687febfb392d5e80c9ff4f214a7327f27000314f
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / lt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * product
4 # Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:48+0000\n"
11 "Last-Translator: Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 04:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "Language: lt\n"
19
20 #. module: product
21 #: view:product.pricelist.item:0
22 msgid "Max. Margin"
23 msgstr "Maks. Skirtumas"
24
25 #. module: product
26 #: view:product.pricelist.item:0
27 msgid "Base Price"
28 msgstr "Bazinė kaina"
29
30 #. module: product
31 #: help:product.template,standard_price:0
32 msgid ""
33 "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
34 "base price for supplier price."
35 msgstr ""
36 "Produkto kaina apskaitos būklės įvertinimui. Gali būti naudojama tiekėjo "
37 "bazinė kainą."
38
39 #. module: product
40 #: selection:product.template,type:0
41 msgid "Service"
42 msgstr "Paslauga"
43
44 #. module: product
45 #: help:product.template,purchase_ok:0
46 msgid ""
47 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
48 "selection from a purchase order line."
49 msgstr "Nustatyti ar produktas bus matomas perkamų produktų sąraše."
50
51 #. module: product
52 #: help:product.supplierinfo,name:0
53 msgid "Supplier of this product"
54 msgstr "Šio produkto tiekėjas"
55
56 #. module: product
57 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
58 msgid "DDR 512MB PC400"
59 msgstr "DDR 512MB PC400"
60
61 #. module: product
62 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
63 msgid "Onsite Senior Intervention"
64 msgstr "Įsikišimas vietoje"
65
66 #. module: product
67 #: help:product.supplierinfo,qty:0
68 msgid ""
69 "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
70 "unit of measure."
71 msgstr ""
72 "Mažiausias kiekis, kurį galima pirkti iš tiekėjo, išreikštas numatytaisiais "
73 "šio produkto mato vienetais."
74
75 #. module: product
76 #: field:product.template,weight_net:0
77 msgid "Net weight"
78 msgstr "Neto svoris"
79
80 #. module: product
81 #: help:product.product,incoming_qty:0
82 msgid ""
83 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
84 "all internal if none have been selected."
85 msgstr ""
86 "Produktų kiekis, planuojamas atsivežti į pasirinktas vietas, arba visas "
87 "kiekis, jei nė viena vieta nebuvo pasirinkta."
88
89 #. module: product
90 #: help:product.product,virtual_available:0
91 msgid ""
92 "Futur stock for this product according to the selected location or all "
93 "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
94 "Incoming."
95 msgstr ""
96 "Virtualios šio produkto atsargos pagal pasirinktą vietą arba visas kiekis, "
97 "jei vieta nėra pasirinkta. Skaičiuojama : Tikros atsargos - Išvykstančios "
98 "prekės + Atvykstančios prekės."
99
100 #. module: product
101 #: field:product.packaging,width:0
102 msgid "Width"
103 msgstr "Plotis"
104
105 #. module: product
106 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
107 msgid ""
108 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
109 "for all products"
110 msgstr ""
111 "Nustatyti šabloną, jeigu taisyklė galioja tik produkto šablonui. Palikti "
112 "tuščią visiems produktams."
113
114 #. module: product
115 #: field:product.template,procure_method:0
116 msgid "Procure Method"
117 msgstr "Gavimo būdas"
118
119 #. module: product
120 #: constraint:ir.actions.act_window:0
121 msgid "Invalid model name in the action definition."
122 msgstr ""
123
124 #. module: product
125 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
126 msgid "Product Process"
127 msgstr "Produktų procesas"
128
129 #. module: product
130 #: help:product.price.type,field:0
131 msgid "Associated field in the product form."
132 msgstr "Susijęs laukas produkto formoje."
133
134 #. module: product
135 #: selection:product.template,cost_method:0
136 msgid "Standard Price"
137 msgstr "Standartinė kaina"
138
139 #. module: product
140 #: help:product.packaging,height:0
141 msgid "The height of the package"
142 msgstr "Pakuotės aukštis"
143
144 #. module: product
145 #: view:product.pricelist:0
146 msgid "Products Price List"
147 msgstr "Produktų kainoraštis"
148
149 #. module: product
150 #: model:product.category,name:product.cat1
151 msgid "Sellable"
152 msgstr "Parduodami"
153
154 #. module: product
155 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
156 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
157 msgstr "Klaviatūra + pelė"
158
159 #. module: product
160 #: field:product.price.type,name:0
161 msgid "Price Name"
162 msgstr "Kainos pavadinimas"
163
164 #. module: product
165 #: field:product.product,price:0
166 msgid "Customer Price"
167 msgstr "Pirkėjo kaina"
168
169 #. module: product
170 #: field:product.template,company_id:0
171 msgid "Company"
172 msgstr "Įmonė"
173
174 #. module: product
175 #: field:product.template,rental:0
176 msgid "Rentable Product"
177 msgstr "Galima nuomoti"
178
179 #. module: product
180 #: field:product.product,lst_price:0
181 msgid "List Price"
182 msgstr "Pardavimo kaina"
183
184 #. module: product
185 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
186 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
187 msgid "Prices Types"
188 msgstr "Kainų tipai"
189
190 #. module: product
191 #: selection:product.template,type:0
192 msgid "Stockable Product"
193 msgstr "Sandėliuojamas produktas"
194
195 #. module: product
196 #: model:product.category,name:product.product_category_services
197 msgid "Services"
198 msgstr "Paslaugos"
199
200 #. module: product
201 #: help:product.template,list_price:0
202 msgid ""
203 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
204 "price."
205 msgstr "Bazinė kaina suskaičiuoti pardavimo kainą."
206
207 #. module: product
208 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
209 msgid "Quantity"
210 msgstr "Kiekis"
211
212 #. module: product
213 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
214 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
215 msgstr "Procesorius AMD Athlon XP 2200+"
216
217 #. module: product
218 #: help:product.price.type,name:0
219 msgid "Name of this kind of price."
220 msgstr "Šios kainos rūšies pavadinimas."
221
222 #. module: product
223 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
224 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
225 msgstr "Pradžios data šiai galiojančiai kainoraščio versijai."
226
227 #. module: product
228 #: field:product.product,incoming_qty:0
229 msgid "Incoming"
230 msgstr "Atvykstančios prekės"
231
232 #. module: product
233 #: selection:product.template,procure_method:0
234 msgid "Make to Stock"
235 msgstr "Iš sandėlio"
236
237 #. module: product
238 #: view:product.product:0
239 #: view:product.template:0
240 msgid "Weigths"
241 msgstr "Gabenimo matai"
242
243 #. module: product
244 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
245 msgid "Silent fan"
246 msgstr "Tylus ventiliatorius"
247
248 #. module: product
249 #: help:product.template,supply_method:0
250 msgid ""
251 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
252 "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
253 msgstr ""
254 "„Gamyba“ sukurs gamybos užsakymą arba užduotis, atsižvelgiant į produkto "
255 "tipą. „Pirkimas“ sukurs pirkimo užsakymą."
256
257 #. module: product
258 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
259 msgid "You can see the list of suppliers for that product."
260 msgstr "Jūs galite matyti sąrašą tiekėjų šiam produktui."
261
262 #. module: product
263 #: help:product.packaging,rows:0
264 msgid "The number of layer on a palet or box"
265 msgstr "Keliais sluoksniais sukrauti produktai paletėje ar dėžėje"
266
267 #. module: product
268 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
269 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
270 msgid "Sale Pricelist"
271 msgstr "Pardavimų kainoraštis"
272
273 #. module: product
274 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
275 msgid "If Other Pricelist"
276 msgstr "Jeigu kitas kainoraštis"
277
278 #. module: product
279 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
280 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
281 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
282 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
283 #: view:product.product:0
284 msgid "Products"
285 msgstr "Produktai"
286
287 #. module: product
288 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
289 msgid ""
290 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
291 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
292 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
293 msgstr ""
294
295 #. module: product
296 #: view:product.pricelist.item:0
297 msgid "New Price ="
298 msgstr "Nauja kaina ="
299
300 #. module: product
301 #: field:product.product,virtual_available:0
302 msgid "Virtual Stock"
303 msgstr "Virtualios atsargos"
304
305 #. module: product
306 #: selection:product.template,mes_type:0
307 msgid "Fixed"
308 msgstr "Fiksuotas"
309
310 #. module: product
311 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
312 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
313 msgid "Units of Measure Categories"
314 msgstr "Mato vienetų kategorijos"
315
316 #. module: product
317 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
318 msgid ""
319 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
320 "products"
321 msgstr ""
322 "Nustatyti produktą, jeigu taisyklė galioja tik šiam produktui. Palikti "
323 "tuščią visiems produktams."
324
325 #. module: product
326 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
327 #: field:product.pricelist,type:0
328 #: view:product.pricelist.type:0
329 msgid "Pricelist Type"
330 msgstr "Kainoraščio tipas"
331
332 #. module: product
333 #: view:product.product:0
334 #: view:product.template:0
335 msgid "Base Prices"
336 msgstr "Bazinės kainos"
337
338 #. module: product
339 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
340 msgid "Prices Computations"
341 msgstr "Kainų skaičiavimas"
342
343 #. module: product
344 #: field:product.pricelist.item,name:0
345 msgid "Rule Name"
346 msgstr "Taisyklės pavadinimas"
347
348 #. module: product
349 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
350 msgid "Configuration"
351 msgstr "Nustatymai"
352
353 #. module: product
354 #: field:product.packaging,rows:0
355 msgid "Number of Layer"
356 msgstr "Sluoksnių kiekis"
357
358 #. module: product
359 #: constraint:product.category:0
360 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
361 msgstr "Klaida ! Negalima sukurti pasikartojančių kategorijų."
362
363 #. module: product
364 #: field:product.template,uom_id:0
365 msgid "Default UoM"
366 msgstr "Numatytasis mato vnt."
367
368 #. module: product
369 #: field:product.template,produce_delay:0
370 msgid "Manufacturing Lead Time"
371 msgstr "Gamybos užsakymo atlikimo laikas"
372
373 #. module: product
374 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
375 msgid "Supplier Pricelist"
376 msgstr "Tiekėjo kainoraštis"
377
378 #. module: product
379 #: view:product.packaging:0
380 #: view:product.product:0
381 msgid "Pallet Dimension"
382 msgstr "Pakuotės matmenys"
383
384 #. module: product
385 #: field:product.pricelist.item,base:0
386 msgid "Based on"
387 msgstr "Bazė"
388
389 #. module: product
390 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
391 msgid "Keyboard"
392 msgstr "Klaviatūra"
393
394 #. module: product
395 #: field:product.supplierinfo,name:0
396 msgid "Partner"
397 msgstr "Partneris"
398
399 #. module: product
400 #: field:product.template,sale_delay:0
401 msgid "Customer Lead Time"
402 msgstr "Užsakymo pristatymo laikas"
403
404 #. module: product
405 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
406 msgid "Mouse"
407 msgstr "Pelė"
408
409 #. module: product
410 #: help:product.template,cost_method:0
411 msgid ""
412 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
413 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
414 "reception of products."
415 msgstr ""
416 "Standartinė savikaina: savikaina yra fiksuota ir perskaičiuojama "
417 "periodiškai(paprastai metų gale), Vidutinė savikaina: savikaina "
418 "perskaičiuojama kiekvieną kartą prekių gavimo metu."
419
420 #. module: product
421 #: field:product.pricelist,name:0
422 msgid "Pricelist Name"
423 msgstr "Kainoraščio pavadinimas"
424
425 #. module: product
426 #: field:product.template,seller_ids:0
427 msgid "Partners"
428 msgstr "Partneriai"
429
430 #. module: product
431 #: selection:product.template,cost_method:0
432 msgid "Average Price"
433 msgstr "Vidutinė kaina"
434
435 #. module: product
436 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
437 msgid "Create new Product"
438 msgstr "Sukurti naują produktą"
439
440 #. module: product
441 #: help:product.pricelist.item,name:0
442 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
443 msgstr "Šio kainoraščio eilutės taisyklės pavadinimas."
444
445 #. module: product
446 #: view:product.pricelist.item:0
447 msgid "Min. Margin"
448 msgstr "Min. skirtumas"
449
450 #. module: product
451 #: view:product.pricelist.item:0
452 msgid "* ( 1 + "
453 msgstr "* ( 1 + "
454
455 #. module: product
456 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
457 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
458 msgstr "Procesorius AMD Athlon XP 1800+"
459
460 #. module: product
461 #: selection:product.template,state:0
462 msgid "In Production"
463 msgstr "Gaminamas"
464
465 #. module: product
466 #: field:product.category,child_id:0
467 msgid "Child Categories"
468 msgstr ""
469
470 #. module: product
471 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
472 msgid "Accessories"
473 msgstr "Priedai"
474
475 #. module: product
476 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
477 msgid "Priority"
478 msgstr "Svarbumas"
479
480 #. module: product
481 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
482 msgid "HDD on demand"
483 msgstr "HDD pagal poreikį"
484
485 #. module: product
486 #: field:product.uom,factor_inv:0
487 #: field:product.uom,factor_inv_data:0
488 msgid "Factor"
489 msgstr "Rodiklis"
490
491 #. module: product
492 #: wizard_button:product.price_list,init,price:0
493 msgid "Print"
494 msgstr "Spausdinti"
495
496 #. module: product
497 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
498 msgid "Supplier Info"
499 msgstr "Tiekėjo informacija"
500
501 #. module: product
502 #: field:product.ul,type:0
503 msgid "Type"
504 msgstr "Tipas"
505
506 #. module: product
507 #: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
508 msgid "PriceList"
509 msgstr "Kainoraštis"
510
511 #. module: product
512 #: view:product.product:0
513 #: view:product.template:0
514 msgid "UOM"
515 msgstr "Matai"
516
517 #. module: product
518 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
519 msgid "PCE"
520 msgstr "Vnt"
521
522 #. module: product
523 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
524 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
525 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
526 msgid "Pricelists"
527 msgstr "Kainoraščiai"
528
529 #. module: product
530 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
531 msgid "Partner Product Name"
532 msgstr "Partnerio produkto pavadinimas"
533
534 #. module: product
535 #: view:product.product:0
536 #: view:product.template:0
537 msgid "Miscelleanous"
538 msgstr "Įvairūs"
539
540 #. module: product
541 #: help:product.pricelist.item,base:0
542 msgid "The mode for computing the price for this rule."
543 msgstr ""
544
545 #. module: product
546 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
547 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
548 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
549 #: view:product.uom:0
550 msgid "Units of Measure"
551 msgstr "Mato vienetai"
552
553 #. module: product
554 #: field:product.product,partner_ref:0
555 msgid "Customer ref"
556 msgstr "Kliento nuoroda"
557
558 #. module: product
559 #: field:product.supplierinfo,qty:0
560 msgid "Minimal Quantity"
561 msgstr "Minimalus kiekis"
562
563 #. module: product
564 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
565 msgid "PC"
566 msgstr "PK"
567
568 #. module: product
569 #: help:product.template,seller_delay:0
570 msgid ""
571 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
572 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
573 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
574 msgstr ""
575 "Tai yra laiko skirtumas tarp pirkimo užsakymo patvirtinimo ir prekių "
576 "pristatymo. Šis skirtumas naudojamas planuoti užsakymus."
577
578 #. module: product
579 #: field:product.template,seller_delay:0
580 msgid "Supplier Lead Time"
581 msgstr "Tiekimo vėlavimo laikas"
582
583 #. module: product
584 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
585 msgid "Default Public Pricelist Version"
586 msgstr ""
587
588 #. module: product
589 #: field:product.pricelist.type,key:0
590 msgid "Key"
591 msgstr "Raktas"
592
593 #. module: product
594 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
595 msgid "Price List Version"
596 msgstr "Kainoraščio versija"
597
598 #. module: product
599 #: view:product.pricelist.item:0
600 msgid "Rules Test Match"
601 msgstr "Taisyklių testų atitikimai"
602
603 #. module: product
604 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
605 msgid ""
606 "This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
607 "for sales to the current partner"
608 msgstr "Šis kainoraštis bus naudojamas vietoj numatytojo."
609
610 #. module: product
611 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
612 #: view:product.supplierinfo:0
613 msgid "Pricelist"
614 msgstr "Kainoraštis"
615
616 #. module: product
617 #: selection:product.template,type:0
618 msgid "Consumable"
619 msgstr "Suvartojamas"
620
621 #. module: product
622 #: help:product.price.type,currency_id:0
623 msgid "The currency the field is expressed in."
624 msgstr "Šio kainos tipo valiuta."
625
626 #. module: product
627 #: help:product.template,weight:0
628 msgid "The gross weight in Kg."
629 msgstr "Bendras produkto svoris išreiktas kilogramais (su pakavimu)."
630
631 #. module: product
632 #: selection:product.ul,type:0
633 msgid "Box"
634 msgstr "Dėžė"
635
636 #. module: product
637 #: constraint:ir.ui.view:0
638 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
639 msgstr "Netinkamas XML peržiūros strūkturai!"
640
641 #. module: product
642 #: help:product.template,sale_ok:0
643 msgid ""
644 "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
645 "selection from a sale order line."
646 msgstr ""
647 "Pažymėkite, jeigu norite, kad šis produktas būtų matomas parduodamų produktų "
648 "sąraše."
649
650 #. module: product
651 #: constraint:product.template:0
652 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
653 msgstr ""
654 "Klaida: Numat. mat. vnt. turi būti kitos kategorijos negu pardavimo mat. vnt."
655
656 #. module: product
657 #: field:product.category,parent_id:0
658 msgid "Parent Category"
659 msgstr "Aukštesnioji kategorija"
660
661 #. module: product
662 #: selection:product.template,state:0
663 msgid "In Development"
664 msgstr "Kuriamas"
665
666 #. module: product
667 #: help:product.pricelist.type,key:0
668 msgid ""
669 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
670 "unchanged."
671 msgstr ""
672 "Šis kodas naudojamas apskaičiuoti specifines kainas remiantis dokumentų "
673 "turiniu. Prašome jo nekeisti."
674
675 #. module: product
676 #: help:product.product,outgoing_qty:0
677 msgid ""
678 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
679 "all internal if none have been selected."
680 msgstr ""
681
682 #. module: product
683 #: field:product.packaging,weight:0
684 msgid "Total Package Weight"
685 msgstr "Bendras pakuotės svoris"
686
687 #. module: product
688 #: help:product.template,procure_method:0
689 msgid ""
690 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
691 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
692 "procurement request."
693 msgstr ""
694 "„Iš sandėlio“: produktą paimti iš sandėlio arba palaukti kol sandėlyje "
695 "pasipildys atsargos. „Pateikus užsakymą“: nupirkti arba pagaminti produktą "
696 "pagal gautą užsakymą."
697
698 #. module: product
699 #: view:product.product:0
700 #: view:product.template:0
701 msgid "Procurement"
702 msgstr "Užsakymo planavimas"
703
704 #. module: product
705 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
706 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
707 msgid "Products by Category"
708 msgstr "Produktai pagal kategorijas"
709
710 #. module: product
711 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
712 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
713 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
714
715 #. module: product
716 #: help:product.pricelist.version,active:0
717 msgid ""
718 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
719 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
720 "reactivate the pricelist"
721 msgstr ""
722
723 #. module: product
724 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
725 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
726 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
727
728 #. module: product
729 #: view:product.product:0
730 msgid "Product Variant"
731 msgstr "Produkto variantas"
732
733 #. module: product
734 #: field:product.packaging,ul:0
735 msgid "Type of Package"
736 msgstr "Pakuotės tipas"
737
738 #. module: product
739 #: field:product.template,loc_rack:0
740 msgid "Rack"
741 msgstr "Lentyna"
742
743 #. module: product
744 #: field:product.uom,category_id:0
745 msgid "UoM Category"
746 msgstr "Mato vnt. kategorija"
747
748 #. module: product
749 #: selection:product.ul,type:0
750 msgid "Pack"
751 msgstr "Paketas"
752
753 #. module: product
754 #: field:product.product,ean13:0
755 msgid "EAN13"
756 msgstr "EAN13"
757
758 #. module: product
759 #: view:product.product:0
760 #: view:product.template:0
761 #: field:product.template,description_sale:0
762 msgid "Sale Description"
763 msgstr "Pardavimo aprašymas"
764
765 #. module: product
766 #: field:product.template,uos_id:0
767 msgid "Unit of Sale"
768 msgstr "Pardavimo vienetas"
769
770 #. module: product
771 #: field:product.template,mes_type:0
772 msgid "Measure Type"
773 msgstr "Matavimo būdas"
774
775 #. module: product
776 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
777 msgid "Weight"
778 msgstr "Svoris"
779
780 #. module: product
781 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
782 msgid "Processor on demand"
783 msgstr "Procesorius pagal poreikį"
784
785 #. module: product
786 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
787 msgid ""
788 "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
789 "for quotation. Keep empty to use the internal one."
790 msgstr ""
791 "Šis produkto pavadinimas naudojamas spausdinant tiekėjui užsakymo dokumentą. "
792 "Palikus laukelį tuščią bus parenkamas pagrindinis produkto pavadinimas."
793
794 #. module: product
795 #: field:product.template,supply_method:0
796 msgid "Supply method"
797 msgstr "Tiekimo būdas"
798
799 #. module: product
800 #: model:product.category,name:product.product_category_11
801 msgid "IT components kits"
802 msgstr "IT komponentų rinkiniai"
803
804 #. module: product
805 #: view:product.uom.categ:0
806 msgid "Units of Measure categories"
807 msgstr "Mato vienetų kategorijos"
808
809 #. module: product
810 #: field:product.category,sequence:0
811 #: field:product.packaging,sequence:0
812 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
813 msgid "Sequence"
814 msgstr "Seka"
815
816 #. module: product
817 #: view:product.supplierinfo:0
818 msgid "Supplier Information"
819 msgstr "Informacija apie tiekėjus"
820
821 #. module: product
822 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
823 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
824 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
825 #: view:product.packaging:0
826 #: view:product.product:0
827 #: view:product.ul:0
828 msgid "Packaging"
829 msgstr "Pakavimas"
830
831 #. module: product
832 #: field:product.price.type,currency_id:0
833 #: field:product.pricelist,currency_id:0
834 msgid "Currency"
835 msgstr "Valiuta"
836
837 #. module: product
838 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
839 msgid "Regular processor config"
840 msgstr "Įprasta procesoriaus konfigūracija"
841
842 #. module: product
843 #: view:product.product:0
844 #: view:product.template:0
845 msgid "Descriptions"
846 msgstr "Aprašymai"
847
848 #. module: product
849 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
850 msgid "Suppliers of Product"
851 msgstr "Produkto tiekėjas"
852
853 #. module: product
854 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
855 msgid "Start Date"
856 msgstr "Pradžios data"
857
858 #. module: product
859 #: view:res.partner:0
860 msgid "Sales Properties"
861 msgstr "Pardavimų savybės"
862
863 #. module: product
864 #: help:product.product,qty_available:0
865 msgid ""
866 "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
867 "have been selected."
868 msgstr ""
869 "Dabartinis produktų kiekis pasirinktoje vietoje arba visas kiekis, jei nė "
870 "viena vieta nebuvo pasirinkta."
871
872 #. module: product
873 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
874 msgid "Basic PC"
875 msgstr "Bazinis PK"
876
877 #. module: product
878 #: field:product.template,loc_row:0
879 msgid "Row"
880 msgstr "Eilė"
881
882 #. module: product
883 #: field:product.template,categ_id:0
884 msgid "Category"
885 msgstr "Kategorija"
886
887 #. module: product
888 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
889 msgid ""
890 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
891 msgstr ""
892
893 #. module: product
894 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
895 msgid "DDR 256MB PC400"
896 msgstr "DDR 256MB PC400"
897
898 #. module: product
899 #: field:product.product,qty_available:0
900 msgid "Real Stock"
901 msgstr "Tikros atsargos"
902
903 #. module: product
904 #: view:product.category:0
905 msgid "Product Categories"
906 msgstr "Produkto kategorijos"
907
908 #. module: product
909 #: help:product.uom,category_id:0
910 msgid ""
911 "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
912 "same category."
913 msgstr ""
914 "Kategorijoje esantys mato vnt. gali būti konvertuojamas į kitus esančius "
915 "toje pačioje kategorijoje."
916
917 #. module: product
918 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
919 msgid "Product Unit of Measure"
920 msgstr "Produkto mato vienetas"
921
922 #. module: product
923 #: field:product.template,sale_ok:0
924 msgid "Can be sold"
925 msgstr "Galima parduoti"
926
927 #. module: product
928 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
929 msgid "Complete PC With Peripherals"
930 msgstr "Pilnas PK su papildoma įranga"
931
932 #. module: product
933 #: constraint:product.template:0
934 msgid ""
935 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
936 msgstr ""
937 "Klaida: Numatytasis mato vnt. ir pirkimo mato vnt. turi būti tos pačios "
938 "kategorijos."
939
940 #. module: product
941 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
942 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
943 msgstr "Pagrindinė plokštė ASUStek A7V8X-X"
944
945 #. module: product
946 #: field:product.uom,factor:0
947 msgid "Rate"
948 msgstr "Koeficientas"
949
950 #. module: product
951 #: view:product.pricelist.item:0
952 msgid "Products Listprices Items"
953 msgstr "Produktų kainoraščio elementai"
954
955 #. module: product
956 #: field:product.uom,rounding:0
957 msgid "Rounding Precision"
958 msgstr "Apvalinimo tikslumas"
959
960 #. module: product
961 #: help:product.packaging,width:0
962 msgid "The width of the package"
963 msgstr "Pakuotės plotis"
964
965 #. module: product
966 #: field:product.packaging,qty:0
967 msgid "Quantity by Package"
968 msgstr "Kiekis pakuotėje"
969
970 #. module: product
971 #: help:product.template,uos_id:0
972 msgid ""
973 "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and inventory "
974 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
975 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
976 msgstr ""
977
978 #. module: product
979 #: view:product.product:0
980 #: view:product.template:0
981 msgid "Procurement & Locations"
982 msgstr "Vieta ir terminai"
983
984 #. module: product
985 #: view:product.product:0
986 #: view:product.template:0
987 #: field:product.template,state:0
988 msgid "Status"
989 msgstr "Būsena"
990
991 #. module: product
992 #: field:product.product,outgoing_qty:0
993 msgid "Outgoing"
994 msgstr "Išvykstančios prekės"
995
996 #. module: product
997 #: selection:product.template,supply_method:0
998 msgid "Buy"
999 msgstr "Pirkimas"
1000
1001 #. module: product
1002 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1003 #: view:product.pricelist:0
1004 #: view:product.pricelist.version:0
1005 msgid "Pricelist Version"
1006 msgstr "Kainoraščio versija"
1007
1008 #. module: product
1009 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
1010 msgid "Price Rounding"
1011 msgstr "Kainos apvalinimas"
1012
1013 #. module: product
1014 #: model:product.price.type,name:product.list_price
1015 msgid "Public Price"
1016 msgstr "Galutinė kaina"
1017
1018 #. module: product
1019 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1020 msgid "Max. Price Margin"
1021 msgstr "Maks. kainos marža"
1022
1023 #. module: product
1024 #: view:res.partner:0
1025 msgid "Sales & Purchases"
1026 msgstr "Pirkimai ir pardavimai"
1027
1028 #. module: product
1029 #: model:product.category,name:product.product_category_10
1030 msgid "IT components"
1031 msgstr "IT komponentai"
1032
1033 #. module: product
1034 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1035 msgid "The weight of the empty UL"
1036 msgstr "Tuščio logistinio vieneto svoris"
1037
1038 #. module: product
1039 #: help:product.packaging,code:0
1040 msgid "The code of the transport unit."
1041 msgstr "Transporto vieneto kodas"
1042
1043 #. module: product
1044 #: field:product.template,uom_po_id:0
1045 msgid "Purchase UoM"
1046 msgstr "Pirkimo mato vnt."
1047
1048 #. module: product
1049 #: view:product.price.type:0
1050 msgid "Products Price Type"
1051 msgstr "Produktų kainos tipas"
1052
1053 #. module: product
1054 #: field:product.template,product_manager:0
1055 msgid "Product Manager"
1056 msgstr "Produkto vadybininkas"
1057
1058 #. module: product
1059 #: field:product.product,price_extra:0
1060 msgid "Variant Price Extra"
1061 msgstr "Varianto kainos priemoka"
1062
1063 #. module: product
1064 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
1065 msgid "Regular case fan 80mm"
1066 msgstr "Įprasto korpuso ventiliatorius 80 mm"
1067
1068 #. module: product
1069 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1070 msgid "Information about a product supplier"
1071 msgstr "Informacija apie produkto tiekėją"
1072
1073 #. module: product
1074 #: field:product.price.type,active:0
1075 #: field:product.pricelist,active:0
1076 #: field:product.pricelist.version,active:0
1077 #: field:product.product,active:0
1078 #: field:product.uom,active:0
1079 msgid "Active"
1080 msgstr "Aktyvus"
1081
1082 #. module: product
1083 #: field:product.product,price_margin:0
1084 msgid "Variant Price Margin"
1085 msgstr "Varianto kainos marža"
1086
1087 #. module: product
1088 #: wizard_view:product.price_list,init:0
1089 msgid "Price list"
1090 msgstr "Kainoraštis"
1091
1092 #. module: product
1093 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
1094 msgid "Medium PC"
1095 msgstr "Vidutinis PK"
1096
1097 #. module: product
1098 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
1099 msgid "pricelist.partnerinfo"
1100 msgstr "Partnerių informacija"
1101
1102 #. module: product
1103 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
1104 #: field:product.template,standard_price:0
1105 msgid "Cost Price"
1106 msgstr "Savikaina"
1107
1108 #. module: product
1109 #: view:product.product:0
1110 #: view:product.template:0
1111 #: field:product.template,description_purchase:0
1112 msgid "Purchase Description"
1113 msgstr "Pirkimo aprašymas"
1114
1115 #. module: product
1116 #: view:product.product:0
1117 #: view:product.template:0
1118 msgid "Second UoM"
1119 msgstr "Antriniai matai"
1120
1121 #. module: product
1122 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1123 msgid "Dello Computer"
1124 msgstr "Dello kompiuteris"
1125
1126 #. module: product
1127 #: view:product.product:0
1128 #: view:product.template:0
1129 msgid "Storage Localisation"
1130 msgstr "Laikymo vieta"
1131
1132 #. module: product
1133 #: help:product.packaging,length:0
1134 msgid "The length of the package"
1135 msgstr "Pakuotės ilgis"
1136
1137 #. module: product
1138 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1139 msgid "Min. Price Margin"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: product
1143 #: help:product.packaging,ean:0
1144 msgid "The EAN code of the package unit."
1145 msgstr "Logistinio vieneto EAN kodas"
1146
1147 #. module: product
1148 #: field:product.template,weight:0
1149 msgid "Gross weight"
1150 msgstr "Bruto svoris"
1151
1152 #. module: product
1153 #: help:product.product,packaging:0
1154 msgid ""
1155 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1156 "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
1157 msgstr ""
1158 "Nurodo skirtingas produkto pakuotes. Dažniausiai naudojama kartu su EDI "
1159 "moduliu."
1160
1161 #. module: product
1162 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1163 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1164 msgid "Product Category"
1165 msgstr "Produkto kategorija"
1166
1167 #. module: product
1168 #: field:product.price.type,field:0
1169 msgid "Product Field"
1170 msgstr "Produkto laukas"
1171
1172 #. module: product
1173 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1174 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
1175 msgid "Pricelists Types"
1176 msgstr "Kainoraščių tipai"
1177
1178 #. module: product
1179 #: help:product.template,state:0
1180 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
1181 msgstr "Naudotojui parodoma ar galima naudoti šį produktą."
1182
1183 #. module: product
1184 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1185 msgid "Partner Product Code"
1186 msgstr "Partnerio produkto kodas"
1187
1188 #. module: product
1189 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1190 msgid "Computer Stuff"
1191 msgstr "Kompiuterinė įranga"
1192
1193 #. module: product
1194 #: field:product.packaging,code:0
1195 #: field:product.product,code:0
1196 #: field:product.product,default_code:0
1197 msgid "Code"
1198 msgstr "Kodas"
1199
1200 #. module: product
1201 #: help:product.uom,factor_inv:0
1202 msgid ""
1203 "The coefficient for the formula:\n"
1204 "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1205 msgstr ""
1206 "Formulės koeficientas:\n"
1207 " koef (šis vnt.) = 1 (bazinis vnt.). Rodiklis = 1 / koeficientas."
1208
1209 #. module: product
1210 #: view:product.supplierinfo:0
1211 msgid "Seq"
1212 msgstr "Seka"
1213
1214 #. module: product
1215 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1216 msgid "Phone Help"
1217 msgstr "Pagalba telefonu"
1218
1219 #. module: product
1220 #: selection:product.template,mes_type:0
1221 msgid "Variable"
1222 msgstr "Kintantis"
1223
1224 #. module: product
1225 #: help:product.template,uom_id:0
1226 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1227 msgstr ""
1228 "Šis mato vnt. pagal nutylėjimą bus parenkamas visoms operacijose su "
1229 "atsargomis."
1230
1231 #. module: product
1232 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
1233 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
1234 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
1235 #: view:product.template:0
1236 msgid "Product Template"
1237 msgstr "Produkto šablonas"
1238
1239 #. module: product
1240 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1241 msgid "Shipping Unit"
1242 msgstr "Pristatymo vienetas"
1243
1244 #. module: product
1245 #: help:product.uom,rounding:0
1246 msgid ""
1247 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
1248 "that can not be split."
1249 msgstr ""
1250 "Skaičiuojami kiekiai bus apvalinamas pagal šią reikšmę. Nedalomiems "
1251 "produktams naudokite 1.0"
1252
1253 #. module: product
1254 #: field:product.packaging,height:0
1255 msgid "Height"
1256 msgstr "Aukštis"
1257
1258 #. module: product
1259 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1260 msgid "Customizable PC"
1261 msgstr "Konfiguruojamas PK"
1262
1263 #. module: product
1264 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1265 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: product
1269 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1270 msgid "Partner Information"
1271 msgstr "Partnerio informacija"
1272
1273 #. module: product
1274 #: view:product.product:0
1275 #: view:product.template:0
1276 #: field:product.template,type:0
1277 msgid "Product Type"
1278 msgstr "Produkto tipas"
1279
1280 #. module: product
1281 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1282 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1283 msgid "Onsite Intervention"
1284 msgstr "Įsikišimas vietoje"
1285
1286 #. module: product
1287 #: model:product.category,name:product.cat0
1288 msgid "All products"
1289 msgstr "Visi produktai"
1290
1291 #. module: product
1292 #: wizard_button:product.price_list,init,end:0
1293 msgid "Cancel"
1294 msgstr "Atšaukti"
1295
1296 #. module: product
1297 #: help:product.packaging,qty:0
1298 msgid "The total number of products you can put by palet or box."
1299 msgstr "Bendras produktų kiekis, kurį galima sudėtį ant paletės ar į dėžę"
1300
1301 #. module: product
1302 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1303 msgid "Pricelist item"
1304 msgstr "Kainoraščio prekė"
1305
1306 #. module: product
1307 #: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
1308 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1309 msgid "Price List"
1310 msgstr "Kainoraštis"
1311
1312 #. module: product
1313 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1314 msgid "Public Pricelist"
1315 msgstr "Viešas kainoraštis"
1316
1317 #. module: product
1318 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1319 msgid "RAM on demand"
1320 msgstr "RAM pagal poreikį"
1321
1322 #. module: product
1323 #: selection:product.ul,type:0
1324 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1325 msgid "Unit"
1326 msgstr "Vienetas"
1327
1328 #. module: product
1329 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1330 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1331 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1332
1333 #. module: product
1334 #: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
1335 msgid "Quantity-2"
1336 msgstr "Kiekis-2"
1337
1338 #. module: product
1339 #: view:product.product:0
1340 #: view:product.template:0
1341 msgid "Information"
1342 msgstr "Informacija"
1343
1344 #. module: product
1345 #: view:product.product:0
1346 msgid "Codes"
1347 msgstr "Kodai"
1348
1349 #. module: product
1350 #: constraint:ir.model:0
1351 msgid ""
1352 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1353 msgstr ""
1354 "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!"
1355
1356 #. module: product
1357 #: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
1358 msgid "Quantity-4"
1359 msgstr "Kiekis-4"
1360
1361 #. module: product
1362 #: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
1363 msgid "Quantity-5"
1364 msgstr "Kiekis-5"
1365
1366 #. module: product
1367 #: view:product.packaging:0
1368 #: view:product.product:0
1369 msgid "Other Info"
1370 msgstr "Kita informacija"
1371
1372 #. module: product
1373 #: view:product.product:0
1374 #: view:product.template:0
1375 msgid "Delays"
1376 msgstr "Terminai"
1377
1378 #. module: product
1379 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1380 msgid "Price List Items"
1381 msgstr "Kainoraščio elementai"
1382
1383 #. module: product
1384 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1385 msgid ""
1386 "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
1387 "for quotation. Keep empty to use the internal one."
1388 msgstr ""
1389 "Šis produkto kodas naudojamas spausdinant partnerio užsakymo dokumentą. "
1390 "Palikus laukelį tuščią bus parenkamas pagrindinis produkto kodas."
1391
1392 #. module: product
1393 #: selection:product.template,state:0
1394 msgid "Obsolete"
1395 msgstr "Pasenęs"
1396
1397 #. module: product
1398 #: selection:product.ul,type:0
1399 msgid "Pallet"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: product
1403 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1404 msgid "Unit Price"
1405 msgstr "Vieneto kaina"
1406
1407 #. module: product
1408 #: field:product.template,warranty:0
1409 msgid "Warranty (months)"
1410 msgstr "Garantija (mėnesiai)"
1411
1412 #. module: product
1413 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1414 msgid "Package by layer"
1415 msgstr "Pakuotės sluoksnis"
1416
1417 #. module: product
1418 #: help:product.template,type:0
1419 msgid ""
1420 "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
1421 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
1422 "management in the system."
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: product
1426 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
1427 msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
1428 msgstr "Produkto tiekėjai su savo produkto pavadinimu, kaina ir pan."
1429
1430 #. module: product
1431 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1432 msgid "Price type"
1433 msgstr "Kainos tipas"
1434
1435 #. module: product
1436 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1437 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1438 #: field:product.packaging,product_id:0
1439 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1440 #: view:product.product:0
1441 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1442 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1443 msgid "Product"
1444 msgstr "Produktas"
1445
1446 #. module: product
1447 #: field:product.template,volume:0
1448 msgid "Volume"
1449 msgstr "Tūris"
1450
1451 #. module: product
1452 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
1453 #: field:product.packaging,name:0
1454 #: view:product.product:0
1455 #: view:product.template:0
1456 #: field:product.template,description:0
1457 msgid "Description"
1458 msgstr "Aprašymas"
1459
1460 #. module: product
1461 #: field:product.packaging,ean:0
1462 msgid "EAN"
1463 msgstr "EAN"
1464
1465 #. module: product
1466 #: view:product.product:0
1467 #: view:product.template:0
1468 msgid "Product Description"
1469 msgstr "Produkto aprašymas"
1470
1471 #. module: product
1472 #: view:product.pricelist.item:0
1473 msgid " ) + "
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: product
1477 #: help:product.template,sale_delay:0
1478 msgid ""
1479 "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
1480 "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
1481 "customers."
1482 msgstr ""
1483 "Vidutinis dienų skaičius praeisiantis nuo kliento užsakymo patvirtinimo iki "
1484 "produkto pristatymo. Tai laikas, kurį pažadėsite savo klientams."
1485
1486 #. module: product
1487 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
1488 msgid "Product uom categ"
1489 msgstr "Produkto mato vieneto kategorija"
1490
1491 #. module: product
1492 #: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
1493 msgid "Quantity-3"
1494 msgstr "Kiekis-3"
1495
1496 #. module: product
1497 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
1498 msgid "Box 20x20x40"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: product
1502 #: selection:product.template,supply_method:0
1503 msgid "Produce"
1504 msgstr "Gamyba"
1505
1506 #. module: product
1507 #: selection:product.template,procure_method:0
1508 msgid "Make to Order"
1509 msgstr "Pateikus užsakymą"
1510
1511 #. module: product
1512 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1513 msgid "Price Surcharge"
1514 msgstr "Kainos priemoka"
1515
1516 #. module: product
1517 #: constraint:product.pricelist.version:0
1518 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: product
1522 #: view:product.pricelist.item:0
1523 msgid "Rounding Method"
1524 msgstr "Apvalinimo metodas"
1525
1526 #. module: product
1527 #: field:product.product,variants:0
1528 msgid "Variants"
1529 msgstr "Variantai"
1530
1531 #. module: product
1532 #: view:product.pricelist.item:0
1533 msgid "Price Computation"
1534 msgstr "Kainos skaičiavimas"
1535
1536 #. module: product
1537 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1538 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1539 msgstr "Pagrindinė plokštė ASUStek A7N8X"
1540
1541 #. module: product
1542 #: field:product.template,loc_case:0
1543 msgid "Case"
1544 msgstr "Dėžė"
1545
1546 #. module: product
1547 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
1548 msgid "End Date"
1549 msgstr "Pabaigos data"
1550
1551 #. module: product
1552 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1553 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1554 msgid "Products Categories"
1555 msgstr "Produktų kategorijos"
1556
1557 #. module: product
1558 #: field:product.product,packaging:0
1559 msgid "Logistical Units"
1560 msgstr "Logistinis vienetas"
1561
1562 #. module: product
1563 #: field:product.category,complete_name:0
1564 #: field:product.category,name:0
1565 #: field:product.pricelist.type,name:0
1566 #: field:product.pricelist.version,name:0
1567 #: field:product.template,name:0
1568 #: field:product.ul,name:0
1569 #: field:product.uom,name:0
1570 #: field:product.uom.categ,name:0
1571 msgid "Name"
1572 msgstr "Pavadinimas"
1573
1574 #. module: product
1575 #: help:product.template,uos_coeff:0
1576 msgid ""
1577 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
1578 " uom = uos * coeff"
1579 msgstr ""
1580 "Koeficientą konvertuoti iš mato vnt. į pardavimo mato vnt.\n"
1581 " mato vnt. = pard. mato vnt. * koef"
1582
1583 #. module: product
1584 #: field:product.template,purchase_ok:0
1585 msgid "Can be Purchased"
1586 msgstr "Galima pirkti"
1587
1588 #. module: product
1589 #: field:product.template,uos_coeff:0
1590 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1591 msgstr "Mato vnt. -> Pardavimo mato vnt. koeficientas"
1592
1593 #. module: product
1594 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
1595 msgid "High speed processor config"
1596 msgstr "Greito procesoriaus konfigūracija"
1597
1598 #. module: product
1599 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
1600 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
1601 msgstr "Bazinis PK (surinkti pagal užsakymą)"
1602
1603 #. module: product
1604 #: field:product.template,cost_method:0
1605 msgid "Costing Method"
1606 msgstr "Įkainojimo būdas"
1607
1608 #. module: product
1609 #: view:product.packaging:0
1610 #: view:product.product:0
1611 msgid "Palletization"
1612 msgstr "Pakuotės struktūra"
1613
1614 #. module: product
1615 #: view:product.product:0
1616 #: view:product.template:0
1617 msgid "Prices & Suppliers"
1618 msgstr "Tiekėjai ir kainos"
1619
1620 #. module: product
1621 #: help:product.packaging,weight:0
1622 msgid "The weight of a full of products palet or box."
1623 msgstr "Pilnai pakrautos paletės ar dėžės svoris"
1624
1625 #. module: product
1626 #: selection:product.template,state:0
1627 msgid "End of Lifecycle"
1628 msgstr "Gyvavimo ciklo pabaiga"
1629
1630 #. module: product
1631 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1632 msgid "Products & Pricelists"
1633 msgstr "Produktai ir kainoraščiai"
1634
1635 #. module: product
1636 #: help:product.uom,factor:0
1637 msgid ""
1638 "The coefficient for the formula:\n"
1639 "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1640 msgstr ""
1641 "Formulės koeficientas:\n"
1642 "1 (bazinis vnt.) = koef (šis vnt.). Koeficiantas = 1 / rodiklis."
1643
1644 #. module: product
1645 #: help:product.template,weight_net:0
1646 msgid "The net weight in Kg."
1647 msgstr "Grynas produkto svoris išreiktas kilogramais (be pakavimo)."
1648
1649 #. module: product
1650 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1651 msgid "ATX Mid-size Tower"
1652 msgstr "ATX vidutinio dydžio korpusas"
1653
1654 #. module: product
1655 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1656 msgid "Delivery Delay"
1657 msgstr "Pristatymo laikas"
1658
1659 #. module: product
1660 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1661 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1662 #: field:product.pricelist,version_id:0
1663 msgid "Pricelist Versions"
1664 msgstr "Kainoraščio versijos"
1665
1666 #. module: product
1667 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1668 msgid "Empty Package Weight"
1669 msgstr "Tuščios pakuotės svoris"
1670
1671 #. module: product
1672 #: field:product.template,list_price:0
1673 msgid "Sale Price"
1674 msgstr "Pardavimo kaina"
1675
1676 #. module: product
1677 #: help:product.template,produce_delay:0
1678 msgid ""
1679 "Average time to produce this product. This is only for the production order "
1680 "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
1681 "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
1682 "orders."
1683 msgstr ""
1684 "Vidutinis dienų skaičius reikalingas pagaminti produktą. Jis naudojamas tik "
1685 "gamybos užsakymams. Jeigu šis produktas yra tik sudedamoji pagrindinio "
1686 "produkto dalis, tuomet laikas bus pridedamas prie bendro laiko."
1687
1688 #. module: product
1689 #: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
1690 msgid "Quantity-1"
1691 msgstr "Kiekis-1"
1692
1693 #. module: product
1694 #: field:product.packaging,length:0
1695 msgid "Length"
1696 msgstr "Ilgis"
1697
1698 #. module: product
1699 #: model:product.category,name:product.cat2
1700 msgid "Private"
1701 msgstr "Privatus"
1702
1703 #. module: product
1704 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1705 msgid ""
1706 "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
1707 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1708 "automatic computation of the purchase order planning."
1709 msgstr ""
1710 "Tai yra laiko skirtumas dienomis tarp pirkimo užsakymo patvirtinimo ir "
1711 "prekių pristatymo. Šis skirtumas naudojamas planuoti užsakymus."
1712
1713 #. module: product
1714 #: help:product.template,uom_po_id:0
1715 msgid ""
1716 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
1717 "category than the default unit of measure."
1718 msgstr ""
1719 "Šis mato vnt. pagal nutylėjimą bus parenkamas visiems pirkimo užsakymams. "
1720 "Jis turi priklausyti tai pačiai kategorijai kaip ir numatytasis mato vnt."
1721
1722 #. module: product
1723 #: constraint:product.product:0
1724 msgid "Error: Invalid ean code"
1725 msgstr "Klaida: Netinkamas EAN kodas"
1726
1727 #. module: product
1728 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1729 msgid "Min. Quantity"
1730 msgstr "Min. kiekis"
1731
1732 #. module: product
1733 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1734 msgid ""
1735 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1736 "and his childs. Keep empty for all products"
1737 msgstr ""
1738 "Pasirinkti produkto kategoriją, jeigu taisyklė susijusi su šia kategorija. "
1739 "Palikti tuščią, jeigu taisyklė naudojama visiems produktams."
1740
1741 #. module: product
1742 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1743 msgid "Products Labels"
1744 msgstr "Produktų etiketės"
1745
1746 #. module: product
1747 #: help:product.template,volume:0
1748 msgid "The volume in m3."
1749 msgstr "Tūris išreikštas kubiniais metrais."
1750
1751 #. module: product
1752 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1753 msgid "Box 30x40x60"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: product
1757 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1758 msgid "KGM"
1759 msgstr "KG"
1760
1761 #. module: product
1762 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1763 msgid "Price Discount"
1764 msgstr "Kainos nuolaida"
1765
1766 #, python-format
1767 #~ msgid "Products: "
1768 #~ msgstr "Produktai: "
1769
1770 #, python-format
1771 #~ msgid "Partner section of the product form"
1772 #~ msgstr "Produkto formos partnerio sekcija"
1773
1774 #, python-format
1775 #~ msgid "Other Pricelist"
1776 #~ msgstr "Kitas kainoraštis"
1777
1778 #, python-format
1779 #~ msgid "%d units"
1780 #~ msgstr "%d vnt."
1781
1782 #, python-format
1783 #~ msgid "%d unit"
1784 #~ msgstr "%d vnt."
1785
1786 #~ msgid ""
1787 #~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
1788 #~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
1789 #~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
1790 #~ msgstr ""
1791 #~ "Šis mato vnt. naudojamas kompanijų, kurioms reikalingi skirtingi mato vnt. "
1792 #~ "pirkimams bei pardavimams. Palikus tuščią laukelį, bus naudojamas "
1793 #~ "numatytasis mato vnt."
1794
1795 #~ msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
1796 #~ msgstr "Jūs negalite turėti 2 kainoraščių versijų, kurios sutampa!"
1797
1798 #~ msgid ""
1799 #~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
1800 #~ "products with infinite stock, or for use when you have no stock management "
1801 #~ "in the system."
1802 #~ msgstr ""
1803 #~ "Pasirinkti būda, kuriuo bus apdorojami užsakymai. Tipą „Suvartojamas“ "
1804 #~ "naudokite sandėliuojamiems produktams su nesibaigiančiomis atsargomis ar be "
1805 #~ "atsargų valdymo kontrolės."
1806
1807 #, python-format
1808 #~ msgid "Warning !"
1809 #~ msgstr "Įspėjimas!"
1810
1811 #~ msgid "Price List Name :"
1812 #~ msgstr "Kainoraščio pavadinimas :"