1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-10 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
21 #: field:product.packaging,rows:0
22 msgid "Number of Layers"
26 #: help:product.pricelist.item,base:0
27 msgid "Base price for computation."
28 msgstr "Basis prijs voor berekeningen"
31 #: help:product.product,seller_qty:0
32 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
33 msgstr "De minimale bestelhoeveelheid bij de hoofdleverancier"
36 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
41 #: field:product.product,incoming_qty:0
46 #: view:product.product:0
51 #: view:product.template:0
52 msgid "Second Unit of Measure"
53 msgstr "Tweede maateenheid"
56 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
58 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
61 "Deze prijslijst wordt gebruikt i.p.v. de standaard prijslijst bij verkopen "
62 "aan de huidige relatie"
65 #: field:product.product,seller_qty:0
66 msgid "Supplier Quantity"
67 msgstr "Leverancier hoeveelheid"
70 #: selection:product.template,mes_type:0
75 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
76 msgid "Mouse, Optical"
77 msgstr "Optische muis"
80 #: view:product.template:0
85 #: field:product.pricelist.item,name:0
90 #: help:product.template,list_price:0
92 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
94 "Basisprijs voor het berekenen van de klantprijs. Ook wel catalogusprijs "
98 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
99 msgid "PC Assemble SC234"
100 msgstr "PC Assemble SC234"
103 #: help:product.product,message_summary:0
105 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
106 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
108 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
109 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
113 #: code:addons/product/pricelist.py:179
114 #: code:addons/product/product.py:208
117 msgstr "Waarschuwing!"
120 #: field:product.product,image_small:0
121 msgid "Small-sized image"
122 msgstr "Kleine afbeelding"
125 #: code:addons/product/product.py:176
128 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
129 "both belong to different Category!."
131 "Conversie van product maateenheid %s naar de standaard maateenheid %s is "
132 "niet mogelijk, omdat deze behoren tot een verschillende categorie!"
135 #: selection:product.template,cost_method:0
136 msgid "Average Price"
137 msgstr "Gemiddelde prijs"
140 #: help:product.pricelist.item,name:0
141 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
142 msgstr "Specifieke naam van deze prijslijstregel."
145 #: field:product.template,uos_coeff:0
146 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
147 msgstr "Maateenheid -> Verkoopeenheid Coeff."
150 #: field:product.price_list,price_list:0
155 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
156 msgid "PC Assemble SC349"
157 msgstr "PC assemblage SC349"
160 #: help:product.product,seller_delay:0
162 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
163 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
164 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
166 "Dit is de gemiddelde vertraging in dagen tussen de bevestiging van de "
167 "bestelopdracht en de ontvangst van goederen voor dit product en voor de "
168 "standaardleverancier. Dit wordt gebruikt door de planner om verzoeken te "
169 "sorteren op vertraging in nabestelling."
172 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
173 msgid "Default Public Pricelist Version"
174 msgstr "Standaard verkoopprijslijst"
177 #: selection:product.template,cost_method:0
178 msgid "Standard Price"
182 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
183 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
184 msgid "Sale Pricelist"
185 msgstr "Verkoopprijslijst"
188 #: view:product.template:0
189 #: field:product.template,type:0
191 msgstr "Soort product"
194 #: code:addons/product/product.py:412
200 #: constraint:decimal.precision:0
202 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
203 "the rounding factor of the company's main currency"
205 "Fout! Het is niet mogelijk om een decimale nauwkeurigheid van een 'rekening' "
206 "groter in te stellen dan de afronding van de bedrijfsvaluta."
209 #: field:product.category,parent_id:0
210 msgid "Parent Category"
211 msgstr "Hoofdcategorie"
214 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
215 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
216 msgstr "Koptelefoon voor laptop met USB aansluiting"
219 #: model:product.category,name:product.product_category_all
221 msgstr "Alle producten"
224 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
225 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
226 msgstr "Naam leverancier, prijs, artikelnummer, ..."
229 #: constraint:res.currency:0
231 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
232 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
234 "Fout! Het is niet toegestaan om een afrondingsfactor voor de bedrijfsvaluta "
235 "te definiëren welke kleiner is dan de decimale nauwkeurigheid van 'Account'."
238 #: help:product.product,outgoing_qty:0
240 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
241 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
242 "Location, or any of its children.\n"
243 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
244 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
245 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock "
246 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
247 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
250 "Hoeveelheid producten welke gepland staan te leveren.\n"
251 "Bij een enkele voorraadlocatie, zijn dit de producten opgeslagen in deze ene "
252 "locatie en de onderliggende locaties.\n"
253 "Bij een enkel magazijn, zijn dit de producten opgeslagen in de "
254 "voorraadlocatie van het magazijn en de onderliggende locaties.\n"
255 "Bij een enkele winkel, zijn dit de producten opgeslagen in de "
256 "voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel en de onderliggende "
258 "In alle andere gevallen zijn dit de producten opgeslagen in iedere "
259 "voorraadlocatie van het soort 'intern'"
262 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
264 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
265 "graphics, and databases..."
267 "Kantoor software, voor verwerken van tekst, spreadsheets, presentaties, "
268 "afbeeldingen en databases."
271 #: field:product.product,seller_id:0
272 msgid "Main Supplier"
273 msgstr "Standaard leverancier"
276 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
277 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
278 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
279 #: view:product.packaging:0
280 #: view:product.product:0
286 #: help:product.product,active:0
288 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
290 "Indien niet aangevinkt, heeft u de mogelijkheid om dit product te verbergen, "
291 "zonder deze te verwijderen."
294 #: view:product.product:0
295 #: field:product.template,categ_id:0
296 #: field:product.uom,category_id:0
301 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
303 msgstr "Laptop E5023"
306 #: field:product.price_list,qty1:0
308 msgstr "Hoeveelheid-1"
311 #: help:product.packaging,ul_qty:0
312 msgid "The number of packages by layer"
313 msgstr "Het aantal colli per laag"
316 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
317 msgid "Pen drive, SP-4"
318 msgstr "Pen drive, SP-4"
321 #: field:product.packaging,qty:0
322 msgid "Quantity by Package"
323 msgstr "Hoeveelheid per verpakking"
326 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
327 msgid "Pen drive, SP-2"
328 msgstr "Pen drive, SP-2"
331 #: view:product.product:0
332 #: view:product.template:0
333 #: field:product.template,state:0
338 #: help:product.template,categ_id:0
339 msgid "Select category for the current product"
340 msgstr "Selecteer een categorie voor het huidige product"
343 #: field:product.product,outgoing_qty:0
348 #: model:product.price.type,name:product.list_price
349 #: field:product.product,lst_price:0
351 msgstr "Verkoopprijs"
354 #: field:product.price_list,qty5:0
356 msgstr "Hoeveelheid-5"
359 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
361 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
362 " Click to add a new packaging type.\n"
364 " The packaging type define the dimensions as well as the "
366 " of products per package. This will ensure salesperson sell "
368 " right number of products according to the package selected.\n"
372 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
373 " Klik om een nieuwe verpakking toe te voegen.\n"
375 " De verpakkingsoort bepaald de dementies alsmede de "
377 " producten per verpakking. Dit zorgt ervoor dat de verkoper "
379 " hoeveelheid verkoopt op basis van de geselecteerde "
385 #: field:product.template,product_manager:0
386 msgid "Product Manager"
387 msgstr "Productmanager"
390 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
391 msgid "17” LCD Monitor"
392 msgstr "17” LCD Monitor"
395 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
396 msgid "Supplier Product Name"
397 msgstr "Productnaam van de leverancier"
400 #: view:product.pricelist:0
401 msgid "Products Price Search"
402 msgstr "Prijzen van producten zoeken"
405 #: view:product.template:0
406 #: field:product.template,description_sale:0
407 msgid "Sale Description"
408 msgstr "Omschrijving verkoop"
411 #: help:product.packaging,length:0
412 msgid "The length of the package"
413 msgstr "Lengte van het pakket"
416 #: field:product.product,message_summary:0
418 msgstr "Samenvatting"
421 #: help:product.template,weight_net:0
422 msgid "The net weight in Kg."
423 msgstr "Netto gewicht in kg."
426 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
427 #: field:product.supplierinfo,qty:0
432 #: view:product.price_list:0
433 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
435 "Product prijs per eenheid calculeren aan de hand van de prijslijstversie"
438 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
440 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
443 "Specificeer een product als deze regel van toepassing is op één product. "
447 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
452 #: help:product.product,virtual_available:0
454 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
455 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
456 "this location, or any of its children.\n"
457 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
458 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
459 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
460 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
461 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
464 "Virtuele voorraad (berekend als volgt: hoeveelheid op voorraad - uitgaand + "
466 "Bij een enkele voorraadlocatie, zijn dit de producten opgeslagen in deze ene "
467 "locatie en de onderliggende locaties.\n"
468 "Bij een enkel magazijn, zijn dit de producten opgeslagen in de "
469 "voorraadlocatie van het magazijn en de onderliggende locaties.\n"
470 "Bij een enkele winkel, zijn dit de producten opgeslagen in de "
471 "voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel en de onderliggende "
473 "In alle andere gevallen zijn dit de producten opgeslagen in iedere "
474 "voorraadlocatie van het soort 'intern'."
477 #: field:product.packaging,height:0
482 #: view:product.product:0
484 msgstr "Verwervingen"
487 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
488 msgid "Manage Properties of Product"
489 msgstr "Beheer eigenschappen van het product"
492 #: help:product.uom,factor:0
494 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
495 "Measure for this category:\n"
496 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
498 "Hoe veel groter of kleiner deze maateenheid is vergeleken met de referentie "
499 "maateenheid voor deze categorie:\n"
500 "1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
503 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
504 msgid "pricelist.partnerinfo"
505 msgstr "pricelist.partnerinfo"
508 #: field:product.price_list,qty2:0
510 msgstr "Hoeveelheid-2"
513 #: field:product.price_list,qty3:0
515 msgstr "Hoeveelheid-3"
518 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
519 msgid "Product Variant (not supported)"
520 msgstr "Product variant (wordt niet ondersteund)"
523 #: field:product.price_list,qty4:0
525 msgstr "Hoeveelheid-4"
528 #: view:res.partner:0
529 msgid "Sales & Purchases"
530 msgstr "Verkopen & Inkopen"
533 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
534 msgid "GrapWorks Software"
535 msgstr "GrapWorks Software"
538 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
543 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
545 msgstr "Officepakket"
548 #: field:product.template,mes_type:0
550 msgstr "Maateenheid (ME)"
553 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
554 msgid "Headset standard"
555 msgstr "Headset standaard"
558 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
563 #: help:product.product,incoming_qty:0
565 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
566 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
567 "this Location, or any of its children.\n"
568 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
569 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
570 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
571 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
572 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
575 "Hoeveelheid producten welke gepland staan te ontvangen.\n"
576 "Bij een enkele voorraadlocatie, zijn dit de producten opgeslagen in deze ene "
577 "locatie en de onderliggende locaties.\n"
578 "Bij een enkel magazijn, zijn dit de producten opgeslagen in de "
579 "voorraadlocatie van het magazijn en de onderliggende locaties.\n"
580 "Bij een enkele winkel, zijn dit de producten opgeslagen in de "
581 "voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel en de onderliggende "
583 "In alle andere gevallen zijn dit de producten opgeslagen in iedere "
584 "voorraadlocatie van het soort 'intern'."
587 #: constraint:product.template:0
589 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
590 "in the same category."
592 "Foutmelding: de standaard maateenheid moet in dezelfde categorie vallen als "
593 "de inkoop maateenheid."
596 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
597 msgid "Product uom categ"
598 msgstr "Cat. producteenh."
601 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
603 msgstr "Doos 20x20x40"
606 #: field:product.template,warranty:0
611 #: view:product.pricelist.item:0
612 msgid "Price Computation"
613 msgstr "Prijsberekening"
616 #: constraint:product.product:0
618 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
619 "\"Internal Reference\" field instead."
621 "U gebruikte een verkeerde \"EAN13 Barcode\" referentie. Hiervoor in de "
622 "plaats kunt u de interne referentie gebruiken."
625 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
626 msgid "Purchase Pricelists"
627 msgstr "Inkoopprijslijst"
630 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
631 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)"
632 msgstr "PC assemblage + maatwerk"
635 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
636 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
637 msgstr "Maatwerk laptop op klant specificatie"
640 #: help:product.packaging,width:0
641 msgid "The width of the package"
642 msgstr "De breedte van het pakket"
645 #: code:addons/product/product.py:361
647 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
648 msgstr "Verschillende maateenheid categorie."
651 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
653 msgstr "Blanco dvd-RW"
656 #: selection:product.category,type:0
661 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
662 msgid "Product Templates"
663 msgstr "Product sjablonen"
666 #: field:product.category,parent_left:0
668 msgstr "Bovenliggende"
671 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
672 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
673 msgstr "Specificeer het maximale marge bedrag over de basisprijs."
676 #: constraint:product.pricelist.item:0
678 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
681 "Fout! U kunt de hoofd prijslijst niet toewijzen als andere prijslijst in een "
685 #: view:product.price_list:0
690 #: constraint:product.packaging:0
691 msgid "Error: Invalid ean code"
692 msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
695 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
696 msgid "Min. Quantity"
697 msgstr "Min. hoeveelheid"
700 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
701 msgid "Mouse, Wireless"
702 msgstr "Draadloze muis"
705 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
706 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
707 msgstr "Processor Core i5 2.70 Ghz"
710 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
715 #: view:product.pricelist.item:0
720 #: view:product.pricelist.item:0
725 #: help:product.supplierinfo,name:0
726 msgid "Supplier of this product"
727 msgstr "Leverancier van dit product"
730 #: help:product.pricelist.version,active:0
732 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
733 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
734 "reactivate the pricelist"
736 "Wanneer een versie gedupliceerd wordt, wordt deze op nonactief gezet, zodat "
737 "de data niet overlappen met het orgineel. U dient de data te wijzigen en de "
738 "prijslijst te activeren."
741 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
746 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
751 #: field:product.supplierinfo,name:0
752 #: field:product.template,seller_ids:0
757 #: help:product.template,cost_method:0
759 "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
760 "period (usually every year). \n"
761 "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment."
763 "Vaste prijs: de kostprijs is vast en word periodiek herberekend (meestal aan "
764 "het eind van het jaar). \n"
765 "Gemiddelde prijs: de kostprijs wordt bij elke binnenkomst van producten "
769 #: field:product.product,qty_available:0
770 msgid "Quantity On Hand"
771 msgstr "Aanwezige voorraad"
774 #: field:product.price.type,name:0
779 #: help:product.product,message_unread:0
780 msgid "If checked new messages require your attention."
781 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
784 #: field:product.product,ean13:0
785 msgid "EAN13 Barcode"
786 msgstr "EAN13 Barcode"
789 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
790 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
791 #: view:product.price_list:0
792 #: report:product.pricelist:0
793 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
798 #: field:product.product,virtual_available:0
799 msgid "Forecasted Quantity"
800 msgstr "Virtuele voorraad"
803 #: view:product.product:0
808 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
813 #: view:product.template:0
815 msgstr "Leveranciers"
818 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
819 msgid "Sales Pricelists"
820 msgstr "Verkoopprijslijst"
823 #: view:product.pricelist.item:0
825 msgstr "Nieuwe prijs ="
828 #: model:product.category,name:product.product_category_7
833 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
834 msgid "Supplier of the product"
835 msgstr "Leverancier van het product"
838 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
839 msgid "External Hard disk"
840 msgstr "Externae Harddisk"
843 #: view:product.product:0
844 msgid "describe the product characteristics..."
845 msgstr "Beschrijf de kenmerken van het product..."
848 #: help:product.template,standard_price:0
850 "Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting "
851 "and used as a base price on purchase orders."
853 "Kostprijs van het product, welke wordt gebruikt voor de standaard "
854 "voorraadwaardering in de boekhouding. de prijs wordt ook gebruikt als "
855 "standaard prijs voor inkopen."
858 #: field:product.category,child_id:0
859 msgid "Child Categories"
860 msgstr "Subcategorieën"
863 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
868 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
873 #: view:product.price_list:0
878 #: view:product.product:0
879 #: field:product.ul,type:0
880 #: field:product.uom,uom_type:0
885 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
886 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
887 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
888 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
890 msgstr "Prijslijsten"
893 #: field:product.product,partner_ref:0
898 #: field:product.pricelist.type,key:0
903 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
904 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
905 #: field:product.product,pricelist_id:0
906 #: view:product.supplierinfo:0
911 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
916 #: selection:product.template,state:0
917 msgid "In Development"
918 msgstr "In ontwikkeling"
921 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
926 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
928 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
929 "in the product form."
931 "Eén of meer leverancier(s) kunnen aan een product worden gekoppeld. Alle "
932 "informatie is terug te vinden in het product formulier."
935 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
936 msgid "Price Rounding"
937 msgstr "Afronding prijs"
940 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
941 msgid "On Site Monitoring"
942 msgstr "On Site Monitoring"
945 #: view:product.template:0
950 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
951 #: view:product.supplierinfo:0
952 msgid "Supplier Information"
953 msgstr "Leveranciersinformatie"
956 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
957 #: field:product.price.type,currency_id:0
958 #: report:product.pricelist:0
959 #: field:product.pricelist,currency_id:0
964 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
969 #: help:product.template,uos_coeff:0
971 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
974 "Factor bij de conversie van standaard maateenheid naar verkoopeenheid\n"
975 " verkoopeenheid = standaard maateenheid * factor"
978 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
979 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
980 #: view:product.category:0
981 msgid "Product Categories"
982 msgstr "Productcategorieën"
985 #: view:product.template:0
986 msgid "Procurement & Locations"
987 msgstr "Verwerving & locaties"
990 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
991 msgid "Motherboard I9P57"
992 msgstr "Moedermoord I9P57"
995 #: field:product.packaging,weight:0
996 msgid "Total Package Weight"
997 msgstr "Totaal pakketgewicht"
1000 #: help:product.packaging,code:0
1001 msgid "The code of the transport unit."
1002 msgstr "De code van de transporteenheid"
1005 #: view:product.price.type:0
1006 msgid "Products Price Type"
1007 msgstr "Soort productprijs"
1010 #: field:product.product,message_is_follower:0
1011 msgid "Is a Follower"
1012 msgstr "Is een volger"
1015 #: field:product.product,price_extra:0
1016 msgid "Variant Price Extra"
1017 msgstr "Extra prijs voor variant"
1020 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1021 msgid "Information about a product supplier"
1022 msgstr "Informatie over een leverancier"
1025 #: help:product.uom,factor_inv:0
1027 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
1028 "Measure in this category:\n"
1029 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1031 "Hoeveel keer deze maateenheid kleiner is dan de referentie maateenheid in "
1033 "1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
1036 #: view:product.template:0
1037 #: field:product.template,description_purchase:0
1038 msgid "Purchase Description"
1039 msgstr "Omschrijving inkoop"
1042 #: constraint:product.pricelist.version:0
1043 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1044 msgstr "U kunt geen twee overlappende prijslijsten hebben!"
1047 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
1049 "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
1052 "Specificeer de minimale hoeveelheid dat moet worden ingekocht/verkocht, "
1053 "zodat de regel van toepassing is."
1056 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1057 msgid "First valid date for the version."
1058 msgstr "Eerste geldige datum voor de versie."
1061 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1063 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1064 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1065 "automatic computation of the purchase order planning."
1067 "Doorlooptijd in dagen tussen de bevestiging van de inkooporder en de "
1068 "ontvangst van de producten in het magazijn. Dit wordt gebruikt door de "
1069 "scheduler voor het automatisch berekenen van de inkoop planning."
1072 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
1074 "17\" LCD Monitor\n"
1075 "Processor AMD 8-Core\n"
1079 "17\" LCD Monitor\n"
1080 "Processor AMD 8-Core\n"
1085 #: selection:product.template,type:0
1086 msgid "Stockable Product"
1087 msgstr "Voorraadartikel"
1090 #: field:product.packaging,code:0
1095 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1096 msgid "Laptop Customized"
1097 msgstr "Aangepaste laptop"
1100 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1101 msgid "Shipping Unit"
1102 msgstr "Verzendeenheid"
1105 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
1110 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1111 msgid "Partner Information"
1112 msgstr "Informatie relatie"
1115 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1117 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1118 " Click to define a new product.\n"
1120 " You must define a product for everything you sell, whether "
1122 " a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
1125 " The product form contains information to simplify the sale\n"
1126 " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
1127 " procurement methods, etc.\n"
1131 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1132 " Klik om een nieuw product aan te maken.\n"
1134 " U moet voor alles dat u inkoopt of verkoopt een product "
1136 " Producten kunnen grondstoffen zijn, voorraad producten, "
1137 "verbruiksmateriaal\n"
1140 " Het product formulier bevat gedetailleerde informatie over "
1142 " betreffende inkoop logistiek, verkoopprijs, "
1143 "productcategorie, \n"
1144 " leveranciers en zo verder.\n"
1149 #: view:product.price_list:0
1154 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
1155 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
1156 msgstr "All in one hi-speed printer met fax en scanner."
1159 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
1161 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
1162 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
1163 "product otherwise."
1165 "De minimale bestelhoeveelheid bij deze leverancier, uitgedrukt in de "
1166 "maateenheid van de leverancier indien bekend, anders in de standaard "
1167 "maateenheid van het product."
1170 #: view:product.product:0
1171 #: view:product.template:0
1176 #: view:product.pricelist.item:0
1177 msgid "Products Listprices Items"
1178 msgstr "Productprijslijst items"
1181 #: view:product.packaging:0
1183 msgstr "Overige informatie"
1186 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1187 msgid "Price List Items"
1188 msgstr "Prijslijst items"
1191 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1196 #: field:product.category,parent_right:0
1197 msgid "Right Parent"
1198 msgstr "Bovenliggende"
1201 #: field:product.product,price:0
1206 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1207 msgid "Price Surcharge"
1208 msgstr "Prijs toeslag"
1211 #: field:product.product,code:0
1212 #: field:product.product,default_code:0
1213 msgid "Internal Reference"
1214 msgstr "Interne referentie"
1217 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
1218 msgid "USB Keyboard, QWERTY"
1219 msgstr "USB Keyboard, QWERTY"
1222 #: model:product.category,name:product.product_category_9
1227 #: field:product.product,packaging:0
1228 msgid "Logistical Units"
1229 msgstr "Logistieke eenheden"
1232 #: field:product.category,complete_name:0
1233 #: field:product.category,name:0
1234 #: field:product.pricelist.type,name:0
1235 #: field:product.pricelist.version,name:0
1236 #: field:product.template,name:0
1237 #: field:product.ul,name:0
1238 #: field:product.uom.categ,name:0
1243 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1248 #: help:product.product,message_ids:0
1249 msgid "Messages and communication history"
1250 msgstr "Berichten en communicatie historie"
1253 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1258 #: selection:product.template,state:0
1263 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1268 #: field:product.template,standard_price:0
1273 #: help:product.category,sequence:0
1275 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1277 "Geeft de volgorde weer waarin de product categorieën worden weergegeven."
1280 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
1285 #: field:product.uom,factor:0
1286 #: field:product.uom,factor_inv:0
1291 #: field:product.packaging,width:0
1296 #: help:product.price.type,field:0
1297 msgid "Associated field in the product form."
1298 msgstr "Gerelateerd veld op het product formulier"
1301 #: view:product.product:0
1302 #: view:product.template:0
1303 #: field:product.template,uom_id:0
1304 #: field:product.uom,name:0
1305 msgid "Unit of Measure"
1306 msgstr "Maateenheid"
1309 #: report:product.pricelist:0
1310 msgid "Printing Date"
1311 msgstr "Afdrukdatum"
1314 #: field:product.template,uos_id:0
1315 msgid "Unit of Sale"
1316 msgstr "Verkoopeenheid (VE)"
1319 #: field:product.product,message_unread:0
1320 msgid "Unread Messages"
1321 msgstr "Ongelezen berichten"
1324 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
1325 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
1326 msgid "Unit of Measure Categories"
1327 msgstr "Maateenheid categorieën"
1330 #: help:product.product,seller_id:0
1331 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1333 "Standaard leverancier met de hoogste prioriteit in de leverancierslijst"
1336 #: model:product.category,name:product.product_category_5
1337 #: view:product.product:0
1342 #: help:product.product,ean13:0
1343 msgid "International Article Number used for product identification."
1344 msgstr "Internationaal artikelnummer voor product identificatie"
1347 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1350 " Here is a list of all your products classified by category. "
1352 " can click a category to get the list of all products linked "
1354 " this category or to a child of this category.\n"
1359 " Dit is de lijst van alle producten per categorie.\n"
1360 " Selecteer een categorie om de lijst van producten voor\n"
1361 " die categorie of onderliggende categorieën te krijgen.\n"
1366 #: code:addons/product/product.py:361
1369 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1370 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1371 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1374 "Nieuwe maateenheid '%s' moet behoren tot dezelfde categorie '%s' als de oude "
1375 "'%s'. Indien u de maateenheid wilt veranderen, dan kunt u het product de-"
1376 "activeren op het 'Verwerving & Locaties' tabblad en een nieuwe aanmaken."
1379 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1380 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1381 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1382 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1383 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1384 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1385 #: view:product.product:0
1390 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1392 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1394 "Hands free headset voor laptop met in-line microfoon en microfoon "
1398 #: help:product.packaging,rows:0
1399 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1400 msgstr "Aantal lagen op een pallet of doos"
1403 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1404 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
1405 msgstr "Specificeer het minimale marge bedrag over de basisprijs."
1408 #: field:product.product,name_template:0
1409 msgid "Template Name"
1410 msgstr "Sjabloonnaam"
1413 #: field:product.template,weight_net:0
1415 msgstr "Netto gewicht"
1418 #: view:product.packaging:0
1419 #: view:product.product:0
1420 msgid "Pallet Dimension"
1421 msgstr "Afmetingen pallet"
1424 #: help:product.product,image:0
1426 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
1429 "Dit veld bevat de afbeelding welke wordt gebruikt voor het product, beperkt "
1433 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1435 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
1436 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
1438 "Specificeer een productcategorie als deze regel van toepassing is op "
1439 "producten behorende tot deze categorie. Laat anders leeg."
1442 #: view:product.product:0
1443 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
1444 msgstr "Deze notitie wordt weergegeven op offerte aanvragen..."
1447 #: view:product.product:0
1452 #: field:product.product,seller_info_id:0
1453 msgid "Supplier Info"
1454 msgstr "Leveranciersinfo"
1457 #: code:addons/product/product.py:729
1463 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1464 msgid "On Site Assistance"
1465 msgstr "On Site Assistentie"
1468 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
1469 msgid "Toner Cartridge"
1470 msgstr "Toner Cartridge"
1473 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1474 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1475 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1476 #: view:product.uom:0
1477 msgid "Units of Measure"
1478 msgstr "Maateenheden"
1481 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1482 msgid "Minimal Quantity"
1483 msgstr "Minimale hoeveelheid"
1486 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1488 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1489 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1491 "Het artikelnummer van de leverancier wordt gebruikt bij het afdrukken van "
1492 "een offerteaanvraag. Laat leeg om het interne te gebruiken."
1495 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
1496 msgid "Zed+ Antivirus"
1497 msgstr "Zed+ Antivirus"
1500 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1501 msgid "Price List Version"
1502 msgstr "Prijslijstversie"
1505 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1507 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1508 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1511 "Bepaalt de volgorde waarin de prijslijst items worden gecontroleerd. De "
1512 "evaluatie begint bij het laagste volgnummer en stopt zodra een passend item "
1516 #: view:product.product:0
1517 #: selection:product.template,type:0
1519 msgstr "Verbruiksartikel"
1522 #: help:product.price.type,currency_id:0
1523 msgid "The currency the field is expressed in."
1524 msgstr "De valuta waarin het veld is weergegeven"
1527 #: help:product.template,weight:0
1528 msgid "The gross weight in Kg."
1529 msgstr "Het bruto gewicht in Kg."
1532 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1533 msgid "Printer, All-in-one"
1534 msgstr "Printer, All-in-one"
1537 #: view:product.template:0
1542 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1543 msgid "Processor AMD 8-Core"
1544 msgstr "Processor AMD 8-Core"
1547 #: view:product.product:0
1548 #: view:product.template:0
1553 #: view:product.product:0
1554 msgid "Description for Quotations"
1555 msgstr "Omschrijving voor offertes"
1558 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
1560 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
1561 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
1563 "Deze prijs zal worden beschouwd als de prijs per maateenheid leverancier "
1564 "indien bekend, anders per standaard maateenheid van het product."
1567 #: field:product.template,uom_po_id:0
1568 msgid "Purchase Unit of Measure"
1569 msgstr "Inkoop maateenheid"
1572 #: view:product.product:0
1574 msgstr "Groepeer op..."
1577 #: field:product.product,image_medium:0
1578 msgid "Medium-sized image"
1579 msgstr "Middelgrote afbeelding"
1582 #: selection:product.ul,type:0
1583 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1588 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1593 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1594 msgid "Ink Cartridge"
1595 msgstr "Inkt Cartridge"
1598 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1603 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1604 msgid "Product Unit of Measure"
1605 msgstr "Maateenheid product"
1608 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1610 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1611 " Click to add a pricelist version.\n"
1613 " There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1614 " these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1615 " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1621 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1622 " Klik om een prijslijstversie toe te voegen.\n"
1624 " Er kan meer dan één versie van een prijslijst worden "
1626 " Hier heeft u de mogelijkheid voor het aanmaken en beheren "
1628 " nieuwe versies van een prijslijst. Enkele voorbeelden van\n"
1629 " versies: 2012, 2013, zomer promotie, enz.\n"
1634 #: help:product.template,uom_po_id:0
1636 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1637 "category than the default unit of measure."
1639 "Standaard maateenheid voor gebruik in inkooporders. Het moet in dezelfde "
1640 "categorie liggen als de standaard maateenheid."
1643 #: view:product.pricelist:0
1644 msgid "Products Price"
1645 msgstr "Product prijs"
1648 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
1652 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
1657 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
1661 #: field:product.uom,rounding:0
1662 msgid "Rounding Precision"
1666 #: view:product.product:0
1667 msgid "Consumable products"
1668 msgstr "Verbruiksartikel"
1671 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1672 msgid "Motherboard A20Z7"
1673 msgstr "Moederbord A20Z7"
1676 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
1677 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
1678 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
1680 "Deze vorm van dienstverlening zijn voorzien van standaard controle van de "
1684 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1685 msgid "Last valid date for the version."
1686 msgstr "Laatste geldige datum voor versie"
1689 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1690 msgid "HDD on Demand"
1691 msgstr "HDD op afroep"
1694 #: field:product.price.type,active:0
1695 #: field:product.pricelist,active:0
1696 #: field:product.pricelist.version,active:0
1697 #: field:product.product,active:0
1698 #: field:product.uom,active:0
1703 #: field:product.product,price_margin:0
1704 msgid "Variant Price Margin"
1705 msgstr "Marge variantprijs"
1708 #: field:product.pricelist,name:0
1709 msgid "Pricelist Name"
1710 msgstr "Naam prijslijst"
1713 #: model:product.category,name:product.product_category_1
1715 msgstr "Verkoopbaar"
1718 #: sql_constraint:product.uom:0
1719 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1720 msgstr "De conversie ratio voor een maateenheid kan niet 0 zijn !"
1723 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1724 msgid "Graphics Card"
1725 msgstr "Grafische kaart"
1728 #: help:product.packaging,ean:0
1729 msgid "The EAN code of the package unit."
1730 msgstr "De barcode van de verpakkingseenheid"
1733 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1734 msgid "This comes from the product form."
1735 msgstr "Dit komt van het productenbestand"
1738 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1739 msgid "Empty Package Weight"
1740 msgstr "Leeg pakketgewicht"
1743 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
1744 msgid "Windows Home Server 2011"
1745 msgstr "Windows Home Server 2011"
1748 #: field:product.price.type,field:0
1749 msgid "Product Field"
1750 msgstr "Productveld"
1753 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
1754 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
1756 "Klant computer, gemaakt op bestelling op basis van klant specificaties."
1759 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1760 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1762 msgstr "Prijs types"
1765 #: help:product.template,uom_id:0
1766 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1767 msgstr "Standaard maateenheid voor alle voorraadhandelingen"
1770 #: view:product.product:0
1775 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1777 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1778 " Click to add a new unit of measure category.\n"
1780 " Units of measure belonging to the same category can be\n"
1781 " converted between each others. For example, in the category\n"
1782 " <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
1788 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1789 " Klik voor het aanmaken van een nieuwe maateenheid categorie "
1792 " Maateenheden in dezelfde categorie, kunnen\n"
1793 " naar elkaar worden geconverteerd. Bijvoorbeeld, \n"
1794 " in de maateenheid categorie <i>Tijd</i>, heeft u de\n"
1795 " volgende maateenheden: Uren, Dagen.\n"
1800 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
1802 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
1803 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
1805 "De minimale hoeveelheid om deze regel te activeren, uitgedrukt in de "
1806 "maateenheid van de leverancier indien bekend, anders in de standaard "
1807 "maateenheid van het product."
1810 #: selection:product.uom,uom_type:0
1811 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
1812 msgstr "Kleiner dan de referentie maateenheid."
1815 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1816 msgid "Public Pricelist"
1817 msgstr "Verkoopprijslijst"
1820 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1821 msgid "Supplier Product Code"
1822 msgstr "Artikelnummer leverancier"
1825 #: help:product.pricelist,active:0
1827 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1829 "Indien niet aangevinkt, kunt u de prijslijst verbergen, zonder deze te "
1833 #: selection:product.ul,type:0
1838 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1839 msgid "Package by layer"
1840 msgstr "Verpakken per laag"
1843 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1844 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1845 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1846 #: field:product.packaging,product_id:0
1847 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1848 #: view:product.product:0
1849 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1850 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1855 #: view:product.product:0
1860 #: field:product.template,weight:0
1861 msgid "Gross Weight"
1862 msgstr "Bruto gewicht"
1865 #: help:product.packaging,qty:0
1866 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1867 msgstr "Het totaal aantal producten die passen in een pallet of doos."
1870 #: field:product.product,variants:0
1875 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1876 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1877 msgid "Products by Category"
1878 msgstr "Producten op categorie"
1881 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
1882 msgid "Computer Case"
1883 msgstr "Computer kast"
1886 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
1887 msgid "USB Keyboard, AZERTY"
1888 msgstr "USB Keyboard, AZERTY"
1891 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1892 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1893 msgstr "Kent de prioriteit toe in de lijst van product leveranciers."
1896 #: constraint:product.pricelist.item:0
1897 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
1898 msgstr "Fout! De minimale marge moet lager zijn dan de maximale marge."
1901 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1902 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1903 msgstr "Beheer een tweede maateenheid"
1906 #: help:product.uom,rounding:0
1908 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
1909 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
1911 "De berekende Hoeveelheid wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1.0 "
1912 "voor een maateenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk."
1915 #: view:product.pricelist.item:0
1916 msgid "Rounding Method"
1917 msgstr "Afrondingsmethode"
1920 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1921 msgid "Products Labels"
1922 msgstr "Productlabel"
1925 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1926 msgid "Box 30x40x60"
1927 msgstr "Doos 30x40x60"
1930 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
1931 msgid "Switch, 24 ports"
1932 msgstr "Switch, 24 ports"
1935 #: selection:product.uom,uom_type:0
1936 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
1937 msgstr "Goter en de referentie maateenheid."
1940 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
1941 #: selection:product.template,type:0
1946 #: view:product.template:0
1947 msgid "Internal Description"
1948 msgstr "Interne omschrijving"
1951 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
1953 msgstr "USB Adapter"
1956 #: help:product.template,uos_id:0
1958 "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
1959 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
1961 "Specificeer hier een maateenheid als facturatie geschied op een andere "
1962 "maateenheid dan de voorraad. Laat leeg om de standaard maateenheid te "
1966 #: code:addons/product/product.py:208
1968 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
1970 "Het is niet mogelijk om de categorie te wijzigen van de bestaande "
1974 #: help:product.packaging,height:0
1975 msgid "The height of the package"
1976 msgstr "De hoogte van de verpakking"
1979 #: view:product.pricelist:0
1980 msgid "Products Price List"
1981 msgstr "Productenprijslijst"
1984 #: field:product.pricelist,company_id:0
1985 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1986 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1987 #: view:product.product:0
1988 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1989 #: field:product.template,company_id:0
1994 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1995 msgid "Laptop S3450"
1996 msgstr "Laptop S3450"
1999 #: view:product.product:0
2000 msgid "Default Unit of Measure"
2001 msgstr "Standaard maateenheid"
2004 #: code:addons/product/pricelist.py:377
2006 msgid "Partner section of the product form"
2007 msgstr "Leveranciers sectie op productformulier"
2010 #: help:product.price.type,name:0
2011 msgid "Name of this kind of price."
2012 msgstr "Naam van deze prijssoort"
2015 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2016 msgid "Other Products"
2017 msgstr "Overige producten"
2020 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
2021 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
2022 msgstr "Dit product is als voorbeeld met push/pull geconfigureerd"
2025 #: field:product.product,message_ids:0
2030 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
2035 #: code:addons/product/product.py:176
2041 #: field:product.packaging,length:0
2046 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
2047 msgid "Length / Distance"
2048 msgstr "Lengte / Afstand"
2051 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2053 msgstr "Componenten"
2056 #: view:product.product:0
2057 msgid "e.g. 5901234123457"
2058 msgstr "Bijv. 5901234123457"
2061 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
2062 #: field:product.pricelist,type:0
2063 msgid "Pricelist Type"
2064 msgstr "Soort prijslijst"
2067 #: model:product.category,name:product.product_category_6
2068 msgid "External Devices"
2069 msgstr "Externe devices"
2072 #: field:product.product,color:0
2074 msgstr "Kleur index"
2077 #: help:product.template,sale_ok:0
2078 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2080 "Specificeer of het product kan worden geselecteerd in een verkooporderregel."
2083 #: view:product.product:0
2084 #: field:product.template,sale_ok:0
2086 msgstr "Verkoop product"
2089 #: field:product.template,produce_delay:0
2090 msgid "Manufacturing Lead Time"
2091 msgstr "Productietijd"
2094 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
2095 msgid "Supplier Pricelist"
2096 msgstr "Prijslijst Leverancier"
2099 #: field:product.pricelist.item,base:0
2101 msgstr "Gebaseerd op"
2104 #: model:product.category,name:product.product_category_10
2105 msgid "Raw Materials"
2106 msgstr "Grondstoffen"
2109 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
2114 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
2119 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
2121 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2122 " Click to define a new product.\n"
2124 " You must define a product for everything you purchase, "
2126 " it's a physical product, a consumable or services you buy "
2128 " subcontractants.\n"
2130 " The product form contains detailed information to improve "
2132 " purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
2134 " available suppliers, etc.\n"
2138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2139 " Klik voor het aanmaken van een nieuw product.\n"
2141 " U dien een product aan te maken van alles wat u inkoopt, dit "
2143 " een voorraad product, een verbruiksartikel of diensten zijn, "
2147 " Het product formulier bevat gedetailleerde informatie, "
2149 " u het inkoopproces kan verbeteren: prijzen, logistieke "
2151 " financiële instellingen, beschikbare leverancier, etc.\n"
2156 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
2157 msgid "Full featured image editing software."
2158 msgstr "Complete beeldbewerking software"
2161 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
2162 #: view:product.pricelist:0
2163 #: view:product.pricelist.version:0
2164 msgid "Pricelist Version"
2165 msgstr "Prijslijstversie"
2168 #: view:product.pricelist.item:0
2173 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
2174 msgid "Multimedia Speakers"
2175 msgstr "Multimedia Speakers"
2178 #: field:product.product,message_follower_ids:0
2183 #: view:product.product:0
2184 msgid "Sale Conditions"
2185 msgstr "Verkoop condities"
2188 #: view:product.packaging:0
2189 #: view:product.product:0
2190 msgid "Palletization"
2191 msgstr "Palletstapeling"
2194 #: report:product.pricelist:0
2195 msgid "Price List Name"
2196 msgstr "Prijslijstnaam"
2199 #: view:product.product:0
2200 msgid "Description for Suppliers"
2201 msgstr "Omschrijving voor leveranciers"
2204 #: field:product.supplierinfo,delay:0
2205 msgid "Delivery Lead Time"
2209 #: view:product.product:0
2214 #: help:product.uom,active:0
2216 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
2219 "Als het actief veld uitstaat wordt de maateenheid verborgen zonder deze te "
2223 #: field:product.product,seller_delay:0
2224 msgid "Supplier Lead Time"
2228 #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
2229 msgid "decimal.precision"
2230 msgstr "decimal.precision"
2233 #: selection:product.ul,type:0
2238 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2240 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2241 "calculated with the discount."
2243 "Specificeer het vaste bedrag wat moet moet worden opgeteld (of afgetrokken, "
2244 "indien negatief) bij het bedrag berekend met de korting."
2247 #: help:product.product,qty_available:0
2249 "Current quantity of products.\n"
2250 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
2251 "this Location, or any of its children.\n"
2252 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
2253 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2254 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
2255 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2256 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
2259 "Aanwezige voorraad van de producten.\n"
2260 "Bij een enkele voorraadlocatie, zijn dit de producten opgeslagen in deze ene "
2261 "locatie en de onderliggende locaties.\n"
2262 "Bij een enkel magazijn, zijn dit de producten opgeslagen in de "
2263 "voorraadlocatie van het magazijn en de onderliggende locaties.\n"
2264 "Bij een enkele winkel, zijn dit de producten opgeslagen in de "
2265 "voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel en de onderliggende "
2267 "In alle andere gevallen zijn dit de producten opgeslagen in iedere "
2268 "voorraadlocatie van het soort 'intern'."
2271 #: help:product.template,type:0
2273 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
2274 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
2276 "Verbruiksartikel: Van dit product wordt geen voorraadbeheer gedaan.\n"
2277 "Voorraadartikel: Van dit product wordt voorraadbeheer uitgevoerd."
2280 #: help:product.pricelist.type,key:0
2282 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2285 "Wordt gebruikt in de code om een specieke prijs te bepalen gebaseerd op de "
2286 "context. Niet wijzigen."
2289 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
2291 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2292 " Click to define a new product.\n"
2294 " You must define a product for everything you buy or sell,\n"
2295 " whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
2299 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2300 " Klik voor het aanmaken van een nieuw product.\n"
2302 " U dien een product aan te maken van alles wat u verkoopt, dit "
2304 " een voorraad product, een verbruiksartikel of diensten zijn, "
2311 #: view:product.product:0
2316 #: field:product.packaging,ul:0
2317 msgid "Type of Package"
2318 msgstr "Soort verpakking"
2321 #: help:product.category,type:0
2323 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
2324 "parent of another category to create a hierarchical structure."
2326 "Een categorie van het type 'weergave' is een virtuele categorie, wat kan "
2327 "worden gebruikt als een bovenliggende categorie, om zo een hiërarchie "
2328 "structuur te maken"
2331 #: selection:product.ul,type:0
2336 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2338 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2341 "Specificeer een sjabloon als deze regel van toepassing is op één product "
2342 "sjabloon. Laat anders leeg."
2345 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2347 "This type of service include assistance for security questions, system "
2348 "configuration requirements, implementation or special needs."
2350 "Deze vorm van dienstverlening bevat hulp voor beveiliging vragen, "
2351 "systeemconfiguratie en de uitvoering van speciale behoeften."
2354 #: field:product.product,image:0
2359 #: view:product.uom.categ:0
2360 msgid "Units of Measure categories"
2361 msgstr "Maateenheden categorieën"
2364 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
2366 "19\" LCD Monitor\n"
2367 "Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
2371 "19\" LCD Monitor\n"
2372 "Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
2377 #: view:product.template:0
2378 msgid "Descriptions"
2379 msgstr "Omschrijvingen"
2382 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
2383 msgid "Manage Product Packaging"
2384 msgstr "Beheer product verpakkingen"
2387 #: model:product.category,name:product.product_category_2
2392 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2394 msgstr "Router R430"
2397 #: help:product.packaging,sequence:0
2398 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2399 msgstr "Geeft de volgorde bij het weergaven van de lijst van verpakkingen."
2402 #: selection:product.category,type:0
2403 #: selection:product.template,state:0
2408 #: code:addons/product/pricelist.py:179
2411 "At least one pricelist has no active version !\n"
2412 "Please create or activate one."
2414 "Minstens één prijslijst heeft geen actieve versie!\n"
2415 "Maak een prijslijst aan of activeer een prijslijst."
2418 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2419 msgid "Max. Price Margin"
2420 msgstr "Max. prijsmarge"
2423 #: view:product.pricelist.item:0
2428 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2430 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2431 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2433 "Het artikelnummer leverancier wordt gebruikt bij het afdrukken van een "
2434 "offerteaanvraag. Laat leeg om het interne te gebruiken."
2437 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
2439 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2440 " Click to create a pricelist.\n"
2442 " A price list contains rules to be evaluated in order to "
2444 " the purchase price. The default price list has only one "
2446 " the cost price defined on the product form, so that you do "
2448 " worry about supplier pricelists if you have very simple "
2451 " But you can also import complex price lists form your "
2453 " that may depends on the quantities ordered or the current\n"
2458 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2459 " Klik voor het aanmaken van een prijslijst\n"
2461 " Een prijslijst bevat regels die worden gebruikt bij het "
2463 " van de inkoopprijs. De standaard prijslijst heeft maar één "
2465 " de kostprijs zoals gedefinieerd bij het product. Indien u "
2466 "maar 1 leverancier\n"
2467 " heeft hoeft u zich geen zorgen te maken over inkoop "
2470 " Maar het is ook mogelijk om complexe prijslijsten van uw "
2472 " te importeren, welke bijvoorbeeld afhankelijk zijn van de "
2473 "bestelde hoeveelheid,\n"
2474 " of de huidige acties.\n"
2479 #: selection:product.template,mes_type:0
2484 #: field:product.template,rental:0
2486 msgstr "Kan worden gehuurd"
2489 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2494 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2495 msgid "Min. Price Margin"
2496 msgstr "Min. prijsmarge"
2499 #: model:res.groups,name:product.group_uom
2500 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
2501 msgstr "Beheer meerdere maateenheden"
2504 #: help:product.packaging,weight:0
2505 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2506 msgstr "Het gewicht van een volledig pakket, pallet of doos."
2509 #: view:product.uom:0
2510 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2511 msgstr "Voorbeeld: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
2514 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
2518 "Standard-1294P Processor\n"
2523 "Standard-1294P Processor\n"
2527 #: field:product.category,sequence:0
2528 #: field:product.packaging,sequence:0
2529 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2530 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2535 #: help:product.template,produce_delay:0
2537 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
2538 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
2540 "Dit si de gemiddelde vertraging in dagen om dit product te produceren. Dit "
2541 "geldt alleen voor de productieorder en, als het een materiaallijst is met "
2542 "meerdere niveaus, is het alleen voor het niveau van dit product. "
2543 "Verschillende doorlooptijden worden opgeteld voor alle niveaus en "
2547 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2548 msgid "Assembly Service Cost"
2549 msgstr "Montage servicekosten"
2552 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2553 msgid "Pricelist item"
2554 msgstr "Prijslijst item"
2557 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
2559 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2560 " Click to add a new unit of measure.\n"
2562 " You must define a conversion rate between several Units of\n"
2563 " Measure within the same category.\n"
2567 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2568 " Klik voor het toevoegen van een maateenheid.\n"
2570 " U dient een conversie ratio te definiëren tussen de "
2572 " maateenheden in dezelfde categorie.\n"
2577 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
2578 msgid "Mouse, Laser"
2579 msgstr "Muis, laser"
2582 #: view:product.template:0
2584 msgstr "Vertragingen"
2587 #: field:product.category,type:0
2588 msgid "Category Type"
2589 msgstr "Soort categorie"
2592 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2593 msgid "Creation of the product"
2594 msgstr "Aanmaak van het product"
2597 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2598 #: field:product.packaging,name:0
2599 #: report:product.pricelist:0
2600 #: view:product.product:0
2601 #: field:product.template,description:0
2603 msgstr "Omschrijving"
2606 #: field:product.packaging,ean:0
2611 #: view:product.pricelist.item:0
2616 #: field:product.template,volume:0
2617 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2622 #: help:product.product,image_small:0
2624 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2625 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2628 "Kleine afbeelding van het product. de afbeelding wordt automatisch verkleint "
2629 "naar 64x64px, met behoud van de verhoudingen. Gebruik dit veld, waar een "
2630 "kleine afbeelding benodigd is."
2633 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
2634 msgid "Windows 7 Professional"
2635 msgstr "Windows 7 Professional"
2638 #: selection:product.uom,uom_type:0
2639 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2640 msgstr "Referentie maateenheid voor deze categorie"
2643 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2644 msgid "Supplier Unit of Measure"
2645 msgstr "Maateenheid leverancier"
2648 #: view:product.product:0
2649 msgid "note to be displayed on quotations..."
2650 msgstr "Opmerkingen welke wordt weergegeven op iedere offerte..."
2653 #: view:product.product:0
2654 msgid "Product Variant"
2655 msgstr "Productvariant"
2658 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
2659 msgid "15” LCD Monitor"
2660 msgstr "15” LCD Monitor"
2663 #: code:addons/product/pricelist.py:376
2664 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
2666 msgid "Other Pricelist"
2667 msgstr "Andere prijslijst"
2670 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
2672 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2673 " Click to create a pricelist.\n"
2675 " A price list contains rules to be evaluated in order to "
2677 " the sales price of the products.\n"
2679 " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
2681 " February 2010, etc.) and each version may have several "
2683 " (e.g. the customer price of a product category will be based "
2685 " the supplier price multiplied by 1.80).\n"
2689 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2690 " Klik voor het aanmaken van een prijlijst.\n"
2692 " Een prijslijst bevat regels voor de berekening van de\n"
2693 " verkoopprijs van producten. \n"
2695 " Prijslijsten hebben verschillende versies (2012, 2013, "
2697 " februari 2013, enz.) en elke versie heeft een aantal regels. "
2699 " Voorbeeld: de klant prijs van een product categorie wordt "
2701 " op de leverancier prijs vermenigvuldigd met 1,80.\n"
2706 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2707 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2708 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2709 #: view:product.template:0
2710 msgid "Product Template"
2711 msgstr "Productsjabloon"
2714 #: field:product.template,cost_method:0
2715 #: model:res.groups,name:product.group_costing_method
2716 msgid "Costing Method"
2717 msgstr "Kostprijsbepaling"
2720 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2721 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2722 msgid "Product Category"
2723 msgstr "Productcategorie"
2726 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
2727 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
2728 msgstr "Speciale harddisk. Capaciteit op basis van eisen."
2731 #: selection:product.template,state:0
2732 msgid "End of Lifecycle"
2733 msgstr "Einde levensloop"
2736 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2741 #: help:product.product,packaging:0
2743 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2744 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2746 "Geeft de verschillende manieren om een product te verpakken. Dit heeft geen "
2747 "invloed op de verzamel volgorde en wordt hoofdzakelijk gebruikt in de EDI "
2751 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2752 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2753 #: field:product.pricelist,version_id:0
2754 msgid "Pricelist Versions"
2755 msgstr "Prijslijstversies"
2758 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2760 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2761 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2762 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2764 "Zet de prijs op een veelvoud van dit bedrag.\n"
2765 "Afronding wordt toegepast na de korting en voor de naheffing.\n"
2766 "Om prijzen te laten eindigen op 9.99, zet de afronding op 10 en de naheffing "
2770 #: field:product.template,list_price:0
2772 msgstr "Verkoopprijs"
2775 #: help:product.uom,category_id:0
2777 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
2778 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
2780 "Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot "
2781 "dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
2784 #: constraint:product.category:0
2785 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2786 msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!"
2789 #: help:product.product,image_medium:0
2791 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
2792 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
2793 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
2795 "Middelgrote afbeelding van het product. de afbeelding wordt automatisch "
2796 "verkleint naar 128x128px, met behoud van de verhoudingen. Gebruik dit veld "
2797 "in formuleren of kanban weergaven."
2800 #: view:product.uom:0
2801 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
2802 msgstr "Voorbeeld: 1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
2805 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2806 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2808 "Deze hoeveelheid zal worden geconverteerd naar de standaard maateenheid."
2811 #: help:product.template,volume:0
2812 msgid "The volume in m3."
2813 msgstr "Het volume in m3."
2816 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2817 msgid "Price Discount"