1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: field:product.template,product_variant_count:0
22 msgid "# of Product Variants"
26 #: code:addons/product/product.py:725
27 #: code:addons/product/product.py:1070
33 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
38 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
41 "Processor AMD 8-Core\n"
46 "Процесор AMD 8-Core\n"
51 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
55 "Standard-1294P Processor\n"
60 "Hi-Speed-1294P Процесор\n"
64 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
68 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
73 "Hi-Speed 234Q Процесор\n"
77 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
82 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
84 "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
85 " Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
86 " 8GB (two 4GB) memory\n"
88 " Intel Iris Pro graphics\n"
93 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
98 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
99 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
100 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
101 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
103 "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
104 "Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
105 "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
109 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
111 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
112 " Click to add a new Logistic Unit\n"
114 " The logistic unit defines the container used for the "
116 " It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify "
124 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
126 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
127 " Click to add a new unit of measure category.\n"
129 " Units of measure belonging to the same category can be\n"
130 " converted between each others. For example, in the category\n"
131 " <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
137 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
138 " Кликни за додавање на нова категорија на мерни единици.\n"
140 " Мерните единици што припаѓаат на иста категорија можат\n"
141 " да се конвертират меѓусебно. На пример, во категоријата "
143 " ќе ги имате следните мерни единици:\n"
149 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
151 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
152 " Click to add a new unit of measure.\n"
154 " You must define a conversion rate between several Units of\n"
155 " Measure within the same category.\n"
159 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
160 " Кликни за додавање на нова мерна единица.\n"
162 " Мора да дефинирате стапка на конверзија помеѓу неколку "
164 " единици во склоп на истата категорија.\n"
169 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
171 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
172 " Click to add a pricelist version.\n"
174 " There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
175 " these must be valid during a certain period of time. Some\n"
176 " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
182 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
183 " Кликни за додавање на верзија на ценовник.\n"
185 " Може да има повеќе од една верзија на ценовник и секоја од\n"
186 " нив мора да биде валодна одреден временски период. Некои \n"
187 " примери на верзии: Главни цени, 2010, 2011, летна продажба,\n"
193 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
195 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
196 " Click to create a pricelist.\n"
198 " A price list contains rules to be evaluated in order to "
200 " the purchase price. The default price list has only one "
202 " the cost price defined on the product form, so that you do "
204 " worry about supplier pricelists if you have very simple "
207 " But you can also import complex price lists form your "
209 " that may depends on the quantities ordered or the current\n"
214 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
215 " Кликни за креирање на ценовник.\n"
217 " Ценовникот содржи правила што треба да се применат со цел да "
219 " продажната цена. Стандардниот ценовник има само едно "
220 "правило; користење\n"
221 " на продажната цена дефинирана во формата на производот, така "
223 " да се грижите за цените на добавувачот доколку имате "
224 "едноставни потреби.\n"
226 " Но исто така може да импортирате комплексни ценовници од "
228 " што можат да зависат од нарачаната количина или моментални "
234 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
236 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
237 " Click to create a pricelist.\n"
239 " A price list contains rules to be evaluated in order to "
241 " the sales price of the products.\n"
243 " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
245 " February 2010, etc.) and each version may have several "
247 " (e.g. the customer price of a product category will be based "
249 " the supplier price multiplied by 1.80).\n"
253 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
254 " Кликни за креирање на ценовник.\n"
256 " Ценовникот содржи правила што треба да се применат со цел да "
258 " продажната цена на производите.\n"
260 " Ценовниците може да имаат неколку верзии (2010, 2011, "
262 " Промоција 2010, итн.) и секоја верзија има неколку правила.\n"
263 " (пример. цената на одреден производ за клиентот ќе се "
264 "пресмета врз база\n"
265 " на цената на добавувачот помножена со 1.80).\n"
270 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
271 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
273 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
274 " Click to define a new product.\n"
276 " You must define a product for everything you buy or sell,\n"
277 " whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
281 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
282 " Кликни за дефинирање на нов производ.\n"
284 " Мора да дефинирате продукт за се што купувате или "
286 " било тоа да е физички производ, потрошлив или услуга.\n"
291 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
293 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
294 " Click to define a new product.\n"
296 " You must define a product for everything you sell, whether "
298 " a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
301 " The product form contains information to simplify the sale\n"
302 " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
303 " procurement methods, etc.\n"
307 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
308 " Кликни за дефинирање на нов производ.\n"
310 " Мора да дефинирате производ за се што продавате, било тоа\n"
311 " да е физички производ, потрошен или услуга што се нуди на\n"
314 " Формата за производот содржи информации за поедноставување "
316 " процес: цена, белешки во понудата, сметководствени "
318 " методи за набавка, итн.\n"
323 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
326 " Here is a list of all your products classified by category. "
328 " can click a category to get the list of all products linked "
330 " this category or to a child of this category.\n"
335 " Ова е листа на сите производи класифицирани по категорија. "
337 " изберете листа од сите производи поврзани со одредена "
338 "категорија или подкатегорија на оваа категорија кликнете на Категорија.\n"
343 #: help:product.category,type:0
345 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
346 "parent of another category to create a hierarchical structure."
348 "Категорија за видот на прегледување претставува категорија што може да се "
349 "користи како родител на друга категорија за создавање на хиерархиска "
353 #: help:product.template,description_sale:0
355 "A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
356 "This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
357 "Customer Invoice/Refund"
361 #: help:product.template,description_purchase:0
363 "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. "
364 "This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and "
365 "Supplier Invoice/Refund."
369 #: help:product.template,description:0
371 "A precise description of the Product, used only for internal information "
376 #: model:product.category,name:product.product_category_7
378 msgstr "Услужни алатки"
381 #: field:product.price.type,active:0
382 #: field:product.pricelist,active:0
383 #: field:product.pricelist.version,active:0
384 #: field:product.product,active:0
385 #: field:product.template,active:0
386 #: field:product.uom,active:0
391 #: model:product.category,name:product.product_category_all
396 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
397 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
398 msgstr "Печатач Се Во Едно со факс и скенер."
401 #: model:product.category,name:product.accessories
402 msgid "Apple Accessories"
406 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
407 msgid "Apple In-Ear Headphones"
411 #: model:product.category,name:product.apple
412 msgid "Apple Products"
416 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
417 msgid "Apple Wireless Keyboard"
421 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
422 msgid "Assembly Service Cost"
423 msgstr "Цена на услуга за склопување"
426 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
427 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
428 msgstr "Доделува приоритет на листата на производи на добавувачот."
431 #: help:product.price.type,field:0
432 msgid "Associated field in the product form."
433 msgstr "Поврзано поле во формуларот за производот."
436 #: code:addons/product/pricelist.py:208
439 "At least one pricelist has no active version !\n"
440 "Please create or activate one."
442 "Најмалку еден ценовник нема активна верзија !\n"
443 "Креирајте или активирајте еден."
446 #: field:product.attribute.line,attribute_id:0
447 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0
452 #: field:product.attribute.value,price_extra:0
453 msgid "Attribute Price Extra"
457 #: field:product.attribute.value,price_ids:0
458 msgid "Attribute Prices"
462 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
463 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
464 msgid "Attribute Values"
468 #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
469 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
470 #: field:product.product,attribute_value_ids:0
475 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
477 msgstr "Основна цена"
480 #: help:product.pricelist.item,base:0
481 msgid "Base price for computation."
482 msgstr "Основна цена за пресметка"
485 #: help:product.template,list_price:0
487 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
489 "Основна цена за пресметување на цената за купувачот, т.н. каталошка цена."
492 #: field:product.pricelist.item,base:0
494 msgstr "Засновано на"
497 #: field:product.product,image:0
498 msgid "Big-sized image"
502 #: field:product.uom,factor_inv:0
507 #: selection:product.uom,uom_type:0
508 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
509 msgstr "Поголемо од референтната мерна единица"
512 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
517 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
522 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
524 msgstr "Празно DVD-RW"
527 #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
528 msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
532 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
533 msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
537 #: selection:product.ul,type:0
542 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
544 msgstr "Кутија 20x20x40"
547 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
549 msgstr "Кутија 30x40x60"
552 #: help:product.uom,active:0
554 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
557 "Со отселектирање на активното поле може да ја оневозможите единицата мерка "
558 "без да ја избришете."
561 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
562 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
564 "Пресметка на цената на производот за секој одделно врз база на ценовникот."
567 #: field:product.template,rental:0
569 msgstr "Може да се изнајмува"
572 #: view:product.template:product.product_template_search_view
573 #: field:product.template,sale_ok:0
575 msgstr "Може да се продаде"
578 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
583 #: code:addons/product/product.py:210
585 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
587 "Неможе да се промени категоријата на веќе постоечка мерна единица '%s'."
590 #: model:product.public.category,name:product.case
595 #: view:product.template:product.product_template_search_view
600 #: field:product.category,type:0
601 msgid "Category Type"
602 msgstr "Тип на категорија"
605 #: field:product.category,child_id:0
606 msgid "Child Categories"
607 msgstr "Категории (деца)"
610 #: field:product.packaging,code:0
615 #: help:product.template,uos_coeff:0
617 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
620 "Коефициент за конверзија на стандардната мерна единица во продажна мерна "
625 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
630 #: field:product.template,color:0
632 msgstr "Индекс на бои"
635 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
639 "Connectivity: Wifi\n"
640 "Beautiful 7.9-inch display\n"
641 "Over 375,000 apps3\n"
642 "Ultrafast wireless\n"
648 #: field:product.pricelist,company_id:0
649 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
650 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
651 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
652 #: field:product.template,company_id:0
657 #: model:product.category,name:product.product_category_8
658 #: model:product.public.category,name:product.Components
663 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
664 msgid "Computer Case"
665 msgstr "Компјутерско куќиште"
668 #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
669 msgid "Computer all-in-one"
673 #: model:product.category,name:product.product_category_4
674 #: model:product.public.category,name:product.computers
675 #: model:product.public.category,name:product.sub_computers
680 #: view:product.template:product.product_template_form_view
681 msgid "Configurations"
685 #: view:product.template:product.product_template_search_view
686 #: selection:product.template,type:0
691 #: view:product.template:product.product_template_search_view
692 msgid "Consumable products"
693 msgstr "Потрошливи производи"
696 #: help:product.template,type:0
698 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
699 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
701 "Потрошливи: Нема да влијае на управувањето на залихата за овој производ.\n"
702 "Производи за на залиха: Ќе влијае на залихата за овој производ."
705 #: help:product.uom,category_id:0
707 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
708 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
710 "Конверзија помеѓу мерните единици може да се случи доколку припаѓаат на иста "
711 "категорија. Конверзијата ќе се изврши врз база на стапките на конверзија."
714 #: code:addons/product/product.py:178
717 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
718 "both belong to different Category!."
720 "Претварање од ЕМ на производот %s во стандардната ЕМ %s не е можно ако и "
721 "двете припаѓаат на различна категорија!."
724 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
725 #: field:product.template,standard_price:0
727 msgstr "Цена на чинење"
730 #: help:product.template,standard_price:0
732 "Cost price of the product template used for standard stock valuation in "
733 "accounting and used as a base price on purchase orders."
737 #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0
738 #: field:product.attribute,create_uid:0
739 #: field:product.attribute.line,create_uid:0
740 #: field:product.attribute.price,create_uid:0
741 #: field:product.attribute.value,create_uid:0
742 #: field:product.category,create_uid:0
743 #: field:product.packaging,create_uid:0
744 #: field:product.price.history,create_uid:0
745 #: field:product.price.type,create_uid:0
746 #: field:product.price_list,create_uid:0
747 #: field:product.pricelist,create_uid:0
748 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0
749 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0
750 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0
751 #: field:product.product,create_uid:0
752 #: field:product.supplierinfo,create_uid:0
753 #: field:product.template,create_uid:0
754 #: field:product.ul,create_uid:0
755 #: field:product.uom,create_uid:0
756 #: field:product.uom.categ,create_uid:0
761 #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0
762 #: field:product.attribute,create_date:0
763 #: field:product.attribute.line,create_date:0
764 #: field:product.attribute.price,create_date:0
765 #: field:product.attribute.value,create_date:0
766 #: field:product.category,create_date:0
767 #: field:product.packaging,create_date:0
768 #: field:product.price.history,create_date:0
769 #: field:product.price.type,create_date:0
770 #: field:product.price_list,create_date:0
771 #: field:product.pricelist,create_date:0
772 #: field:product.pricelist.item,create_date:0
773 #: field:product.pricelist.type,create_date:0
774 #: field:product.pricelist.version,create_date:0
775 #: field:product.product,create_date:0
776 #: field:product.supplierinfo,create_date:0
777 #: field:product.template,create_date:0
778 #: field:product.ul,create_date:0
779 #: field:product.uom,create_date:0
780 #: field:product.uom.categ,create_date:0
785 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
786 #: field:product.price.type,currency_id:0
787 #: field:product.pricelist,currency_id:0
788 #: view:website:product.report_pricelist
793 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
794 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
795 msgstr "Лаптоп според барањата на купувачот."
798 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
799 #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template
800 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
801 msgstr "Прилагоден компјутер составен според барањата на клиентот."
804 #: field:product.product,partner_ref:0
806 msgstr "Референца на клиент"
809 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
811 msgstr "Податочна картица"
814 #: help:product.product,message_last_post:0
815 #: help:product.template,message_last_post:0
816 msgid "Date of the last message posted on the record."
820 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
825 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
826 msgid "Default Public Pricelist Version"
827 msgstr "Стандардна верзија на јавен ценовник"
830 #: view:product.template:product.product_template_search_view
831 msgid "Default Unit of Measure"
832 msgstr "Сатндардна единица мерка"
835 #: help:product.template,uom_id:0
836 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
837 msgstr "Стандардна единица мерка која се користи за сите операции на залихи."
840 #: help:product.template,uom_po_id:0
842 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
843 "category than the default unit of measure."
845 "Стандардна единица мерка користена за налозите за нарачка. Мора да биде во "
846 "истата категорија како стандардната единица мерка."
849 #: field:product.supplierinfo,delay:0
850 msgid "Delivery Lead Time"
851 msgstr "Време за доставување"
854 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
855 #: field:product.packaging,name:0
856 #: field:product.template,description:0
857 #: view:website:product.report_pricelist
862 #: view:product.template:product.product_template_form_view
863 msgid "Description for Quotations"
864 msgstr "Опис на понудите"
867 #: view:product.template:product.product_template_form_view
868 msgid "Description for Suppliers"
869 msgstr "Опис за добавувачите"
872 #: help:product.attribute.value,sequence:0
873 msgid "Determine the display order"
877 #: model:product.public.category,name:product.devices
882 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
887 #: field:product.packaging,ean:0
892 #: field:product.product,ean13:0
893 #: field:product.template,ean13:0
894 msgid "EAN13 Barcode"
895 msgstr "EAN13 Баркод"
898 #: field:product.ul,weight:0
899 msgid "Empty Package Weight"
900 msgstr "Тежина на празен пакет"
903 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
908 #: selection:product.template,state:0
909 msgid "End of Lifecycle"
910 msgstr "Крај на животен тек"
913 #: constraint:product.category:0
914 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
915 msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурсивни категории."
918 #: code:addons/product/product.py:178
924 #: constraint:product.pricelist.item:0
925 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
926 msgstr "Грешка! Минималната маржа треба да биде пониска од максималната."
929 #: constraint:product.pricelist.item:0
931 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
934 "Грешка! Неможе да го назначите Главниот ценовник како Друг ценовник во "
938 #: constraint:res.currency:0
940 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
941 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
943 "Грешка! Факторот на заокружување на валутата на компанијата не може да биде "
944 "помал од децималната точност на 'Сметка'."
947 #: constraint:decimal.precision:0
949 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
950 "the rounding factor of the company's main currency"
952 "Грешка! Децималната точност за 'Сметка' не може да биде поголема од факторот "
953 "на заокружување на валутата на компанијата."
956 #: constraint:product.packaging:0
957 msgid "Error: Invalid ean code"
958 msgstr "Грешка: Погрешен еан код"
961 #: constraint:product.template:0
963 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
964 "in the same category."
966 "Грешка: Стандардната мерна единица и мерната единица на порачката мора да "
967 "бидат во иста категорија."
970 #: help:product.pricelist.item,name:0
971 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
972 msgstr "Име на експлицитно правило за оваа ставка на ценовникот."
975 #: model:product.category,name:product.product_category_6
976 msgid "External Devices"
977 msgstr "Надворешни уреди"
980 #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
981 msgid "External Hard Drive"
985 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
986 msgid "External Hard disk"
987 msgstr "Надворешен Хард диск"
990 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
991 msgid "First valid date for the version."
992 msgstr "Првиот валиден датум за верзијата."
995 #: selection:product.template,mes_type:0
1000 #: field:product.product,message_follower_ids:0
1001 #: field:product.template,message_follower_ids:0
1006 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
1008 "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
1009 "minimum quantity specified in this field."
1013 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
1015 "Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
1016 "Impedance: 23 ohms\n"
1017 "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
1018 "Drivers: two-way balanced armature\n"
1019 "Cable length: 1065 mm\n"
1020 "Weight: 0.4 ounce\n"
1025 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
1026 msgid "Full featured image editing software."
1027 msgstr "Софтвер за уредување на слики"
1030 #: help:product.template,packaging_ids:0
1032 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1033 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
1035 "Дава различни начини за пакување на ист производ. Ова нема влијание на "
1036 "налогот за требување и главно се користи доколку се користи EDI модулот."
1039 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1041 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1042 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1045 "Го дава редоследот по кој ќе се означуваат ставките од цеовникот. "
1046 "Евалуацијата дава највисок приоритет на најниската секвенца и запира штом се "
1047 "пронајде ставката која одговара."
1050 #: help:product.packaging,sequence:0
1051 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
1053 "Го дава редоследот на секвенцата кога ја прикажува листата на пакувањето."
1056 #: help:product.category,sequence:0
1058 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1060 "Го дава редоследот на секвенците кога ја прикажува листата на категории на "
1064 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
1065 msgid "GrapWorks Software"
1066 msgstr "GrapWorks Софтвер"
1069 #: model:product.public.category,name:product.graphics_card
1070 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1071 msgid "Graphics Card"
1072 msgstr "Графичка картичка"
1075 #: field:product.template,weight:0
1076 msgid "Gross Weight"
1077 msgstr "Бруто тежина"
1080 #: view:product.template:product.product_template_search_view
1082 msgstr "Групирај по..."
1085 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
1090 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
1095 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1096 msgid "HDD on Demand"
1097 msgstr "HDD по порачка"
1100 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1102 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1103 msgstr "Хендсфри слушалки за лаптоп со вграден микрофон."
1106 #: model:product.public.category,name:product.HDD
1111 #: model:product.public.category,name:product.Headset
1116 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
1118 msgstr "USB слушалки"
1121 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
1122 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
1123 msgstr "USB слушалки за лаптоп"
1126 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
1127 msgid "Headset standard"
1128 msgstr "Стандардни слушалки"
1131 #: field:product.ul,height:0
1136 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
1137 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
1139 "Height: 3.01 inches\n"
1140 "Width: 1.56 inches\n"
1141 "Depth: 0.21 inch\n"
1142 "Weight: 1.1 ounces"
1146 #: field:product.price.history,datetime:0
1147 msgid "Historization Time"
1151 #: field:product.price.history,cost:0
1152 msgid "Historized Cost"
1156 #: help:product.product,message_summary:0
1157 #: help:product.template,message_summary:0
1159 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1160 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1162 "Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е "
1163 "директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
1166 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
1171 #: help:product.uom,factor_inv:0
1173 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
1174 "Measure in this category:\n"
1175 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1177 "За колку пати оваа мерна единица е поголема од референтната мерна единица на "
1178 "оваа категорија:\n"
1179 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1182 #: help:product.uom,factor:0
1184 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
1185 "Measure for this category:\n"
1186 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1188 "Колку е помала или поголема, оваа единица се споредува со референтната мерна "
1189 "единица за оваа категорија:\n"
1190 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1193 #: field:pricelist.partnerinfo,id:0
1194 #: field:product.attribute,id:0
1195 #: field:product.attribute.line,id:0
1196 #: field:product.attribute.price,id:0
1197 #: field:product.attribute.value,id:0
1198 #: field:product.category,id:0
1199 #: field:product.packaging,id:0
1200 #: field:product.price.history,id:0
1201 #: field:product.price.type,id:0
1202 #: field:product.price_list,id:0
1203 #: field:product.pricelist,id:0
1204 #: field:product.pricelist.item,id:0
1205 #: field:product.pricelist.type,id:0
1206 #: field:product.pricelist.version,id:0
1207 #: field:product.product,id:0
1208 #: field:product.supplierinfo,id:0
1209 #: field:product.template,id:0
1210 #: field:product.ul,id:0
1211 #: field:product.uom,id:0
1212 #: field:product.uom.categ,id:0
1213 #: field:report.product.report_pricelist,id:0
1218 #: help:product.product,message_unread:0
1219 #: help:product.template,message_unread:0
1220 msgid "If checked new messages require your attention."
1221 msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
1224 #: help:product.pricelist,active:0
1226 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1228 "Доколку не е штиклирано, ви овозможува криење на ценовникот без да го "
1232 #: help:product.product,active:0
1233 #: help:product.template,active:0
1235 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
1237 "Доколку не е штиклирано, ви овозможува да го сокриете производот без да го "
1241 #: model:product.category,name:product.imac
1246 #: field:product.template,image:0
1251 #: help:product.product,image:0
1253 "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
1254 "It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
1259 #: help:product.product,image_medium:0
1261 "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
1266 #: help:product.product,image_small:0
1268 "Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
1273 #: selection:product.template,state:0
1274 msgid "In Development"
1278 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1280 msgstr "Информација"
1283 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1284 msgid "Information about a product supplier"
1285 msgstr "Информации за добавувачот на производот"
1288 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1289 msgid "Ink Cartridge"
1290 msgstr "Касета со мастило"
1293 #: code:addons/product/product.py:385
1295 msgid "Integrity Error!"
1299 #: model:product.category,name:product.product_category_2
1304 #: field:product.template,categ_id:0
1305 msgid "Internal Category"
1309 #: field:product.product,code:0
1310 #: field:product.product,default_code:0
1311 #: field:product.template,default_code:0
1312 msgid "Internal Reference"
1313 msgstr "Внатрешна референца"
1316 #: help:product.product,ean13:0
1317 msgid "International Article Number used for product identification."
1318 msgstr "Интернеционален број на производот што се користи за идентификација."
1321 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1326 #: model:product.category,name:product.ipad
1331 #: model:product.category,name:product.ipod
1336 #: field:product.product,message_is_follower:0
1337 #: field:product.template,message_is_follower:0
1338 msgid "Is a Follower"
1342 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1347 #: field:product.pricelist.type,key:0
1352 #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
1353 msgid "Keyboard / Mouse"
1357 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1358 msgid "Laptop Customized"
1359 msgstr "Прилагоден лаптоп"
1362 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1363 msgid "Laptop E5023"
1364 msgstr "Laptop E5023"
1367 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1368 msgid "Laptop S3450"
1369 msgstr "Лаптоп S3450"
1372 #: model:product.public.category,name:product.laptops
1377 #: field:product.product,message_last_post:0
1378 #: field:product.template,message_last_post:0
1379 msgid "Last Message Date"
1383 #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0
1384 #: field:product.attribute,write_uid:0
1385 #: field:product.attribute.line,write_uid:0
1386 #: field:product.attribute.price,write_uid:0
1387 #: field:product.attribute.value,write_uid:0
1388 #: field:product.category,write_uid:0
1389 #: field:product.packaging,write_uid:0
1390 #: field:product.price.history,write_uid:0
1391 #: field:product.price.type,write_uid:0
1392 #: field:product.price_list,write_uid:0
1393 #: field:product.pricelist,write_uid:0
1394 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0
1395 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0
1396 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0
1397 #: field:product.product,write_uid:0
1398 #: field:product.supplierinfo,write_uid:0
1399 #: field:product.template,write_uid:0
1400 #: field:product.ul,write_uid:0
1401 #: field:product.uom,write_uid:0
1402 #: field:product.uom.categ,write_uid:0
1403 msgid "Last Updated by"
1407 #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0
1408 #: field:product.attribute,write_date:0
1409 #: field:product.attribute.line,write_date:0
1410 #: field:product.attribute.price,write_date:0
1411 #: field:product.attribute.value,write_date:0
1412 #: field:product.category,write_date:0
1413 #: field:product.packaging,write_date:0
1414 #: field:product.price.history,write_date:0
1415 #: field:product.price.type,write_date:0
1416 #: field:product.price_list,write_date:0
1417 #: field:product.pricelist,write_date:0
1418 #: field:product.pricelist.item,write_date:0
1419 #: field:product.pricelist.type,write_date:0
1420 #: field:product.pricelist.version,write_date:0
1421 #: field:product.product,write_date:0
1422 #: field:product.supplierinfo,write_date:0
1423 #: field:product.template,write_date:0
1424 #: field:product.ul,write_date:0
1425 #: field:product.uom,write_date:0
1426 #: field:product.uom.categ,write_date:0
1427 msgid "Last Updated on"
1431 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1432 msgid "Last valid date for the version."
1433 msgstr "Последниот валиден датум за верзијата."
1436 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1438 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1439 "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1440 "automatic computation of the purchase order planning."
1444 #: field:product.category,parent_left:0
1446 msgstr "Лев родител"
1449 #: field:product.ul,length:0
1454 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1455 msgid "Length / Distance"
1456 msgstr "Должина / Растојание"
1459 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
1460 msgid "List of Variants"
1464 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
1469 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1470 msgid "Logistic Unit"
1474 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
1475 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
1476 #: view:product.ul:product.product_ul_form_view
1477 #: view:product.ul:product.product_ul_tree
1478 msgid "Logistic Units"
1482 #: field:product.template,packaging_ids:0
1483 msgid "Logistical Units"
1484 msgstr "Логистички единици"
1487 #: field:product.template,seller_id:0
1488 msgid "Main Supplier"
1489 msgstr "Главен Добавувач"
1492 #: help:product.template,seller_id:0
1493 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1495 "Главен добавувач што има највисок приоритет во листата на добавувачи."
1498 #: model:res.groups,name:product.group_uom
1499 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
1500 msgstr "Управувај со повеќе мерни единици"
1503 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
1504 msgid "Manage Product Packaging"
1505 msgstr "Управување со пакувањето на производите"
1508 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
1509 msgid "Manage Properties of Product"
1510 msgstr "Управување со својствата на производот"
1513 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1514 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1515 msgstr "Управување со секундарната мерна единица"
1518 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1520 msgstr "Максимална маржа"
1523 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1524 msgid "Max. Price Margin"
1525 msgstr "Макс. ценовна маржа"
1528 #: field:product.template,mes_type:0
1529 msgid "Measure Type"
1530 msgstr "Тип на мерка"
1533 #: field:product.product,image_medium:0
1534 #: field:product.template,image_medium:0
1535 msgid "Medium-sized image"
1536 msgstr "Слика со средна големина"
1539 #: help:product.template,image_medium:0
1541 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
1542 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
1543 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
1545 "Слика од производот со средна големина. Автоматски се врши промена на "
1546 "големината во 128x128px со зачувување на односот. Ова поле се користи кај "
1547 "формите за преглед."
1550 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
1551 #: model:product.public.category,name:product.Memory
1556 #: field:product.product,message_ids:0
1557 #: field:product.template,message_ids:0
1562 #: help:product.product,message_ids:0
1563 #: help:product.template,message_ids:0
1564 msgid "Messages and communication history"
1565 msgstr "Пораки и историја на комуникација"
1568 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1570 msgstr "Минимална маржа"
1573 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1574 msgid "Min. Price Margin"
1575 msgstr "Минимална маржа"
1578 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1579 msgid "Min. Quantity"
1580 msgstr "Мин. количина"
1583 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1584 msgid "Minimal Quantity"
1585 msgstr "Минимална количина"
1588 #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router
1589 msgid "Modem & Router"
1593 #: model:product.public.category,name:product.motherboard
1598 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1599 msgid "Motherboard A20Z7"
1600 msgstr "Матична плоча A20Z7"
1603 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
1604 msgid "Motherboard I9P57"
1605 msgstr "Матична плоча I9P57"
1608 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
1609 msgid "Mouse, Optical"
1610 msgstr "Глувче, Оптичко"
1613 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
1614 msgid "Mouse, Wireless"
1615 msgstr "Глувче, безжично"
1618 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
1619 msgid "Multimedia Speakers"
1623 #: field:product.attribute,name:0
1624 #: field:product.category,complete_name:0
1625 #: field:product.category,name:0
1626 #: field:product.pricelist.type,name:0
1627 #: field:product.pricelist.version,name:0
1628 #: field:product.template,name:0
1629 #: field:product.ul,name:0
1630 #: field:product.uom.categ,name:0
1635 #: help:product.price.type,name:0
1636 msgid "Name of this kind of price."
1637 msgstr "Има на овој тип на цена"
1640 #: field:product.template,weight_net:0
1642 msgstr "Нето тежина"
1645 #: model:product.public.category,name:product.network
1650 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1652 msgstr "Нова цена ="
1655 #: code:addons/product/product.py:705
1658 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1659 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1660 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1663 "Новата единица мерка '%s' мора да припаѓа на истата категорија единици мерки "
1664 "'%s' како старата единица мерка '%s'. Доколку е потребно да се промени "
1665 "единицата мерка, треба да го деактивирате производот од менито 'Набавки' и "
1669 #: selection:product.category,type:0
1670 #: selection:product.template,state:0
1675 #: field:product.packaging,rows:0
1676 msgid "Number of Layers"
1677 msgstr "Број на слоеви"
1680 #: selection:product.template,state:0
1685 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
1687 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
1688 "graphics, and databases..."
1690 "Софтвер за канцелариско работење за обработка на текст, презентации, "
1691 "графици, бази на податоци и др."
1694 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
1695 msgid "Office Suite"
1696 msgstr "Канцелариски пакет"
1699 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1700 msgid "On Site Assistance"
1701 msgstr "Помош на сајтот"
1704 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1705 msgid "On Site Monitoring"
1709 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
1710 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
1711 msgstr "Хард дискот да има капацитет по нарачка, според потребите."
1714 #: field:product.template,is_product_variant:0
1715 msgid "Only one product variant"
1719 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1720 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1722 msgstr "Други информации"
1725 #: code:addons/product/pricelist.py:391
1726 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1728 msgid "Other Pricelist"
1729 msgstr "Друг ценовник"
1732 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1733 msgid "Other Products"
1734 msgstr "Други производи"
1737 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
1738 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) "
1742 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
1743 msgid "PC Assemble SC234"
1744 msgstr "PC Assemble SC234"
1747 #: selection:product.ul,type:0
1752 #: field:product.packaging,ul:0
1753 msgid "Package Logistic Unit"
1757 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1758 msgid "Package by layer"
1759 msgstr "Пакувања по слој"
1762 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
1763 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1764 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1765 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view
1766 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product
1767 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1772 #: selection:product.ul,type:0
1777 #: field:product.packaging,ul_container:0
1778 msgid "Pallet Logistic Unit"
1782 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1783 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1784 msgid "Palletization"
1785 msgstr "Палетизација"
1788 #: field:product.category,parent_id:0
1789 msgid "Parent Category"
1790 msgstr "Категорија родител"
1793 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
1798 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1799 msgid "Partner Information"
1800 msgstr "Информации за партнер"
1803 #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
1808 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
1809 msgid "Pen drive, SP-2"
1810 msgstr "Pen drive, SP-2"
1813 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
1814 msgid "Pen drive, SP-4"
1815 msgstr "Pen drive, SP-4"
1818 #: field:product.product,price:0
1819 #: field:product.template,price:0
1824 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1825 msgid "Price Computation"
1826 msgstr "Пресметување на цена"
1829 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1830 msgid "Price Discount"
1831 msgstr "Ценовен попуст"
1834 #: field:product.attribute.price,price_extra:0
1839 #: help:product.attribute.value,price_extra:0
1841 "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
1842 "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
1846 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
1847 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
1848 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1849 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1850 #: view:website:product.report_pricelist
1855 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1856 msgid "Price List Items"
1857 msgstr "Ставки од ценовник"
1860 #: view:website:product.report_pricelist
1861 msgid "Price List Name"
1862 msgstr "Име на ценовник"
1865 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1866 msgid "Price List Version"
1867 msgstr "Верзија на ценовник"
1870 #: field:product.price.type,name:0
1872 msgstr "Име на цена"
1875 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
1876 msgid "Price Rounding"
1877 msgstr "Заокружување на цена"
1880 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1881 msgid "Price Surcharge"
1882 msgstr "Доплата на цена"
1885 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1887 msgstr "Тип на цена"
1890 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1891 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1893 msgstr "Типови на цени"
1896 #: view:product.product:product.product_kanban_view
1897 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
1902 #: field:product.price_list,price_list:0
1907 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
1908 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
1909 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
1910 #: field:product.template,pricelist_id:0
1915 #: field:product.pricelist,name:0
1916 msgid "Pricelist Name"
1917 msgstr "Име на ценовник"
1920 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1921 #: field:product.pricelist,type:0
1922 msgid "Pricelist Type"
1923 msgstr "Тип на ценовник"
1926 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1927 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
1928 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1929 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view
1930 msgid "Pricelist Version"
1931 msgstr "Верзија на ценовник"
1934 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1935 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1936 #: field:product.pricelist,version_id:0
1937 msgid "Pricelist Versions"
1938 msgstr "Верзии на ценовник"
1941 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1942 msgid "Pricelist item"
1943 msgstr "Ставка од ценовник"
1946 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
1947 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
1948 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
1949 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
1954 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
1955 msgid "Pricelists are managed on"
1959 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1964 #: view:website:product.report_pricelist
1969 #: model:product.public.category,name:product.printer
1974 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1975 msgid "Printer, All-in-one"
1976 msgstr "Печатач, Се во едно"
1979 #: model:product.public.category,name:product.processor
1984 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1985 msgid "Processor AMD 8-Core"
1986 msgstr "Процесор AMD 8-Core"
1989 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
1990 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
1991 msgstr "Процесор Core i5 2.70 Ghz"
1994 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1995 msgid "Procurements"
1999 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
2000 #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0
2001 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
2002 #: view:product.product:product.product_search_form_view
2003 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2004 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2005 #: view:product.template:product.product_template_tree_view
2006 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
2011 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
2012 msgid "Product Attribute"
2016 #: field:product.attribute.line,value_ids:0
2017 #: field:product.attribute.price,value_id:0
2018 msgid "Product Attribute Value"
2022 #: field:product.template,attribute_line_ids:0
2023 msgid "Product Attributes"
2027 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
2028 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
2029 #: view:product.category:product.product_category_form_view
2030 #: view:product.category:product.product_category_list_view
2031 #: view:product.category:product.product_category_search_view
2032 #: view:product.category:product.product_category_tree_view
2033 msgid "Product Categories"
2034 msgstr "Категории на производ"
2037 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
2038 msgid "Product Categories & Attributes"
2042 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2043 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2044 #: field:product.uom,category_id:0
2045 msgid "Product Category"
2046 msgstr "Категорија на производ"
2049 #: field:product.price.type,field:0
2050 msgid "Product Field"
2051 msgstr "Поле на производ"
2054 #: field:product.template,product_manager:0
2055 msgid "Product Manager"
2056 msgstr "Менаџер за производи"
2059 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2060 msgid "Product Name"
2061 msgstr "Име на производот"
2064 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2065 #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0
2066 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0
2067 #: field:product.price.history,product_template_id:0
2068 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2069 #: view:product.product:product.product_search_form_view
2070 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2071 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0
2072 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2073 msgid "Product Template"
2074 msgstr "Урнек на производ"
2077 #: field:product.template,type:0
2078 msgid "Product Type"
2079 msgstr "Тип на производ"
2082 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
2083 msgid "Product Unit of Measure"
2084 msgstr "ЕМ на производ"
2087 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
2088 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2089 msgid "Product Variant"
2090 msgstr "Варијанта на производ"
2093 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
2094 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
2095 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
2096 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
2097 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
2098 #: view:product.product:product.product_product_tree_view
2099 msgid "Product Variants"
2103 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
2104 msgid "Product uom categ"
2105 msgstr "Категорија ЕМ на производ"
2108 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
2109 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
2110 #: field:product.template,product_variant_ids:0
2115 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
2116 msgid "Products Labels"
2117 msgstr "Етикети на производи"
2120 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2121 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view
2122 msgid "Products Listprices Items"
2123 msgstr "Последни цени на производите"
2126 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2127 msgid "Products Price"
2128 msgstr "Цени на производи"
2131 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
2132 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree
2133 msgid "Products Price List"
2134 msgstr "Ценовник на производи"
2137 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2138 msgid "Products Price Search"
2139 msgstr "Пребарување на цена на производ"
2142 #: view:product.price.type:product.product_price_type_view
2143 msgid "Products Price Type"
2144 msgstr "Тип на цена на производ"
2147 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
2148 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
2149 msgid "Products by Category"
2150 msgstr "Производи по категории"
2153 #: code:addons/product/product.py:809
2156 msgstr "Производи: "
2159 #: model:product.price.type,name:product.list_price
2160 #: field:product.product,lst_price:0
2161 #: field:product.template,lst_price:0
2162 msgid "Public Price"
2166 #: model:product.pricelist,name:product.list0
2167 msgid "Public Pricelist"
2168 msgstr "Јавен ценовник"
2171 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2176 #: field:product.template,description_purchase:0
2177 msgid "Purchase Description"
2178 msgstr "Опис на нарачка"
2181 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
2182 msgid "Purchase Pricelists"
2183 msgstr "Земи ценовници"
2186 #: field:product.template,uom_po_id:0
2187 msgid "Purchase Unit of Measure"
2188 msgstr "Единица мерка на нарачка"
2191 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2192 #: field:product.supplierinfo,qty:0
2197 #: field:product.packaging,qty:0
2198 msgid "Quantity by Package"
2199 msgstr "Количина по пакување"
2202 #: field:product.price_list,qty1:0
2207 #: field:product.price_list,qty2:0
2212 #: field:product.price_list,qty3:0
2217 #: field:product.price_list,qty4:0
2222 #: field:product.price_list,qty5:0
2227 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
2232 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2237 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
2242 #: field:product.uom,factor:0
2247 #: model:product.category,name:product.product_category_10
2248 msgid "Raw Materials"
2249 msgstr "Сурови материјали"
2252 #: selection:product.uom,uom_type:0
2253 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2254 msgstr "Референтна мерна единица за оваа категорија"
2257 #: field:product.category,parent_right:0
2258 msgid "Right Parent"
2259 msgstr "Десен родител"
2262 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2263 msgid "Rounding Method"
2264 msgstr "Метод на заокружување"
2267 #: field:product.uom,rounding:0
2268 msgid "Rounding Precision"
2269 msgstr "Прецизност на заокружување"
2272 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2277 #: field:product.pricelist.item,name:0
2279 msgstr "Име на правило"
2282 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2283 msgid "Sale Conditions"
2284 msgstr "Услови за продажба"
2287 #: field:product.template,description_sale:0
2288 msgid "Sale Description"
2289 msgstr "Опис на продажба"
2292 #: field:product.template,list_price:0
2294 msgstr "Продажна цена"
2297 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
2298 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
2299 msgid "Sale Pricelist"
2300 msgstr "Продажен ценовник"
2303 #: model:product.category,name:product.product_category_1
2305 msgstr "Може да се продава"
2308 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2313 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
2314 msgid "Sales & Purchases"
2315 msgstr "Продажби и нарачки"
2318 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
2319 msgid "Sales Pricelists"
2320 msgstr "Продажен ценовник"
2323 #: model:product.public.category,name:product.Screen
2328 #: help:product.template,categ_id:0
2329 msgid "Select category for the current product"
2330 msgstr "Избери категорија за тековниот производ"
2333 #: field:product.attribute.value,sequence:0
2334 #: field:product.category,sequence:0
2335 #: field:product.packaging,sequence:0
2336 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2337 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2342 #: model:product.public.category,name:product.server
2347 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
2348 #: selection:product.template,type:0
2353 #: model:product.category,name:product.product_category_5
2354 #: model:product.public.category,name:product.services
2355 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2360 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2362 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2363 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2364 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2366 "Ја подесува цената така што таа е множител на оваа вредност.\n"
2367 "Заокружувањето се применува после попустот и пред доплатата.\n"
2368 "За да имате цени кои завршуваат на 9.99, подесете заокружување 10, доплата -"
2372 #: field:product.product,image_small:0
2373 #: field:product.template,image_small:0
2374 msgid "Small-sized image"
2375 msgstr "Слика со мала димензија"
2378 #: help:product.template,image_small:0
2380 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2381 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2384 "Слика од производот со мала големина. Автоматски се врши промена на "
2385 "големината во 64x64px со зачувување на односот. Ова поле се користи каде што "
2386 "има потреба од мала слика."
2389 #: selection:product.uom,uom_type:0
2390 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
2391 msgstr "Помало од референтната мерна единица"
2394 #: model:product.category,name:product.product_category_9
2395 #: model:product.public.category,name:product.Software
2400 #: model:product.public.category,name:product.Speakers
2405 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
2407 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
2408 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
2410 "Назначи категорија на производ доколку ова правило припаѓа само на оваа "
2411 "категорија или на категориите што произлегуваат од неа. Во спротивно "
2412 "оставете го празно."
2415 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
2417 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
2420 "Избери производ доколку правилото важи само за еден производ. Во спротивно "
2421 "оставете го празно."
2424 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2426 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2429 "Избери шаблон доколку правилото важи само за еден шаблон за производ. Во "
2430 "спротивно оставете го празно."
2433 #: help:product.template,uos_id:0
2435 "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
2436 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
2440 #: help:product.template,sale_ok:0
2441 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2442 msgstr "Наведи дали производот може да се одбере при нарачката."
2445 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2447 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2448 "calculated with the discount."
2450 "Наведи ја фиксната сума што ќе се додаде или одземе (доколку е негативна) на "
2451 "пресметаната сума со попустот."
2454 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2455 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
2456 msgstr "Одредете ја максималната маржа врз база на основната цена."
2459 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2460 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
2461 msgstr "Одредете ја минималната маржа врз база на основната цена."
2464 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
2466 msgstr "Стартен датум"
2469 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2470 #: field:product.template,state:0
2475 #: selection:product.template,type:0
2476 msgid "Stockable Product"
2477 msgstr "Производ на залиха"
2480 #: field:product.product,message_summary:0
2481 #: field:product.template,message_summary:0
2486 #: field:product.supplierinfo,name:0
2487 #: field:product.template,seller_ids:0
2492 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2493 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view
2494 msgid "Supplier Information"
2495 msgstr "Информации за добавувачот"
2498 #: field:product.template,seller_delay:0
2499 msgid "Supplier Lead Time"
2500 msgstr "Време на предност на добавувачот"
2503 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
2504 msgid "Supplier Pricelist"
2505 msgstr "Ценовник на добавувач"
2508 #: code:addons/product/pricelist.py:392
2510 msgid "Supplier Prices on the product form"
2514 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
2515 msgid "Supplier Product Code"
2516 msgstr "Код на производ на добавувач"
2519 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
2520 msgid "Supplier Product Name"
2521 msgstr "Име на добавувачот на производот"
2524 #: field:product.template,seller_qty:0
2525 msgid "Supplier Quantity"
2526 msgstr "Количина на добавувачот"
2529 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2530 msgid "Supplier Unit of Measure"
2531 msgstr "Мерна единица на добавувачот"
2534 #: help:product.supplierinfo,name:0
2535 msgid "Supplier of this product"
2536 msgstr "Добавувач на овој производ"
2539 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2544 #: model:product.public.category,name:product.Switch
2549 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
2550 msgid "Switch, 24 ports"
2551 msgstr "24-портен свич"
2554 #: field:product.product,name_template:0
2555 msgid "Template Name"
2556 msgstr "Име на урнек"
2559 #: help:product.packaging,ean:0
2560 msgid "The EAN code of the package unit."
2561 msgstr "EAN код на единица пакување."
2564 #: help:product.packaging,code:0
2565 msgid "The code of the transport unit."
2566 msgstr "Код на транспортната единица."
2569 #: help:product.uom,rounding:0
2571 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
2572 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
2574 "Пресметаната количина ќе биде повеќекратна од оваа вредност. Користете 1.0 "
2575 "како мерна единица што неможе да се дели, како парче."
2578 #: sql_constraint:product.uom:0
2579 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
2580 msgstr "Соодност за претварање за едиицата мерка не може да биде 0!"
2583 #: help:product.price.type,currency_id:0
2584 msgid "The currency the field is expressed in."
2585 msgstr "Валута во која полето е изразено."
2588 #: help:product.template,weight:0
2589 msgid "The gross weight in Kg."
2590 msgstr "Бруто тежина во кг."
2593 #: help:product.ul,height:0
2594 msgid "The height of the package"
2595 msgstr "Висина на пакетот"
2598 #: help:product.ul,length:0
2599 msgid "The length of the package"
2600 msgstr "Должина на пакетот"
2603 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
2605 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
2606 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
2607 "product otherwise."
2609 "Минимална количина за набавка од овој добавувач, изразена во единицата мерка "
2610 "за производот на добавувачот доколку не е празно, во спротивно во "
2611 "стандардната единица мерка за производот."
2614 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2616 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
2617 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
2619 "Минимална количина за активирање на ова правило, изразена во единицата мерка "
2620 "на добавувачот доколку има таква, во спротивно во стандардната единица мерка "
2624 #: help:product.template,weight_net:0
2625 msgid "The net weight in Kg."
2626 msgstr "Нето тежина во кг."
2629 #: help:product.packaging,rows:0
2630 msgid "The number of layers on a pallet or box"
2631 msgstr "Број на слоеви на палета или кутија"
2634 #: help:product.packaging,ul_qty:0
2635 msgid "The number of packages by layer"
2636 msgstr "Број на пакувања по слој"
2639 #: code:addons/product/product.py:385
2642 "The operation cannot be completed:\n"
2643 "You trying to delete an attribute value with a reference on a product "
2648 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2650 "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
2651 "as based on supplier prices."
2655 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
2657 "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
2662 #: help:product.packaging,qty:0
2663 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
2665 "Вкупен број на производи кои може да ги ставите по палета или кутија."
2668 #: help:product.template,volume:0
2669 msgid "The volume in m3."
2670 msgstr "Волумен во m3."
2673 #: help:product.packaging,weight:0
2674 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2675 msgstr "Тежина на полн пакет, палета или кутија."
2678 #: help:product.ul,width:0
2679 msgid "The width of the package"
2680 msgstr "Ширина на пакетот"
2683 #: sql_constraint:product.attribute.value:0
2684 msgid "This attribute value already exists !"
2688 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
2689 msgid "This comes from the product form."
2690 msgstr "Ова доаѓа од формата на производот."
2693 #: help:product.product,image_variant:0
2695 "This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
2700 #: help:product.template,image:0
2702 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
2705 "Ова поле ја содржи сликата што се користи за производот, ограничена на "
2709 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2710 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2711 msgstr "Ова е количината што се конвертира во стандардната мерна единица."
2714 #: help:product.product,price_extra:0
2715 msgid "This is le sum of the extra price of all attributes"
2719 #: help:product.template,seller_qty:0
2720 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
2721 msgstr "Ова е минималната количина што може да се нарача од добавувачот."
2724 #: help:product.template,seller_delay:0
2726 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
2727 "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used "
2728 "by the scheduler to order requests based on reordering delays."
2732 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2733 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
2734 msgstr "Оваа белешка ќе биде прикажана на барањата за понуда..."
2737 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
2739 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
2740 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
2742 "Оваа цена ќе биде сметана како цена за единицата мерка на добавувачот "
2743 "доколку има таква или во спротивно стандардната единица мерка за производот"
2746 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
2748 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
2751 "Овој ценовник ќе биде употребен, наместо стандардниот, за продажби на "
2755 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
2756 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
2757 msgstr "Овој производ е конфигуриран со пример на притисни/повлечи текот"
2760 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
2762 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
2763 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2765 "Овој код на производот на добавувачот ќе се употреби при принтањето на "
2766 "барање за понуда. Оставете го празно за да внесете внатрешен код."
2769 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2771 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2772 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2774 "Ова име на производот од добавувачот ќе се појави кога ќе печатите барање за "
2775 "понуда. Оставете празно за да употребите внатрешно име."
2778 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2780 "This type of service include assistance for security questions, system "
2781 "configuration requirements, implementation or special needs."
2783 "Овој вид на услуга вклучува помош околу сигурносни прашања, побарувања на "
2784 "системски конфигурации, имплементација или специјални потреби."
2787 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
2788 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
2789 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
2790 msgstr "Овој тип на услуга вклучува основен мониторинг на производите."
2793 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
2794 msgid "Toner Cartridge"
2795 msgstr "Касета со тонер"
2798 #: field:product.packaging,weight:0
2799 msgid "Total Package Weight"
2800 msgstr "Вкупна тежина на пакетот"
2803 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2804 #: field:product.ul,type:0
2805 #: field:product.uom,uom_type:0
2810 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
2812 msgstr "USB Адаптер"
2815 #: selection:product.ul,type:0
2816 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
2821 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
2823 msgstr "Единечна цена"
2826 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2827 #: field:product.template,uom_id:0
2828 #: field:product.uom,name:0
2829 msgid "Unit of Measure"
2830 msgstr "Единица мерка"
2833 #: field:product.template,uos_coeff:0
2834 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
2835 msgstr "Мерна единица -> UOS Коефициент"
2838 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
2839 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
2840 msgid "Unit of Measure Categories"
2841 msgstr "Категории на единица мерка"
2844 #: code:addons/product/product.py:705
2846 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
2847 msgstr "Категориите на мерните единици не се совпаѓаат!"
2850 #: field:product.template,uos_id:0
2851 msgid "Unit of Sale"
2852 msgstr "Единица на продажба"
2855 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
2860 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
2861 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
2862 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
2863 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
2864 #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view
2865 msgid "Units of Measure"
2866 msgstr "Единици мерки"
2869 #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view
2870 msgid "Units of Measure categories"
2871 msgstr "Категории на единици мерки"
2874 #: field:product.product,message_unread:0
2875 #: field:product.template,message_unread:0
2876 msgid "Unread Messages"
2877 msgstr "Непрочитани Пораки"
2880 #: help:product.pricelist.type,key:0
2882 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2885 "Се користи во кодот за да се селектираат специфични цени засновано на "
2886 "контекстот. Оставете го непроменето."
2889 #: field:product.attribute.value,name:0
2894 #: field:product.attribute,value_ids:0
2899 #: selection:product.template,mes_type:0
2904 #: field:product.product,price_extra:0
2905 msgid "Variant Extra Price"
2909 #: field:product.product,image_variant:0
2910 msgid "Variant Image"
2914 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2915 msgid "Variant Prices"
2919 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action
2920 #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view
2921 #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view
2922 #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view
2923 msgid "Variant Values"
2927 #: field:product.attribute.value,product_ids:0
2928 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
2929 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2934 #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition
2935 msgid "Video Acquisition"
2939 #: selection:product.category,type:0
2944 #: field:product.template,volume:0
2945 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2950 #: code:addons/product/pricelist.py:208
2951 #: code:addons/product/product.py:210
2954 msgstr "Предупредување!"
2957 #: field:product.template,warranty:0
2962 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
2967 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
2972 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2977 #: help:product.pricelist.version,active:0
2979 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
2980 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
2981 "reactivate the pricelist"
2983 "Кога верзијата е дуплирана таа е подесена на не активна, така што датумите "
2984 "да не се преклопуваат со оригиналната верзија. Треба да ги промените "
2985 "датумита и повторно да го активирате ценовникот."
2988 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
2993 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
2998 #: field:product.ul,width:0
3003 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
3004 msgid "Windows 7 Professional"
3005 msgstr "Windows 7 Professional"
3008 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
3009 msgid "Windows Home Server 2011"
3010 msgstr "Windows Home Server 2011"
3013 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
3014 msgid "Working Time"
3015 msgstr "Работно време"
3018 #: constraint:product.pricelist.version:0
3019 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
3020 msgstr "Не може да имате 2 верзии на ценовник кои се поклопуваат!"
3023 #: constraint:product.product:0
3025 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
3026 "\"Internal Reference\" field instead."
3028 "Вие приложивте погрешен референтен \"EAN13 Баркод\". Наместо тоа, треба да "
3029 "го користите полето \"Внатрешна референца\"."
3032 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
3033 msgid "Zed+ Antivirus"
3034 msgstr "Zed+ Антивирус"
3037 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
3042 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3043 msgid "describe the product characteristics..."
3044 msgstr "опишете ги карактеристиките на производот..."
3047 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3048 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
3049 msgstr "пример: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
3052 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3053 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
3054 msgstr "пример: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
3057 #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
3062 #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
3067 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
3072 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
3077 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
3082 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
3083 #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
3084 #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
3085 #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
3086 msgid "iPad Retina Display"
3090 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
3091 #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
3096 #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
3101 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
3106 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
3111 #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
3116 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
3121 #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
3126 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3131 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3132 msgid "note to be displayed on quotations..."
3133 msgstr "белешка што се прикажува на понудите..."
3136 #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
3141 #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
3146 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
3147 msgid "the parent company"
3151 #: field:product.price.history,company_id:0
3156 #~ "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
3159 #~ "Одредете ја минималната количина што треба да се купи/продаде за правилото "
3160 #~ "да може да се примени."