[FIX]product account: Typo Weigths to weights
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:24+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: product
21 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
22 msgid "DDR 512MB PC400"
23 msgstr "DDR 512MB PC400"
24
25 #. module: product
26 #: field:product.packaging,rows:0
27 msgid "Number of Layers"
28 msgstr "Давхаргын тоо"
29
30 #. module: product
31 #: constraint:product.pricelist.item:0
32 msgid ""
33 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
34 "Item!"
35 msgstr ""
36 "Алдаа ! Бусад үнийн хүснэгт талбарт тухайн дүрмийн харьяалагдах үнийн "
37 "хүснэгтийг сонгож болохгүй!"
38
39 #. module: product
40 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
41 msgid ""
42 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
43 "for all products"
44 msgstr ""
45 "Уг дүрэм нь зөвхөн сонгосон барааны загварт үйлчилнэ. Харин хоосон орхивол "
46 "бүх загварт үйлчилнэ"
47
48 #. module: product
49 #: model:product.category,name:product.cat1
50 msgid "Sellable"
51 msgstr "Зарж болох"
52
53 #. module: product
54 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
55 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
56 msgstr "ASUStek A7V8X-X эх хавтан"
57
58 #. module: product
59 #: help:product.template,seller_qty:0
60 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
61 msgstr "Үндсэн нийлүүлэгчээс нэг удаад нийлүүлэх доод хэмжээ"
62
63 #. module: product
64 #: model:product.uom,name:product.uom_day
65 msgid "Day"
66 msgstr "Өдөр"
67
68 #. module: product
69 #: view:product.product:0
70 msgid "UoM"
71 msgstr "Хэмжих нэгж"
72
73 #. module: product
74 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
75 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
76 msgstr "Үндсэн+ PC (захиалгаар угсарна)"
77
78 #. module: product
79 #: field:product.product,incoming_qty:0
80 msgid "Incoming"
81 msgstr "Ирж буй"
82
83 #. module: product
84 #: field:product.template,mes_type:0
85 msgid "Measure Type"
86 msgstr "Хэмжих төрөл"
87
88 #. module: product
89 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
90 msgid ""
91 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
92 "current partner"
93 msgstr ""
94 "Тухайн харилцагчтай борлуулалтын захиалга үүсгэхэд хэрэглэгдэх үнийн хүснэгт."
95
96 #. module: product
97 #: constraint:product.supplierinfo:0
98 msgid ""
99 "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
100 "category."
101 msgstr ""
102 "Алдаа: Анхны хэм.нэгж болон Нийлүүлэгчийн Барааны хэм.нэгж нь ижил категорит "
103 "байх ёстой."
104
105 #. module: product
106 #: field:product.template,seller_qty:0
107 msgid "Supplier Quantity"
108 msgstr "Нийлүүлэх тоо хэмжээ"
109
110 #. module: product
111 #: selection:product.template,mes_type:0
112 msgid "Fixed"
113 msgstr "Тогтмол"
114
115 #. module: product
116 #: code:addons/product/pricelist.py:186
117 #: code:addons/product/pricelist.py:339
118 #: code:addons/product/pricelist.py:357
119 #, python-format
120 msgid "Warning !"
121 msgstr "Анхааруулга !"
122
123 #. module: product
124 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
125 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
126 #: field:product.product,price:0
127 #: field:product.product,pricelist_id:0
128 #: view:product.supplierinfo:0
129 msgid "Pricelist"
130 msgstr "Үнийн хүснэгт"
131
132 #. module: product
133 #: view:product.product:0
134 #: view:product.template:0
135 msgid "Base Prices"
136 msgstr "Суурь үнэ"
137
138 #. module: product
139 #: field:product.pricelist.item,name:0
140 msgid "Rule Name"
141 msgstr "Дүрмийн нэр"
142
143 #. module: product
144 #: field:product.product,code:0
145 #: field:product.product,default_code:0
146 msgid "Reference"
147 msgstr "Код"
148
149 #. module: product
150 #: constraint:product.category:0
151 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
152 msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгүй."
153
154 #. module: product
155 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
156 msgid ""
157 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
158 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
159 msgstr ""
160
161 #. module: product
162 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
163 msgid "Keyboard"
164 msgstr "Гар"
165
166 #. module: product
167 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
168 msgid "Partner"
169 msgstr "Харилцагч"
170
171 #. module: product
172 #: help:product.template,supply_method:0
173 msgid ""
174 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
175 "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
176 msgstr ""
177 "Тухайн барааны төрлөөс хамаараад үйлдвэрлэлийн захиалга эсвэл худалдан "
178 "авалтын захиалга тус тус үүсгэж нөөцийг хэмжээг нэмэгдүүлнэ."
179
180 #. module: product
181 #: selection:product.template,cost_method:0
182 msgid "Average Price"
183 msgstr "Дундаж өртөг"
184
185 #. module: product
186 #: help:product.pricelist.item,name:0
187 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
188 msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт."
189
190 #. module: product
191 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
192 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
193 msgid "Units of Measure Categories"
194 msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
195
196 #. module: product
197 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
198 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
199 msgstr "Процессор AMD Athlon XP 1800+"
200
201 #. module: product
202 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
203 msgid "HDD on demand"
204 msgstr "HDD on demand"
205
206 #. module: product
207 #: field:product.price_list,price_list:0
208 msgid "PriceList"
209 msgstr "Үнийн хүснэгт"
210
211 #. module: product
212 #: view:product.template:0
213 msgid "UOM"
214 msgstr "Хэмжих нэгж"
215
216 #. module: product
217 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
218 msgid "PCE"
219 msgstr "Ширхэг"
220
221 #. module: product
222 #: view:product.template:0
223 msgid "Miscelleanous"
224 msgstr "Бусад"
225
226 #. module: product
227 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
228 msgid "Worker"
229 msgstr "Ажилтан"
230
231 #. module: product
232 #: help:product.template,sale_ok:0
233 msgid ""
234 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
235 "selection from a sale order line."
236 msgstr ""
237 "Уг бараа бүтээгдэхүүнийг борлуулалтын захиалга дээр сонгож захиалах эсэх."
238
239 #. module: product
240 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
241 msgid "Default Public Pricelist Version"
242 msgstr "Үндсэн Үнийн хувилбар"
243
244 #. module: product
245 #: selection:product.template,cost_method:0
246 msgid "Standard Price"
247 msgstr "Стандарт өртөг"
248
249 #. module: product
250 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
251 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
252 msgid "Sale Pricelist"
253 msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт"
254
255 #. module: product
256 #: view:product.template:0
257 #: field:product.template,type:0
258 msgid "Product Type"
259 msgstr "Барааны төрөл"
260
261 #. module: product
262 #: view:product.uom:0
263 msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
264 msgstr "  Ж: 1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)"
265
266 #. module: product
267 #: code:addons/product/product.py:378
268 #, python-format
269 msgid "Products: "
270 msgstr "Бараа: "
271
272 #. module: product
273 #: field:product.category,parent_id:0
274 msgid "Parent Category"
275 msgstr "Эцэг ангилал"
276
277 #. module: product
278 #: help:product.product,outgoing_qty:0
279 msgid ""
280 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
281 "all internal if none have been selected."
282 msgstr ""
283 "Сонгосон эсвэл бүх дотоод (сонголт хийгээгүй) байрлалаас гарахаар "
284 "төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ."
285
286 #. module: product
287 #: help:product.template,procure_method:0
288 msgid ""
289 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
290 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
291 "procurement request."
292 msgstr ""
293 "'Агуулахад хийх': хэрэгтэй үед агуулахаас авдаг эсвэл агуулахад ирэхийг "
294 "хүлээдэг. 'Захиалга хийх': хэрэгтэй үед худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх "
295 "захиалга өгдөг."
296
297 #. module: product
298 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
299 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
300 msgstr "Нийлүүлэгчийн нэр, үнэ, барааны код, ..."
301
302 #. module: product
303 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
304 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
305 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
306
307 #. module: product
308 #: field:product.product,ean13:0
309 msgid "EAN13"
310 msgstr "EAN13.код"
311
312 #. module: product
313 #: field:product.template,seller_id:0
314 msgid "Main Supplier"
315 msgstr "Үндсэн Нийлүүлэгч"
316
317 #. module: product
318 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
319 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
320 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
321 #: view:product.packaging:0
322 #: view:product.product:0
323 #: view:product.ul:0
324 msgid "Packaging"
325 msgstr "Савлагаа"
326
327 #. module: product
328 #: view:product.product:0
329 #: field:product.template,categ_id:0
330 msgid "Category"
331 msgstr "Ангилал"
332
333 #. module: product
334 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
335 msgid ""
336 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
337 msgstr "Харилцагч уг хэмжээнээс илүүг зарах/авах үед уг дүрэм үйлчилнэ."
338
339 #. module: product
340 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
341 msgid "Wood 2mm"
342 msgstr "Мод 2мм"
343
344 #. module: product
345 #: field:product.price_list,qty1:0
346 msgid "Quantity-1"
347 msgstr "Тоо хэмжээ-1"
348
349 #. module: product
350 #: help:product.packaging,ul_qty:0
351 msgid "The number of packages by layer"
352 msgstr "Савлагааны тоо хэмжээ давхаргаар"
353
354 #. module: product
355 #: field:product.packaging,qty:0
356 msgid "Quantity by Package"
357 msgstr "Тоо хэмжээ савлагаагаар"
358
359 #. module: product
360 #: view:product.product:0
361 #: view:product.template:0
362 #: field:product.template,state:0
363 msgid "Status"
364 msgstr "Төлөв байдал"
365
366 #. module: product
367 #: help:product.template,categ_id:0
368 msgid "Select category for the current product"
369 msgstr "Тухайн барааны ангилалыг сонго"
370
371 #. module: product
372 #: field:product.product,outgoing_qty:0
373 msgid "Outgoing"
374 msgstr "Гаргалт"
375
376 #. module: product
377 #: selection:product.uom,uom_type:0
378 msgid "Reference UoM for this category"
379 msgstr "Уг ангилалын язгуур хэмжигдэхүүн"
380
381 #. module: product
382 #: model:product.price.type,name:product.list_price
383 #: field:product.product,lst_price:0
384 msgid "Public Price"
385 msgstr "Борлуулах үнэ"
386
387 #. module: product
388 #: field:product.price_list,qty5:0
389 msgid "Quantity-5"
390 msgstr "Тоо хэмжээ-5"
391
392 #. module: product
393 #: model:product.category,name:product.product_category_10
394 msgid "IT components"
395 msgstr "IT эд ангиуд"
396
397 #. module: product
398 #: field:product.template,product_manager:0
399 msgid "Product Manager"
400 msgstr "Барааны менежер"
401
402 #. module: product
403 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
404 msgid "Supplier Product Name"
405 msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны нэр"
406
407 #. module: product
408 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
409 msgid "Medium PC"
410 msgstr "Дундаж PC"
411
412 #. module: product
413 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
414 msgid ""
415 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
416 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
417 "information about your products related to procurement logistics, sales "
418 "price, product category, suppliers and so on."
419 msgstr ""
420
421 #. module: product
422 #: view:product.pricelist:0
423 msgid "Products Price Search"
424 msgstr "Барааны үнэ хайх"
425
426 #. module: product
427 #: view:product.product:0
428 #: view:product.template:0
429 #: field:product.template,description_sale:0
430 msgid "Sale Description"
431 msgstr "Борлуулалтын тайлбар, тэмдэглэл"
432
433 #. module: product
434 #: view:product.product:0
435 #: view:product.template:0
436 msgid "Storage Localisation"
437 msgstr "Хадгалах байрлал"
438
439 #. module: product
440 #: help:product.packaging,length:0
441 msgid "The length of the package"
442 msgstr "Савлагааны уртын хэмжээ"
443
444 #. module: product
445 #: help:product.template,weight_net:0
446 msgid "The net weight in Kg."
447 msgstr "Цэвэр жин кг-аар."
448
449 #. module: product
450 #: help:product.template,state:0
451 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
452 msgstr "Хэрэглэгчид уг барааг хэрэглэж болох эсэхийг илэрхийлнэ."
453
454 #. module: product
455 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
456 #: field:product.supplierinfo,qty:0
457 msgid "Quantity"
458 msgstr "Тоо хэмжээ"
459
460 #. module: product
461 #: field:product.packaging,height:0
462 msgid "Height"
463 msgstr "Өндөр"
464
465 #. module: product
466 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
467 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
468 msgstr "Уг үнийн хувилбарын хүчинтэй байх хугацааны төгсгөл."
469
470 #. module: product
471 #: model:product.category,name:product.cat0
472 msgid "All products"
473 msgstr "Бүх бараа"
474
475 #. module: product
476 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
477 msgid "pricelist.partnerinfo"
478 msgstr "pricelist.partnerinfo"
479
480 #. module: product
481 #: field:product.price_list,qty2:0
482 msgid "Quantity-2"
483 msgstr "Тоо хэмжээ-2"
484
485 #. module: product
486 #: field:product.price_list,qty3:0
487 msgid "Quantity-3"
488 msgstr "Тоо хэмжээ-3"
489
490 #. module: product
491 #: view:product.product:0
492 msgid "Codes"
493 msgstr "Код"
494
495 #. module: product
496 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
497 msgid ""
498 "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
499 "expressed below."
500 msgstr ""
501
502 #. module: product
503 #: field:product.price_list,qty4:0
504 msgid "Quantity-4"
505 msgstr "Тоо хэмжээ-4"
506
507 #. module: product
508 #: view:res.partner:0
509 msgid "Sales & Purchases"
510 msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
511
512 #. module: product
513 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
514 msgid "Working Time"
515 msgstr "Ажлын цаг"
516
517 #. module: product
518 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
519 msgid ""
520 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
521 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
522 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
523 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
524 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
525 msgstr ""
526
527 #. module: product
528 #: help:product.product,active:0
529 msgid ""
530 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
531 "without removing it."
532 msgstr ""
533
534 #. module: product
535 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
536 msgid "Metal Cleats"
537 msgstr "Төмөр Тах"
538
539 #. module: product
540 #: code:addons/product/pricelist.py:340
541 #, python-format
542 msgid ""
543 "No active version for the selected pricelist !\n"
544 "Please create or activate one."
545 msgstr ""
546
547 #. module: product
548 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
549 msgid "Product uom categ"
550 msgstr "Барааны хэмжих нэгжийн ангилал"
551
552 #. module: product
553 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
554 msgid "Box 20x20x40"
555 msgstr "20x20x40 хайрцаг"
556
557 #. module: product
558 #: view:product.pricelist.item:0
559 msgid "Price Computation"
560 msgstr "Үнэ тооцоолол"
561
562 #. module: product
563 #: field:product.template,purchase_ok:0
564 msgid "Can be Purchased"
565 msgstr "Худалдан авч болох"
566
567 #. module: product
568 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
569 msgid "High speed processor config"
570 msgstr "Өндөр хурдны процессор"
571
572 #. module: product
573 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
574 msgid ""
575 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
576 "in the product form."
577 msgstr ""
578 "Бараанд нэг эсвэл олон нийлүүлэгч холбогдож болно. Бүх мэдээлэл барааны "
579 "формд багтана."
580
581 #. module: product
582 #: help:product.uom,category_id:0
583 msgid ""
584 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
585 "the same category, according to their respective ratios."
586 msgstr ""
587 "Ижил ангилалын хэмжих нэгж бүхий тоо хэмжээнүүд хоорондоо хөрвүүлэлтийн "
588 "коэффицентын тусламжтайгаар хөрвүүлэгдэнэ. (автоматаар)"
589
590 #. module: product
591 #: help:product.packaging,width:0
592 msgid "The width of the package"
593 msgstr "Савлагааны өргөний хэмжээ"
594
595 #. module: product
596 #: field:product.product,virtual_available:0
597 msgid "Virtual Stock"
598 msgstr "Ирээдүйн үлдэгдэл"
599
600 #. module: product
601 #: selection:product.category,type:0
602 msgid "View"
603 msgstr "Харах"
604
605 #. module: product
606 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
607 msgid "Product Templates"
608 msgstr "Барааны загвар"
609
610 #. module: product
611 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
612 msgid "Restaurant Expenses"
613 msgstr "Рестораны Зардал"
614
615 #. module: product
616 #: constraint:product.packaging:0
617 #: constraint:product.product:0
618 msgid "Error: Invalid ean code"
619 msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код"
620
621 #. module: product
622 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
623 msgid "Min. Quantity"
624 msgstr "Хамгийн бага тоо"
625
626 #. module: product
627 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
628 msgid "Price Type"
629 msgstr "Үнийн төрөл"
630
631 #. module: product
632 #: view:product.pricelist.item:0
633 msgid "Max. Margin"
634 msgstr "Үнийн өсөлтийн дээд хэмжээ"
635
636 #. module: product
637 #: view:product.pricelist.item:0
638 msgid "Base Price"
639 msgstr "Суурь үнэ"
640
641 #. module: product
642 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
643 msgid "Silent fan"
644 msgstr "Чимээгүй сэнс"
645
646 #. module: product
647 #: help:product.supplierinfo,name:0
648 msgid "Supplier of this product"
649 msgstr "Уг барааны нийлүүлэгчид"
650
651 #. module: product
652 #: help:product.pricelist.version,active:0
653 msgid ""
654 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
655 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
656 "reactivate the pricelist"
657 msgstr ""
658 "Хэрэв үнийн хувилбарыг хувилбал өмнөх хувилбар автоматаар идэвхигүй болно. "
659 "Ингэснээр үнийн хувилбарын огноонууд давхцахгүй. Харин идэвхигүй болсон "
660 "хувилбарыг дахин ашиглахын тулд огноог өөрчлөх хэрэгтэй."
661
662 #. module: product
663 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
664 msgid "KIT Shelf of 100cm"
665 msgstr "100см-н багажны тавиур"
666
667 #. module: product
668 #: field:product.supplierinfo,name:0
669 msgid "Supplier"
670 msgstr "Нийлүүлэгч"
671
672 #. module: product
673 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
674 msgid "Side Panel"
675 msgstr "Хажуугийн Самбар"
676
677 #. module: product
678 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
679 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
680 msgstr "Kit гар + Хулгана"
681
682 #. module: product
683 #: field:product.price.type,name:0
684 msgid "Price Name"
685 msgstr "Үнийн нэр"
686
687 #. module: product
688 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
689 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
690 msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
691
692 #. module: product
693 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
694 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
695 #: view:product.price_list:0
696 #: report:product.pricelist:0
697 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
698 msgid "Price List"
699 msgstr "Үнийн хүснэгт"
700
701 #. module: product
702 #: view:product.product:0
703 #: view:product.template:0
704 msgid "Suppliers"
705 msgstr "Нийлүүлэгч"
706
707 #. module: product
708 #: view:product.product:0
709 msgid "To Purchase"
710 msgstr "Худалдан авах"
711
712 #. module: product
713 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
714 msgid ""
715 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
716 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
717 "otherwise."
718 msgstr ""
719
720 #. module: product
721 #: view:product.pricelist.item:0
722 msgid "New Price ="
723 msgstr "Шинэ үнэ ="
724
725 #. module: product
726 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
727 msgid ""
728 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
729 "default Unit of Measure of the product otherwise"
730 msgstr ""
731
732 #. module: product
733 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
734 msgid "Accessories"
735 msgstr "Дагалдах"
736
737 #. module: product
738 #: field:product.template,sale_delay:0
739 msgid "Customer Lead Time"
740 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн хүлээлт"
741
742 #. module: product
743 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
744 msgid "Supplier of the product"
745 msgstr "Бүтээгдэхүүний нийлүүлэгч"
746
747 #. module: product
748 #: help:product.template,uos_id:0
749 msgid ""
750 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
751 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
752 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
753 msgstr ""
754 "Нэг барааны хоёр хэмжих нэгж ашигладаг байгууллагад хэрэглэгдэнэ. Жишээлбэл, "
755 "хүнсний үйлдвэрлэлд, махыг гулуузаар тоолж кг-р нэхэмжилж болно. Үндсэн ганц "
756 "хэмжих нэгж хэрэглэх бол хоосон үлдээ."
757
758 #. module: product
759 #: view:product.pricelist.item:0
760 msgid "Min. Margin"
761 msgstr "Үнийн өсөлтийн доод хэмжээ"
762
763 #. module: product
764 #: field:product.category,child_id:0
765 msgid "Child Categories"
766 msgstr "Дэд ангиллууд"
767
768 #. module: product
769 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
770 msgid "End Date"
771 msgstr "Дуусах өдөр"
772
773 #. module: product
774 #: view:product.price_list:0
775 msgid "Print"
776 msgstr "Хэвлэх"
777
778 #. module: product
779 #: view:product.product:0
780 #: field:product.ul,type:0
781 msgid "Type"
782 msgstr "Төрөл"
783
784 #. module: product
785 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
786 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
787 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
788 msgid "Pricelists"
789 msgstr "Үнийн хүснэгт"
790
791 #. module: product
792 #: field:product.product,partner_ref:0
793 msgid "Customer ref"
794 msgstr "Харилцагчийн нэрлэлт"
795
796 #. module: product
797 #: view:product.product:0
798 msgid "Miscellaneous"
799 msgstr "Бусад зүйлс"
800
801 #. module: product
802 #: field:product.pricelist.type,key:0
803 msgid "Key"
804 msgstr "Түлхүүр"
805
806 #. module: product
807 #: view:product.pricelist.item:0
808 msgid "Rules Test Match"
809 msgstr "Үнийн дүрэм, томьёолол"
810
811 #. module: product
812 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
813 msgid ""
814 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
815 "products"
816 msgstr ""
817 "Уг дүрэм нь зөвхөн сонгосон бараанд үйлчилнэ. Харин хоосон орхивол бүх "
818 "бараанд үйлчилнэ."
819
820 #. module: product
821 #: view:product.product:0
822 #: view:product.template:0
823 msgid "Procurement & Locations"
824 msgstr "Татан авалт & Байршил"
825
826 #. module: product
827 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
828 msgid "Kitchen Design Project"
829 msgstr "Гал Тогооны Зохиомжийн Төсөл"
830
831 #. module: product
832 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
833 msgid "Hour"
834 msgstr "Цаг"
835
836 #. module: product
837 #: selection:product.template,state:0
838 msgid "In Development"
839 msgstr "Хөгжүүлэлтийн шатанд"
840
841 #. module: product
842 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
843 msgid "Shelf of 200cm"
844 msgstr "200см-н Тавиур"
845
846 #. module: product
847 #: view:product.uom:0
848 msgid "Ratio & Precision"
849 msgstr "Харьцаа ба Нарийвчлал"
850
851 #. module: product
852 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
853 msgid "g"
854 msgstr "гр"
855
856 #. module: product
857 #: model:product.category,name:product.product_category_11
858 msgid "IT components kits"
859 msgstr "IT эд ангиуд"
860
861 #. module: product
862 #: selection:product.category,type:0
863 #: selection:product.template,state:0
864 msgid "Normal"
865 msgstr "Хэвийн"
866
867 #. module: product
868 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
869 #: view:product.supplierinfo:0
870 msgid "Supplier Information"
871 msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл"
872
873 #. module: product
874 #: field:product.price.type,currency_id:0
875 #: report:product.pricelist:0
876 #: field:product.pricelist,currency_id:0
877 msgid "Currency"
878 msgstr "Валют"
879
880 #. module: product
881 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
882 msgid "DDR 256MB PC400"
883 msgstr "DDR 256MB PC400"
884
885 #. module: product
886 #: view:product.category:0
887 msgid "Product Categories"
888 msgstr "Барааны ангилал"
889
890 #. module: product
891 #: view:product.uom:0
892 msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
893 msgstr "  ж: 1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)"
894
895 #. module: product
896 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
897 msgid ""
898 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
899 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
900 "same category."
901 msgstr ""
902
903 #. module: product
904 #: field:product.packaging,weight:0
905 msgid "Total Package Weight"
906 msgstr "Савлагааны нийт жин"
907
908 #. module: product
909 #: help:product.packaging,code:0
910 msgid "The code of the transport unit."
911 msgstr "Барааны баглааны дотоод код."
912
913 #. module: product
914 #: help:product.template,standard_price:0
915 msgid ""
916 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
917 "supplier price."
918 msgstr ""
919 "Санхүү бүртгэлд хөтлөх барааны өртөг. Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнээс "
920 "үүдэлтэй."
921
922 #. module: product
923 #: view:product.price.type:0
924 msgid "Products Price Type"
925 msgstr "Барааны үнийн төрөл"
926
927 #. module: product
928 #: field:product.product,price_extra:0
929 msgid "Variant Price Extra"
930 msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (дүнгээр)"
931
932 #. module: product
933 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
934 msgid "Regular case fan 80mm"
935 msgstr "80mm ердийн үүрэн сэнс"
936
937 #. module: product
938 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
939 msgid "Information about a product supplier"
940 msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн тухай мэдээлэл"
941
942 #. module: product
943 #: view:product.product:0
944 msgid "Extended Filters..."
945 msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
946
947 #. module: product
948 #: view:product.product:0
949 #: view:product.template:0
950 #: field:product.template,description_purchase:0
951 msgid "Purchase Description"
952 msgstr "Худалдан авалтын тайлбар, тэмдэглэл"
953
954 #. module: product
955 #: constraint:product.pricelist.version:0
956 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
957 msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд огноогоор огтлолцож болохгүй!"
958
959 #. module: product
960 #: help:product.supplierinfo,delay:0
961 msgid ""
962 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
963 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
964 "automatic computation of the purchase order planning."
965 msgstr ""
966 "Худалдан авалтын захиалгыг баталгаажуулах болон Барааг агуулахад хүлээн авах "
967 "хоорондын урьтал хугацаа өдөрөөр. Худалдан авалтын захиалгын автомат "
968 "төлөвлөлтийн тооцоололтонд ашиглагдаж хугацааг товлодог."
969
970 #. module: product
971 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
972 msgid ""
973 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
974 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
975 "Summer Promotion, etc."
976 msgstr ""
977
978 #. module: product
979 #: selection:product.template,type:0
980 msgid "Stockable Product"
981 msgstr "Хадгалж болох"
982
983 #. module: product
984 #: field:product.packaging,code:0
985 msgid "Code"
986 msgstr "Код"
987
988 #. module: product
989 #: view:product.supplierinfo:0
990 msgid "Seq"
991 msgstr "Дугаар"
992
993 #. module: product
994 #: view:product.price_list:0
995 msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
996 msgstr "Барааны нэгж үнийг үнийн хүснэгтийн хувилбар бүрээр тооцоолох"
997
998 #. module: product
999 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1000 msgid "Shipping Unit"
1001 msgstr "Тээвэрлэх нэгж"
1002
1003 #. module: product
1004 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1005 msgid "Partner Information"
1006 msgstr "Харилцагчийн мэдээлэл"
1007
1008 #. module: product
1009 #: selection:product.ul,type:0
1010 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1011 msgid "Unit"
1012 msgstr "Тоологдох"
1013
1014 #. module: product
1015 #: view:product.product:0
1016 #: view:product.template:0
1017 msgid "Information"
1018 msgstr "Мэдээлэл"
1019
1020 #. module: product
1021 #: view:product.pricelist.item:0
1022 msgid "Products Listprices Items"
1023 msgstr "Барааны үнийн дүрмүүд"
1024
1025 #. module: product
1026 #: view:product.packaging:0
1027 msgid "Other Info"
1028 msgstr "Бусад мэдээлэл"
1029
1030 #. module: product
1031 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1032 msgid "Price List Items"
1033 msgstr "Үнийн дүрмүүд"
1034
1035 #. module: product
1036 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1037 msgid ""
1038 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1039 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1040 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1041 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: product
1045 #: selection:product.uom,uom_type:0
1046 msgid "Bigger than the reference UoM"
1047 msgstr "Сурвалж хэм.нэгж-с их/том"
1048
1049 #. module: product
1050 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1051 msgid "Products & Pricelists"
1052 msgstr "Бараа & Үнэ хүснэгт"
1053
1054 #. module: product
1055 #: view:product.product:0
1056 msgid "To Sell"
1057 msgstr "Борлуулах"
1058
1059 #. module: product
1060 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1061 msgid "Marketable Services"
1062 msgstr "Сурталчилж болох Үйлчилгээ"
1063
1064 #. module: product
1065 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1066 msgid "Price Surcharge"
1067 msgstr "Үнийн хэлбэлзэл дүнгээр"
1068
1069 #. module: product
1070 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1071 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1072 msgstr "ASUStek A7N8X эх хавтан"
1073
1074 #. module: product
1075 #: field:product.product,packaging:0
1076 msgid "Logistical Units"
1077 msgstr "Логистик нэгж"
1078
1079 #. module: product
1080 #: field:product.category,complete_name:0
1081 #: field:product.category,name:0
1082 #: field:product.pricelist.type,name:0
1083 #: field:product.pricelist.version,name:0
1084 #: view:product.product:0
1085 #: field:product.product,name_template:0
1086 #: field:product.template,name:0
1087 #: field:product.ul,name:0
1088 #: field:product.uom,name:0
1089 #: field:product.uom.categ,name:0
1090 msgid "Name"
1091 msgstr "Нэр"
1092
1093 #. module: product
1094 #: view:product.product:0
1095 msgid "Stockable"
1096 msgstr "Агуулж болох"
1097
1098 #. module: product
1099 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1100 msgid "Wood Lintel 4m"
1101 msgstr "Модон Тотго 4м"
1102
1103 #. module: product
1104 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1105 msgid ""
1106 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1107 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1108 "contains detailed information about your products related to procurement "
1109 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: product
1113 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1114 msgid "kg"
1115 msgstr "кг"
1116
1117 #. module: product
1118 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1119 msgid "m"
1120 msgstr "м"
1121
1122 #. module: product
1123 #: selection:product.template,state:0
1124 msgid "Obsolete"
1125 msgstr "Хуучирсан"
1126
1127 #. module: product
1128 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1129 msgid "km"
1130 msgstr "км"
1131
1132 #. module: product
1133 #: help:product.template,cost_method:0
1134 msgid ""
1135 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1136 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1137 "reception of products."
1138 msgstr ""
1139 "Стандарт өртөг: өртөг тогтмол байх бөгөөд тодорхой хугацааны эцэст (ихэвчлэн "
1140 "жилийн эцэст) гараар өөрчлөнө, Дундаж өртөг: барааг худалдан авах бүрт "
1141 "өртөгийг автоматаар шинэчлэн тогтооно."
1142
1143 #. module: product
1144 #: help:product.category,sequence:0
1145 msgid ""
1146 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1147 msgstr "Барааны харгалзах ангилалын хувьд эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
1148
1149 #. module: product
1150 #: field:product.uom,factor:0
1151 #: field:product.uom,factor_inv:0
1152 msgid "Ratio"
1153 msgstr "Харьцаа"
1154
1155 #. module: product
1156 #: help:product.template,purchase_ok:0
1157 msgid ""
1158 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1159 "selection from a purchase order line."
1160 msgstr ""
1161 "Уг бараа бүтээгдэхүүнийг худалдан авах захиалгад сонгож захиалах эсэх."
1162
1163 #. module: product
1164 #: field:product.template,weight_net:0
1165 msgid "Net weight"
1166 msgstr "Цэвэр жин"
1167
1168 #. module: product
1169 #: field:product.packaging,width:0
1170 msgid "Width"
1171 msgstr "Өргөн"
1172
1173 #. module: product
1174 #: help:product.price.type,field:0
1175 msgid "Associated field in the product form."
1176 msgstr "Барааны мэдээлэл дээрх холбогдох талбар."
1177
1178 #. module: product
1179 #: view:product.product:0
1180 msgid "Unit of Measure"
1181 msgstr "Хэмжих нэгж"
1182
1183 #. module: product
1184 #: field:product.template,procure_method:0
1185 msgid "Procurement Method"
1186 msgstr "Татан авах арга"
1187
1188 #. module: product
1189 #: report:product.pricelist:0
1190 msgid "Printing Date"
1191 msgstr "Хэвлэсэн огноо"
1192
1193 #. module: product
1194 #: field:product.template,uos_id:0
1195 msgid "Unit of Sale"
1196 msgstr "Борлуулалтын нэгж"
1197
1198 #. module: product
1199 #: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information
1200 msgid ""
1201 "\n"
1202 "    This is the base module for managing products and pricelists in "
1203 "OpenERP.\n"
1204 "\n"
1205 "    Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
1206 "    information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
1207 "    packaging and properties.\n"
1208 "\n"
1209 "    Pricelists support:\n"
1210 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
1211 "    * Compute price based on different criteria:\n"
1212 "        * Other pricelist,\n"
1213 "        * Cost price,\n"
1214 "        * List price,\n"
1215 "        * Supplier price, ...\n"
1216 "    Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
1217 "\n"
1218 "    Print product labels with barcode.\n"
1219 "    "
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: product
1223 #: help:product.template,seller_delay:0
1224 msgid ""
1225 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1226 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1227 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1228 msgstr ""
1229 "Худалдан авалтын захиалгыг нийлүүлэгч баталгаажуулснаас хойш барааг хүлээн "
1230 "авах хүртэлх дундаж хугацаа (өдрөөр)."
1231
1232 #. module: product
1233 #: help:product.template,seller_id:0
1234 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1235 msgstr ""
1236 "Үндсэн нийлүүлэгч гэдэг бол нийлүүлэгчийн жагсаалтын хамгийн өндөр "
1237 "урьтамжтай (чухал) нийлүүлэгч юм."
1238
1239 #. module: product
1240 #: model:product.category,name:product.product_category_services
1241 #: view:product.product:0
1242 msgid "Services"
1243 msgstr "Үйлчилгээ"
1244
1245 #. module: product
1246 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1247 msgid "If Other Pricelist"
1248 msgstr "Хэрэв өөр үнийн хүснэгт"
1249
1250 #. module: product
1251 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1252 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1253 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1254 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1255 #: view:product.product:0
1256 msgid "Products"
1257 msgstr "Бараа"
1258
1259 #. module: product
1260 #: help:product.packaging,rows:0
1261 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1262 msgstr "Тавиур эсвэл хайрцагийн давхаргын тоо"
1263
1264 #. module: product
1265 #: help:product.pricelist.item,base:0
1266 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1267 msgstr "Уг дүрмээр үнэ тооцоолоход хэрэглэгдэх суурь үнэ."
1268
1269 #. module: product
1270 #: view:product.packaging:0
1271 #: view:product.product:0
1272 msgid "Pallet Dimension"
1273 msgstr "Савлагааны хэмжигдэхүүн"
1274
1275 #. module: product
1276 #: code:addons/product/product.py:603
1277 #, python-format
1278 msgid " (copy)"
1279 msgstr " (Хуулах)"
1280
1281 #. module: product
1282 #: field:product.template,seller_ids:0
1283 msgid "Partners"
1284 msgstr "Харилцагч"
1285
1286 #. module: product
1287 #: help:product.template,sale_delay:0
1288 msgid ""
1289 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1290 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1291 "to your customers."
1292 msgstr ""
1293 "Үйлчлүүлэгч захиалгыг баталгаажуулснаас хойш хүргэлт хийгдэх хүртэлх "
1294 "зарцуулагдаж буй дандаж хугацаа (хоног)."
1295
1296 #. module: product
1297 #: view:product.product:0
1298 #: view:product.template:0
1299 msgid "Second UoM"
1300 msgstr "Хоёрдогч нэгж"
1301
1302 #. module: product
1303 #: code:addons/product/product.py:142
1304 #, python-format
1305 msgid "Error !"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: product
1309 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1310 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1311 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1312 #: view:product.uom:0
1313 msgid "Units of Measure"
1314 msgstr "Хэмжих нэгж"
1315
1316 #. module: product
1317 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1318 msgid "Minimal Quantity"
1319 msgstr "Хамгийн бага тоо хэмжээ"
1320
1321 #. module: product
1322 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
1323 msgid "PC"
1324 msgstr "PC"
1325
1326 #. module: product
1327 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1328 msgid ""
1329 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1330 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1331 msgstr ""
1332 "Нийлүүлэгчийн барааны код нь үнийн саналын хүсэлтийг хэвлэхэд хэрэглэгддэг. "
1333 "Хоосон орхивол дотоод код хэрэглэгдэнэ."
1334
1335 #. module: product
1336 #: selection:product.template,procure_method:0
1337 msgid "Make to Stock"
1338 msgstr "Агуулахад хийх"
1339
1340 #. module: product
1341 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1342 msgid "Price List Version"
1343 msgstr "Үнийн хувилбар"
1344
1345 #. module: product
1346 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1347 msgid ""
1348 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1349 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1350 "item is found."
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: product
1354 #: selection:product.template,type:0
1355 msgid "Consumable"
1356 msgstr "Зарцуулж болох"
1357
1358 #. module: product
1359 #: help:product.price.type,currency_id:0
1360 msgid "The currency the field is expressed in."
1361 msgstr "Тухайн талбарын утгын илэрхийлэгдэх валют"
1362
1363 #. module: product
1364 #: help:product.template,weight:0
1365 msgid "The gross weight in Kg."
1366 msgstr "Бохир жин кг-аар."
1367
1368 #. module: product
1369 #: view:product.product:0
1370 #: view:product.template:0
1371 msgid "Procurement"
1372 msgstr "Татан авалт"
1373
1374 #. module: product
1375 #: field:product.uom,category_id:0
1376 msgid "UoM Category"
1377 msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
1378
1379 #. module: product
1380 #: field:product.template,loc_rack:0
1381 msgid "Rack"
1382 msgstr "Раак"
1383
1384 #. module: product
1385 #: field:product.template,uom_po_id:0
1386 msgid "Purchase Unit of Measure"
1387 msgstr "Худалдан авалтын нэгж"
1388
1389 #. module: product
1390 #: field:product.template,supply_method:0
1391 msgid "Supply method"
1392 msgstr "Түгээх арга"
1393
1394 #. module: product
1395 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1396 msgid ""
1397 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1398 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1399 "child of this category."
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: product
1403 #: view:product.product:0
1404 msgid "Group by..."
1405 msgstr "Бүлэглэх..."
1406
1407 #. module: product
1408 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1409 msgid "Regular processor config"
1410 msgstr "Энгийн процессор"
1411
1412 #. module: product
1413 #: code:addons/product/product.py:142
1414 #, python-format
1415 msgid ""
1416 "Conversion from Product UoM m to Default UoM PCE is not possible as they "
1417 "both belong to different Category!."
1418 msgstr ""
1419
1420 #. module: product
1421 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1422 msgid "Start Date"
1423 msgstr "Эхлэх огноо"
1424
1425 #. module: product
1426 #: help:product.template,produce_delay:0
1427 msgid ""
1428 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1429 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1430 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1431 "levels and purchase orders."
1432 msgstr ""
1433 "Тухайн барааг нэг удаад үйлдвэрлэх дундаж хугацаа (өдрөөр). Энэ нь зөвхөн "
1434 "үйлдвэрлэлийн захиалгад хэрэглэгдэх бөгөөд бөгөөд хэрэв олон тооны түүхий "
1435 "эдтэй тохиолдолд зөвхөн тухайн түвшинд ойлгогдоно. Ялгаатай урьтал "
1436 "хугацаанууд нь түүхий эд материалын төвшин болон худалдан авалтын захиалга "
1437 "дээр нийлбэрлэгдэнэ."
1438
1439 #. module: product
1440 #: help:product.product,qty_available:0
1441 msgid ""
1442 "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
1443 "have been selected."
1444 msgstr "Сонгосон эсвэл бүх байрлал дээрх барааны тоо хэмжээ."
1445
1446 #. module: product
1447 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1448 msgid "Basic PC"
1449 msgstr "Үндсэн PC"
1450
1451 #. module: product
1452 #: help:product.pricelist,active:0
1453 msgid ""
1454 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1455 "without removing it."
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: product
1459 #: field:product.product,qty_available:0
1460 msgid "Real Stock"
1461 msgstr "Бодит үлдэгдэл"
1462
1463 #. module: product
1464 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1465 msgid "cm"
1466 msgstr "см"
1467
1468 #. module: product
1469 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1470 msgid "Product Unit of Measure"
1471 msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
1472
1473 #. module: product
1474 #: constraint:product.template:0
1475 msgid ""
1476 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1477 msgstr ""
1478 "Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой."
1479
1480 #. module: product
1481 #: field:product.uom,rounding:0
1482 msgid "Rounding Precision"
1483 msgstr "Тоймлох нарийвчлал"
1484
1485 #. module: product
1486 #: view:product.uom:0
1487 msgid "Unit of Measure Properties"
1488 msgstr "Хэмжих нэгжийн хэрэглэгдэхүүн"
1489
1490 #. module: product
1491 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1492 msgid "Rack 200cm"
1493 msgstr "200см-н сараалжин тавиур"
1494
1495 #. module: product
1496 #: selection:product.template,supply_method:0
1497 msgid "Buy"
1498 msgstr "Худалдаж авах"
1499
1500 #. module: product
1501 #: view:product.uom.categ:0
1502 msgid "Units of Measure categories"
1503 msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
1504
1505 #. module: product
1506 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1507 msgid "The weight of the empty UL"
1508 msgstr "Хоосон хайрцагын жин"
1509
1510 #. module: product
1511 #: selection:product.uom,uom_type:0
1512 msgid "Smaller than the reference UoM"
1513 msgstr "Сурвалж хэм.нэгжээс бага, жижиг"
1514
1515 #. module: product
1516 #: field:product.price.type,active:0
1517 #: field:product.pricelist,active:0
1518 #: field:product.pricelist.version,active:0
1519 #: field:product.product,active:0
1520 #: field:product.uom,active:0
1521 msgid "Active"
1522 msgstr "Идэвхитэй"
1523
1524 #. module: product
1525 #: field:product.product,price_margin:0
1526 msgid "Variant Price Margin"
1527 msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (хувиар)"
1528
1529 #. module: product
1530 #: sql_constraint:product.uom:0
1531 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1532 msgstr "Хэмжих нэгжийн хөрвүүлэлтийн коэффицент 0 байж болохгүй!"
1533
1534 #. module: product
1535 #: help:product.packaging,ean:0
1536 msgid "The EAN code of the package unit."
1537 msgstr "Пакетын зураасан код."
1538
1539 #. module: product
1540 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1541 msgid "Empty Package Weight"
1542 msgstr "Хоосон савны жин"
1543
1544 #. module: product
1545 #: field:product.price.type,field:0
1546 msgid "Product Field"
1547 msgstr "Барааны талбар"
1548
1549 #. module: product
1550 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1551 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action2
1552 msgid "Pricelists Types"
1553 msgstr "Үнийн жагсаалтын төрөл"
1554
1555 #. module: product
1556 #: help:product.uom,factor:0
1557 msgid ""
1558 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1559 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1560 msgstr ""
1561 "Энэ хэм.нэгж нь энэ категори дах сурвалж хэм.нэгжээс хэд дахин бага:\n"
1562 "1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)"
1563
1564 #. module: product
1565 #: help:product.template,uom_id:0
1566 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1567 msgstr "Агуулахын бүх үйлдэлд ашиглах үндсэн хэмжих нэгж."
1568
1569 #. module: product
1570 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1571 msgid "Misc"
1572 msgstr "Янз бүрийн"
1573
1574 #. module: product
1575 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1576 msgid "Customizable PC"
1577 msgstr "Угсармал PC"
1578
1579 #. module: product
1580 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1581 msgid "Unit Price"
1582 msgstr "Нэгж үнэ"
1583
1584 #. module: product
1585 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1586 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1587 msgid "Onsite Intervention"
1588 msgstr "Орон нутгийн оролцоо"
1589
1590 #. module: product
1591 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1592 msgid "Public Pricelist"
1593 msgstr "Нийтийн үнийн жагсаалт"
1594
1595 #. module: product
1596 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1597 msgid "Marketable Products"
1598 msgstr "Сурталчилж болох Бараа"
1599
1600 #. module: product
1601 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1602 msgid "Supplier Product Code"
1603 msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны код"
1604
1605 #. module: product
1606 #: view:product.product:0
1607 msgid "Default UOM"
1608 msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
1609
1610 #. module: product
1611 #: selection:product.ul,type:0
1612 msgid "Pallet"
1613 msgstr "Палет"
1614
1615 #. module: product
1616 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1617 msgid "Package by layer"
1618 msgstr "Савлагааны давхарга"
1619
1620 #. module: product
1621 #: field:product.template,warranty:0
1622 msgid "Warranty (months)"
1623 msgstr "Баталгаа (сар)"
1624
1625 #. module: product
1626 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1627 msgid ""
1628 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1629 "and his children. Keep empty for all products"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: product
1633 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1634 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1635 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1636 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1637 #: field:product.packaging,product_id:0
1638 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1639 #: view:product.product:0
1640 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1641 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1642 msgid "Product"
1643 msgstr "Бүтээгдэхүүн"
1644
1645 #. module: product
1646 #: selection:product.template,supply_method:0
1647 msgid "Produce"
1648 msgstr "Үйлдвэрлэх"
1649
1650 #. module: product
1651 #: selection:product.template,procure_method:0
1652 msgid "Make to Order"
1653 msgstr "Захиалга хийх"
1654
1655 #. module: product
1656 #: help:product.packaging,qty:0
1657 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1658 msgstr "Тавиур болон хайрцагт тавьж болох барааны нийт тоо"
1659
1660 #. module: product
1661 #: field:product.product,variants:0
1662 msgid "Variants"
1663 msgstr "Хувилбар"
1664
1665 #. module: product
1666 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1667 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1668 msgid "Products by Category"
1669 msgstr "Бараа, ангиллаар"
1670
1671 #. module: product
1672 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1673 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1674 msgid "Products Categories"
1675 msgstr "Барааны ангилал"
1676
1677 #. module: product
1678 #: field:product.template,uos_coeff:0
1679 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1680 msgstr "Үндсэн -> Хоёрдогч (Коэф)"
1681
1682 #. module: product
1683 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1684 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1685 msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн жагсаалтад урьтамж олгох"
1686
1687 #. module: product
1688 #: field:product.template,uom_id:0
1689 msgid "Default Unit Of Measure"
1690 msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
1691
1692 #. module: product
1693 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1694 msgid "ATX Mid-size Tower"
1695 msgstr "ATX Mid-size Tower"
1696
1697 #. module: product
1698 #: field:product.packaging,ean:0
1699 msgid "EAN"
1700 msgstr "EAN.код"
1701
1702 #. module: product
1703 #: view:product.pricelist.item:0
1704 msgid "Rounding Method"
1705 msgstr "Тоймлох арга"
1706
1707 #. module: product
1708 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1709 msgid "Products Labels"
1710 msgstr "Барааны шошго"
1711
1712 #. module: product
1713 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1714 msgid "Box 30x40x60"
1715 msgstr "30x40x60 хайрцаг"
1716
1717 #. module: product
1718 #: selection:product.template,type:0
1719 msgid "Service"
1720 msgstr "Үйлчилгээ"
1721
1722 #. module: product
1723 #: help:product.packaging,height:0
1724 msgid "The height of the package"
1725 msgstr "Савлагааны өндөрийн хэмжээ (метр)"
1726
1727 #. module: product
1728 #: view:product.pricelist:0
1729 msgid "Products Price List"
1730 msgstr "Барааны үнийн хүснэгт"
1731
1732 #. module: product
1733 #: field:product.pricelist,company_id:0
1734 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1735 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1736 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1737 #: field:product.template,company_id:0
1738 msgid "Company"
1739 msgstr "Компани"
1740
1741 #. module: product
1742 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1743 msgid "Prices Types"
1744 msgstr "Үнийн төрөл"
1745
1746 #. module: product
1747 #: help:product.template,list_price:0
1748 msgid ""
1749 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1750 "price."
1751 msgstr "Худалдах үнийг тооцоолох суурь үнэ. Өөрөөр хэлбэл каталоги үнэ."
1752
1753 #. module: product
1754 #: code:addons/product/pricelist.py:515
1755 #, python-format
1756 msgid "Partner section of the product form"
1757 msgstr "Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнэ"
1758
1759 #. module: product
1760 #: help:product.price.type,name:0
1761 msgid "Name of this kind of price."
1762 msgstr "Энэ төрлийн үнийн нэр"
1763
1764 #. module: product
1765 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1766 msgid "Supplier UoM"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: product
1770 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1771 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1772 msgstr "Үнийн хувилбар хэрэгжиж эхлэх огноо."
1773
1774 #. module: product
1775 #: help:product.template,uom_po_id:0
1776 msgid ""
1777 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1778 "category than the default unit of measure."
1779 msgstr ""
1780 "Худалдан авалтын захиалга дээр хэрэглэгдэх хэмжих нэгж. Энэ барааны үндсэн "
1781 "хэмжих нэгжтэй ижил ангилалынх байх ёстой."
1782
1783 #. module: product
1784 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1785 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1786 msgstr "Энэ бараа нь push/pull жишээгээр тохируулагдана."
1787
1788 #. module: product
1789 #: field:product.packaging,length:0
1790 msgid "Length"
1791 msgstr "Урт"
1792
1793 #. module: product
1794 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1795 msgid "Length / Distance"
1796 msgstr "Урт / Зай"
1797
1798 #. module: product
1799 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1800 msgid "Onsite Senior Intervention"
1801 msgstr "Onsite Senior Intervention"
1802
1803 #. module: product
1804 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1805 #: field:product.pricelist,type:0
1806 #: view:product.pricelist.type:0
1807 msgid "Pricelist Type"
1808 msgstr "Үнийн хүснэгтийн төрөл"
1809
1810 #. module: product
1811 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1812 msgid "Other Products"
1813 msgstr "Бусад Бүтээгдэхүүн"
1814
1815 #. module: product
1816 #: view:product.product:0
1817 msgid "Characteristics"
1818 msgstr "Онцлог шинжүүд"
1819
1820 #. module: product
1821 #: field:product.template,sale_ok:0
1822 msgid "Can be Sold"
1823 msgstr "Борлуулж болох"
1824
1825 #. module: product
1826 #: field:product.template,produce_delay:0
1827 msgid "Manufacturing Lead Time"
1828 msgstr "Үйлдвэрлэлийн хүлээлт"
1829
1830 #. module: product
1831 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1832 msgid "Supplier Pricelist"
1833 msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт"
1834
1835 #. module: product
1836 #: field:product.pricelist.item,base:0
1837 msgid "Based on"
1838 msgstr "Суурь"
1839
1840 #. module: product
1841 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1842 msgid "Raw Materials"
1843 msgstr "Түүхий эд"
1844
1845 #. module: product
1846 #: help:product.product,virtual_available:0
1847 msgid ""
1848 "Future stock for this product according to the selected locations or all "
1849 "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
1850 "Incoming."
1851 msgstr ""
1852 "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (байрлал сонгоогүй бол) дээрх ирээдүйн "
1853 "үлдэгдэл. Тооцоолол : Бодит үлдэгдэл - Гарах түгээлт + Ирэх нийлүүлэлт"
1854
1855 #. module: product
1856 #: field:product.pricelist,name:0
1857 msgid "Pricelist Name"
1858 msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр"
1859
1860 #. module: product
1861 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1862 #: view:product.pricelist:0
1863 #: view:product.pricelist.version:0
1864 msgid "Pricelist Version"
1865 msgstr "Үнийн хувилбар"
1866
1867 #. module: product
1868 #: view:product.pricelist.item:0
1869 msgid "* ( 1 + "
1870 msgstr "* ( 1 + "
1871
1872 #. module: product
1873 #: help:product.packaging,weight:0
1874 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1875 msgstr "Баглаа, тавиур эсвэл хайрцагны савласан үеийн жин."
1876
1877 #. module: product
1878 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1879 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1880 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1881
1882 #. module: product
1883 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1884 msgid "Employee"
1885 msgstr "Ажилтан"
1886
1887 #. module: product
1888 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1889 msgid "Shelf of 100cm"
1890 msgstr "100см-н Тавиур"
1891
1892 #. module: product
1893 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1894 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1895 msgid "Product Category"
1896 msgstr "Барааны ангилал"
1897
1898 #. module: product
1899 #: report:product.pricelist:0
1900 msgid "Price List Name"
1901 msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр"
1902
1903 #. module: product
1904 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1905 msgid "Delivery Lead Time"
1906 msgstr "Хүргэлтийн урьтал хугацаа"
1907
1908 #. module: product
1909 #: help:product.uom,active:0
1910 msgid ""
1911 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1912 "deleting it."
1913 msgstr "Идэвхигүй хэмжих нэгжийг хэрэглэх боломжгүй болно."
1914
1915 #. module: product
1916 #: field:product.template,seller_delay:0
1917 msgid "Supplier Lead Time"
1918 msgstr "Нийлүүлэлтийн урьтал хугацаа"
1919
1920 #. module: product
1921 #: selection:product.ul,type:0
1922 msgid "Box"
1923 msgstr "Хайрцаг"
1924
1925 #. module: product
1926 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
1927 msgid ""
1928 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1929 "maintained in your system."
1930 msgstr "Таны системд хэрэглэх савлагаанууд тэдгээрийн хэмжээс, төрөл зүйлс."
1931
1932 #. module: product
1933 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
1934 msgid "Rear Panel SHE200"
1935 msgstr "Сүүлийн Самбар SHE200"
1936
1937 #. module: product
1938 #: help:product.pricelist.type,key:0
1939 msgid ""
1940 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
1941 "unchanged."
1942 msgstr "Контекстоос хамааран үнэ сонгоход ашиглагдана. Өөрчлөх хэрэггүй."
1943
1944 #. module: product
1945 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
1946 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1947 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1948
1949 #. module: product
1950 #: help:product.supplierinfo,qty:0
1951 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1952 msgstr "Энэ бол үндсэн хэмжих нэгжид хөрвүүлсэн тоо хэмжээ"
1953
1954 #. module: product
1955 #: field:product.packaging,ul:0
1956 msgid "Type of Package"
1957 msgstr "Савлагааны төрөл"
1958
1959 #. module: product
1960 #: selection:product.ul,type:0
1961 msgid "Pack"
1962 msgstr "Төрөл"
1963
1964 #. module: product
1965 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1966 msgid "Dello Computer"
1967 msgstr "Dello Компьютер"
1968
1969 #. module: product
1970 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
1971 msgid "Weight"
1972 msgstr "Жин"
1973
1974 #. module: product
1975 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
1976 msgid "Processor on demand"
1977 msgstr "Processor on demand"
1978
1979 #. module: product
1980 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1981 msgid "Mouse"
1982 msgstr "Хулгана"
1983
1984 #. module: product
1985 #: field:product.uom,uom_type:0
1986 msgid "UoM Type"
1987 msgstr "Хэмжих нэгжийн төрөл"
1988
1989 #. module: product
1990 #: help:product.template,product_manager:0
1991 msgid "This is use as task responsible"
1992 msgstr "Энэ талбар нь ажил хариуцуулах үед хэрэглэгдэнэ"
1993
1994 #. module: product
1995 #: help:product.uom,rounding:0
1996 msgid ""
1997 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
1998 "that cannot be further split, such as a piece."
1999 msgstr ""
2000 "Тооцоологдсон үр дүн нь энэ тооны үржвэр байна. Цаашид хувааж задрахгүй "
2001 "хэм.нэгжийн хувьд 1.0 гэсэн утгыг хэрэглэ."
2002
2003 #. module: product
2004 #: view:product.product:0
2005 #: view:product.template:0
2006 msgid "Descriptions"
2007 msgstr "Тайлбар"
2008
2009 #. module: product
2010 #: field:product.template,loc_row:0
2011 msgid "Row"
2012 msgstr "Мөр"
2013
2014 #. module: product
2015 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
2016 msgid "Rear Panel SHE100"
2017 msgstr "Сүүлийн Самбар SHE100"
2018
2019 #. module: product
2020 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2021 msgid "Complete PC With Peripherals"
2022 msgstr "Иж бүрэн PC"
2023
2024 #. module: product
2025 #: view:product.product:0
2026 #: view:product.template:0
2027 msgid "weights"
2028 msgstr "Жин"
2029
2030 #. module: product
2031 #: constraint:res.partner:0
2032 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: product
2036 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2037 msgid "Hotel Expenses"
2038 msgstr "Зочид Буудлын Зардал"
2039
2040 #. module: product
2041 #: help:product.uom,factor_inv:0
2042 msgid ""
2043 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2044 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2045 msgstr ""
2046 "Энэ категори дахь сурвалж хэм.нэгжээс хэд дахин их хэм.нэгж болох:\n"
2047 "1 * (энэ нэгж) = ratio * (сурвалж нэгж)"
2048
2049 #. module: product
2050 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2051 msgid "Rack 100cm"
2052 msgstr "100см-ийн сараалжин тавиур"
2053
2054 #. module: product
2055 #: help:product.packaging,sequence:0
2056 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2057 msgstr "Савлагааны жагсаалтын эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
2058
2059 #. module: product
2060 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2061 msgid "Price Rounding"
2062 msgstr "Үнэ тоймлолт"
2063
2064 #. module: product
2065 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2066 msgid "Max. Price Margin"
2067 msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн дээд хэмжээ"
2068
2069 #. module: product
2070 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2071 msgid ""
2072 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2073 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2074 msgstr ""
2075 "Энэ нийлүүлэгчийн барааны нэрлэлт нь үнийн саналыг хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. "
2076 "Хоосон орхивол дотоод нэрлэлтийг хэрэглэнэ."
2077
2078 #. module: product
2079 #: selection:product.template,mes_type:0
2080 msgid "Variable"
2081 msgstr "Хувьсах"
2082
2083 #. module: product
2084 #: field:product.template,rental:0
2085 msgid "Can be Rent"
2086 msgstr "Түрээслэж болох"
2087
2088 #. module: product
2089 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2090 #: field:product.template,standard_price:0
2091 msgid "Cost Price"
2092 msgstr "Өртөг үнэ"
2093
2094 #. module: product
2095 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2096 msgid "Min. Price Margin"
2097 msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн доод хэмжээ"
2098
2099 #. module: product
2100 #: field:product.template,weight:0
2101 msgid "Gross weight"
2102 msgstr "Бохир жин"
2103
2104 #. module: product
2105 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2106 msgid "Assembly Section"
2107 msgstr "Цуглуулах, угсрах Хэсэг"
2108
2109 #. module: product
2110 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2111 msgid "Computer Stuff"
2112 msgstr "Компьютер хэрэгсэл"
2113
2114 #. module: product
2115 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2116 msgid "Phone Help"
2117 msgstr "Утсаар туслах"
2118
2119 #. module: product
2120 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2121 msgid ""
2122 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2123 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2124 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2125 msgstr ""
2126 "Энэ утгаар үржүүлж үнийг тогтооно.\n"
2127 "Үнийн хөнгөлөлт болон нэмэлтийн дараа тоймлолт хийгдэнэ.\n"
2128 "9.99 үнийг гаргаж авахын тулд тоймлолт нь 10, нэмэлт нь -0.01 байна."
2129
2130 #. module: product
2131 #: view:product.price_list:0
2132 msgid "Close"
2133 msgstr "Хаах"
2134
2135 #. module: product
2136 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2137 msgid "Pricelist item"
2138 msgstr "Үнийн дүрэм"
2139
2140 #. module: product
2141 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2142 msgid "RAM on demand"
2143 msgstr "RAM on demand"
2144
2145 #. module: product
2146 #: view:res.partner:0
2147 msgid "Sales Properties"
2148 msgstr "Борлуулалтын хэрэглэгдэхүүн"
2149
2150 #. module: product
2151 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
2152 msgid "tonne"
2153 msgstr "тонн"
2154
2155 #. module: product
2156 #: view:product.product:0
2157 #: view:product.template:0
2158 msgid "Delays"
2159 msgstr "Урьтал"
2160
2161 #. module: product
2162 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2163 msgid "Creation of the product"
2164 msgstr "Creation of the product"
2165
2166 #. module: product
2167 #: help:product.template,type:0
2168 msgid ""
2169 "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2170 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2171 "management in the system."
2172 msgstr ""
2173 "Хангамжийн материал нь дуусдаггүй агуулахын бараа гэсэн үг бөгөөд тооллого "
2174 "хийдэггүй системд хэрэглэгдэнэ. Нийлүүлэлтийн аргын хувьд өөр."
2175
2176 #. module: product
2177 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2178 #: field:product.packaging,name:0
2179 #: report:product.pricelist:0
2180 #: view:product.product:0
2181 #: view:product.template:0
2182 #: field:product.template,description:0
2183 msgid "Description"
2184 msgstr "Тодорхойлолт"
2185
2186 #. module: product
2187 #: code:addons/product/pricelist.py:358
2188 #, python-format
2189 msgid ""
2190 "Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
2191 "products!"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. module: product
2195 #: view:product.template:0
2196 msgid "Product Description"
2197 msgstr "Барааны тайлбар"
2198
2199 #. module: product
2200 #: view:product.pricelist.item:0
2201 msgid " ) + "
2202 msgstr " ) + "
2203
2204 #. module: product
2205 #: help:product.product,incoming_qty:0
2206 msgid ""
2207 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2208 "all internal if none have been selected."
2209 msgstr ""
2210 "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (байрлал сонгоогүй бол) дээр ирэхээр "
2211 "төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ."
2212
2213 #. module: product
2214 #: field:product.template,volume:0
2215 msgid "Volume"
2216 msgstr "Эзлэхүүн"
2217
2218 #. module: product
2219 #: field:product.template,loc_case:0
2220 msgid "Case"
2221 msgstr "Хайрцаг"
2222
2223 #. module: product
2224 #: view:product.product:0
2225 msgid "Product Variant"
2226 msgstr "Барааны хувилбар"
2227
2228 #. module: product
2229 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2230 msgid "Shelves"
2231 msgstr "Тавиур"
2232
2233 #. module: product
2234 #: code:addons/product/pricelist.py:514
2235 #, python-format
2236 msgid "Other Pricelist"
2237 msgstr "Бусад үнийн хүснэгт"
2238
2239 #. module: product
2240 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2241 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2242 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2243 #: view:product.template:0
2244 msgid "Product Template"
2245 msgstr "Барааны загвар"
2246
2247 #. module: product
2248 #: field:product.template,cost_method:0
2249 msgid "Costing Method"
2250 msgstr "Өртөг тооцох арга"
2251
2252 #. module: product
2253 #: view:product.packaging:0
2254 #: view:product.product:0
2255 msgid "Palletization"
2256 msgstr "Палетжуулах"
2257
2258 #. module: product
2259 #: selection:product.template,state:0
2260 msgid "End of Lifecycle"
2261 msgstr "Дуусах хугацаа"
2262
2263 #. module: product
2264 #: help:product.product,packaging:0
2265 msgid ""
2266 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2267 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2268 msgstr ""
2269 "Ижил барааг савлаж боохдоо ялгаатай арга хэрэглэх боломжтой. Энэ нь "
2270 "түүвэрлэх дараалалд нөлөө байхгүй. Ерөнхийдөө EDI модулийг ашиглах үед "
2271 "хэрэглэгдэнэ."
2272
2273 #. module: product
2274 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2275 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2276 #: field:product.pricelist,version_id:0
2277 msgid "Pricelist Versions"
2278 msgstr "Үнийн хувилбар"
2279
2280 #. module: product
2281 #: field:product.category,sequence:0
2282 #: field:product.packaging,sequence:0
2283 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2284 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2285 msgid "Sequence"
2286 msgstr "Дараалал"
2287
2288 #. module: product
2289 #: field:product.template,list_price:0
2290 msgid "Sale Price"
2291 msgstr "Зарах үнэ"
2292
2293 #. module: product
2294 #: field:product.category,type:0
2295 msgid "Category Type"
2296 msgstr "Ангилалын төрөл"
2297
2298 #. module: product
2299 #: model:product.category,name:product.cat2
2300 msgid "Private"
2301 msgstr "Хувийн"
2302
2303 #. module: product
2304 #: help:product.template,uos_coeff:0
2305 msgid ""
2306 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2307 " uos = uom * coeff"
2308 msgstr ""
2309 "Үндсэн нэгжийг Хоёрдогч нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n"
2310 "хоёрдогч = үндсэн * коэффициент"
2311
2312 #. module: product
2313 #: help:product.template,volume:0
2314 msgid "The volume in m3."
2315 msgstr "Эзлэхүүн m3-ээр."
2316
2317 #. module: product
2318 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2319 msgid "Price Discount"
2320 msgstr "Үнийн хөнгөлөлт"
2321
2322 #~ msgid "Customer Price"
2323 #~ msgstr "Зарах үнэ"
2324
2325 #~ msgid "Rentable Product"
2326 #~ msgstr "Түрээслэж болох"
2327
2328 #~ msgid "Configuration"
2329 #~ msgstr "Тохиргоо"
2330
2331 #~ msgid "Number of Layer"
2332 #~ msgstr "Давхаргын тоо"
2333
2334 #~ msgid "Create new Product"
2335 #~ msgstr "Шинэ бараа үүсгэх"
2336
2337 #~ msgid "Priority"
2338 #~ msgstr "Урьтамж"
2339
2340 #~ msgid "Supplier Info"
2341 #~ msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл"
2342
2343 #~ msgid "Partner Product Name"
2344 #~ msgstr "Харилцагчийн барааны нэр"
2345
2346 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2347 #~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
2348
2349 #~ msgid "Can be sold"
2350 #~ msgstr "Зарж болох"
2351
2352 #~ msgid "Price type"
2353 #~ msgstr "Үнийн төрөл"
2354
2355 #~ msgid "Prices & Suppliers"
2356 #~ msgstr "Үнэ & Нийлүүлэгч"
2357
2358 #~ msgid "Delivery Delay"
2359 #~ msgstr "Хүргэлтийн хүлээлт"
2360
2361 #~ msgid "KGM"
2362 #~ msgstr "Кг"
2363
2364 #~ msgid "Procure Method"
2365 #~ msgstr "Нийлүүлэх арга"
2366
2367 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2368 #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
2369
2370 #~ msgid "The number of layer on a palet or box"
2371 #~ msgstr "Палет эсвэл хайраг дэх давхаргын тоо"
2372
2373 #~ msgid "Prices Computations"
2374 #~ msgstr "Үнийн тооцоолол"
2375
2376 #~ msgid "Default UoM"
2377 #~ msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
2378
2379 #~ msgid "In Production"
2380 #~ msgstr "Үйлдвэрлэх шатанд"
2381
2382 #~ msgid "Factor"
2383 #~ msgstr "Фактор"
2384
2385 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
2386 #~ msgstr "Алдаа: Борлуулах нэгжийн ангилал хэмжих нэгжийнхээс өөр байх ёстой"
2387
2388 #~ msgid ""
2389 #~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
2390 #~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
2391 #~ msgstr ""
2392 #~ "Үнийн санал асуух үед хэвлэгдэх нийлүүлэгчийн барааны нэр. Хэрэв дотоод нэр "
2393 #~ "ашиглах бол хоосон орхино."
2394
2395 #~ msgid "Suppliers of Product"
2396 #~ msgstr "Барааны нийлүүлэгчид"
2397
2398 #~ msgid "Rate"
2399 #~ msgstr "Харьцаа"
2400
2401 #~ msgid "Purchase UoM"
2402 #~ msgstr "Худалдан авах нэгж"
2403
2404 #~ msgid "Partner Product Code"
2405 #~ msgstr "Харилцагчийн барааны код"
2406
2407 #~ msgid "The total number of products you can put by palet or box."
2408 #~ msgstr "Палет эсвэл хайрцагаар савлаж болох барааны нийт тоо."
2409
2410 #~ msgid ""
2411 #~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2412 #~ " uom = uos * coeff"
2413 #~ msgstr ""
2414 #~ "Хэмжих нэгжийг зарах нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n"
2415 #~ " uom = uos * coeff"
2416
2417 #~ msgid "The weight of a full of products palet or box."
2418 #~ msgstr "Палет эсвэл хайрцагын бүтэн жин."
2419
2420 #~ msgid ""
2421 #~ "Futur stock for this product according to the selected location or all "
2422 #~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
2423 #~ "Incoming."
2424 #~ msgstr ""
2425 #~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (сонголт байхгүй бол) дээрх энэ барааны "
2426 #~ "ирээдүйн үлдэгдэл. Ирээдүйн үлдэгдэл = Бодид үлдэгдэл  - Гарч байгаа + Ирж "
2427 #~ "байгаа."
2428
2429 #~ msgid ""
2430 #~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
2431 #~ "unit of measure."
2432 #~ msgstr ""
2433 #~ "Энэ нийлүүлэгчээс худалдан авалт хийх хамгийн бага хэмжээ, үндсэн хэмжих "
2434 #~ "нэгжээр илэрхийлэгдсэн."
2435
2436 #~ msgid "You can see the list of suppliers for that product."
2437 #~ msgstr "Тухайн барааны нийлүүлэгчдийн жагсаалтыг харж болно."
2438
2439 #~ msgid "Product Process"
2440 #~ msgstr "Бараа боловсруулах"
2441
2442 #~ msgid ""
2443 #~ "This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
2444 #~ "for sales to the current partner"
2445 #~ msgstr "Харилцагчийн борлуулалтад энэ үнийн жагсаалт ашиглагдана."
2446
2447 #~ msgid ""
2448 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
2449 #~ "selection from a sale order line."
2450 #~ msgstr ""
2451 #~ "Борлуулах захиалгын барааны жагсаалтад энэ бараа харагдах эсэхийг заана."
2452
2453 #~ msgid ""
2454 #~ "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
2455 #~ "same category."
2456 #~ msgstr ""
2457 #~ "Хэмжих нэгж нь тухайн ангилал дотроо өөр нэгж рүү хөрвүүлэгдэж болно."
2458
2459 #~ msgid ""
2460 #~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and inventory "
2461 #~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
2462 #~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
2463 #~ msgstr ""
2464 #~ "Хоёр хэмжих нэгж ашигладаг компаниудад хэрэглэгдэнэ. Жишээлбэл, хүнсний "
2465 #~ "үйлдвэрлэлд, агуулахдаа гулуузаар хэмжих боловч хэрэглэгчээс  Кг-аар "
2466 #~ "нэхэмжлэнэ. Үндсэн хэмжих нэгжийг ашиглах бол хоосон орхино."
2467
2468 #~ msgid ""
2469 #~ "The coefficient for the formula:\n"
2470 #~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
2471 #~ msgstr ""
2472 #~ "Дараахь томъёоны коэффициент:\n"
2473 #~ "1 (суурь нэгж) = коэфф (энэ нэгж). Харьцаа = 1 / Фактор."
2474
2475 #~ msgid ""
2476 #~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
2477 #~ "category than the default unit of measure."
2478 #~ msgstr ""
2479 #~ "Худалдан авалтад хэрэглэх үндсэн хэмжих нэгж. Энэ нь үндсэн хэмжих нэгжийн "
2480 #~ "ангилалтай адил байх ёстой."
2481
2482 #~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
2483 #~ msgstr "Барааны нийлүүлэгчид, барааны нэр, үнэ зэрэг."
2484
2485 #~ msgid "Price list"
2486 #~ msgstr "Үнийн жагсаалт"
2487
2488 #~ msgid ""
2489 #~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
2490 #~ "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
2491 #~ "customers."
2492 #~ msgstr ""
2493 #~ "Хэрэглэгчийн захиалга батлагдсанаас хойш эцсийн бүтээгдэхүүнийг хүргэх "
2494 #~ "хүртэлх дундаж хугацаа. Ө.х хэрэглэгчид амлалт өгөх хугацаа."
2495
2496 #~ msgid ""
2497 #~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
2498 #~ "that can not be split."
2499 #~ msgstr ""
2500 #~ "Энэ утгаар үржүүлж тоо ширхэгийг тооцоолно. Хуваалт хийхгүй барааны хувьд "
2501 #~ "1.0 гэж сонгоно."
2502
2503 #~ msgid ""
2504 #~ "The coefficient for the formula:\n"
2505 #~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
2506 #~ msgstr ""
2507 #~ "Дараахь томъёоны коэффициент:\n"
2508 #~ "коэф (суурь нэгж) = 1 (энэ нэгж). Фактор = 1 / Харьцаа."
2509
2510 #~ msgid ""
2511 #~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
2512 #~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
2513 #~ msgstr ""
2514 #~ "Харилцагчийн барааны код, энэ нь үнийн хүсэлт хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. Дотоод "
2515 #~ "код ашиглах бол хоосон орхино."
2516
2517 #~ msgid ""
2518 #~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2519 #~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
2520 #~ msgstr ""
2521 #~ "Нэг барааг өөр өөрөөр багцлах аргууд. Багцлах дараалалд нөлөөлөхгүй бөгөөд "
2522 #~ "үндсэндээ EDI модульд хэрэглэгддэг."
2523
2524 #~ msgid ""
2525 #~ "Average time to produce this product. This is only for the production order "
2526 #~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
2527 #~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
2528 #~ "orders."
2529 #~ msgstr ""
2530 #~ "Барааг үйлдвэрлэх дундаж хугацаа. Зөвхөн үйлдвэрлэлийн захиалгад "
2531 #~ "зориулагдсан бөгөөд хэрэв нийлмэл орцтой бараа бол зөвхөн энэ барааны "
2532 #~ "түвшинд л хамаатай. Бусад саатлуудыг нэмж тооцогдоно."
2533
2534 #~ msgid ""
2535 #~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
2536 #~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
2537 #~ "automatic computation of the purchase order planning."
2538 #~ msgstr ""
2539 #~ "Захиалга батлагдсанаас хойш агуулахад ирэх хугацаа. Систем худалдан авах "
2540 #~ "захиалгын хуваарь тооцоолоход хэрэглэгдэнэ."
2541
2542 #~ msgid ""
2543 #~ "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
2544 #~ "base price for supplier price."
2545 #~ msgstr ""
2546 #~ "Агуулахын дансны үнэлгээ нь бүтээгдэхүүний үнэ юм. Нийлүүлэгчийн үнэ нь "
2547 #~ "үндсэн үнэ учраас энэ нь сервис болно."
2548
2549 #~ msgid "Cancel"
2550 #~ msgstr "Цуцлах"
2551
2552 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
2553 #~ msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !"
2554
2555 #~ msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2556 #~ msgstr "Энэ цэсний богино холбоос байна!"
2557
2558 #~ msgid ""
2559 #~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the pricelist "
2560 #~ "without removing it."
2561 #~ msgstr ""
2562 #~ "Үнийн хүснэгтийг идэвхигүй болговол энэ үнийн хүснэгт хэрэглэгдэхгүй."
2563
2564 #~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of pricelist items."
2565 #~ msgstr "Үнийн хүснэгтийн жагсаалтанд эрэмбэ дараалал тогтооно."
2566
2567 #~ msgid ""
2568 #~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the product "
2569 #~ "without removing it."
2570 #~ msgstr "Идэвхигүй бараа бүтээгдэхүүнийг хэрэглэх боломжгүй болно."
2571
2572 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
2573 #~ msgstr "Алдаа ! Та рекурсив цэс үүсгэх боломгүй."
2574
2575 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
2576 #~ msgstr "Модулийн нэр давхардах ёсгүй !"
2577
2578 #~ msgid ""
2579 #~ "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
2580 #~ "your system. If several units of measures are in the same category, they can "
2581 #~ "be converted within each other. For example, in the unit of measure category "
2582 #~ "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
2583 #~ msgstr ""
2584 #~ "Та системд хэрэглэх хэмжих нэгж болон ангилалыг үүсгэж удирдах боломжтой. "
2585 #~ "Нэг ангилалд баглах хэмжих нэгжүүд хоорондоо хөрвөх боломжтой. Жишээлбэл "
2586 #~ "\"Хугацаа\" ангилалын хэмжих нэгжүүд : Цаг, Өдөр."
2587
2588 #~ msgid "Supplier Product UoM."
2589 #~ msgstr "Нийлүүлэгчийн үнийн саналын хэмжих нэгж"
2590
2591 #~ msgid ""
2592 #~ "Here is a list of all your products classified by category. You can click on "
2593 #~ "a category to get the list of all products linked to this category or to a "
2594 #~ "child of this category."
2595 #~ msgstr ""
2596 #~ "Энд таны бүх бараануудыг харгалзах ангилалаар харуулна. Та ангилал дээр дарж "
2597 #~ "тухайн ангилал болон түүний дэд ангилалуудад харгалзах барааны жагсаалт руу "
2598 #~ "орох боломжтой."
2599
2600 #~ msgid "List Price"
2601 #~ msgstr "Зарах үнэ"
2602
2603 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2604 #~ msgstr "Модулын сертификат ID давхардах ёсгүй !"
2605
2606 #, python-format
2607 #~ msgid ""
2608 #~ "Could not resolve product category, ' \\n                                    "
2609 #~ "'you have defined cyclic categories ' \\n                                    "
2610 #~ "'of products!"
2611 #~ msgstr ""
2612 #~ "Барааны ангилалыг хэрэглэх боломжгүй, ' \\n'Учир нь рекурсив хэлбэрийн "
2613 #~ "ангилал тодорхойлсон байна'"
2614
2615 #~ msgid "The name of the group must be unique !"
2616 #~ msgstr "Группын нэр давхардах ёсгүй !"
2617
2618 #~ msgid ""
2619 #~ "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the default "
2620 #~ "unit of measure."
2621 #~ msgstr ""
2622 #~ "Уг нийлүүлэгчээс худалдан авах доод тоо хэмжээ, үндсэн хэмжих нэгжээр."
2623
2624 #~ msgid ""
2625 #~ "A pricelist contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
2626 #~ "or sale price for all the partners assigned to a pricelist. Pricelists have "
2627 #~ "several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and each "
2628 #~ "version has several rules. Example: the customer price of this category of "
2629 #~ "product will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
2630 #~ msgstr ""
2631 #~ "Үнийн хүснэгт бол худалдан авалт болон борлуулалтад хэрэглэгддэг, харилцагч "
2632 #~ "бүрээс хамаарсан үнийн дүрмүүд бүхий хүснэгт юм. Үнийн хүснэгт нь олон "
2633 #~ "хувилбартай байх боломжтой бөгөөд хувилбар бүр үнийн дүрэмтэй. Жишээлбэл: "
2634 #~ "тухайн ангилалын бараануудын зарах үнийг худалдан авсан үнээ 1.80 -р үржүүлж "
2635 #~ "тогтооно."
2636
2637 #~ msgid ""
2638 #~ "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
2639 #~ "products, consumables or services. The Product form contains a detailed "
2640 #~ "information on your  products related to procurement logistics, sales price, "
2641 #~ "product category, suppliers and so on."
2642 #~ msgstr ""
2643 #~ "Бараануудыг худалдан авч мөн борлуулах боломжтой байна. Мөн бараанууд нь өөр "
2644 #~ "барааны түүхий эд материал, хадгалах бараа, хангамжийн материал, үйлчилгээ "
2645 #~ "зэрэг төрлүүдэд хуваагдана. Барааны форм дэлгэц нь барааны логистик, татан "
2646 #~ "авалт, боруулалт, худалдан авалт, ангилал зэрэг бүхий л дэлгэрэнгүй "
2647 #~ "мэдээллийг бүртгэнэ."
2648
2649 #~ msgid ""
2650 #~ "You must define a Product for everything you buy or sell. They can be raw "
2651 #~ "materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
2652 #~ "contains a detailed information of your products related to procurement "
2653 #~ "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
2654 #~ msgstr ""
2655 #~ "Худалдан авалт болон борлуулалт хийхдээ бараагаа сонгох хэрэглэй. Үүнд "
2656 #~ "материал, хадгалах бараа, хамгамжийн материал болон үйлчилгээ байж болно. "
2657 #~ "Эдгээр төрөл ангилалыг барааны мэдээлэл дээр тохируулна."
2658
2659 #~ msgid ""
2660 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2661 #~ msgstr ""
2662 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
2663 #~ "болохгүй !"
2664
2665 #~ msgid "res.users"
2666 #~ msgstr "Хэрэглэгч"
2667
2668 #~ msgid ""
2669 #~ "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
2670 #~ "You can define a conversion rate to be used between the several Unit of "
2671 #~ "Measure within the same category."
2672 #~ msgstr ""
2673 #~ "Таны системд хэрэглэгдэх хэмжих нэгжийн бүртгэл. Та ижил ангилалын хэмжих "
2674 #~ "нэгжүүдийг хооронд нь тодорхой коэффицентээр хөрвүүлэх боломжтой."
2675
2676 #, python-format
2677 #~ msgid ""
2678 #~ "No active version for the selected pricelist !\n"
2679 #~ "' \\n                                'Please create or activate one."
2680 #~ msgstr ""
2681 #~ "Сонгосон хүснэгтэд идэвхитэй үнийн хувилбар алга !\n"
2682 #~ "' \\n                                'Идэвхитэй хувилбар үүсгэн үү!"
2683
2684 #~ msgid ""
2685 #~ "There can be more than one version of a pricelist. If you need to create new "
2686 #~ "versions of a pricelist, you can do it and manage them from here. Some "
2687 #~ "examples of versions: 2010, 2011, Promotion of February 2010, etc."
2688 #~ msgstr ""
2689 #~ "Үнийн хүснэгт нь нэгээс олон байх боломжтой. Хэрэв танд үнийн хүснэгтийн "
2690 #~ "шинэ хувилбар хэрэгтэй бол та энд хувилбар үүсгэн удирдах боломжтой."
2691
2692 #~ msgid ""
2693 #~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
2694 #~ "and his childs. Keep empty for all products"
2695 #~ msgstr ""
2696 #~ "Уг дүрэм нь сонгосон ангилалын бараануудад үйлчилнэ. Хоосон орхивол бүх "
2697 #~ "бараанд үйлчилнэ."
2698
2699 #~ msgid "Only one value can be defined for each given usage!"
2700 #~ msgstr "Бүх хэрэглээнд зөвхөн нэг утга хэрэглэгдэнэ!"
2701
2702 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
2703 #~ msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !"