Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19
20 #. module: product
21 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
22 msgid "DDR 512MB PC400"
23 msgstr "DDR 512MB PC400"
24
25 #. module: product
26 #: field:product.packaging,rows:0
27 msgid "Number of Layers"
28 msgstr ""
29
30 #. module: product
31 #: constraint:product.pricelist.item:0
32 msgid ""
33 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
34 "Item!"
35 msgstr ""
36 "Feil! Du kan ikke tilordne standard prisliste som annen prisliste i "
37 "PriceList Item!"
38
39 #. module: product
40 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
41 msgid ""
42 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
43 "for all products"
44 msgstr ""
45
46 #. module: product
47 #: help:product.product,virtual_available:0
48 msgid ""
49 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
50 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
51 "this Location, or any of its children.\n"
52 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
53 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
54 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
55 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
56 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
57 "'internal'."
58 msgstr ""
59
60 #. module: product
61 #: model:product.category,name:product.cat1
62 msgid "Sellable"
63 msgstr "Salgbar"
64
65 #. module: product
66 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
67 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
68 msgstr "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
69
70 #. module: product
71 #: help:product.template,seller_qty:0
72 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
73 msgstr ""
74
75 #. module: product
76 #: model:product.uom,name:product.uom_day
77 msgid "Day"
78 msgstr "Dag"
79
80 #. module: product
81 #: view:product.product:0
82 msgid "UoM"
83 msgstr "Måleenhet"
84
85 #. module: product
86 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
87 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
88 msgstr "Basic+ PC (sett sammen ordre)"
89
90 #. module: product
91 #: field:product.product,incoming_qty:0
92 msgid "Incoming"
93 msgstr "Innkommende"
94
95 #. module: product
96 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
97 msgid ""
98 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
99 "current partner"
100 msgstr ""
101
102 #. module: product
103 #: field:product.template,seller_qty:0
104 msgid "Supplier Quantity"
105 msgstr ""
106
107 #. module: product
108 #: selection:product.template,mes_type:0
109 msgid "Fixed"
110 msgstr "Fast"
111
112 #. module: product
113 #: code:addons/product/pricelist.py:178
114 #, python-format
115 msgid "Warning !"
116 msgstr "Advarsel !"
117
118 #. module: product
119 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
120 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
121 #: field:product.product,price:0
122 #: field:product.product,pricelist_id:0
123 #: view:product.supplierinfo:0
124 msgid "Pricelist"
125 msgstr "Prisliste"
126
127 #. module: product
128 #: view:product.product:0
129 #: view:product.template:0
130 msgid "Base Prices"
131 msgstr "Basispriser"
132
133 #. module: product
134 #: field:product.pricelist.item,name:0
135 msgid "Rule Name"
136 msgstr "Regelnavn"
137
138 #. module: product
139 #: field:product.product,code:0
140 #: field:product.product,default_code:0
141 msgid "Reference"
142 msgstr "Referanse"
143
144 #. module: product
145 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
146 msgid ""
147 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
148 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
149 msgstr ""
150
151 #. module: product
152 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
153 msgid "Keyboard"
154 msgstr "Tastatur"
155
156 #. module: product
157 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
158 msgid "Partner"
159 msgstr "Klient"
160
161 #. module: product
162 #: code:addons/product/product.py:143
163 #, python-format
164 msgid ""
165 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
166 "both belong to different Category!."
167 msgstr ""
168
169 #. module: product
170 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
171 msgid "Dozen"
172 msgstr ""
173
174 #. module: product
175 #: selection:product.template,cost_method:0
176 msgid "Average Price"
177 msgstr "Gjennomsnittspris"
178
179 #. module: product
180 #: help:product.pricelist.item,name:0
181 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
182 msgstr ""
183
184 #. module: product
185 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
186 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
187 msgstr "Processor AMD Athlon XP 1800+"
188
189 #. module: product
190 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
191 msgid "HDD on demand"
192 msgstr "HDD etter etterspørsel"
193
194 #. module: product
195 #: field:product.price_list,price_list:0
196 msgid "PriceList"
197 msgstr "Prisliste"
198
199 #. module: product
200 #: view:product.template:0
201 msgid "UOM"
202 msgstr "Måleenhet"
203
204 #. module: product
205 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
206 msgid "PCE"
207 msgstr "STK"
208
209 #. module: product
210 #: view:product.template:0
211 msgid "Miscelleanous"
212 msgstr "Diverse"
213
214 #. module: product
215 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
216 msgid "Worker"
217 msgstr "Arbeider"
218
219 #. module: product
220 #: help:product.template,sale_ok:0
221 msgid ""
222 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
223 "selection from a sale order line."
224 msgstr ""
225 "Avgjør om produkt kan være synlig i produktlisten innenfor et utvalg fra en "
226 "salgsordrelinje."
227
228 #. module: product
229 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
230 msgid "Default Public Pricelist Version"
231 msgstr "Default Public Pricelist Version"
232
233 #. module: product
234 #: selection:product.template,cost_method:0
235 msgid "Standard Price"
236 msgstr "Standard pris"
237
238 #. module: product
239 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
240 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
241 msgid "Sale Pricelist"
242 msgstr "Salgsprisliste"
243
244 #. module: product
245 #: view:product.template:0
246 #: field:product.template,type:0
247 msgid "Product Type"
248 msgstr "Produkttype"
249
250 #. module: product
251 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_form_config_action
252 msgid ""
253 "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
254 "the product can be purchased."
255 msgstr ""
256
257 #. module: product
258 #: view:product.uom:0
259 msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
260 msgstr ""
261
262 #. module: product
263 #: code:addons/product/product.py:418
264 #, python-format
265 msgid "Products: "
266 msgstr "Produkter: "
267
268 #. module: product
269 #: field:product.category,parent_id:0
270 msgid "Parent Category"
271 msgstr "Overordnet kategori"
272
273 #. module: product
274 #: help:product.template,procure_method:0
275 msgid ""
276 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
277 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
278 "procurement request."
279 msgstr ""
280 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
281 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
282 "procurement request."
283
284 #. module: product
285 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
286 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
287 msgstr ""
288
289 #. module: product
290 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
291 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
292 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
293
294 #. module: product
295 #: field:product.product,ean13:0
296 msgid "EAN13"
297 msgstr "EAN13"
298
299 #. module: product
300 #: field:product.template,seller_id:0
301 msgid "Main Supplier"
302 msgstr "Hovedleverandør"
303
304 #. module: product
305 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
306 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
307 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
308 #: view:product.packaging:0
309 #: view:product.product:0
310 #: view:product.ul:0
311 msgid "Packaging"
312 msgstr "Forpakning"
313
314 #. module: product
315 #: view:product.product:0
316 #: field:product.template,categ_id:0
317 msgid "Category"
318 msgstr "Kategori"
319
320 #. module: product
321 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
322 msgid ""
323 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
324 msgstr ""
325 "Regelen gjelder kun dersom partneren kjøper/selger mer enn dette antallet."
326
327 #. module: product
328 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
329 msgid "Wood 2mm"
330 msgstr "Tre 2mm"
331
332 #. module: product
333 #: field:product.price_list,qty1:0
334 msgid "Quantity-1"
335 msgstr "Antall-1"
336
337 #. module: product
338 #: help:product.packaging,ul_qty:0
339 msgid "The number of packages by layer"
340 msgstr "Forpakniner per lag"
341
342 #. module: product
343 #: field:product.packaging,qty:0
344 msgid "Quantity by Package"
345 msgstr "Mengde per forpakning"
346
347 #. module: product
348 #: view:product.product:0
349 #: view:product.template:0
350 #: field:product.template,state:0
351 msgid "Status"
352 msgstr "Status"
353
354 #. module: product
355 #: help:product.template,categ_id:0
356 msgid "Select category for the current product"
357 msgstr "Velg kategori for gjeldene produkt"
358
359 #. module: product
360 #: field:product.product,outgoing_qty:0
361 msgid "Outgoing"
362 msgstr "Utgående"
363
364 #. module: product
365 #: selection:product.uom,uom_type:0
366 msgid "Reference UoM for this category"
367 msgstr ""
368
369 #. module: product
370 #: model:product.price.type,name:product.list_price
371 #: field:product.product,lst_price:0
372 msgid "Public Price"
373 msgstr "Veilendende pris"
374
375 #. module: product
376 #: field:product.price_list,qty5:0
377 msgid "Quantity-5"
378 msgstr "Antall-5"
379
380 #. module: product
381 #: model:product.category,name:product.product_category_10
382 msgid "IT components"
383 msgstr "IT komponenter"
384
385 #. module: product
386 #: field:product.template,product_manager:0
387 msgid "Product Manager"
388 msgstr "Produktansvarlig"
389
390 #. module: product
391 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
392 msgid "Supplier Product Name"
393 msgstr "Leverandørens produktnavn"
394
395 #. module: product
396 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
397 msgid "Medium PC"
398 msgstr "Medium PC"
399
400 #. module: product
401 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
402 msgid ""
403 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
404 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
405 "information about your products related to procurement logistics, sales "
406 "price, product category, suppliers and so on."
407 msgstr ""
408
409 #. module: product
410 #: help:product.product,qty_available:0
411 msgid ""
412 "Current quantity of products.\n"
413 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
414 "this Location, or any of its children.\n"
415 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
416 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
417 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
418 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
419 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
420 "'internal'."
421 msgstr ""
422
423 #. module: product
424 #: view:product.pricelist:0
425 msgid "Products Price Search"
426 msgstr ""
427
428 #. module: product
429 #: view:product.product:0
430 #: view:product.template:0
431 #: field:product.template,description_sale:0
432 msgid "Sale Description"
433 msgstr "Salgsbeskrivelse"
434
435 #. module: product
436 #: view:product.product:0
437 #: view:product.template:0
438 msgid "Storage Localisation"
439 msgstr "Lagringslokasjon"
440
441 #. module: product
442 #: help:product.packaging,length:0
443 msgid "The length of the package"
444 msgstr "Lengden på pakken"
445
446 #. module: product
447 #: help:product.template,weight_net:0
448 msgid "The net weight in Kg."
449 msgstr "Nettovekt i kg."
450
451 #. module: product
452 #: help:product.template,state:0
453 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
454 msgstr "Forteller brukeren hvovidt produktet kan benyttes eller ikke."
455
456 #. module: product
457 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
458 #: field:product.supplierinfo,qty:0
459 msgid "Quantity"
460 msgstr "Antall"
461
462 #. module: product
463 #: field:product.packaging,height:0
464 msgid "Height"
465 msgstr "Høyde"
466
467 #. module: product
468 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
469 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
470 msgstr ""
471
472 #. module: product
473 #: model:product.category,name:product.cat0
474 msgid "All products"
475 msgstr "Alle produkter"
476
477 #. module: product
478 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
479 msgid "pricelist.partnerinfo"
480 msgstr "pricelist.partnerinfo"
481
482 #. module: product
483 #: field:product.price_list,qty2:0
484 msgid "Quantity-2"
485 msgstr "Antall-2"
486
487 #. module: product
488 #: field:product.price_list,qty3:0
489 msgid "Quantity-3"
490 msgstr "Antall-3"
491
492 #. module: product
493 #: view:product.product:0
494 msgid "Codes"
495 msgstr "Koder"
496
497 #. module: product
498 #: field:product.price_list,qty4:0
499 msgid "Quantity-4"
500 msgstr "Antall-4"
501
502 #. module: product
503 #: view:res.partner:0
504 msgid "Sales & Purchases"
505 msgstr "Salg & Innkjøp"
506
507 #. module: product
508 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
509 msgid "Working Time"
510 msgstr "Arbeidstid"
511
512 #. module: product
513 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
514 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
515 msgid ""
516 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
517 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
518 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
519 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
520 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
521 msgstr ""
522
523 #. module: product
524 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
525 msgid "Metal Cleats"
526 msgstr ""
527
528 #. module: product
529 #: code:addons/product/product.py:175
530 #, python-format
531 msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'."
532 msgstr ""
533
534 #. module: product
535 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
536 msgid "Product uom categ"
537 msgstr "Måleenhet for produktgruppe"
538
539 #. module: product
540 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
541 msgid "Box 20x20x40"
542 msgstr "Box 20x20x40"
543
544 #. module: product
545 #: view:product.pricelist.item:0
546 msgid "Price Computation"
547 msgstr "Prisberegning"
548
549 #. module: product
550 #: model:res.groups,name:product.group_uos
551 msgid "Product UoS View"
552 msgstr ""
553
554 #. module: product
555 #: field:product.template,purchase_ok:0
556 msgid "Can be Purchased"
557 msgstr "Kan kjøpes inn"
558
559 #. module: product
560 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
561 msgid "High speed processor config"
562 msgstr ""
563
564 #. module: product
565 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
566 msgid ""
567 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
568 "in the product form."
569 msgstr ""
570
571 #. module: product
572 #: help:product.uom,category_id:0
573 msgid ""
574 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
575 "the same category, according to their respective ratios."
576 msgstr ""
577
578 #. module: product
579 #: help:product.packaging,width:0
580 msgid "The width of the package"
581 msgstr "Forpakningsbredde"
582
583 #. module: product
584 #: selection:product.category,type:0
585 msgid "View"
586 msgstr ""
587
588 #. module: product
589 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
590 msgid "Product Templates"
591 msgstr "Produktmaler"
592
593 #. module: product
594 #: field:product.category,parent_left:0
595 msgid "Left Parent"
596 msgstr ""
597
598 #. module: product
599 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
600 msgid "Restaurant Expenses"
601 msgstr ""
602
603 #. module: product
604 #: help:product.packaging,qty:0
605 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
606 msgstr ""
607
608 #. module: product
609 #: constraint:product.packaging:0
610 #: constraint:product.product:0
611 msgid "Error: Invalid ean code"
612 msgstr "Feil: Ugyldig ean kode"
613
614 #. module: product
615 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
616 msgid "Min. Quantity"
617 msgstr "Min. kvantum"
618
619 #. module: product
620 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
621 msgid "Price Type"
622 msgstr "Pristype"
623
624 #. module: product
625 #: code:addons/product/product.py:363
626 #, python-format
627 msgid ""
628 "New UoM '%s' must belong to same UoM category '%s' as of old UoM '%s'. If "
629 "you need to change the unit of measure, you may desactivate this product "
630 "from the 'Procurement & Locations' tab and create a new one."
631 msgstr ""
632
633 #. module: product
634 #: view:product.pricelist.item:0
635 msgid "Max. Margin"
636 msgstr "Maks. margin"
637
638 #. module: product
639 #: view:product.pricelist.item:0
640 msgid "Base Price"
641 msgstr "Basispris"
642
643 #. module: product
644 #: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template
645 msgid "Service on Timesheet"
646 msgstr ""
647
648 #. module: product
649 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
650 msgid "Silent fan"
651 msgstr "Stille vifte"
652
653 #. module: product
654 #: help:product.supplierinfo,name:0
655 msgid "Supplier of this product"
656 msgstr "Produktleverandør"
657
658 #. module: product
659 #: help:product.pricelist.version,active:0
660 msgid ""
661 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
662 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
663 "reactivate the pricelist"
664 msgstr ""
665
666 #. module: product
667 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
668 msgid "KIT Shelf of 100cm"
669 msgstr "KIT Shelf of 100cm"
670
671 #. module: product
672 #: field:product.supplierinfo,name:0
673 msgid "Supplier"
674 msgstr "Leverandør"
675
676 #. module: product
677 #: field:product.product,qty_available:0
678 msgid "Quantity On Hand"
679 msgstr ""
680
681 #. module: product
682 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
683 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
684 msgstr "Kit Tastatur + Mus"
685
686 #. module: product
687 #: field:product.price.type,name:0
688 msgid "Price Name"
689 msgstr "Prisnavn"
690
691 #. module: product
692 #: model:product.template,name:product.product_product_arm_product_template
693 msgid "Cabinet"
694 msgstr ""
695
696 #. module: product
697 #: help:product.product,incoming_qty:0
698 msgid ""
699 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
700 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
701 "this Location, or any of its children.\n"
702 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
703 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
704 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
705 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
706 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as "
707 "'internal'."
708 msgstr ""
709
710 #. module: product
711 #: model:product.template,name:product.product_product_woodentable0_product_template
712 msgid "Wooden Table"
713 msgstr ""
714
715 #. module: product
716 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
717 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
718 msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
719
720 #. module: product
721 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
722 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
723 #: view:product.price_list:0
724 #: report:product.pricelist:0
725 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
726 msgid "Price List"
727 msgstr "Prisliste"
728
729 #. module: product
730 #: view:product.product:0
731 #: view:product.template:0
732 msgid "Suppliers"
733 msgstr "Leverandører"
734
735 #. module: product
736 #: view:product.product:0
737 msgid "To Purchase"
738 msgstr ""
739
740 #. module: product
741 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
742 msgid ""
743 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
744 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
745 "otherwise."
746 msgstr ""
747
748 #. module: product
749 #: view:product.pricelist.item:0
750 msgid "New Price ="
751 msgstr "Ny pris ="
752
753 #. module: product
754 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
755 msgid ""
756 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
757 "default Unit of Measure of the product otherwise"
758 msgstr ""
759
760 #. module: product
761 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
762 msgid "Accessories"
763 msgstr "Tilbehør"
764
765 #. module: product
766 #: field:product.template,sale_delay:0
767 msgid "Customer Lead Time"
768 msgstr "Ledetid kunde"
769
770 #. module: product
771 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
772 msgid "Mouse"
773 msgstr "Mus"
774
775 #. module: product
776 #: help:product.template,uos_id:0
777 msgid ""
778 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
779 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
780 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
781 msgstr ""
782
783 #. module: product
784 #: view:product.pricelist.item:0
785 msgid "Min. Margin"
786 msgstr "Min. margin"
787
788 #. module: product
789 #: field:product.category,child_id:0
790 msgid "Child Categories"
791 msgstr "Underordnede kategorier"
792
793 #. module: product
794 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
795 msgid "End Date"
796 msgstr "Sluttdato"
797
798 #. module: product
799 #: view:product.price_list:0
800 msgid "Print"
801 msgstr "Skriv ut"
802
803 #. module: product
804 #: view:product.product:0
805 #: field:product.ul,type:0
806 msgid "Type"
807 msgstr "Type"
808
809 #. module: product
810 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
811 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
812 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
813 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
814 msgid "Pricelists"
815 msgstr "Prislister"
816
817 #. module: product
818 #: field:product.product,partner_ref:0
819 msgid "Customer ref"
820 msgstr "Kundens ref:"
821
822 #. module: product
823 #: view:product.product:0
824 msgid "Miscellaneous"
825 msgstr "Diverse"
826
827 #. module: product
828 #: field:product.pricelist.type,key:0
829 msgid "Key"
830 msgstr "Nøkkel"
831
832 #. module: product
833 #: view:product.pricelist.item:0
834 msgid "Rules Test Match"
835 msgstr "Rules Test Match"
836
837 #. module: product
838 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
839 msgid ""
840 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
841 "products"
842 msgstr ""
843 "Angi en produkt hvis regel kun skal anvendes for ett bestemt produkt. Angi "
844 "blankt for alle produkter"
845
846 #. module: product
847 #: view:product.product:0
848 #: view:product.template:0
849 msgid "Procurement & Locations"
850 msgstr ""
851
852 #. module: product
853 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
854 msgid "Kitchen Design Project"
855 msgstr "Kitchen Design Project"
856
857 #. module: product
858 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
859 msgid "Hour"
860 msgstr "Time"
861
862 #. module: product
863 #: selection:product.template,state:0
864 msgid "In Development"
865 msgstr "Under utvikling"
866
867 #. module: product
868 #: code:addons/product/product.py:363
869 #, python-format
870 msgid "UoM categories Mismatch!"
871 msgstr ""
872
873 #. module: product
874 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
875 msgid "Shelf of 200cm"
876 msgstr "Shelf of 200cm"
877
878 #. module: product
879 #: view:product.uom:0
880 msgid "Ratio & Precision"
881 msgstr ""
882
883 #. module: product
884 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
885 msgid "g"
886 msgstr "g"
887
888 #. module: product
889 #: model:product.category,name:product.product_category_11
890 msgid "IT components kits"
891 msgstr ""
892
893 #. module: product
894 #: selection:product.category,type:0
895 #: selection:product.template,state:0
896 msgid "Normal"
897 msgstr "Normal"
898
899 #. module: product
900 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
901 #: view:product.supplierinfo:0
902 msgid "Supplier Information"
903 msgstr "Leverandør informasjon"
904
905 #. module: product
906 #: field:product.price.type,currency_id:0
907 #: report:product.pricelist:0
908 #: field:product.pricelist,currency_id:0
909 msgid "Currency"
910 msgstr "Valuta"
911
912 #. module: product
913 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
914 msgid "DDR 256MB PC400"
915 msgstr "DDR 256MB PC400"
916
917 #. module: product
918 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
919 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
920 #: view:product.category:0
921 msgid "Product Categories"
922 msgstr "Produktkategorier"
923
924 #. module: product
925 #: view:product.uom:0
926 msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
927 msgstr ""
928
929 #. module: product
930 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
931 msgid ""
932 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
933 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
934 "same category."
935 msgstr ""
936
937 #. module: product
938 #: field:product.packaging,weight:0
939 msgid "Total Package Weight"
940 msgstr "Total vekt på pakke"
941
942 #. module: product
943 #: field:product.template,seller_info_id:0
944 msgid "unknown"
945 msgstr "ukjent"
946
947 #. module: product
948 #: help:product.packaging,code:0
949 msgid "The code of the transport unit."
950 msgstr ""
951
952 #. module: product
953 #: help:product.template,standard_price:0
954 msgid ""
955 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
956 "supplier price."
957 msgstr ""
958
959 #. module: product
960 #: view:product.price.type:0
961 msgid "Products Price Type"
962 msgstr ""
963
964 #. module: product
965 #: field:product.product,price_extra:0
966 msgid "Variant Price Extra"
967 msgstr "Variant Price Extra"
968
969 #. module: product
970 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
971 msgid "Regular case fan 80mm"
972 msgstr "Regular case fan 80mm"
973
974 #. module: product
975 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
976 msgid "Information about a product supplier"
977 msgstr "Informasjon om en produktleverandør"
978
979 #. module: product
980 #: view:product.product:0
981 #: view:product.template:0
982 #: field:product.template,description_purchase:0
983 msgid "Purchase Description"
984 msgstr "Innkjøpsbeskrivelse"
985
986 #. module: product
987 #: constraint:product.pricelist.version:0
988 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
989 msgstr "Du kan ikke ha 2 prislisteversjoner som overlapper hverandre!"
990
991 #. module: product
992 #: help:product.supplierinfo,delay:0
993 msgid ""
994 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
995 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
996 "automatic computation of the purchase order planning."
997 msgstr ""
998
999 #. module: product
1000 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1001 msgid ""
1002 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
1003 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
1004 "Summer Promotion, etc."
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: product
1008 #: selection:product.template,type:0
1009 msgid "Stockable Product"
1010 msgstr "Lagerført produkt"
1011
1012 #. module: product
1013 #: field:product.packaging,code:0
1014 msgid "Code"
1015 msgstr "Kode"
1016
1017 #. module: product
1018 #: view:product.supplierinfo:0
1019 msgid "Seq"
1020 msgstr "Sekvens"
1021
1022 #. module: product
1023 #: view:product.price_list:0
1024 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: product
1028 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1029 msgid "Shipping Unit"
1030 msgstr "Shipping Unit"
1031
1032 #. module: product
1033 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1034 msgid "Partner Information"
1035 msgstr "Klientinformasjon"
1036
1037 #. module: product
1038 #: selection:product.ul,type:0
1039 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1040 msgid "Unit"
1041 msgstr "Enhet"
1042
1043 #. module: product
1044 #: view:product.product:0
1045 #: view:product.template:0
1046 msgid "Information"
1047 msgstr "Informasjon"
1048
1049 #. module: product
1050 #: view:product.pricelist.item:0
1051 msgid "Products Listprices Items"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: product
1055 #: view:product.packaging:0
1056 msgid "Other Info"
1057 msgstr "Annen info"
1058
1059 #. module: product
1060 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1061 msgid "Price List Items"
1062 msgstr "Prislisteelementer"
1063
1064 #. module: product
1065 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1066 msgid ""
1067 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1068 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1069 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1070 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: product
1074 #: selection:product.uom,uom_type:0
1075 msgid "Bigger than the reference UoM"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: product
1079 #: field:product.category,parent_right:0
1080 msgid "Right Parent"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: product
1084 #: view:product.product:0
1085 msgid "To Sell"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: product
1089 #: help:product.product,outgoing_qty:0
1090 msgid ""
1091 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
1092 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving from "
1093 "this Location, or any of its children.\n"
1094 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving from the "
1095 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1096 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving from the Stock "
1097 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
1098 "Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as "
1099 "'internal'."
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: product
1103 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1104 msgid "Marketable Services"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: product
1108 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1109 msgid "Price Surcharge"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: product
1113 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1114 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1115 msgstr "Mainboard ASUStek A7N8X"
1116
1117 #. module: product
1118 #: field:product.product,packaging:0
1119 msgid "Logistical Units"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: product
1123 #: field:product.category,complete_name:0
1124 #: field:product.category,name:0
1125 #: field:product.pricelist.type,name:0
1126 #: field:product.pricelist.version,name:0
1127 #: view:product.product:0
1128 #: field:product.product,name_template:0
1129 #: field:product.template,name:0
1130 #: field:product.ul,name:0
1131 #: field:product.uom,name:0
1132 #: field:product.uom.categ,name:0
1133 msgid "Name"
1134 msgstr "Navn"
1135
1136 #. module: product
1137 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1138 msgid "Wood Lintel 4m"
1139 msgstr "Wood Lintel 4m"
1140
1141 #. module: product
1142 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1143 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1144 msgid ""
1145 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1146 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1147 "contains detailed information about your products related to procurement "
1148 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: product
1152 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1153 msgid "kg"
1154 msgstr "kg"
1155
1156 #. module: product
1157 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1158 msgid "m"
1159 msgstr "m"
1160
1161 #. module: product
1162 #: selection:product.template,state:0
1163 msgid "Obsolete"
1164 msgstr "Foreldet"
1165
1166 #. module: product
1167 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1168 msgid "km"
1169 msgstr "km"
1170
1171 #. module: product
1172 #: help:product.template,cost_method:0
1173 msgid ""
1174 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1175 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1176 "reception of products."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: product
1180 #: help:product.category,sequence:0
1181 msgid ""
1182 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: product
1186 #: field:product.uom,factor:0
1187 #: field:product.uom,factor_inv:0
1188 msgid "Ratio"
1189 msgstr "Sats"
1190
1191 #. module: product
1192 #: help:product.template,purchase_ok:0
1193 msgid ""
1194 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1195 "selection from a purchase order line."
1196 msgstr ""
1197 "Velg om produktet er vis bart i listen over produkter som innehar den sammen "
1198 "ordrerekkefølgen."
1199
1200 #. module: product
1201 #: field:product.template,weight_net:0
1202 msgid "Net Weight"
1203 msgstr "Nettovekt"
1204
1205 #. module: product
1206 #: field:product.packaging,width:0
1207 msgid "Width"
1208 msgstr "Bredde"
1209
1210 #. module: product
1211 #: help:product.price.type,field:0
1212 msgid "Associated field in the product form."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: product
1216 #: view:product.product:0
1217 msgid "Unit of Measure"
1218 msgstr "Måleenhet"
1219
1220 #. module: product
1221 #: field:product.template,procure_method:0
1222 msgid "Procurement Method"
1223 msgstr "Innkjøpsmetode"
1224
1225 #. module: product
1226 #: report:product.pricelist:0
1227 msgid "Printing Date"
1228 msgstr "Utskriftsdato"
1229
1230 #. module: product
1231 #: field:product.template,uos_id:0
1232 msgid "Unit of Sale"
1233 msgstr "Salgsenhet"
1234
1235 #. module: product
1236 #: help:product.template,seller_delay:0
1237 msgid ""
1238 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1239 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1240 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1241 msgstr ""
1242 "Gjennomsnittlig forsinkelse angitt i dager fra bestillingsbekreftelse til "
1243 "mottak av artikler for aktuelt produkt og standard leverandør. Benyttes av "
1244 "rutine for å opprette forespørsler basert på forventet forsinkelse."
1245
1246 #. module: product
1247 #: help:product.template,seller_id:0
1248 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1249 msgstr "Hovedleverandør som har høyeste prioritet i leverandørlisten"
1250
1251 #. module: product
1252 #: model:product.category,name:product.product_category_services
1253 #: view:product.product:0
1254 msgid "Services"
1255 msgstr "Tjenester"
1256
1257 #. module: product
1258 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_form_config_action
1259 msgid "Create or Import Products"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: product
1263 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1264 msgid "If Other Pricelist"
1265 msgstr "Dersom annen prisliste"
1266
1267 #. module: product
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1270 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1272 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1273 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1274 #: view:product.product:0
1275 msgid "Products"
1276 msgstr "Produkter"
1277
1278 #. module: product
1279 #: help:product.packaging,rows:0
1280 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: product
1284 #: help:product.pricelist.item,base:0
1285 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: product
1289 #: view:product.packaging:0
1290 #: view:product.product:0
1291 msgid "Pallet Dimension"
1292 msgstr "Pallstørrelse"
1293
1294 #. module: product
1295 #: code:addons/product/product.py:668
1296 #, python-format
1297 msgid " (copy)"
1298 msgstr " (kopier)"
1299
1300 #. module: product
1301 #: field:product.template,seller_ids:0
1302 msgid "Partners"
1303 msgstr "Klienter"
1304
1305 #. module: product
1306 #: help:product.template,sale_delay:0
1307 msgid ""
1308 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1309 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1310 "to your customers."
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: product
1314 #: view:product.product:0
1315 #: view:product.template:0
1316 msgid "Second UoM"
1317 msgstr "Sekundær UoM"
1318
1319 #. module: product
1320 #: code:addons/product/product.py:143
1321 #, python-format
1322 msgid "Error !"
1323 msgstr "Feil !"
1324
1325 #. module: product
1326 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1327 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1328 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1329 #: view:product.uom:0
1330 msgid "Units of Measure"
1331 msgstr "Måleenhet"
1332
1333 #. module: product
1334 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1335 msgid "Minimal Quantity"
1336 msgstr "Minimum antall"
1337
1338 #. module: product
1339 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
1340 msgid "PC"
1341 msgstr "PC"
1342
1343 #. module: product
1344 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1345 msgid ""
1346 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1347 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1348 msgstr ""
1349 "Leverandørens produktkode vil bli benyttet ved utskrift av "
1350 "tilbudsforespørsel. La stå blank for å benytte intern produktkode."
1351
1352 #. module: product
1353 #: selection:product.template,procure_method:0
1354 msgid "Make to Stock"
1355 msgstr "Produser til lager"
1356
1357 #. module: product
1358 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1359 msgid "Price List Version"
1360 msgstr "Prislisteversjon"
1361
1362 #. module: product
1363 #: field:product.product,virtual_available:0
1364 msgid "Quantity Available"
1365 msgstr "Antall tilgjengelig"
1366
1367 #. module: product
1368 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1369 msgid ""
1370 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1371 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1372 "item is found."
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: product
1376 #: selection:product.template,type:0
1377 msgid "Consumable"
1378 msgstr "Forbruksartikkel"
1379
1380 #. module: product
1381 #: help:product.price.type,currency_id:0
1382 msgid "The currency the field is expressed in."
1383 msgstr "Valuta benyttet i feltet."
1384
1385 #. module: product
1386 #: help:product.template,weight:0
1387 msgid "The gross weight in Kg."
1388 msgstr "Bruttovekt i kg."
1389
1390 #. module: product
1391 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
1392 msgid "Side Panel"
1393 msgstr "Sidepanel"
1394
1395 #. module: product
1396 #: view:product.product:0
1397 #: view:product.template:0
1398 msgid "Procurement"
1399 msgstr "Innkjøp"
1400
1401 #. module: product
1402 #: view:product.product:0
1403 #: view:product.template:0
1404 msgid "Weights"
1405 msgstr "Vekt"
1406
1407 #. module: product
1408 #: field:product.uom,category_id:0
1409 msgid "UoM Category"
1410 msgstr "Måleenhet kategori"
1411
1412 #. module: product
1413 #: field:product.template,loc_rack:0
1414 msgid "Rack"
1415 msgstr "Hylle"
1416
1417 #. module: product
1418 #: field:product.template,uom_po_id:0
1419 msgid "Purchase Unit of Measure"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: product
1423 #: field:product.template,supply_method:0
1424 msgid "Supply Method"
1425 msgstr "Leveringsmåte"
1426
1427 #. module: product
1428 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1429 msgid ""
1430 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1431 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1432 "child of this category."
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: product
1436 #: view:product.product:0
1437 msgid "Group by..."
1438 msgstr "Grupper etter..."
1439
1440 #. module: product
1441 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1442 msgid "Regular processor config"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: product
1446 #: help:product.template,type:0
1447 msgid ""
1448 "Will change the way procurements are processed. Consumable are product where "
1449 "you don't manage stock."
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: product
1453 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1454 msgid "Start Date"
1455 msgstr "Startdato"
1456
1457 #. module: product
1458 #: help:product.template,produce_delay:0
1459 msgid ""
1460 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1461 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1462 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1463 "levels and purchase orders."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: product
1467 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1468 msgid "Basic PC"
1469 msgstr "Basic PC"
1470
1471 #. module: product
1472 #: help:product.pricelist,active:0
1473 msgid ""
1474 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1475 "without removing it."
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: product
1479 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1480 msgid "cm"
1481 msgstr "cm"
1482
1483 #. module: product
1484 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1485 msgid "Product Unit of Measure"
1486 msgstr "Måleenhet for produkt"
1487
1488 #. module: product
1489 #: constraint:product.template:0
1490 msgid ""
1491 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: product
1495 #: field:product.uom,rounding:0
1496 msgid "Rounding Precision"
1497 msgstr "Avrundingsfaktor"
1498
1499 #. module: product
1500 #: view:product.uom:0
1501 msgid "Unit of Measure Properties"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: product
1505 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1506 msgid "Rack 200cm"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. module: product
1510 #: selection:product.template,supply_method:0
1511 msgid "Buy"
1512 msgstr "Kjøp"
1513
1514 #. module: product
1515 #: view:product.uom.categ:0
1516 msgid "Units of Measure categories"
1517 msgstr "Måleenhet kategorier"
1518
1519 #. module: product
1520 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1521 msgid "The weight of the empty UL"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: product
1525 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm10_product_template
1526 msgid "Wood 10mm"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: product
1530 #: selection:product.uom,uom_type:0
1531 msgid "Smaller than the reference UoM"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: product
1535 #: field:product.price.type,active:0
1536 #: field:product.pricelist,active:0
1537 #: field:product.pricelist.version,active:0
1538 #: field:product.product,active:0
1539 #: field:product.uom,active:0
1540 msgid "Active"
1541 msgstr "Aktiv"
1542
1543 #. module: product
1544 #: field:product.product,price_margin:0
1545 msgid "Variant Price Margin"
1546 msgstr "Variant prismargin"
1547
1548 #. module: product
1549 #: sql_constraint:product.uom:0
1550 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: product
1554 #: help:product.packaging,ean:0
1555 msgid "The EAN code of the package unit."
1556 msgstr "EAN-koden på pakningsenheten."
1557
1558 #. module: product
1559 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1560 msgid "This comes from the product form."
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: product
1564 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1565 msgid "Empty Package Weight"
1566 msgstr "Vekt på tom pakke"
1567
1568 #. module: product
1569 #: field:product.price.type,field:0
1570 msgid "Product Field"
1571 msgstr "Prdoukt-felt"
1572
1573 #. module: product
1574 #: field:product.template,mes_type:0
1575 msgid "Measure Type"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: product
1579 #: help:product.uom,factor:0
1580 msgid ""
1581 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1582 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. module: product
1586 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1587 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1588 msgid "Price Types"
1589 msgstr "Pristyper"
1590
1591 #. module: product
1592 #: help:product.template,uom_id:0
1593 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: product
1597 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1598 msgid "Misc"
1599 msgstr "Div"
1600
1601 #. module: product
1602 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1603 msgid "Customizable PC"
1604 msgstr "Konfiguererbar PC"
1605
1606 #. module: product
1607 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1608 msgid "Unit Price"
1609 msgstr "Enhetspris"
1610
1611 #. module: product
1612 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1613 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1614 msgid "Onsite Intervention"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: product
1618 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1619 msgid "Public Pricelist"
1620 msgstr "Offentlig prisliste"
1621
1622 #. module: product
1623 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1624 msgid "Marketable Products"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: product
1628 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1629 msgid "Supplier Product Code"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: product
1633 #: view:product.product:0
1634 msgid "Default UOM"
1635 msgstr "Standard måleenhet"
1636
1637 #. module: product
1638 #: selection:product.ul,type:0
1639 msgid "Pallet"
1640 msgstr "Pall"
1641
1642 #. module: product
1643 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1644 msgid "Package by layer"
1645 msgstr "Forpakning per lag"
1646
1647 #. module: product
1648 #: field:product.template,warranty:0
1649 msgid "Warranty (months)"
1650 msgstr "Garanti (måneder)"
1651
1652 #. module: product
1653 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1654 msgid ""
1655 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1656 "and his children. Keep empty for all products"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: product
1660 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1661 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1662 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1663 #: field:product.packaging,product_id:0
1664 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1665 #: view:product.product:0
1666 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1667 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1668 msgid "Product"
1669 msgstr "Produkt"
1670
1671 #. module: product
1672 #: selection:product.template,supply_method:0
1673 msgid "Produce"
1674 msgstr "Produser"
1675
1676 #. module: product
1677 #: selection:product.template,procure_method:0
1678 msgid "Make to Order"
1679 msgstr "Produser på bestilling(Make to order)"
1680
1681 #. module: product
1682 #: help:product.template,supply_method:0
1683 msgid ""
1684 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
1685 "type. Buy will trigger purchase orders when requested."
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: product
1689 #: field:product.product,variants:0
1690 msgid "Variants"
1691 msgstr "Varianter"
1692
1693 #. module: product
1694 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1695 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1696 msgid "Products by Category"
1697 msgstr "Produkter per produktgruppe"
1698
1699 #. module: product
1700 #: field:product.template,uos_coeff:0
1701 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: product
1705 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1706 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1707 msgstr ""
1708
1709 #. module: product
1710 #: field:product.template,uom_id:0
1711 msgid "Default Unit of Measure"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: product
1715 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1716 msgid "ATX Mid-size Tower"
1717 msgstr "ATX Mid-size Tower"
1718
1719 #. module: product
1720 #: view:product.pricelist.item:0
1721 msgid "Rounding Method"
1722 msgstr "Avrundingsmetode"
1723
1724 #. module: product
1725 #: model:product.category,name:product.product_category_assembly
1726 msgid "Assembly Service"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: product
1730 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1731 msgid "Products Labels"
1732 msgstr "Products Labels"
1733
1734 #. module: product
1735 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1736 msgid "Box 30x40x60"
1737 msgstr "Box 30x40x60"
1738
1739 #. module: product
1740 #: selection:product.template,type:0
1741 msgid "Service"
1742 msgstr "Tjeneste"
1743
1744 #. module: product
1745 #: help:product.packaging,height:0
1746 msgid "The height of the package"
1747 msgstr "Høyde på forpakning"
1748
1749 #. module: product
1750 #: view:product.pricelist:0
1751 msgid "Products Price List"
1752 msgstr "Produkt prislister"
1753
1754 #. module: product
1755 #: field:product.pricelist,company_id:0
1756 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1757 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1758 #: view:product.product:0
1759 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1760 #: field:product.template,company_id:0
1761 msgid "Company"
1762 msgstr "Firma"
1763
1764 #. module: product
1765 #: help:product.template,list_price:0
1766 msgid ""
1767 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1768 "price."
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: product
1772 #: code:addons/product/pricelist.py:376
1773 #, python-format
1774 msgid "Partner section of the product form"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: product
1778 #: help:product.price.type,name:0
1779 msgid "Name of this kind of price."
1780 msgstr "Navn på denne type pris"
1781
1782 #. module: product
1783 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1784 msgid "Supplier UoM"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. module: product
1788 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1789 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1790 msgstr "Startdato for gyldighet av denne prislisteversjonen."
1791
1792 #. module: product
1793 #: help:product.template,uom_po_id:0
1794 msgid ""
1795 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1796 "category than the default unit of measure."
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: product
1800 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1801 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. module: product
1805 #: field:product.packaging,length:0
1806 msgid "Length"
1807 msgstr "Lengde"
1808
1809 #. module: product
1810 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1811 msgid "Length / Distance"
1812 msgstr "Lengde / distanse"
1813
1814 #. module: product
1815 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1816 msgid "Onsite Senior Intervention"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. module: product
1820 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1821 #: field:product.pricelist,type:0
1822 msgid "Pricelist Type"
1823 msgstr "Prislistetype"
1824
1825 #. module: product
1826 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1827 msgid "Other Products"
1828 msgstr "Andre produkter"
1829
1830 #. module: product
1831 #: field:product.product,color:0
1832 msgid "Color Index"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: product
1836 #: view:product.product:0
1837 msgid "Characteristics"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: product
1841 #: field:product.template,sale_ok:0
1842 msgid "Can be Sold"
1843 msgstr "Kan selges"
1844
1845 #. module: product
1846 #: field:product.template,produce_delay:0
1847 msgid "Manufacturing Lead Time"
1848 msgstr "Produksjonsledetid"
1849
1850 #. module: product
1851 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1852 msgid "Supplier Pricelist"
1853 msgstr "Leverandør prisliste"
1854
1855 #. module: product
1856 #: code:addons/product/product.py:175
1857 #, python-format
1858 msgid "Warning"
1859 msgstr "Advarsel"
1860
1861 #. module: product
1862 #: field:product.pricelist.item,base:0
1863 msgid "Based on"
1864 msgstr "Basert på"
1865
1866 #. module: product
1867 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
1868 msgid "t"
1869 msgstr "t"
1870
1871 #. module: product
1872 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1873 msgid "Raw Materials"
1874 msgstr "Råmateriale"
1875
1876 #. module: product
1877 #: help:product.template,product_manager:0
1878 msgid "This is use as task responsible"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: product
1882 #: field:product.pricelist,name:0
1883 msgid "Pricelist Name"
1884 msgstr "Navn på prisliste"
1885
1886 #. module: product
1887 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1888 #: view:product.pricelist:0
1889 #: view:product.pricelist.version:0
1890 msgid "Pricelist Version"
1891 msgstr "Prislisteversjon"
1892
1893 #. module: product
1894 #: view:product.pricelist.item:0
1895 msgid "* ( 1 + "
1896 msgstr "* ( 1 + "
1897
1898 #. module: product
1899 #: help:product.packaging,weight:0
1900 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1901 msgstr "Vekten på en full palle/boks"
1902
1903 #. module: product
1904 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1905 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1906 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1907
1908 #. module: product
1909 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1910 msgid "Employee"
1911 msgstr "Ansatt"
1912
1913 #. module: product
1914 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1915 msgid "Shelf of 100cm"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: product
1919 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1920 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1921 msgid "Product Category"
1922 msgstr "Produktkategori"
1923
1924 #. module: product
1925 #: report:product.pricelist:0
1926 msgid "Price List Name"
1927 msgstr "Prislistenavn"
1928
1929 #. module: product
1930 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1931 msgid "Delivery Lead Time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: product
1935 #: help:product.uom,active:0
1936 msgid ""
1937 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1938 "deleting it."
1939 msgstr ""
1940
1941 #. module: product
1942 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
1943 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
1944 msgid "UoM Categories"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. module: product
1948 #: field:product.template,seller_delay:0
1949 msgid "Supplier Lead Time"
1950 msgstr "Leverandørens ledetid"
1951
1952 #. module: product
1953 #: selection:product.ul,type:0
1954 msgid "Box"
1955 msgstr "Boks"
1956
1957 #. module: product
1958 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
1959 msgid ""
1960 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1961 "maintained in your system."
1962 msgstr ""
1963
1964 #. module: product
1965 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
1966 msgid "Rear Panel SHE200"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: product
1970 #: help:product.pricelist.type,key:0
1971 msgid ""
1972 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
1973 "unchanged."
1974 msgstr "Benyttes i programkoden for å velge bestemte priser. Må ikke endres."
1975
1976 #. module: product
1977 #: view:product.product:0
1978 msgid "Context..."
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: product
1982 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
1983 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1984 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1985
1986 #. module: product
1987 #: help:product.supplierinfo,qty:0
1988 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1989 msgstr ""
1990
1991 #. module: product
1992 #: field:product.packaging,ul:0
1993 msgid "Type of Package"
1994 msgstr "Pakketype"
1995
1996 #. module: product
1997 #: selection:product.ul,type:0
1998 msgid "Pack"
1999 msgstr "Forpakning"
2000
2001 #. module: product
2002 #: model:product.category,name:product.product_category_4
2003 msgid "Dello Computer"
2004 msgstr "Dello Computer"
2005
2006 #. module: product
2007 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
2008 msgid "Weight"
2009 msgstr "Vekt"
2010
2011 #. module: product
2012 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
2013 msgid "Processor on demand"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: product
2017 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
2018 msgid "Supplier of the product"
2019 msgstr "Leverandøren av produktet"
2020
2021 #. module: product
2022 #: field:product.product,product_image:0
2023 msgid "Image"
2024 msgstr "Bilde"
2025
2026 #. module: product
2027 #: field:product.uom,uom_type:0
2028 msgid "UoM Type"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. module: product
2032 #: help:product.product,active:0
2033 msgid ""
2034 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
2035 "without removing it."
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: product
2039 #: help:product.uom,rounding:0
2040 msgid ""
2041 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
2042 "that cannot be further split, such as a piece."
2043 msgstr ""
2044
2045 #. module: product
2046 #: view:product.product:0
2047 #: view:product.template:0
2048 msgid "Descriptions"
2049 msgstr "Beskrivelser"
2050
2051 #. module: product
2052 #: field:product.template,loc_row:0
2053 msgid "Row"
2054 msgstr "Rad"
2055
2056 #. module: product
2057 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
2058 msgid "Rear Panel SHE100"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: product
2062 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2063 msgid "Complete PC With Peripherals"
2064 msgstr "Komplett PC med tilbehør"
2065
2066 #. module: product
2067 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2068 msgid "Hotel Expenses"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: product
2072 #: help:product.uom,factor_inv:0
2073 msgid ""
2074 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2075 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: product
2079 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2080 msgid "Rack 100cm"
2081 msgstr "Rack 100cm"
2082
2083 #. module: product
2084 #: help:product.packaging,sequence:0
2085 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2086 msgstr ""
2087
2088 #. module: product
2089 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2090 msgid "Price Rounding"
2091 msgstr "Prisavrunding"
2092
2093 #. module: product
2094 #: code:addons/product/pricelist.py:178
2095 #, python-format
2096 msgid ""
2097 "At least one pricelist has no active version !\n"
2098 "Please create or activate one."
2099 msgstr ""
2100
2101 #. module: product
2102 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2103 msgid "Max. Price Margin"
2104 msgstr "Maks prismargin"
2105
2106 #. module: product
2107 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2108 msgid ""
2109 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2110 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: product
2114 #: selection:product.template,mes_type:0
2115 msgid "Variable"
2116 msgstr "Variabel"
2117
2118 #. module: product
2119 #: field:product.template,rental:0
2120 msgid "Can be Rent"
2121 msgstr "Kan leies"
2122
2123 #. module: product
2124 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2125 #: field:product.template,standard_price:0
2126 msgid "Cost Price"
2127 msgstr "Kostpris"
2128
2129 #. module: product
2130 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2131 msgid "Min. Price Margin"
2132 msgstr "Min. prismargin"
2133
2134 #. module: product
2135 #: field:product.template,weight:0
2136 msgid "Gross Weight"
2137 msgstr "Brutto vekt"
2138
2139 #. module: product
2140 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2141 msgid "Assembly Section"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: product
2145 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2146 msgid "Computer Stuff"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. module: product
2150 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2151 msgid "Phone Help"
2152 msgstr "Telefonhjelp"
2153
2154 #. module: product
2155 #: field:product.category,sequence:0
2156 #: field:product.packaging,sequence:0
2157 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2158 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2159 msgid "Sequence"
2160 msgstr "Sekvens"
2161
2162 #. module: product
2163 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2164 msgid "Assembly Service Cost"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. module: product
2168 #: view:product.price_list:0
2169 msgid "Close"
2170 msgstr "Lukk"
2171
2172 #. module: product
2173 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2174 msgid "Pricelist item"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. module: product
2178 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2179 msgid "RAM on demand"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. module: product
2183 #: view:res.partner:0
2184 msgid "Sales Properties"
2185 msgstr "Instillinger for salg"
2186
2187 #. module: product
2188 #: view:product.product:0
2189 #: view:product.template:0
2190 msgid "Delays"
2191 msgstr "Forsinkelser"
2192
2193 #. module: product
2194 #: view:product.product:0
2195 msgid "Both stockable and consumable products"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: product
2199 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2200 msgid "Creation of the product"
2201 msgstr "Opprettelse av produktet"
2202
2203 #. module: product
2204 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2205 #: field:product.packaging,name:0
2206 #: report:product.pricelist:0
2207 #: view:product.product:0
2208 #: view:product.template:0
2209 #: field:product.template,description:0
2210 msgid "Description"
2211 msgstr "Beskrivelse"
2212
2213 #. module: product
2214 #: field:product.packaging,ean:0
2215 msgid "EAN"
2216 msgstr "EAN"
2217
2218 #. module: product
2219 #: view:product.template:0
2220 msgid "Product Description"
2221 msgstr "Produktbeskrivelse"
2222
2223 #. module: product
2224 #: view:product.pricelist.item:0
2225 msgid " ) + "
2226 msgstr " ) + "
2227
2228 #. module: product
2229 #: field:product.template,volume:0
2230 msgid "Volume"
2231 msgstr "Mengde"
2232
2233 #. module: product
2234 #: field:product.template,loc_case:0
2235 msgid "Case"
2236 msgstr "Sak"
2237
2238 #. module: product
2239 #: view:product.product:0
2240 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
2241 msgid "Product Variant"
2242 msgstr "Produktvariant"
2243
2244 #. module: product
2245 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2246 msgid "Shelves"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: product
2250 #: code:addons/product/pricelist.py:375
2251 #, python-format
2252 msgid "Other Pricelist"
2253 msgstr "Annen prisliste"
2254
2255 #. module: product
2256 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2257 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2258 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2259 #: view:product.template:0
2260 msgid "Product Template"
2261 msgstr "Produktmal"
2262
2263 #. module: product
2264 #: field:product.template,cost_method:0
2265 msgid "Costing Method"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. module: product
2269 #: view:product.packaging:0
2270 #: view:product.product:0
2271 msgid "Palletization"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. module: product
2275 #: help:product.template,volume:0
2276 msgid "The volume in m3."
2277 msgstr "Volume (m3)"
2278
2279 #. module: product
2280 #: selection:product.template,state:0
2281 msgid "End of Lifecycle"
2282 msgstr "End of Lifecycle"
2283
2284 #. module: product
2285 #: help:product.product,packaging:0
2286 msgid ""
2287 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2288 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2289 msgstr ""
2290
2291 #. module: product
2292 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2293 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2294 #: field:product.pricelist,version_id:0
2295 msgid "Pricelist Versions"
2296 msgstr "Prislisteversjoner"
2297
2298 #. module: product
2299 #: model:product.template,name:product.product_product_span100_product_template
2300 msgid "Shelf Panel"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: product
2304 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2305 msgid ""
2306 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2307 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2308 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. module: product
2312 #: field:product.template,list_price:0
2313 msgid "Sale Price"
2314 msgstr "Salgspris"
2315
2316 #. module: product
2317 #: constraint:product.category:0
2318 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2319 msgstr ""
2320
2321 #. module: product
2322 #: field:product.category,type:0
2323 msgid "Category Type"
2324 msgstr "Kategoritype"
2325
2326 #. module: product
2327 #: model:product.category,name:product.cat2
2328 msgid "Private"
2329 msgstr "Privat"
2330
2331 #. module: product
2332 #: help:product.template,uos_coeff:0
2333 msgid ""
2334 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2335 " uos = uom * coeff"
2336 msgstr ""
2337 "Faktor for beregning UOM til UOS\n"
2338 " uos = uom * coeff"
2339
2340 #. module: product
2341 #: constraint:res.partner:0
2342 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
2343 msgstr ""
2344
2345 #. module: product
2346 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2347 msgid "Price Discount"
2348 msgstr "Prisrabatt"
2349
2350 #~ msgid "Customer Price"
2351 #~ msgstr "Kundepris"
2352
2353 #~ msgid "List Price"
2354 #~ msgstr "Listepris"
2355
2356 #~ msgid "Configuration"
2357 #~ msgstr "Konfigurasjon"
2358
2359 #~ msgid "Priority"
2360 #~ msgstr "Prioritet"
2361
2362 #~ msgid "Weigths"
2363 #~ msgstr "Vekt"
2364
2365 #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2366 #~ msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive kategorier."
2367
2368 #~ msgid "Units of Measure Categories"
2369 #~ msgstr "Måleenhet kategorier"
2370
2371 #~ msgid "Virtual Stock"
2372 #~ msgstr "Virtual Stock"
2373
2374 #~ msgid "Extended Filters..."
2375 #~ msgstr "Utvidede filter..."
2376
2377 #~ msgid "Products & Pricelists"
2378 #~ msgstr "Produkter & Prislister"
2379
2380 #~ msgid "Net weight"
2381 #~ msgstr "Nettovekt"
2382
2383 #~ msgid "Supply method"
2384 #~ msgstr "Leveringsmåte"
2385
2386 #~ msgid "Products Categories"
2387 #~ msgstr "Produktkategorier"
2388
2389 #~ msgid "Prices Types"
2390 #~ msgstr "Pristyper"
2391
2392 #~ msgid "Gross weight"
2393 #~ msgstr "Brutto vekt"
2394
2395 #~ msgid ""
2396 #~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2397 #~ "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2398 #~ "management in the system."
2399 #~ msgstr ""
2400 #~ "Endrer måte innkjøpsordrer blir behandlet. Forbruksartikler er lagerførte "
2401 #~ "artikler med ubegrenset lagerverdi. Kan også benyttes når lagerstyring ikke "
2402 #~ "blir brukt."
2403
2404 #~ msgid ""
2405 #~ "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2406 #~ "all internal if none have been selected."
2407 #~ msgstr ""
2408 #~ "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2409 #~ "all internal if none have been selected."
2410
2411 #~ msgid "In Production"
2412 #~ msgstr "I produksjon"
2413
2414 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2415 #~ msgstr "Ugyldig modellnavn i aksjonsdefinisjonen."
2416
2417 #~ msgid "Product Process"
2418 #~ msgstr "Produktprosess"
2419
2420 #~ msgid "Prices Computations"
2421 #~ msgstr "Prisberegninger"
2422
2423 #~ msgid "Factor"
2424 #~ msgstr "Faktor"
2425
2426 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2427 #~ msgstr "Ugyldig XML for visningsarkitektur"
2428
2429 #~ msgid "Price list"
2430 #~ msgstr "Prisliste"
2431
2432 #~ msgid "Partner Product Name"
2433 #~ msgstr "Klient produktnavn"
2434
2435 #~ msgid "Cancel"
2436 #~ msgstr "Avbryt"
2437
2438 #~ msgid ""
2439 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2440 #~ msgstr "Objektnavnet må begynne med x_ og kan ikke inneholde spesialtegn !"
2441
2442 #~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
2443 #~ msgstr "Produktleverandør, inkl. produktnavn, pris, etc."
2444
2445 #~ msgid "Price type"
2446 #~ msgstr "Pristype"
2447
2448 #~ msgid "Delivery Delay"
2449 #~ msgstr "Delivery Delay"
2450
2451 #~ msgid "KGM"
2452 #~ msgstr "KGM"