
1175 #. module: product
1176 #: view:product.pricelist.item:0
1177 msgid "Products Listprices Items"
1178 msgstr "Productprijslijst items"
1179
1180 #. module: product
1181 #: view:product.packaging:0
1182 msgid "Other Info"
1183 msgstr "Overige informatie"
1184
1185 #. module: product
1186 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1187 msgid "Price List Items"
1188 msgstr "Prijslijst items"
1189
1190 #. module: product
1191 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1192 msgid "Unit Price"
1193 msgstr "Prijs"
1194
1195 #. module: product
1196 #: field:product.category,parent_right:0
1197 msgid "Right Parent"
1198 msgstr "Bovenliggende"
1199
1200 #. module: product
1201 #: field:product.product,price:0
1202 msgid "Price"
1203 msgstr "Prijs"
1204
1205 #. module: product
1206 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1207 msgid "Price Surcharge"
1208 msgstr "Prijs toeslag"
1209
1210 #. module: product
1211 #: field:product.product,code:0
1212 #: field:product.product,default_code:0
1213 msgid "Internal Reference"
1214 msgstr "Interne referentie"
1215
1216 #. module: product
1217 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
1218 msgid "USB Keyboard, QWERTY"
1219 msgstr "USB Keyboard, QWERTY"
1220
1221 #. module: product
1222 #: model:product.category,name:product.product_category_9
1223 msgid "Softwares"
1224 msgstr "Software"
1225
1226 #. module: product
1227 #: field:product.product,packaging:0
1228 msgid "Logistical Units"
1229 msgstr "Logistieke eenheden"
1230
1231 #. module: product
1232 #: field:product.category,complete_name:0
1233 #: field:product.category,name:0
1234 #: field:product.pricelist.type,name:0
1235 #: field:product.pricelist.version,name:0
1236 #: field:product.template,name:0
1237 #: field:product.ul,name:0
1238 #: field:product.uom.categ,name:0
1239 msgid "Name"
1240 msgstr "Naam"
1241
1242 #. module: product
1243 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1244 msgid "Computers"
1245 msgstr "Computers"
1246
1247 #. module: product
1248 #: help:product.product,message_ids:0
1249 msgid "Messages and communication history"
1250 msgstr "Berichten en communicatie historie"
1251
1252 #. module: product
1253 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1254 msgid "kg"
1255 msgstr "kg"
1256
1257 #. module: product
1258 #: selection:product.template,state:0
1259 msgid "Obsolete"
1260 msgstr "Verouderd"
1261
1262 #. module: product
1263 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1264 msgid "km"
1265 msgstr "km"
1266
1267 #. module: product
1268 #: field:product.template,standard_price:0
1269 msgid "Cost"
1270 msgstr "Kostprijs"
1271
1272 #. module: product
1273 #: help:product.category,sequence:0
1274 msgid ""
1275 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1276 msgstr ""
1277 "Geeft de volgorde weer waarin de product categorieën worden weergegeven."
1278
1279 #. module: product
1280 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
1281 msgid "Dozen(s)"
1282 msgstr "Dozijn"
1283
1284 #. module: product
1285 #: field:product.uom,factor:0
1286 #: field:product.uom,factor_inv:0
1287 msgid "Ratio"
1288 msgstr "Ratio"
1289
1290 #. module: product
1291 #: field:product.packaging,width:0
1292 msgid "Width"
1293 msgstr "Breedte"
1294
1295 #. module: product
1296 #: help:product.price.type,field:0
1297 msgid "Associated field in the product form."
1298 msgstr "Gerelateerd veld op het product formulier"
1299
1300 #. module: product
1301 #: view:product.product:0
1302 #: view:product.template:0
1303 #: field:product.template,uom_id:0
1304 #: field:product.uom,name:0
1305 msgid "Unit of Measure"
1306 msgstr "Maateenheid"
1307
1308 #. module: product
1309 #: report:product.pricelist:0
1310 msgid "Printing Date"
1311 msgstr "Afdrukdatum"
1312
1313 #. module: product
1314 #: field:product.template,uos_id:0
1315 msgid "Unit of Sale"
1316 msgstr "Verkoopeenheid (VE)"
1317
1318 #. module: product
1319 #: field:product.product,message_unread:0
1320 msgid "Unread Messages"
1321 msgstr "Ongelezen berichten"
1322
1323 #. module: product
1324 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
1325 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
1326 msgid "Unit of Measure Categories"
1327 msgstr "Maateenheid categorieën"
1328
1329 #. module: product
1330 #: help:product.product,seller_id:0
1331 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1332 msgstr ""
1333 "Standaard leverancier met de hoogste prioriteit in de leverancierslijst"
1334
1335 #. module: product
1336 #: model:product.category,name:product.product_category_5
1337 #: view:product.product:0
1338 msgid "Services"
1339 msgstr "Diensten"
1340
1341 #. module: product
1342 #: help:product.product,ean13:0
1343 msgid "International Article Number used for product identification."
1344 msgstr "Internationaal artikelnummer voor product identificatie"
1345
1346 #. module: product
1347 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1348 msgid ""
1349 "<p>\n"
1350 "                Here is a list of all your products classified by category. "
1351 "You\n"
1352 "                can click a category to get the list of all products linked "
1353 "to\n"
1354 "                this category or to a child of this category.\n"
1355 "              </p>\n"
1356 "            "
1357 msgstr ""
1358 "<p>\n"
1359 "                Dit is de lijst van alle producten per categorie.\n"
1360 "                Selecteer een categorie om de lijst van producten voor\n"
1361 "                die categorie of onderliggende categorieën te krijgen.\n"
1362 "              </p>\n"
1363 "            "
1364
1365 #. module: product
1366 #: code:addons/product/product.py:361
1367 #, python-format
1368 msgid ""
1369 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1370 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1371 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1372 "one."
1373 msgstr ""
1374 "Nieuwe maateenheid '%s' moet behoren tot dezelfde categorie '%s' als de oude "
1375 "'%s'. Indien u de maateenheid wilt veranderen, dan kunt u het product de-"
1376 "activeren op het 'Verwerving & Locaties' tabblad en een nieuwe aanmaken."
1377
1378 #. module: product
1379 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1380 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1381 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1382 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1383 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1384 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1385 #: view:product.product:0
1386 msgid "Products"
1387 msgstr "Producten"
1388
1389 #. module: product
1390 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1391 msgid ""
1392 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1393 msgstr ""
1394 "Hands free headset voor laptop met in-line microfoon en microfoon "
1395 "aansluiting."
1396
1397 #. module: product
1398 #: help:product.packaging,rows:0
1399 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1400 msgstr "Aantal lagen op een pallet of doos"
1401
1402 #. module: product
1403 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1404 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
1405 msgstr "Specificeer het minimale marge bedrag over de basisprijs."
1406
1407 #. module: product
1408 #: field:product.product,name_template:0
1409 msgid "Template Name"
1410 msgstr "Sjabloonnaam"
1411
1412 #. module: product
1413 #: field:product.template,weight_net:0
1414 msgid "Net Weight"
1415 msgstr "Netto gewicht"
1416
1417 #. module: product
1418 #: view:product.packaging:0
1419 #: view:product.product:0
1420 msgid "Pallet Dimension"
1421 msgstr "Afmetingen pallet"
1422
1423 #. module: product
1424 #: help:product.product,image:0
1425 msgid ""
1426 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
1427 "1024x1024px."
1428 msgstr ""
1429 "Dit veld bevat de afbeelding welke wordt gebruikt voor het product, beperkt "
1430 "tot 1024x1024px."
1431
1432 #. module: product
1433 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1434 msgid ""
1435 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
1436 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
1437 msgstr ""
1438 "Specificeer een productcategorie als deze regel van toepassing is op "
1439 "producten behorende tot deze categorie. Laat anders leeg."
1440
1441 #. module: product
1442 #: view:product.product:0
1443 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
1444 msgstr "Deze notitie wordt weergegeven op offerte aanvragen..."
1445
1446 #. module: product
1447 #: view:product.product:0
1448 msgid "Inventory"
1449 msgstr "Voorraad"
1450
1451 #. module: product
1452 #: field:product.product,seller_info_id:0
1453 msgid "Supplier Info"
1454 msgstr "Leveranciersinfo"
1455
1456 #. module: product
1457 #: code:addons/product/product.py:729
1458 #, python-format
1459 msgid "%s (copy)"
1460 msgstr "%s (kopie)"
1461
1462 #. module: product
1463 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1464 msgid "On Site Assistance"
1465 msgstr "On Site Assistentie"
1466
1467 #. module: product
1468 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
1469 msgid "Toner Cartridge"
1470 msgstr "Toner Cartridge"
1471
1472 #. module: product
1473 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1474 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1475 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1476 #: view:product.uom:0
1477 msgid "Units of Measure"
1478 msgstr "Maateenheden"
1479
1480 #. module: product
1481 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1482 msgid "Minimal Quantity"
1483 msgstr "Minimale hoeveelheid"
1484
1485 #. module: product
1486 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1487 msgid ""
1488 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1489 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1490 msgstr ""
1491 "Het artikelnummer van de leverancier wordt gebruikt bij het afdrukken van "
1492 "een offerteaanvraag. Laat leeg om het interne te gebruiken."
1493
1494 #. module: product
1495 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
1496 msgid "Zed+ Antivirus"
1497 msgstr "Zed+ Antivirus"
1498
1499 #. module: product
1500 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1501 msgid "Price List Version"
1502 msgstr "Prijslijstversie"
1503
1504 #. module: product
1505 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1506 msgid ""
1507 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1508 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1509 "item is found."
1510 msgstr ""
1511 "Bepaalt de volgorde waarin de prijslijst items worden gecontroleerd. De "
1512 "evaluatie begint bij het laagste volgnummer en stopt zodra een passend item "
1513 "is gevonden."
1514
1515 #. module: product
1516 #: view:product.product:0
1517 #: selection:product.template,type:0
1518 msgid "Consumable"
1519 msgstr "Verbruiksartikel"
1520
1521 #. module: product
1522 #: help:product.price.type,currency_id:0
1523 msgid "The currency the field is expressed in."
1524 msgstr "De valuta waarin het veld is weergegeven"
1525
1526 #. module: product
1527 #: help:product.template,weight:0
1528 msgid "The gross weight in Kg."
1529 msgstr "Het bruto gewicht in Kg."
1530
1531 #. module: product
1532 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1533 msgid "Printer, All-in-one"
1534 msgstr "Printer, All-in-one"
1535
1536 #. module: product
1537 #: view:product.template:0
1538 msgid "Procurement"
1539 msgstr "Verwerving"
1540
1541 #. module: product
1542 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1543 msgid "Processor AMD 8-Core"
1544 msgstr "Processor AMD 8-Core"
1545
1546 #. module: product
1547 #: view:product.product:0
1548 #: view:product.template:0
1549 msgid "Weights"
1550 msgstr "Gewichten"
1551
1552 #. module: product
1553 #: view:product.product:0
1554 msgid "Description for Quotations"
1555 msgstr "Omschrijving voor offertes"
1556
1557 #. module: product
1558 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
1559 msgid ""
1560 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
1561 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
1562 msgstr ""
1563 "Deze prijs zal worden beschouwd als de prijs per maateenheid leverancier "
1564 "indien bekend, anders per standaard maateenheid van het product."
1565
1566 #. module: product
1567 #: field:product.template,uom_po_id:0
1568 msgid "Purchase Unit of Measure"
1569 msgstr "Inkoop maateenheid"
1570
1571 #. module: product
1572 #: view:product.product:0
1573 msgid "Group by..."
1574 msgstr "Groepeer op..."
1575
1576 #. module: product
1577 #: field:product.product,image_medium:0
1578 msgid "Medium-sized image"
1579 msgstr "Middelgrote afbeelding"
1580
1581 #. module: product
1582 #: selection:product.ul,type:0
1583 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1584 msgid "Unit"
1585 msgstr "Eenheid"
1586
1587 #. module: product
1588 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1589 msgid "Start Date"
1590 msgstr "Startdatum"
1591
1592 #. module: product
1593 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1594 msgid "Ink Cartridge"
1595 msgstr "Inkt Cartridge"
1596
1597 #. module: product
1598 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1599 msgid "cm"
1600 msgstr "cm"
1601
1602 #. module: product
1603 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1604 msgid "Product Unit of Measure"
1605 msgstr "Maateenheid product"
1606
1607 #. module: product
1608 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1609 msgid ""
1610 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1611 "                Click to add a pricelist version.\n"
1612 "              </p><p>\n"
1613 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1614 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1615 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1616 "Sales,\n"
1617 "                etc.\n"
1618 "              </p>\n"
1619 "            "
1620 msgstr ""
1621 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1622 "                Klik om een prijslijstversie toe te voegen.\n"
1623 "              </p><p>\n"
1624 "                Er kan meer dan één versie van een prijslijst worden "
1625 "gedefinieerd.\n"
1626 "                Hier heeft u de mogelijkheid voor het aanmaken en beheren "
1627 "van\n"
1628 "                nieuwe versies van een prijslijst. Enkele voorbeelden van\n"
1629 "                versies: 2012, 2013, zomer promotie, enz.\n"
1630 "              </p>\n"
1631 "            "
1632
1633 #. module: product
1634 #: help:product.template,uom_po_id:0
1635 msgid ""
1636 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1637 "category than the default unit of measure."
1638 msgstr ""
1639 "Standaard maateenheid voor gebruik in inkooporders. Het moet in dezelfde "
1640 "categorie liggen als de standaard maateenheid."
1641
1642 #. module: product
1643 #: view:product.pricelist:0
1644 msgid "Products Price"
1645 msgstr "Product prijs"
1646
1647 #. module: product
1648 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
1649 msgid ""
1650 "17\" Monitor\n"
1651 "6GB RAM\n"
1652 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
1653 "QWERTY keyboard"
1654 msgstr ""
1655 "17\" Monitor\n"
1656 "6GB RAM\n"
1657 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
1658 "QWERTY keyboard"
1659
1660 #. module: product
1661 #: field:product.uom,rounding:0
1662 msgid "Rounding Precision"
1663 msgstr "Afronding"
1664
1665 #. module: product
1666 #: view:product.product:0
1667 msgid "Consumable products"
1668 msgstr "Verbruiksartikel"
1669
1670 #. module: product
1671 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1672 msgid "Motherboard A20Z7"
1673 msgstr "Moederbord A20Z7"
1674
1675 #. module: product
1676 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
1677 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
1678 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
1679 msgstr ""
1680 "Deze vorm van dienstverlening zijn voorzien van standaard controle van de "
1681 "producten."
1682
1683 #. module: product
1684 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1685 msgid "Last valid date for the version."
1686 msgstr "Laatste geldige datum voor versie"
1687
1688 #. module: product
1689 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1690 msgid "HDD on Demand"
1691 msgstr "HDD op afroep"
1692
1693 #. module: product
1694 #: field:product.price.type,active:0
1695 #: field:product.pricelist,active:0
1696 #: field:product.pricelist.version,active:0
1697 #: field:product.product,active:0
1698 #: field:product.uom,active:0
1699 msgid "Active"
1700 msgstr "Actief"
1701
1702 #. module: product
1703 #: field:product.product,price_margin:0
1704 msgid "Variant Price Margin"
1705 msgstr "Marge variantprijs"
1706
1707 #. module: product
1708 #: field:product.pricelist,name:0
1709 msgid "Pricelist Name"
1710 msgstr "Naam prijslijst"
1711
1712 #. module: product
1713 #: model:product.category,name:product.product_category_1
1714 msgid "Saleable"
1715 msgstr "Verkoopbaar"
1716
1717 #. module: product
1718 #: sql_constraint:product.uom:0
1719 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1720 msgstr "De conversie ratio voor een maateenheid kan niet 0 zijn !"
1721
1722 #. module: product
1723 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1724 msgid "Graphics Card"
1725 msgstr "Grafische kaart"
1726
1727 #. module: product
1728 #: help:product.packaging,ean:0
1729 msgid "The EAN code of the package unit."
1730 msgstr "De barcode van de verpakkingseenheid"
1731
1732 #. module: product
1733 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1734 msgid "This comes from the product form."
1735 msgstr "Dit komt van het productenbestand"
1736
1737 #. module: product
1738 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1739 msgid "Empty Package Weight"
1740 msgstr "Leeg pakketgewicht"
1741
1742 #. module: product
1743 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
1744 msgid "Windows Home Server 2011"
1745 msgstr "Windows Home Server 2011"
1746
1747 #. module: product
1748 #: field:product.price.type,field:0
1749 msgid "Product Field"
1750 msgstr "Productveld"
1751
1752 #. module: product
1753 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
1754 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
1755 msgstr ""
1756 "Klant computer, gemaakt op bestelling op basis van klant specificaties."
1757
1758 #. module: product
1759 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1760 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1761 msgid "Price Types"
1762 msgstr "Prijs types"
1763
1764 #. module: product
1765 #: help:product.template,uom_id:0
1766 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1767 msgstr "Standaard maateenheid voor alle voorraadhandelingen"
1768
1769 #. module: product
1770 #: view:product.product:0
1771 msgid "Sales"
1772 msgstr "Verkoop"
1773
1774 #. module: product
1775 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1776 msgid ""
1777 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1778 "                Click to add a new unit of measure category.\n"
1779 "              </p><p>\n"
1780 "                Units of measure belonging to the same category can be\n"
1781 "                converted between each others. For example, in the category\n"
1782 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
1783 "measure:\n"
1784 "                Hours, Days.\n"
1785 "              </p>\n"
1786 "            "
1787 msgstr ""
1788 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1789 "                Klik voor het aanmaken van een nieuwe maateenheid categorie "
1790 ".\n"
1791 "              </p><p>\n"
1792 "                Maateenheden in dezelfde categorie, kunnen\n"
1793 "                naar elkaar worden geconverteerd. Bijvoorbeeld, \n"
1794 "                in de maateenheid categorie <i>Tijd</i>, heeft u de\n"
1795 "                volgende maateenheden: Uren, Dagen.\n"
1796 "              </p>\n"
1797 "            "
1798
1799 #. module: product
1800 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
1801 msgid ""
1802 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
1803 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
1804 msgstr ""
1805 "De minimale hoeveelheid om deze regel te activeren, uitgedrukt in de "
1806 "maateenheid van de leverancier indien bekend, anders in de standaard "
1807 "maateenheid van het product."
1808
1809 #. module: product
1810 #: selection:product.uom,uom_type:0
1811 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
1812 msgstr "Kleiner dan de referentie maateenheid."
1813
1814 #. module: product
1815 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1816 msgid "Public Pricelist"
1817 msgstr "Verkoopprijslijst"
1818
1819 #. module: product
1820 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1821 msgid "Supplier Product Code"
1822 msgstr "Artikelnummer leverancier"
1823
1824 #. module: product
1825 #: help:product.pricelist,active:0
1826 msgid ""
1827 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1828 msgstr ""
1829 "Indien niet aangevinkt, kunt u de prijslijst verbergen, zonder deze te "
1830 "wissen."
1831
1832 #. module: product
1833 #: selection:product.ul,type:0
1834 msgid "Pallet"
1835 msgstr "Pallet"
1836
1837 #. module: product
1838 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1839 msgid "Package by layer"
1840 msgstr "Verpakken per laag"
1841
1842 #. module: product
1843 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1844 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1845 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1846 #: field:product.packaging,product_id:0
1847 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1848 #: view:product.product:0
1849 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1850 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1851 msgid "Product"
1852 msgstr "Product"
1853
1854 #. module: product
1855 #: view:product.product:0
1856 msgid "Price:"
1857 msgstr "Prijs:"
1858
1859 #. module: product
1860 #: field:product.template,weight:0
1861 msgid "Gross Weight"
1862 msgstr "Bruto gewicht"
1863
1864 #. module: product
1865 #: help:product.packaging,qty:0
1866 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1867 msgstr "Het totaal aantal producten die passen in een pallet of doos."
1868
1869 #. module: product
1870 #: field:product.product,variants:0
1871 msgid "Variants"
1872 msgstr "Varianten"
1873
1874 #. module: product
1875 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1876 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1877 msgid "Products by Category"
1878 msgstr "Producten op categorie"
1879
1880 #. module: product
1881 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
1882 msgid "Computer Case"
1883 msgstr "Computer kast"
1884
1885 #. module: product
1886 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
1887 msgid "USB Keyboard, AZERTY"
1888 msgstr "USB Keyboard, AZERTY"
1889
1890 #. module: product
1891 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1892 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1893 msgstr "Kent de prioriteit toe in de lijst van product leveranciers."
1894
1895 #. module: product
1896 #: constraint:product.pricelist.item:0
1897 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
1898 msgstr "Fout! De minimale marge moet lager zijn dan de maximale marge."
1899
1900 #. module: product
1901 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1902 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1903 msgstr "Beheer een tweede maateenheid"
1904
1905 #. module: product
1906 #: help:product.uom,rounding:0
1907 msgid ""
1908 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
1909 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
1910 msgstr ""
1911 "De berekende Hoeveelheid wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1.0 "
1912 "voor een maateenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk."
1913
1914 #. module: product
1915 #: view:product.pricelist.item:0
1916 msgid "Rounding Method"
1917 msgstr "Afrondingsmethode"
1918
1919 #. module: product
1920 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1921 msgid "Products Labels"
1922 msgstr "Productlabel"
1923
1924 #. module: product
1925 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1926 msgid "Box 30x40x60"
1927 msgstr "Doos 30x40x60"
1928
1929 #. module: product
1930 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
1931 msgid "Switch, 24 ports"
1932 msgstr "Switch, 24 ports"
1933
1934 #. module: product
1935 #: selection:product.uom,uom_type:0
1936 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
1937 msgstr "Goter en de referentie maateenheid."
1938
1939 #. module: product
1940 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
1941 #: selection:product.template,type:0
1942 msgid "Service"
1943 msgstr "Dienst"
1944
1945 #. module: product
1946 #: view:product.template:0
1947 msgid "Internal Description"
1948 msgstr "Interne omschrijving"
1949
1950 #. module: product
1951 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
1952 msgid "USB Adapter"
1953 msgstr "USB Adapter"
1954
1955 #. module: product
1956 #: help:product.template,uos_id:0
1957 msgid ""
1958 "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
1959 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
1960 msgstr ""
1961 "Specificeer hier een maateenheid als facturatie geschied op een andere "
1962 "maateenheid dan de voorraad. Laat leeg om de standaard maateenheid te "
1963 "gebruiken."
1964
1965 #. module: product
1966 #: code:addons/product/product.py:208
1967 #, python-format
1968 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
1969 msgstr ""
1970 "Het is niet mogelijk om de categorie te wijzigen van de bestaande "
1971 "maateenheid  '%s'."
1972
1973 #. module: product
1974 #: help:product.packaging,height:0
1975 msgid "The height of the package"
1976 msgstr "De hoogte van de verpakking"
1977
1978 #. module: product
1979 #: view:product.pricelist:0
1980 msgid "Products Price List"
1981 msgstr "Productenprijslijst"
1982
1983 #. module: product
1984 #: field:product.pricelist,company_id:0
1985 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1986 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1987 #: view:product.product:0
1988 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1989 #: field:product.template,company_id:0
1990 msgid "Company"
1991 msgstr "Bedrijf"
1992
1993 #. module: product
1994 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1995 msgid "Laptop S3450"
1996 msgstr "Laptop S3450"
1997
1998 #. module: product
1999 #: view:product.product:0
2000 msgid "Default Unit of Measure"
2001 msgstr "Standaard maateenheid"
2002
2003 #. module: product
2004 #: code:addons/product/pricelist.py:377
2005 #, python-format
2006 msgid "Partner section of the product form"
2007 msgstr "Leveranciers sectie op productformulier"
2008
2009 #. module: product
2010 #: help:product.price.type,name:0
2011 msgid "Name of this kind of price."
2012 msgstr "Naam van deze prijssoort"
2013
2014 #. module: product
2015 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2016 msgid "Other Products"
2017 msgstr "Overige producten"
2018
2019 #. module: product
2020 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
2021 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
2022 msgstr "Dit product is als voorbeeld met push/pull geconfigureerd"
2023
2024 #. module: product
2025 #: field:product.product,message_ids:0
2026 msgid "Messages"
2027 msgstr "Berichten"
2028
2029 #. module: product
2030 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
2031 msgid "Unit(s)"
2032 msgstr "Stuk(s)"
2033
2034 #. module: product
2035 #: code:addons/product/product.py:176
2036 #, python-format
2037 msgid "Error!"
2038 msgstr "Fout!"
2039
2040 #. module: product
2041 #: field:product.packaging,length:0
2042 msgid "Length"
2043 msgstr "Lengte"
2044
2045 #. module: product
2046 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
2047 msgid "Length / Distance"
2048 msgstr "Lengte / Afstand"
2049
2050 #. module: product
2051 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2052 msgid "Components"
2053 msgstr "Componenten"
2054
2055 #. module: product
2056 #: view:product.product:0
2057 msgid "e.g. 5901234123457"
2058 msgstr "Bijv. 5901234123457"
2059
2060 #. module: product
2061 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
2062 #: field:product.pricelist,type:0
2063 msgid "Pricelist Type"
2064 msgstr "Soort prijslijst"
2065
2066 #. module: product
2067 #: model:product.category,name:product.product_category_6
2068 msgid "External Devices"
2069 msgstr "Externe devices"
2070
2071 #. module: product
2072 #: field:product.product,color:0
2073 msgid "Color Index"
2074 msgstr "Kleur index"
2075
2076 #. module: product
2077 #: help:product.template,sale_ok:0
2078 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2079 msgstr ""
2080 "Specificeer of het product kan worden geselecteerd in een verkooporderregel."
2081
2082 #. module: product
2083 #: view:product.product:0
2084 #: field:product.template,sale_ok:0
2085 msgid "Can be Sold"
2086 msgstr "Verkoop product"
2087
2088 #. module: product
2089 #: field:product.template,produce_delay:0
2090 msgid "Manufacturing Lead Time"
2091 msgstr "Productietijd"
2092
2093 #. module: product
2094 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
2095 msgid "Supplier Pricelist"
2096 msgstr "Prijslijst Leverancier"
2097
2098 #. module: product
2099 #: field:product.pricelist.item,base:0
2100 msgid "Based on"
2101 msgstr "Gebaseerd op"
2102
2103 #. module: product
2104 #: model:product.category,name:product.product_category_10
2105 msgid "Raw Materials"
2106 msgstr "Grondstoffen"
2107
2108 #. module: product
2109 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
2110 msgid "RAM SR5"
2111 msgstr "RAM SR5"
2112
2113 #. module: product
2114 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
2115 msgid "RAM SR2"
2116 msgstr "RAM SR2"
2117
2118 #. module: product
2119 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
2120 msgid ""
2121 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2122 "                Click to define a new product.\n"
2123 "              </p><p>\n"
2124 "                You must define a product for everything you purchase, "
2125 "whether\n"
2126 "                it's a physical product, a consumable or services you buy "
2127 "to\n"
2128 "                subcontractants.\n"
2129 "              </p><p>\n"
2130 "                The product form contains detailed information to improve "
2131 "the\n"
2132 "                purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
2133 "data,\n"
2134 "                available suppliers, etc.\n"
2135 "              </p>\n"
2136 "            "
2137 msgstr ""
2138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2139 "                Klik voor het aanmaken van een nieuw product.\n"
2140 "              </p><p>\n"
2141 "               U dien een product aan te maken van alles wat u inkoopt, dit "
2142 "kan \n"
2143 "               een voorraad product, een verbruiksartikel of diensten zijn, "
2144 "van\n"
2145 "               onderaannemers\n"
2146 "              </p><p>\n"
2147 "                Het product formulier bevat gedetailleerde informatie, "
2148 "waarmee\n"
2149 "                u het inkoopproces kan verbeteren: prijzen, logistieke "
2150 "verwerking,\n"
2151 "                financiële instellingen, beschikbare leverancier, etc.\n"
2152 "              </p>\n"
2153 "            "
2154
2155 #. module: product
2156 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
2157 msgid "Full featured image editing software."
2158 msgstr "Complete beeldbewerking software"
2159
2160 #. module: product
2161 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
2162 #: view:product.pricelist:0
2163 #: view:product.pricelist.version:0
2164 msgid "Pricelist Version"
2165 msgstr "Prijslijstversie"
2166
2167 #. module: product
2168 #: view:product.pricelist.item:0
2169 msgid "* ( 1 + "
2170 msgstr "* ( 1 + "
2171
2172 #. module: product
2173 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
2174 msgid "Multimedia Speakers"
2175 msgstr "Multimedia Speakers"
2176
2177 #. module: product
2178 #: field:product.product,message_follower_ids:0
2179 msgid "Followers"
2180 msgstr "Volgers"
2181
2182 #. module: product
2183 #: view:product.product:0
2184 msgid "Sale Conditions"
2185 msgstr "Verkoop condities"
2186
2187 #. module: product
2188 #: view:product.packaging:0
2189 #: view:product.product:0
2190 msgid "Palletization"
2191 msgstr "Palletstapeling"
2192
2193 #. module: product
2194 #: report:product.pricelist:0
2195 msgid "Price List Name"
2196 msgstr "Prijslijstnaam"
2197
2198 #. module: product
2199 #: view:product.product:0
2200 msgid "Description for Suppliers"
2201 msgstr "Omschrijving voor leveranciers"
2202
2203 #. module: product
2204 #: field:product.supplierinfo,delay:0
2205 msgid "Delivery Lead Time"
2206 msgstr "Levertijd"
2207
2208 #. module: product
2209 #: view:product.product:0
2210 msgid "months"
2211 msgstr "maanden"
2212
2213 #. module: product
2214 #: help:product.uom,active:0
2215 msgid ""
2216 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
2217 "deleting it."
2218 msgstr ""
2219 "Als het actief veld uitstaat wordt de maateenheid verborgen zonder deze te "
2220 "verwijderen."
2221
2222 #. module: product
2223 #: field:product.product,seller_delay:0
2224 msgid "Supplier Lead Time"
2225 msgstr "Levertijd"
2226
2227 #. module: product
2228 #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
2229 msgid "decimal.precision"
2230 msgstr "decimal.precision"
2231
2232 #. module: product
2233 #: selection:product.ul,type:0
2234 msgid "Box"
2235 msgstr "Doos"
2236
2237 #. module: product
2238 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2239 msgid ""
2240 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2241 "calculated with the discount."
2242 msgstr ""
2243 "Specificeer het vaste bedrag wat moet moet worden opgeteld (of afgetrokken, "
2244 "indien negatief) bij het bedrag berekend met de  korting."
2245
2246 #. module: product
2247 #: help:product.product,qty_available:0
2248 msgid ""
2249 "Current quantity of products.\n"
2250 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
2251 "this Location, or any of its children.\n"
2252 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
2253 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2254 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
2255 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2256 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
2257 "type."
2258 msgstr ""
2259 "Aanwezige voorraad van de producten.\n"
2260 "Bij een enkele voorraadlocatie, zijn dit de producten opgeslagen in deze ene "
2261 "locatie en de onderliggende locaties.\n"
2262 "Bij een enkel magazijn, zijn dit de producten opgeslagen in de "
2263 "voorraadlocatie van het magazijn en de onderliggende locaties.\n"
2264 "Bij een enkele winkel, zijn dit de producten opgeslagen in de "
2265 "voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel en de onderliggende "
2266 "locaties.\n"
2267 "In alle andere gevallen zijn dit de producten opgeslagen in iedere "
2268 "voorraadlocatie van het soort 'intern'."
2269
2270 #. module: product
2271 #: help:product.template,type:0
2272 msgid ""
2273 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
2274 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
2275 msgstr ""
2276 "Verbruiksartikel: Van dit product wordt geen voorraadbeheer gedaan.\n"
2277 "Voorraadartikel: Van dit product wordt voorraadbeheer uitgevoerd."
2278
2279 #. module: product
2280 #: help:product.pricelist.type,key:0
2281 msgid ""
2282 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2283 "unchanged."
2284 msgstr ""
2285 "Wordt gebruikt in de code om een specieke prijs te bepalen gebaseerd op de "
2286 "context. Niet wijzigen."
2287
2288 #. module: product
2289 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
2290 msgid ""
2291 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2292 "                Click to define a new product.\n"
2293 "              </p><p>\n"
2294 "                You must define a product for everything you buy or sell,\n"
2295 "                whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
2296 "              </p>\n"
2297 "            "
2298 msgstr ""
2299 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2300 "                Klik voor het aanmaken van een nieuw product.\n"
2301 "              </p><p>\n"
2302 "               U dien een product aan te maken van alles wat u verkoopt, dit "
2303 "kan \n"
2304 "               een voorraad product, een verbruiksartikel of diensten zijn, "
2305 "van\n"
2306 "               onderaannemers\n"
2307 "              </p>\n"
2308 "            "
2309
2310 #. module: product
2311 #: view:product.product:0
2312 msgid "Context..."
2313 msgstr "Context..."
2314
2315 #. module: product
2316 #: field:product.packaging,ul:0
2317 msgid "Type of Package"
2318 msgstr "Soort verpakking"
2319
2320 #. module: product
2321 #: help:product.category,type:0
2322 msgid ""
2323 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
2324 "parent of another category to create a hierarchical structure."
2325 msgstr ""
2326 "Een categorie van het type 'weergave' is een virtuele categorie, wat kan "
2327 "worden gebruikt als een bovenliggende categorie, om zo een hiërarchie "
2328 "structuur te maken"
2329
2330 #. module: product
2331 #: selection:product.ul,type:0
2332 msgid "Pack"
2333 msgstr "Verpakking"
2334
2335 #. module: product
2336 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2337 msgid ""
2338 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2339 "empty otherwise."
2340 msgstr ""
2341 "Specificeer een sjabloon als deze regel van toepassing is op één product "
2342 "sjabloon. Laat anders leeg."
2343
2344 #. module: product
2345 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2346 msgid ""
2347 "This type of service include assistance for security questions, system "
2348 "configuration requirements, implementation or special needs."
2349 msgstr ""
2350 "Deze vorm van dienstverlening bevat hulp voor beveiliging vragen, "
2351 "systeemconfiguratie en de uitvoering van speciale behoeften."
2352
2353 #. module: product
2354 #: field:product.product,image:0
2355 msgid "Image"
2356 msgstr "Afbeelding"
2357
2358 #. module: product
2359 #: view:product.uom.categ:0
2360 msgid "Units of Measure categories"
2361 msgstr "Maateenheden categorieën"
2362
2363 #. module: product
2364 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
2365 msgid ""
2366 "19\" LCD Monitor\n"
2367 "Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
2368 "2GB RAM\n"
2369 "HDD SH-1"
2370 msgstr ""
2371 "19\" LCD Monitor\n"
2372 "Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
2373 "2GB RAM\n"
2374 "HDD SH-1"
2375
2376 #. module: product
2377 #: view:product.template:0
2378 msgid "Descriptions"
2379 msgstr "Omschrijvingen"
2380
2381 #. module: product
2382 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
2383 msgid "Manage Product Packaging"
2384 msgstr "Beheer product verpakkingen"
2385
2386 #. module: product
2387 #: model:product.category,name:product.product_category_2
2388 msgid "Internal"
2389 msgstr "Intern"
2390
2391 #. module: product
2392 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2393 msgid "Router R430"
2394 msgstr "Router R430"
2395
2396 #. module: product
2397 #: help:product.packaging,sequence:0
2398 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2399 msgstr "Geeft de volgorde bij het weergaven van de lijst van verpakkingen."
2400
2401 #. module: product
2402 #: selection:product.category,type:0
2403 #: selection:product.template,state:0
2404 msgid "Normal"
2405 msgstr "Normaal"
2406
2407 #. module: product
2408 #: code:addons/product/pricelist.py:179
2409 #, python-format
2410 msgid ""
2411 "At least one pricelist has no active version !\n"
2412 "Please create or activate one."
2413 msgstr ""
2414 "Minstens één prijslijst heeft geen actieve versie!\n"
2415 "Maak een prijslijst aan of activeer een prijslijst."
2416
2417 #. module: product
2418 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2419 msgid "Max. Price Margin"
2420 msgstr "Max. prijsmarge"
2421
2422 #. module: product
2423 #: view:product.pricelist.item:0
2424 msgid "Min. Margin"
2425 msgstr "Min. marge"
2426
2427 #. module: product
2428 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2429 msgid ""
2430 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2431 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2432 msgstr ""
2433 "Het artikelnummer leverancier wordt gebruikt bij het afdrukken van een "
2434 "offerteaanvraag. Laat leeg om het interne te gebruiken."
2435
2436 #. module: product
2437 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
2438 msgid ""
2439 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2440 "                Click to create a pricelist.\n"
2441 "              </p><p>\n"
2442 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2443 "compute\n"
2444 "                the purchase price. The default price list has only one "
2445 "rule; use\n"
2446 "                the cost price defined on the product form, so that you do "
2447 "not have to\n"
2448 "                worry about supplier pricelists if you have very simple "
2449 "needs.\n"
2450 "              </p><p>\n"
2451 "                But you can also import complex price lists form your "
2452 "supplier\n"
2453 "                that may depends on the quantities ordered or the current\n"
2454 "                promotions.\n"
2455 "              </p>\n"
2456 "            "
2457 msgstr ""
2458 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2459 "                Klik voor het aanmaken van een prijslijst\n"
2460 "              </p><p>\n"
2461 "                Een prijslijst bevat regels die worden gebruikt bij het "
2462 "berekenen\n"
2463 "                van de inkoopprijs. De standaard prijslijst heeft maar één "
2464 "regel; gebruik\n"
2465 "                de kostprijs zoals gedefinieerd bij het product. Indien u "
2466 "maar 1 leverancier\n"
2467 "                heeft hoeft u zich geen zorgen te maken over inkoop "
2468 "prijslijsten.\n"
2469 "              </p><p>\n"
2470 "                Maar het is ook mogelijk om complexe prijslijsten van uw "
2471 "leverancier\n"
2472 "                te importeren, welke bijvoorbeeld afhankelijk zijn van de "
2473 "bestelde hoeveelheid,\n"
2474 "                of de huidige acties.\n"
2475 "              </p>\n"
2476 "            "
2477
2478 #. module: product
2479 #: selection:product.template,mes_type:0
2480 msgid "Variable"
2481 msgstr "Variabel"
2482
2483 #. module: product
2484 #: field:product.template,rental:0
2485 msgid "Can be Rent"
2486 msgstr "Kan worden gehuurd"
2487
2488 #. module: product
2489 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2490 msgid "Cost Price"
2491 msgstr "Kostprijs"
2492
2493 #. module: product
2494 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2495 msgid "Min. Price Margin"
2496 msgstr "Min. prijsmarge"
2497
2498 #. module: product
2499 #: model:res.groups,name:product.group_uom
2500 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
2501 msgstr "Beheer meerdere maateenheden"
2502
2503 #. module: product
2504 #: help:product.packaging,weight:0
2505 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2506 msgstr "Het gewicht van een volledig pakket, pallet of doos."
2507
2508 #. module: product
2509 #: view:product.uom:0
2510 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2511 msgstr "Voorbeeld: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
2512
2513 #. module: product
2514 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
2515 msgid ""
2516 "17\" Monitor\n"
2517 "4GB RAM\n"
2518 "Standard-1294P Processor\n"
2519 "QWERTY keyboard"
2520 msgstr ""
2521 "17\" Monitor\n"
2522 "4GB RAM\n"
2523 "Standard-1294P Processor\n"
2524 "QWERTY keyboard"
2525
2526 #. module: product
2527 #: field:product.category,sequence:0
2528 #: field:product.packaging,sequence:0
2529 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2530 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2531 msgid "Sequence"
2532 msgstr "Reeks"
2533
2534 #. module: product
2535 #: help:product.template,produce_delay:0
2536 msgid ""
2537 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
2538 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
2539 msgstr ""
2540 "Dit si de gemiddelde vertraging in dagen om dit product te produceren. Dit "
2541 "geldt alleen voor de productieorder en, als het een materiaallijst is met "
2542 "meerdere niveaus, is het alleen voor het niveau van dit product. "
2543 "Verschillende doorlooptijden worden opgeteld voor alle niveaus en "
2544 "inkooporders."
2545
2546 #. module: product
2547 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2548 msgid "Assembly Service Cost"
2549 msgstr "Montage servicekosten"
2550
2551 #. module: product
2552 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2553 msgid "Pricelist item"
2554 msgstr "Prijslijst item"
2555
2556 #. module: product
2557 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
2558 msgid ""
2559 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2560 "                Click to add a new unit of measure.\n"
2561 "              </p><p>\n"
2562 "                You must define a conversion rate between several Units of\n"
2563 "                Measure within the same category.\n"
2564 "              </p>\n"
2565 "            "
2566 msgstr ""
2567 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2568 "                Klik voor het toevoegen van een maateenheid.\n"
2569 "              </p><p>\n"
2570 "                U dient een conversie ratio te definiëren tussen de "
2571 "verschillende\n"
2572 "                maateenheden in dezelfde categorie.\n"
2573 "              </p>\n"
2574 "            "
2575
2576 #. module: product
2577 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
2578 msgid "Mouse, Laser"
2579 msgstr "Muis, laser"
2580
2581 #. module: product
2582 #: view:product.template:0
2583 msgid "Delays"
2584 msgstr "Vertragingen"
2585
2586 #. module: product
2587 #: field:product.category,type:0
2588 msgid "Category Type"
2589 msgstr "Soort categorie"
2590
2591 #. module: product
2592 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2593 msgid "Creation of the product"
2594 msgstr "Aanmaak van het product"
2595
2596 #. module: product
2597 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2598 #: field:product.packaging,name:0
2599 #: report:product.pricelist:0
2600 #: view:product.product:0
2601 #: field:product.template,description:0
2602 msgid "Description"
2603 msgstr "Omschrijving"
2604
2605 #. module: product
2606 #: field:product.packaging,ean:0
2607 msgid "EAN"
2608 msgstr "EAN"
2609
2610 #. module: product
2611 #: view:product.pricelist.item:0
2612 msgid " ) + "
2613 msgstr " ) + "
2614
2615 #. module: product
2616 #: field:product.template,volume:0
2617 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2618 msgid "Volume"
2619 msgstr "Volume"
2620
2621 #. module: product
2622 #: help:product.product,image_small:0
2623 msgid ""
2624 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2625 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2626 "required."
2627 msgstr ""
2628 "Kleine afbeelding van het product. de afbeelding wordt automatisch verkleint "
2629 "naar 64x64px, met behoud van de verhoudingen. Gebruik dit veld, waar een "
2630 "kleine afbeelding benodigd is."
2631
2632 #. module: product
2633 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
2634 msgid "Windows 7 Professional"
2635 msgstr "Windows 7 Professional"
2636
2637 #. module: product
2638 #: selection:product.uom,uom_type:0
2639 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2640 msgstr "Referentie maateenheid voor deze categorie"
2641
2642 #. module: product
2643 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2644 msgid "Supplier Unit of Measure"
2645 msgstr "Maateenheid leverancier"
2646
2647 #. module: product
2648 #: view:product.product:0
2649 msgid "note to be displayed on quotations..."
2650 msgstr "Opmerkingen welke wordt weergegeven op iedere offerte..."
2651
2652 #. module: product
2653 #: view:product.product:0
2654 msgid "Product Variant"
2655 msgstr "Productvariant"
2656
2657 #. module: product
2658 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
2659 msgid "15” LCD Monitor"
2660 msgstr "15” LCD Monitor"
2661
2662 #. module: product
2663 #: code:addons/product/pricelist.py:376
2664 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
2665 #, python-format
2666 msgid "Other Pricelist"
2667 msgstr "Andere prijslijst"
2668
2669 #. module: product
2670 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
2671 msgid ""
2672 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2673 "                Click to create a pricelist.\n"
2674 "              </p><p>\n"
2675 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2676 "compute\n"
2677 "                the sales price of the products.\n"
2678 "              </p><p>\n"
2679 "                Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
2680 "of\n"
2681 "                February 2010, etc.) and each version may have several "
2682 "rules.\n"
2683 "                (e.g. the customer price of a product category will be based "
2684 "on\n"
2685 "                the supplier price multiplied by 1.80).\n"
2686 "              </p>\n"
2687 "            "
2688 msgstr ""
2689 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2690 "                Klik voor het aanmaken van een prijlijst.\n"
2691 "              </p><p>\n"
2692 "                Een prijslijst bevat regels voor de berekening van de\n"
2693 "                verkoopprijs van producten. \n"
2694 "              </p><p>\n"
2695 "                Prijslijsten hebben verschillende versies (2012, 2013, "
2696 "acties van\n"
2697 "                februari 2013, enz.) en elke versie heeft een aantal regels. "
2698 "\n"
2699 "                Voorbeeld: de klant prijs van een product categorie wordt "
2700 "gebaseerd\n"
2701 "                op de leverancier prijs vermenigvuldigd met 1,80.\n"
2702 "              </p>\n"
2703 "            "
2704
2705 #. module: product
2706 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2707 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2708 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2709 #: view:product.template:0
2710 msgid "Product Template"
2711 msgstr "Productsjabloon"
2712
2713 #. module: product
2714 #: field:product.template,cost_method:0
2715 #: model:res.groups,name:product.group_costing_method
2716 msgid "Costing Method"
2717 msgstr "Kostprijsbepaling"
2718
2719 #. module: product
2720 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2721 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2722 msgid "Product Category"
2723 msgstr "Productcategorie"
2724
2725 #. module: product
2726 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
2727 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
2728 msgstr "Speciale harddisk. Capaciteit op basis van eisen."
2729
2730 #. module: product
2731 #: selection:product.template,state:0
2732 msgid "End of Lifecycle"
2733 msgstr "Einde levensloop"
2734
2735 #. module: product
2736 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2737 msgid "RAM SR3"
2738 msgstr "RAM SR3"
2739
2740 #. module: product
2741 #: help:product.product,packaging:0
2742 msgid ""
2743 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2744 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2745 msgstr ""
2746 "Geeft de verschillende manieren om een product te verpakken. Dit heeft geen "
2747 "invloed op de verzamel volgorde en wordt hoofdzakelijk gebruikt in de EDI "
2748 "module."
2749
2750 #. module: product
2751 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2752 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2753 #: field:product.pricelist,version_id:0
2754 msgid "Pricelist Versions"
2755 msgstr "Prijslijstversies"
2756
2757 #. module: product
2758 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2759 msgid ""
2760 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2761 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2762 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2763 msgstr ""
2764 "Zet de prijs op een veelvoud van dit bedrag.\n"
2765 "Afronding wordt toegepast na de korting en voor de naheffing.\n"
2766 "Om prijzen te laten eindigen op 9.99, zet de afronding op 10 en de naheffing "
2767 "op -0.01"
2768
2769 #. module: product
2770 #: field:product.template,list_price:0
2771 msgid "Sale Price"
2772 msgstr "Verkoopprijs"
2773
2774 #. module: product
2775 #: help:product.uom,category_id:0
2776 msgid ""
2777 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
2778 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
2779 msgstr ""
2780 "Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot "
2781 "dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
2782
2783 #. module: product
2784 #: constraint:product.category:0
2785 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2786 msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!"
2787
2788 #. module: product
2789 #: help:product.product,image_medium:0
2790 msgid ""
2791 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
2792 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
2793 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
2794 msgstr ""
2795 "Middelgrote afbeelding van het product. de afbeelding wordt automatisch "
2796 "verkleint naar 128x128px, met behoud van de verhoudingen. Gebruik dit veld "
2797 "in formuleren of kanban weergaven."
2798
2799 #. module: product
2800 #: view:product.uom:0
2801 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
2802 msgstr "Voorbeeld: 1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
2803
2804 #. module: product
2805 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2806 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2807 msgstr ""
2808 "Deze hoeveelheid zal worden geconverteerd naar de standaard maateenheid."
2809
2810 #. module: product
2811 #: help:product.template,volume:0
2812 msgid "The volume in m3."
2813 msgstr "Het volume in m3."
2814
2815 #. module: product
2816 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2817 msgid "Price Discount"
2818 msgstr "Korting"