1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-03 15:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-04 06:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: field:product.template,product_variant_count:0
22 msgid "# of Product Variants"
26 #: code:addons/product/product.py:725
27 #: code:addons/product/product.py:1070
33 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
38 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
41 "Processor AMD 8-Core\n"
46 "Processore AMD 8-Core\n"
51 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
55 "Standard-1294P Processor\n"
64 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
68 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
73 "Processore Hi-Speed 234Q\n"
77 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
82 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
84 "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
85 " Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
86 " 8GB (two 4GB) memory\n"
88 " Intel Iris Pro graphics\n"
91 "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
92 " Turbo Boost fino a 3.2GHz\n"
93 " 8GB di memoria (due moduli 4GB)\n"
95 " Intel Iris Pro graphics\n"
99 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
104 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
105 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
106 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
107 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
109 "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
110 "Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
111 "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
113 "7.9\" (diagonale) LED, 128Gb\n"
114 "Dual-core A5, quad-core graphics\n"
115 "FaceTime HD Camera, 1.2 MegaPixel"
118 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
120 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
121 " Click to add a new Logistic Unit\n"
123 " The logistic unit defines the container used for the "
125 " It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify "
133 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
135 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
136 " Click to add a new unit of measure category.\n"
138 " Units of measure belonging to the same category can be\n"
139 " converted between each others. For example, in the category\n"
140 " <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
146 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
147 " Fai click per creare una nuova categoria di unità di "
150 " Unità di misura che apprtengono alla stessa categoria "
152 " convertite tra loro. Per esempio, nella categoria\n"
153 " <i>'Tempo'</i>, si avranno le seguenti unità di misura:\n"
159 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
161 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
162 " Click to add a new unit of measure.\n"
164 " You must define a conversion rate between several Units of\n"
165 " Measure within the same category.\n"
169 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
170 " Fai click per creare una nuova unità di misura.\n"
172 " E' necessario definire un rapporto di conversione tra le "
173 "unità di conversione \n"
174 " appartenenti alla stessa categoria.\n"
179 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
181 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
182 " Click to add a pricelist version.\n"
184 " There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
185 " these must be valid during a certain period of time. Some\n"
186 " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
192 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
193 " Cliccare per aggiungere una versione listino.\n"
195 " There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
196 " these must be valid during a certain period of time. Some\n"
197 " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
200 " Possono esserci pià versioni per listino, ognuna delle quali "
202 " essere valida in un determinato periodo di tempo. Alcuni\n"
203 " esempi di versione: Prezzo Principale 2010, 2011, Saldi "
210 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
212 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
213 " Click to create a pricelist.\n"
215 " A price list contains rules to be evaluated in order to "
217 " the purchase price. The default price list has only one "
219 " the cost price defined on the product form, so that you do "
221 " worry about supplier pricelists if you have very simple "
224 " But you can also import complex price lists form your "
226 " that may depends on the quantities ordered or the current\n"
233 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
235 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
236 " Click to create a pricelist.\n"
238 " A price list contains rules to be evaluated in order to "
240 " the sales price of the products.\n"
242 " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
244 " February 2010, etc.) and each version may have several "
246 " (e.g. the customer price of a product category will be based "
248 " the supplier price multiplied by 1.80).\n"
254 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
255 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
257 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
258 " Click to define a new product.\n"
260 " You must define a product for everything you buy or sell,\n"
261 " whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
265 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
266 " Fai click per creare un nuovo prodotto.\n"
268 " Devi creare un nuovo prodotto per qualsiasi cosa tu voglia \n"
269 " vendere o comprare, che sia un prodotto stoccabile, un "
270 "consumabile o un servizio.\n"
275 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
277 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
278 " Click to define a new product.\n"
280 " You must define a product for everything you sell, whether "
282 " a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
285 " The product form contains information to simplify the sale\n"
286 " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
287 " procurement methods, etc.\n"
293 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
296 " Here is a list of all your products classified by category. "
298 " can click a category to get the list of all products linked "
300 " this category or to a child of this category.\n"
306 #: help:product.category,type:0
308 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
309 "parent of another category to create a hierarchical structure."
311 "Una categoria di tipo vista è una categoria virtuale che può essere usata "
312 "come padre di altre categorie per creare una struttura gerarchica."
315 #: help:product.template,description_sale:0
317 "A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
318 "This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
319 "Customer Invoice/Refund"
323 #: help:product.template,description_purchase:0
325 "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. "
326 "This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and "
327 "Supplier Invoice/Refund."
331 #: help:product.template,description:0
333 "A precise description of the Product, used only for internal information "
338 #: model:product.category,name:product.product_category_7
343 #: field:product.price.type,active:0
344 #: field:product.pricelist,active:0
345 #: field:product.pricelist.version,active:0
346 #: field:product.product,active:0
347 #: field:product.template,active:0
348 #: field:product.uom,active:0
353 #: model:product.category,name:product.product_category_all
358 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
359 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
360 msgstr "Stampante hi-speed all-in-one con fax e scanner"
363 #: model:product.category,name:product.accessories
364 msgid "Apple Accessories"
365 msgstr "Accessori Apple"
368 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
369 msgid "Apple In-Ear Headphones"
370 msgstr "Auricolari Apple"
373 #: model:product.category,name:product.apple
374 msgid "Apple Products"
375 msgstr "Prodotti Apple"
378 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
379 msgid "Apple Wireless Keyboard"
380 msgstr "Tastiera Wireless Apple"
383 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
384 msgid "Assembly Service Cost"
385 msgstr "Costo servizio di assemblaggio"
388 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
389 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
390 msgstr "Assegna la priorità alla lista di fornitori prodotto."
393 #: help:product.price.type,field:0
394 msgid "Associated field in the product form."
395 msgstr "Campo associato nel form del prodotto."
398 #: code:addons/product/pricelist.py:208
401 "At least one pricelist has no active version !\n"
402 "Please create or activate one."
404 "Almeno un listino non ha versioni attive.\n"
405 "Si prega di crearne o attivarne una."
408 #: field:product.attribute.line,attribute_id:0
409 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0
414 #: field:product.attribute.value,price_extra:0
415 msgid "Attribute Price Extra"
419 #: field:product.attribute.value,price_ids:0
420 msgid "Attribute Prices"
424 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
425 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
426 msgid "Attribute Values"
430 #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
431 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
432 #: field:product.product,attribute_value_ids:0
437 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
442 #: help:product.pricelist.item,base:0
443 msgid "Base price for computation."
444 msgstr "Prezzo base per il calcolo"
447 #: help:product.template,list_price:0
449 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
451 "Prezzo base per il calcolo del prezzo cliente. A volte chiamato prezzo di "
455 #: field:product.pricelist.item,base:0
460 #: field:product.product,image:0
461 msgid "Big-sized image"
465 #: field:product.uom,factor_inv:0
470 #: selection:product.uom,uom_type:0
471 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
472 msgstr "Più grande dell'unità di misura di riferimento"
475 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
480 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
485 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
487 msgstr "DVD-RW vergine"
490 #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
491 msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
492 msgstr "Altoparlante Bluetooth Bose"
495 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
496 msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
497 msgstr "Il più piccolo altoparlante Bose portatile"
500 #: selection:product.ul,type:0
505 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
507 msgstr "Scatola 20x20x40"
510 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
512 msgstr "Scatola 30x40x60"
515 #: help:product.uom,active:0
517 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
520 "Deselezionando il campo 'attivo' è possibile disabilitare una U.M. senza "
524 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
525 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
526 msgstr "Calcola prezzo prodotto per unità basato sulla versione di listino."
529 #: field:product.template,rental:0
531 msgstr "Può essere noleggiato"
534 #: view:product.template:product.product_template_search_view
535 #: field:product.template,sale_ok:0
537 msgstr "Può essere venduto"
540 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
545 #: code:addons/product/product.py:210
547 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
548 msgstr "Impossibile cambiare la categoria dell'unità di misura: '%s'."
551 #: model:product.public.category,name:product.case
556 #: view:product.template:product.product_template_search_view
561 #: field:product.category,type:0
562 msgid "Category Type"
563 msgstr "Tipo categoria"
566 #: field:product.category,child_id:0
567 msgid "Child Categories"
568 msgstr "Categorie Collegate"
571 #: field:product.packaging,code:0
576 #: help:product.template,uos_coeff:0
578 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
581 "Coefficiente per convertire l'unità di misura di default in unità di "
586 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
591 #: field:product.template,color:0
593 msgstr "Indice Colore"
596 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
600 "Connectivity: Wifi\n"
601 "Beautiful 7.9-inch display\n"
602 "Over 375,000 apps3\n"
603 "Ultrafast wireless\n"
609 "Connettività: Wifi\n"
610 "Display 7.9 pollici\n"
611 "Oltre 375.000 apps\n"
612 "Wireless ultra veloce\n"
617 #: field:product.pricelist,company_id:0
618 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
619 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
620 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
621 #: field:product.template,company_id:0
626 #: model:product.category,name:product.product_category_8
627 #: model:product.public.category,name:product.Components
632 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
633 msgid "Computer Case"
634 msgstr "Case Computer"
637 #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
638 msgid "Computer all-in-one"
639 msgstr "Computer all-in-one"
642 #: model:product.category,name:product.product_category_4
643 #: model:product.public.category,name:product.computers
644 #: model:product.public.category,name:product.sub_computers
649 #: view:product.template:product.product_template_form_view
650 msgid "Configurations"
651 msgstr "Configurazioni"
654 #: view:product.template:product.product_template_search_view
655 #: selection:product.template,type:0
660 #: view:product.template:product.product_template_search_view
661 msgid "Consumable products"
662 msgstr "Prodotti consumabili"
665 #: help:product.template,type:0
667 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
668 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
670 "Consumabile: non impatterà sulle giacenze di questo prodotto.\n"
671 "Prodotto stoccabile: impatterà sulle giacenze di questo prodotto."
674 #: help:product.uom,category_id:0
676 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
677 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
679 "Conversioni tra diverse unità di misura sono permesse solo se appartengono "
680 "alla stessa categoria. La conversione sarà effettuata utilizzando i rapporti "
681 "di conversione delle unità di misura."
684 #: code:addons/product/product.py:178
687 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
688 "both belong to different Category!."
690 "Conversione da UoM Prodotto %s a UoM Default %s non possibile siccome "
691 "appartengono a categorie differenti!"
694 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
695 #: field:product.template,standard_price:0
700 #: help:product.template,standard_price:0
702 "Cost price of the product template used for standard stock valuation in "
703 "accounting and used as a base price on purchase orders."
707 #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0
708 #: field:product.attribute,create_uid:0
709 #: field:product.attribute.line,create_uid:0
710 #: field:product.attribute.price,create_uid:0
711 #: field:product.attribute.value,create_uid:0
712 #: field:product.category,create_uid:0
713 #: field:product.packaging,create_uid:0
714 #: field:product.price.history,create_uid:0
715 #: field:product.price.type,create_uid:0
716 #: field:product.price_list,create_uid:0
717 #: field:product.pricelist,create_uid:0
718 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0
719 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0
720 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0
721 #: field:product.product,create_uid:0
722 #: field:product.supplierinfo,create_uid:0
723 #: field:product.template,create_uid:0
724 #: field:product.ul,create_uid:0
725 #: field:product.uom,create_uid:0
726 #: field:product.uom.categ,create_uid:0
731 #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0
732 #: field:product.attribute,create_date:0
733 #: field:product.attribute.line,create_date:0
734 #: field:product.attribute.price,create_date:0
735 #: field:product.attribute.value,create_date:0
736 #: field:product.category,create_date:0
737 #: field:product.packaging,create_date:0
738 #: field:product.price.history,create_date:0
739 #: field:product.price.type,create_date:0
740 #: field:product.price_list,create_date:0
741 #: field:product.pricelist,create_date:0
742 #: field:product.pricelist.item,create_date:0
743 #: field:product.pricelist.type,create_date:0
744 #: field:product.pricelist.version,create_date:0
745 #: field:product.product,create_date:0
746 #: field:product.supplierinfo,create_date:0
747 #: field:product.template,create_date:0
748 #: field:product.ul,create_date:0
749 #: field:product.uom,create_date:0
750 #: field:product.uom.categ,create_date:0
755 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
756 #: field:product.price.type,currency_id:0
757 #: field:product.pricelist,currency_id:0
758 #: view:website:product.report_pricelist
763 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
764 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
765 msgstr "Portatile personalizzato sulla base delle richieste del cliente"
768 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
769 #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template
770 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
772 "Computer assemblato personalizzato su ordine basato sulle richieste del "
776 #: field:product.product,partner_ref:0
778 msgstr "Rif. Cliente"
781 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
786 #: help:product.product,message_last_post:0
787 #: help:product.template,message_last_post:0
788 msgid "Date of the last message posted on the record."
789 msgstr "Data dell'ultimo messaggio postato per questo record"
792 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
797 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
798 msgid "Default Public Pricelist Version"
799 msgstr "Listino Versione Standard Pubblico"
802 #: view:product.template:product.product_template_search_view
803 msgid "Default Unit of Measure"
804 msgstr "Unità di misura di default"
807 #: help:product.template,uom_id:0
808 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
809 msgstr "Unità di misura predefinita per ogni operazione di stoccaggio"
812 #: help:product.template,uom_po_id:0
814 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
815 "category than the default unit of measure."
817 "Unità di misura di default utilizzata per gli ordini di acquisto. Deve "
818 "essere nella stessa categoria della U.M. di default"
821 #: field:product.supplierinfo,delay:0
822 msgid "Delivery Lead Time"
823 msgstr "Tempo di consegna"
826 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
827 #: field:product.packaging,name:0
828 #: field:product.template,description:0
829 #: view:website:product.report_pricelist
834 #: view:product.template:product.product_template_form_view
835 msgid "Description for Quotations"
836 msgstr "Descrizione per preventivi"
839 #: view:product.template:product.product_template_form_view
840 msgid "Description for Suppliers"
841 msgstr "Descrizione per fornitori"
844 #: help:product.attribute.value,sequence:0
845 msgid "Determine the display order"
849 #: model:product.public.category,name:product.devices
854 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
859 #: field:product.packaging,ean:0
864 #: field:product.product,ean13:0
865 #: field:product.template,ean13:0
866 msgid "EAN13 Barcode"
867 msgstr "Barcode EAN13"
870 #: field:product.ul,weight:0
871 msgid "Empty Package Weight"
872 msgstr "Peso dell'imballo vuoto"
875 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
877 msgstr "Data di fine"
880 #: selection:product.template,state:0
881 msgid "End of Lifecycle"
882 msgstr "Fine del Ciclo di Vita"
885 #: constraint:product.category:0
886 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
887 msgstr "Errore! Non è possibile creare categorie ricorsive."
890 #: code:addons/product/product.py:178
896 #: constraint:product.pricelist.item:0
897 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
898 msgstr "Errore! Il margine minimo deve essere inferiore a quello massimo."
901 #: constraint:product.pricelist.item:0
903 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
906 "Errore! Non puoi assegnare il listino principale come Altro Listino in un "
907 "elemento del listino!"
910 #: constraint:res.currency:0
912 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
913 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
915 "Errore! Non puoi definire un fattore di arrotondamento per la valuta "
916 "primaria dell'azienda siccome è minore della precisione decimale definita "
920 #: constraint:decimal.precision:0
922 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
923 "the rounding factor of the company's main currency"
925 "Errore! Non puoi definire la precisione decimale per 'Contabilità' siccome è "
926 "maggiore del fattore di arrotondamento della valuta primaria dell'azienda."
929 #: constraint:product.packaging:0
930 msgid "Error: Invalid ean code"
931 msgstr "Errore: codice EAN non valido"
934 #: constraint:product.template:0
936 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
937 "in the same category."
939 "Errore: l'unità di misura di default e quella degli acquisti devono essere "
940 "nella stessa categoria."
943 #: help:product.pricelist.item,name:0
944 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
945 msgstr "Nome esplicito della regola per questa linea di listini prezzi."
948 #: model:product.category,name:product.product_category_6
949 msgid "External Devices"
950 msgstr "Dispositivo esterno"
953 #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
954 msgid "External Hard Drive"
955 msgstr "Hard Disk esterno"
958 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
959 msgid "External Hard disk"
960 msgstr "Hard disk esterno"
963 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
964 msgid "First valid date for the version."
965 msgstr "Prima data valida per la versione."
968 #: selection:product.template,mes_type:0
973 #: field:product.product,message_follower_ids:0
974 #: field:product.template,message_follower_ids:0
979 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
981 "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
982 "minimum quantity specified in this field."
986 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
988 "Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
989 "Impedance: 23 ohms\n"
990 "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
991 "Drivers: two-way balanced armature\n"
992 "Cable length: 1065 mm\n"
993 "Weight: 0.4 ounce\n"
996 "Frequenza: da 5Hz a 21kHz\n"
997 "Impedenza: 23 ohms\n"
998 "Sensibilità: 109 dB SPL/mW\n"
999 "Drivers: two-way balanced armature\n"
1000 "Lughezza cavo: 1065 mm\n"
1005 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
1006 msgid "Full featured image editing software."
1007 msgstr "Software per elaborazione immagini completo"
1010 #: help:product.template,packaging_ids:0
1012 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1013 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
1015 "Stabilisce i vari modi per imballare lo stesso prodotto. Questo non ha "
1016 "impatto sull'ordine di prelievo ed è principalmente usato se si usa il "
1020 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1022 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1023 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1026 "Fornisce l'ordinamento in cui gli elementi del listino verranno verificati. "
1027 "La valutazione fornisce la priorità più alta alla sequenza minore e si ferma "
1028 "quando viene trovato un elemento che soddisfa il criterio."
1031 #: help:product.packaging,sequence:0
1032 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
1033 msgstr "Stabilisce la sequenza con cui visualizzare una lista di imballaggi."
1036 #: help:product.category,sequence:0
1038 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1040 "Stabilisce la sequenza in cui visualizzare una lista di categorie prodotto."
1043 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
1044 msgid "GrapWorks Software"
1045 msgstr "GrapWorks Software"
1048 #: model:product.public.category,name:product.graphics_card
1049 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1050 msgid "Graphics Card"
1051 msgstr "Scheda grafica"
1054 #: field:product.template,weight:0
1055 msgid "Gross Weight"
1059 #: view:product.template:product.product_template_search_view
1061 msgstr "Raggruppato per..."
1064 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
1069 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
1074 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1075 msgid "HDD on Demand"
1076 msgstr "HD su richiesta"
1079 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1081 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1082 msgstr "Kit vivavoce per PC portatili con microfono e plug per cuffie."
1085 #: model:product.public.category,name:product.HDD
1090 #: model:product.public.category,name:product.Headset
1095 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
1100 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
1101 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
1102 msgstr "Cuffie per portatile con connettore USB."
1105 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
1106 msgid "Headset standard"
1107 msgstr "Cuffie standard"
1110 #: field:product.ul,height:0
1115 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
1116 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
1118 "Height: 3.01 inches\n"
1119 "Width: 1.56 inches\n"
1120 "Depth: 0.21 inch\n"
1121 "Weight: 1.1 ounces"
1124 "Larghezza: 3.9cm\n"
1125 "Profondità: 0.5cm\n"
1129 #: field:product.price.history,datetime:0
1130 msgid "Historization Time"
1134 #: field:product.price.history,cost:0
1135 msgid "Historized Cost"
1139 #: help:product.product,message_summary:0
1140 #: help:product.template,message_summary:0
1142 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1143 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1145 "Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è "
1146 "direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban."
1149 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
1154 #: help:product.uom,factor_inv:0
1156 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
1157 "Measure in this category:\n"
1158 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1160 "Quante volte quest'unità di misura è piu grande dell'unità di misura di "
1161 "riferimento per questa categoria:\n"
1162 "1 * (questa unità) = rapporto * (unità di riferimento)"
1165 #: help:product.uom,factor:0
1167 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
1168 "Measure for this category:\n"
1169 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1171 "Quanto è più grande/piccola questa unità di misura comparandola a quella di "
1172 "riferimento per questa categoria:\n"
1173 "1 * (unità di riferimento) = rapporto * (questa unità)"
1176 #: field:pricelist.partnerinfo,id:0
1177 #: field:product.attribute,id:0
1178 #: field:product.attribute.line,id:0
1179 #: field:product.attribute.price,id:0
1180 #: field:product.attribute.value,id:0
1181 #: field:product.category,id:0
1182 #: field:product.packaging,id:0
1183 #: field:product.price.history,id:0
1184 #: field:product.price.type,id:0
1185 #: field:product.price_list,id:0
1186 #: field:product.pricelist,id:0
1187 #: field:product.pricelist.item,id:0
1188 #: field:product.pricelist.type,id:0
1189 #: field:product.pricelist.version,id:0
1190 #: field:product.product,id:0
1191 #: field:product.supplierinfo,id:0
1192 #: field:product.template,id:0
1193 #: field:product.ul,id:0
1194 #: field:product.uom,id:0
1195 #: field:product.uom.categ,id:0
1196 #: field:report.product.report_pricelist,id:0
1201 #: help:product.product,message_unread:0
1202 #: help:product.template,message_unread:0
1203 msgid "If checked new messages require your attention."
1204 msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
1207 #: help:product.pricelist,active:0
1209 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1211 "Se non selezionato, consentirà di nascondere il listino senza rimuoverlo."
1214 #: help:product.product,active:0
1215 #: help:product.template,active:0
1217 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
1219 "Se deselezionato, consentirà di nascondere il prodotto senza rimuoverlo."
1222 #: model:product.category,name:product.imac
1227 #: field:product.template,image:0
1232 #: help:product.product,image:0
1234 "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
1235 "It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
1240 #: help:product.product,image_medium:0
1242 "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
1247 #: help:product.product,image_small:0
1249 "Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
1254 #: selection:product.template,state:0
1255 msgid "In Development"
1256 msgstr "In fase di Sviluppo"
1259 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1261 msgstr "Informazioni"
1264 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1265 msgid "Information about a product supplier"
1266 msgstr "Informazioni su un Fornitore Prodotto"
1269 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1270 msgid "Ink Cartridge"
1271 msgstr "Cartuccia Inchiostro"
1274 #: code:addons/product/product.py:385
1276 msgid "Integrity Error!"
1280 #: model:product.category,name:product.product_category_2
1285 #: field:product.template,categ_id:0
1286 msgid "Internal Category"
1290 #: field:product.product,code:0
1291 #: field:product.product,default_code:0
1292 #: field:product.template,default_code:0
1293 msgid "Internal Reference"
1294 msgstr "Riferimento interno"
1297 #: help:product.product,ean13:0
1298 msgid "International Article Number used for product identification."
1300 "Numero articolo internazionale usato per l'identificazione del prodotto"
1303 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1308 #: model:product.category,name:product.ipad
1313 #: model:product.category,name:product.ipod
1318 #: field:product.product,message_is_follower:0
1319 #: field:product.template,message_is_follower:0
1320 msgid "Is a Follower"
1321 msgstr "E' un follower"
1324 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1329 #: field:product.pricelist.type,key:0
1334 #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
1335 msgid "Keyboard / Mouse"
1336 msgstr "Tastiera / Mouse"
1339 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1340 msgid "Laptop Customized"
1341 msgstr "Portatile personalizzato"
1344 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1345 msgid "Laptop E5023"
1346 msgstr "Portatile E5023"
1349 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1350 msgid "Laptop S3450"
1351 msgstr "Portatile S3450"
1354 #: model:product.public.category,name:product.laptops
1359 #: field:product.product,message_last_post:0
1360 #: field:product.template,message_last_post:0
1361 msgid "Last Message Date"
1362 msgstr "Data Ultimo Messaggio"
1365 #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0
1366 #: field:product.attribute,write_uid:0
1367 #: field:product.attribute.line,write_uid:0
1368 #: field:product.attribute.price,write_uid:0
1369 #: field:product.attribute.value,write_uid:0
1370 #: field:product.category,write_uid:0
1371 #: field:product.packaging,write_uid:0
1372 #: field:product.price.history,write_uid:0
1373 #: field:product.price.type,write_uid:0
1374 #: field:product.price_list,write_uid:0
1375 #: field:product.pricelist,write_uid:0
1376 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0
1377 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0
1378 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0
1379 #: field:product.product,write_uid:0
1380 #: field:product.supplierinfo,write_uid:0
1381 #: field:product.template,write_uid:0
1382 #: field:product.ul,write_uid:0
1383 #: field:product.uom,write_uid:0
1384 #: field:product.uom.categ,write_uid:0
1385 msgid "Last Updated by"
1389 #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0
1390 #: field:product.attribute,write_date:0
1391 #: field:product.attribute.line,write_date:0
1392 #: field:product.attribute.price,write_date:0
1393 #: field:product.attribute.value,write_date:0
1394 #: field:product.category,write_date:0
1395 #: field:product.packaging,write_date:0
1396 #: field:product.price.history,write_date:0
1397 #: field:product.price.type,write_date:0
1398 #: field:product.price_list,write_date:0
1399 #: field:product.pricelist,write_date:0
1400 #: field:product.pricelist.item,write_date:0
1401 #: field:product.pricelist.type,write_date:0
1402 #: field:product.pricelist.version,write_date:0
1403 #: field:product.product,write_date:0
1404 #: field:product.supplierinfo,write_date:0
1405 #: field:product.template,write_date:0
1406 #: field:product.ul,write_date:0
1407 #: field:product.uom,write_date:0
1408 #: field:product.uom.categ,write_date:0
1409 msgid "Last Updated on"
1410 msgstr "Ultima modifica il"
1413 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1414 msgid "Last valid date for the version."
1415 msgstr "L'ultima data valida per questa versione"
1418 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1420 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1421 "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1422 "automatic computation of the purchase order planning."
1426 #: field:product.category,parent_left:0
1428 msgstr "Genitore sinistro"
1431 #: field:product.ul,length:0
1436 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1437 msgid "Length / Distance"
1438 msgstr "Lunghezza / Distanza"
1441 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
1442 msgid "List of Variants"
1446 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
1451 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1452 msgid "Logistic Unit"
1453 msgstr "Unità Logistica"
1456 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
1457 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
1458 #: view:product.ul:product.product_ul_form_view
1459 #: view:product.ul:product.product_ul_tree
1460 msgid "Logistic Units"
1461 msgstr "Unità Logistiche"
1464 #: field:product.template,packaging_ids:0
1465 msgid "Logistical Units"
1466 msgstr "Unità logistica"
1469 #: field:product.template,seller_id:0
1470 msgid "Main Supplier"
1471 msgstr "Fornitore principale"
1474 #: help:product.template,seller_id:0
1475 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1477 "Fornitore principale che ha la priorità maggiore nella lista fornitori"
1480 #: model:res.groups,name:product.group_uom
1481 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
1482 msgstr "Gestisci unità di misura multiple"
1485 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
1486 msgid "Manage Product Packaging"
1487 msgstr "Gestisci il confezionamento dei prodotti"
1490 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
1491 msgid "Manage Properties of Product"
1492 msgstr "Gestisci le proprietà dei prodotti"
1495 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1496 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1497 msgstr "Gestisci l'unità di misura secondaria"
1500 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1502 msgstr "Margine Massimo"
1505 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1506 msgid "Max. Price Margin"
1507 msgstr "Margine di prezzo Massimo"
1510 #: field:product.template,mes_type:0
1511 msgid "Measure Type"
1512 msgstr "Tipo Misura"
1515 #: field:product.product,image_medium:0
1516 #: field:product.template,image_medium:0
1517 msgid "Medium-sized image"
1518 msgstr "Immagine dimensione media"
1521 #: help:product.template,image_medium:0
1523 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
1524 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
1525 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
1529 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
1530 #: model:product.public.category,name:product.Memory
1535 #: field:product.product,message_ids:0
1536 #: field:product.template,message_ids:0
1541 #: help:product.product,message_ids:0
1542 #: help:product.template,message_ids:0
1543 msgid "Messages and communication history"
1544 msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
1547 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1549 msgstr "Margine Minimo"
1552 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1553 msgid "Min. Price Margin"
1554 msgstr "Margine di prezzo Minimo"
1557 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1558 msgid "Min. Quantity"
1559 msgstr "Quantità Minima"
1562 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1563 msgid "Minimal Quantity"
1564 msgstr "Quantità Minima"
1567 #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router
1568 msgid "Modem & Router"
1569 msgstr "Modem & Router"
1572 #: model:product.public.category,name:product.motherboard
1574 msgstr "Scheda madre"
1577 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1578 msgid "Motherboard A20Z7"
1579 msgstr "Motherboard A20Z7"
1582 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
1583 msgid "Motherboard I9P57"
1584 msgstr "Motherboard I9P57"
1587 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
1588 msgid "Mouse, Optical"
1589 msgstr "Mouse, Ottico"
1592 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
1593 msgid "Mouse, Wireless"
1594 msgstr "Mouse, Wireless"
1597 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
1598 msgid "Multimedia Speakers"
1599 msgstr "Multimedia Speakers"
1602 #: field:product.attribute,name:0
1603 #: field:product.category,complete_name:0
1604 #: field:product.category,name:0
1605 #: field:product.pricelist.type,name:0
1606 #: field:product.pricelist.version,name:0
1607 #: field:product.template,name:0
1608 #: field:product.ul,name:0
1609 #: field:product.uom.categ,name:0
1614 #: help:product.price.type,name:0
1615 msgid "Name of this kind of price."
1616 msgstr "Nome di questo tipo di prezzo."
1619 #: field:product.template,weight_net:0
1624 #: model:product.public.category,name:product.network
1629 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1631 msgstr "Nuovo Prezzo"
1634 #: code:addons/product/product.py:705
1637 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1638 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1639 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1642 "La nuova unità di misura '%s' deve appartenere alla categoria '%s' come la "
1643 "vecchia unità di misura '%s'. Se è necessario cambiare l'unità di misura, "
1644 "puoi disattivare questo prodotto dalla tab 'Approvvigionamenti' e crearne "
1648 #: selection:product.category,type:0
1649 #: selection:product.template,state:0
1654 #: field:product.packaging,rows:0
1655 msgid "Number of Layers"
1656 msgstr "Numero di strati"
1659 #: selection:product.template,state:0
1664 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
1666 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
1667 "graphics, and databases..."
1669 "Suite Office con editor di testi, foglio di calcolo, presentazioni, grafica "
1673 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
1674 msgid "Office Suite"
1675 msgstr "Office Suite"
1678 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1679 msgid "On Site Assistance"
1680 msgstr "Assistenza On Site"
1683 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1684 msgid "On Site Monitoring"
1685 msgstr "On Site Monitoring"
1688 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
1689 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
1690 msgstr "HD su richiesta con capacità in base alle richieste"
1693 #: field:product.template,is_product_variant:0
1694 msgid "Only one product variant"
1698 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1699 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1701 msgstr "Altre informazioni"
1704 #: code:addons/product/pricelist.py:391
1705 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1707 msgid "Other Pricelist"
1708 msgstr "Altro listino prezzi"
1711 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1712 msgid "Other Products"
1713 msgstr "Altri prodotti"
1716 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
1717 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) "
1721 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
1722 msgid "PC Assemble SC234"
1723 msgstr "PC Assemble SC234"
1726 #: selection:product.ul,type:0
1731 #: field:product.packaging,ul:0
1732 msgid "Package Logistic Unit"
1736 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1737 msgid "Package by layer"
1738 msgstr "Imballo per strato"
1741 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
1742 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1743 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1744 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view
1745 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product
1746 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1748 msgstr "Confezionamento"
1751 #: selection:product.ul,type:0
1756 #: field:product.packaging,ul_container:0
1757 msgid "Pallet Logistic Unit"
1761 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1762 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1763 msgid "Palletization"
1764 msgstr "Palletizzazione"
1767 #: field:product.category,parent_id:0
1768 msgid "Parent Category"
1769 msgstr "categoria Superiore"
1772 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
1777 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1778 msgid "Partner Information"
1779 msgstr "Informazioni Partner"
1782 #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
1787 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
1788 msgid "Pen drive, SP-2"
1789 msgstr "Pen drive, SP-2"
1792 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
1793 msgid "Pen drive, SP-4"
1794 msgstr "Pen drive, SP-4"
1797 #: field:product.product,price:0
1798 #: field:product.template,price:0
1803 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1804 msgid "Price Computation"
1805 msgstr "Calcolo Prezzo"
1808 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1809 msgid "Price Discount"
1810 msgstr "Sconto Prezzo"
1813 #: field:product.attribute.price,price_extra:0
1815 msgstr "Prezzo Extra"
1818 #: help:product.attribute.value,price_extra:0
1820 "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
1821 "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
1825 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
1826 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
1827 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1828 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1829 #: view:website:product.report_pricelist
1831 msgstr "Listino Prezzi"
1834 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1835 msgid "Price List Items"
1836 msgstr "Oggetti Listino"
1839 #: view:website:product.report_pricelist
1840 msgid "Price List Name"
1841 msgstr "Nome listino"
1844 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1845 msgid "Price List Version"
1846 msgstr "Versione Listino"
1849 #: field:product.price.type,name:0
1851 msgstr "Nome Prezzo"
1854 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
1855 msgid "Price Rounding"
1856 msgstr "Arrotondamento Prezzo"
1859 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1860 msgid "Price Surcharge"
1861 msgstr "Ricarico Prezzo"
1864 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1866 msgstr "Tipo di prezzo"
1869 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1870 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1872 msgstr "Tipi di prezzo"
1875 #: view:product.product:product.product_kanban_view
1876 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
1881 #: field:product.price_list,price_list:0
1886 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
1887 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
1888 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
1889 #: field:product.template,pricelist_id:0
1891 msgstr "Listino Prezzi"
1894 #: field:product.pricelist,name:0
1895 msgid "Pricelist Name"
1896 msgstr "Nome Listino"
1899 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1900 #: field:product.pricelist,type:0
1901 msgid "Pricelist Type"
1902 msgstr "Tipo Listino"
1905 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1906 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
1907 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1908 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view
1909 msgid "Pricelist Version"
1910 msgstr "Versione Listino"
1913 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1914 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1915 #: field:product.pricelist,version_id:0
1916 msgid "Pricelist Versions"
1917 msgstr "Versioni Listino"
1920 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1921 msgid "Pricelist item"
1922 msgstr "Oggetto Listino"
1925 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
1926 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
1927 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
1928 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
1933 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
1934 msgid "Pricelists are managed on"
1938 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1943 #: view:website:product.report_pricelist
1945 msgstr "Data di stampa"
1948 #: model:product.public.category,name:product.printer
1953 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1954 msgid "Printer, All-in-one"
1955 msgstr "Stampante, All-in-one"
1958 #: model:product.public.category,name:product.processor
1963 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1964 msgid "Processor AMD 8-Core"
1965 msgstr "Processore AMD 8-Core"
1968 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
1969 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
1970 msgstr "Processore Core i5 2.70 Ghz"
1973 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1974 msgid "Procurements"
1975 msgstr "Approvvigionamenti"
1978 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1979 #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0
1980 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1981 #: view:product.product:product.product_search_form_view
1982 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1983 #: view:product.template:product.product_template_search_view
1984 #: view:product.template:product.product_template_tree_view
1985 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1990 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
1991 msgid "Product Attribute"
1995 #: field:product.attribute.line,value_ids:0
1996 #: field:product.attribute.price,value_id:0
1997 msgid "Product Attribute Value"
2001 #: field:product.template,attribute_line_ids:0
2002 msgid "Product Attributes"
2006 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
2007 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
2008 #: view:product.category:product.product_category_form_view
2009 #: view:product.category:product.product_category_list_view
2010 #: view:product.category:product.product_category_search_view
2011 #: view:product.category:product.product_category_tree_view
2012 msgid "Product Categories"
2013 msgstr "Categorie Prodotto"
2016 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
2017 msgid "Product Categories & Attributes"
2021 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2022 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2023 #: field:product.uom,category_id:0
2024 msgid "Product Category"
2025 msgstr "Categoria Prodotto"
2028 #: field:product.price.type,field:0
2029 msgid "Product Field"
2030 msgstr "Campo Prodotto"
2033 #: field:product.template,product_manager:0
2034 msgid "Product Manager"
2035 msgstr "Responsabile Prodotto"
2038 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2039 msgid "Product Name"
2040 msgstr "Nome prodotto"
2043 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2044 #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0
2045 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0
2046 #: field:product.price.history,product_template_id:0
2047 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2048 #: view:product.product:product.product_search_form_view
2049 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2050 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0
2051 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2052 msgid "Product Template"
2053 msgstr "Modello Prodotto"
2056 #: field:product.template,type:0
2057 msgid "Product Type"
2058 msgstr "Tipo Prodotto"
2061 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
2062 msgid "Product Unit of Measure"
2063 msgstr "Unità di Misura Prodotto"
2066 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
2067 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2068 msgid "Product Variant"
2069 msgstr "Variante Prodotto"
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
2074 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
2075 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
2076 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
2077 #: view:product.product:product.product_product_tree_view
2078 msgid "Product Variants"
2082 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
2083 msgid "Product uom categ"
2084 msgstr "Categoria Unità di Misura Prodotto"
2087 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
2088 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
2089 #: field:product.template,product_variant_ids:0
2094 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
2095 msgid "Products Labels"
2096 msgstr "Etichette Prodotti"
2099 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2100 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view
2101 msgid "Products Listprices Items"
2102 msgstr "Oggetto Listino Prodotto"
2105 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2106 msgid "Products Price"
2107 msgstr "Prezzo prodotti"
2110 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
2111 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree
2112 msgid "Products Price List"
2113 msgstr "Listino Prodotti"
2116 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2117 msgid "Products Price Search"
2118 msgstr "Ricerca prezzo prodotti"
2121 #: view:product.price.type:product.product_price_type_view
2122 msgid "Products Price Type"
2123 msgstr "Tipo Prezzi Prodotto"
2126 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
2127 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
2128 msgid "Products by Category"
2129 msgstr "Prodotti per Categoria"
2132 #: code:addons/product/product.py:809
2138 #: model:product.price.type,name:product.list_price
2139 #: field:product.product,lst_price:0
2140 #: field:product.template,lst_price:0
2141 msgid "Public Price"
2142 msgstr "Prezzo al Pubblico"
2145 #: model:product.pricelist,name:product.list0
2146 msgid "Public Pricelist"
2147 msgstr "Listino Pubblico"
2150 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2155 #: field:product.template,description_purchase:0
2156 msgid "Purchase Description"
2157 msgstr "Descrizione Acquisto"
2160 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
2161 msgid "Purchase Pricelists"
2162 msgstr "Listini di Acquisto"
2165 #: field:product.template,uom_po_id:0
2166 msgid "Purchase Unit of Measure"
2167 msgstr "Unità di misura di acquisto"
2170 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2171 #: field:product.supplierinfo,qty:0
2176 #: field:product.packaging,qty:0
2177 msgid "Quantity by Package"
2178 msgstr "Quantità per Imballo"
2181 #: field:product.price_list,qty1:0
2183 msgstr "Quantità - 1"
2186 #: field:product.price_list,qty2:0
2188 msgstr "Quantità - 2"
2191 #: field:product.price_list,qty3:0
2193 msgstr "Quantità - 3"
2196 #: field:product.price_list,qty4:0
2198 msgstr "Quantità - 4"
2201 #: field:product.price_list,qty5:0
2203 msgstr "Quantità - 5"
2206 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
2211 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2216 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
2221 #: field:product.uom,factor:0
2226 #: model:product.category,name:product.product_category_10
2227 msgid "Raw Materials"
2228 msgstr "Materiali grezzi"
2231 #: selection:product.uom,uom_type:0
2232 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2233 msgstr "Unità di misura di riferimento per questa categoria"
2236 #: field:product.category,parent_right:0
2237 msgid "Right Parent"
2238 msgstr "Genitore destro"
2241 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2242 msgid "Rounding Method"
2243 msgstr "Metodo Arrotondamento"
2246 #: field:product.uom,rounding:0
2247 msgid "Rounding Precision"
2248 msgstr "Precisione Arrotondamento"
2251 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2253 msgstr "Router R430"
2256 #: field:product.pricelist.item,name:0
2258 msgstr "Nome Regola"
2261 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2262 msgid "Sale Conditions"
2263 msgstr "Condizioni di vendita"
2266 #: field:product.template,description_sale:0
2267 msgid "Sale Description"
2268 msgstr "Descrizione Vendita"
2271 #: field:product.template,list_price:0
2273 msgstr "Prezzo di Vendita"
2276 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
2277 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
2278 msgid "Sale Pricelist"
2279 msgstr "Listino di Vendita"
2282 #: model:product.category,name:product.product_category_1
2287 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2292 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
2293 msgid "Sales & Purchases"
2294 msgstr "Vendite e Acquisti"
2297 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
2298 msgid "Sales Pricelists"
2299 msgstr "Listini di vendita"
2302 #: model:product.public.category,name:product.Screen
2307 #: help:product.template,categ_id:0
2308 msgid "Select category for the current product"
2309 msgstr "Selezionare la categoria per il prodotto corrente"
2312 #: field:product.attribute.value,sequence:0
2313 #: field:product.category,sequence:0
2314 #: field:product.packaging,sequence:0
2315 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2316 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2321 #: model:product.public.category,name:product.server
2326 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
2327 #: selection:product.template,type:0
2332 #: model:product.category,name:product.product_category_5
2333 #: model:product.public.category,name:product.services
2334 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2339 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2341 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2342 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2343 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2345 "Impostare il prezzo come multiplo di questo valore.\n"
2346 "L'arrotondamento è applicato dopo lo sconto e prima della ricarica.\n"
2347 "Per avere prezzi terminanti in 9.99, impostare arrotondamento 10, ricarica -"
2351 #: field:product.product,image_small:0
2352 #: field:product.template,image_small:0
2353 msgid "Small-sized image"
2354 msgstr "Immagine (formato piccolo)"
2357 #: help:product.template,image_small:0
2359 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2360 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2363 "Immagine grandezza piccola del prodotto. Automaticamente ridimenzionata a "
2364 "64x64px, preservando le proporzioni. Usa questo campo ovunque è richiesta "
2365 "un'immagine piccola."
2368 #: selection:product.uom,uom_type:0
2369 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
2370 msgstr "Più piccola dell'unità di misura di riferimento"
2373 #: model:product.category,name:product.product_category_9
2374 #: model:product.public.category,name:product.Software
2379 #: model:product.public.category,name:product.Speakers
2381 msgstr "Altoparlanti"
2384 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
2386 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
2387 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
2389 "Specificare una categoria prodotto se questa regola si applica solo a "
2390 "prodotti appartenenti a questa categoria o alle categorie figlie. Altrimenti "
2394 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
2396 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
2399 "Specificare un prodotto se questa regola si applica ad un solo prodotto. "
2400 "Lasciare vuoto altrimenti."
2403 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2405 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2408 "Specifica un template se questa regola si applica solo ad un template "
2409 "prodotto. Lasciare vuoto altrimenti."
2412 #: help:product.template,uos_id:0
2414 "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
2415 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
2417 "Specifica un unità di misura qui, se la fatturazione viene fatta in un'altra "
2418 "unità di misura rispetto all'inventario. Lascia il campo vuoto se vuoi "
2419 "utilizzare l'unità di misura predefinita."
2422 #: help:product.template,sale_ok:0
2423 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2425 "Specifica se il prodotto può essere selezionato in un'ordine di vendita."
2428 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2430 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2431 "calculated with the discount."
2433 "Specifica l'importo fisso da aggiungere o sottrarre (se negativo) "
2434 "dall'importo calcolato con lo sconto."
2437 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2438 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
2439 msgstr "Specifica l'importo massimo per il margine sul prezzo base"
2442 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2443 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
2444 msgstr "Specifica l'importo minimo per il margine sul prezzo base."
2447 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
2449 msgstr "Data di inizio"
2452 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2453 #: field:product.template,state:0
2458 #: selection:product.template,type:0
2459 msgid "Stockable Product"
2460 msgstr "Prodotto Stoccabile"
2463 #: field:product.product,message_summary:0
2464 #: field:product.template,message_summary:0
2469 #: field:product.supplierinfo,name:0
2470 #: field:product.template,seller_ids:0
2475 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2476 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view
2477 msgid "Supplier Information"
2478 msgstr "Informazioni Fornitore"
2481 #: field:product.template,seller_delay:0
2482 msgid "Supplier Lead Time"
2483 msgstr "Tempi di Consegna del Fornitore"
2486 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
2487 msgid "Supplier Pricelist"
2488 msgstr "Listino Fornitore"
2491 #: code:addons/product/pricelist.py:392
2493 msgid "Supplier Prices on the product form"
2497 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
2498 msgid "Supplier Product Code"
2499 msgstr "Codice prodotto fornitore"
2502 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
2503 msgid "Supplier Product Name"
2504 msgstr "Nome prodotto fornitore"
2507 #: field:product.template,seller_qty:0
2508 msgid "Supplier Quantity"
2509 msgstr "Quantità fornitore"
2512 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2513 msgid "Supplier Unit of Measure"
2514 msgstr "Unità di misura fornitore"
2517 #: help:product.supplierinfo,name:0
2518 msgid "Supplier of this product"
2519 msgstr "Fornitore del prodotto"
2522 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2527 #: model:product.public.category,name:product.Switch
2532 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
2533 msgid "Switch, 24 ports"
2534 msgstr "Switch, 24 porte"
2537 #: field:product.product,name_template:0
2538 msgid "Template Name"
2542 #: help:product.packaging,ean:0
2543 msgid "The EAN code of the package unit."
2544 msgstr "Il codice EAN dell'unità di confezionamento"
2547 #: help:product.packaging,code:0
2548 msgid "The code of the transport unit."
2549 msgstr "Codice Unità di Trasporto"
2552 #: help:product.uom,rounding:0
2554 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
2555 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
2557 "La quantità calcolata sarà un multiplo di questo valore. Usa 1.0 per "
2558 "un'unità di misura che non potrà essere suddivisa, come un pezzo."
2561 #: sql_constraint:product.uom:0
2562 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
2563 msgstr "Il rapporto di conversione per una unità di misura non può essere 0!"
2566 #: help:product.price.type,currency_id:0
2567 msgid "The currency the field is expressed in."
2568 msgstr "La valuta di questo elemento"
2571 #: help:product.template,weight:0
2572 msgid "The gross weight in Kg."
2573 msgstr "Il peso lordo in kg."
2576 #: help:product.ul,height:0
2577 msgid "The height of the package"
2578 msgstr "L'altezza della confezione"
2581 #: help:product.ul,length:0
2582 msgid "The length of the package"
2583 msgstr "La lunghezza dell'imballo"
2586 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
2588 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
2589 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
2590 "product otherwise."
2592 "La quantità minima per gli acquisti da questo fornitore, espressa nell'unità "
2593 "di misura del fornitore se specificata, altrimenti nell'unità di misura di "
2594 "default del prodotto."
2597 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2599 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
2600 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
2602 "La quantità minima per attivare questa regola, espressa nell'unità di misura "
2603 "del fornitore se valorizzata o altrimenti nell'unità di misura di default "
2607 #: help:product.template,weight_net:0
2608 msgid "The net weight in Kg."
2609 msgstr "Il peso netto in kg."
2612 #: help:product.packaging,rows:0
2613 msgid "The number of layers on a pallet or box"
2614 msgstr "Il numero di strati in un pallet o scatola"
2617 #: help:product.packaging,ul_qty:0
2618 msgid "The number of packages by layer"
2619 msgstr "Numero di imballaggi per strato"
2622 #: code:addons/product/product.py:385
2625 "The operation cannot be completed:\n"
2626 "You trying to delete an attribute value with a reference on a product "
2631 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2633 "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
2634 "as based on supplier prices."
2636 "I prezzi sottostanti saranno utilizzati solamente se il listino prezzi è "
2637 "basato sui prezzi a fornitore."
2640 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
2642 "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
2645 "La tastiera Wireless in alluminio Apple.\n"
2649 #: help:product.packaging,qty:0
2650 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
2652 "Il numero totale di prodotti che si può mettere per pallet o scatola."
2655 #: help:product.template,volume:0
2656 msgid "The volume in m3."
2657 msgstr "Il volume in mc"
2660 #: help:product.packaging,weight:0
2661 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2662 msgstr "Il peso di un imballaggio completo, pallet o scatola."
2665 #: help:product.ul,width:0
2666 msgid "The width of the package"
2667 msgstr "La larghezza dell'imballo"
2670 #: sql_constraint:product.attribute.value:0
2671 msgid "This attribute value already exists !"
2675 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
2676 msgid "This comes from the product form."
2677 msgstr "Deriva dal form del prodotto"
2680 #: help:product.product,image_variant:0
2682 "This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
2687 #: help:product.template,image:0
2689 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
2692 "Questo campo contiene l'immagine usata per il prodotto, limitata a "
2696 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2697 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2699 "Questa è una quantità che viene convertità nell'unità di misura di default."
2702 #: help:product.product,price_extra:0
2703 msgid "This is le sum of the extra price of all attributes"
2707 #: help:product.template,seller_qty:0
2708 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
2709 msgstr "Questa è la quantità minima da comprare dal fornitore principale"
2712 #: help:product.template,seller_delay:0
2714 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
2715 "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used "
2716 "by the scheduler to order requests based on reordering delays."
2718 "E' il ritardo medio (in giorni) tra la conferma dell'ordine di acquisto e la "
2719 "ricezione dei beni da parte del fornitore predefinito. Viene utilizzato "
2720 "dallo scheduler per le richieste d'ordine di materiale."
2723 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2724 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
2728 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
2730 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
2731 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
2733 "Questo prezzo verrà considerato come prezzo per l'unità di misura fornitore "
2734 "se presente o altrimenti per l'unità di misura di default del prodotto"
2737 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
2739 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
2742 "Questo listino sarà usato, al posto di quello di default, per le vendite al "
2746 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
2747 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
2748 msgstr "Questo prodotto è configurato con esempi di flussi push/pull"
2751 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
2753 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
2754 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2756 "Questo codice di prodotto fornitore verrà usato nella stampa di una "
2757 "richiesta di preventivo. Lasciare vuoto per usare quello interno."
2760 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2762 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2763 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2765 "Questo nome prodotto fornitore sarà usato nella stampa di una richiesta di "
2766 "preventivo. Lasciare vuoto per usare quello interno."
2769 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2771 "This type of service include assistance for security questions, system "
2772 "configuration requirements, implementation or special needs."
2774 "Questo tipo di servizio include assistenza su questioni di sicurezza, "
2775 "configurazione sistemi, implementazione o esigenze speciali."
2778 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
2779 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
2780 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
2781 msgstr "Questo tipo di servizio include il monitoraggio base dei prodotti."
2784 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
2785 msgid "Toner Cartridge"
2789 #: field:product.packaging,weight:0
2790 msgid "Total Package Weight"
2791 msgstr "Peso Totale Imballo"
2794 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2795 #: field:product.ul,type:0
2796 #: field:product.uom,uom_type:0
2801 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
2803 msgstr "Adattatore USB"
2806 #: selection:product.ul,type:0
2807 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
2812 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
2814 msgstr "Prezzo unitario"
2817 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2818 #: field:product.template,uom_id:0
2819 #: field:product.uom,name:0
2820 msgid "Unit of Measure"
2821 msgstr "Unità di misura"
2824 #: field:product.template,uos_coeff:0
2825 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
2826 msgstr "Unità di Misura -> Coefficiente UoS"
2829 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
2830 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
2831 msgid "Unit of Measure Categories"
2832 msgstr "Categorie Unità di Misura"
2835 #: code:addons/product/product.py:705
2837 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
2838 msgstr "Le categorie dell'unità di misura non corrispondono!"
2841 #: field:product.template,uos_id:0
2842 msgid "Unit of Sale"
2843 msgstr "Unità di Vendita"
2846 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
2851 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
2852 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
2853 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
2854 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
2855 #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view
2856 msgid "Units of Measure"
2857 msgstr "Unità di Misura"
2860 #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view
2861 msgid "Units of Measure categories"
2862 msgstr "Categorie di Unità di Misura"
2865 #: field:product.product,message_unread:0
2866 #: field:product.template,message_unread:0
2867 msgid "Unread Messages"
2868 msgstr "Messaggi non letti"
2871 #: help:product.pricelist.type,key:0
2873 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2876 "Usato nel codice per selezionare prezzi specifici in base al contesto. "
2877 "Lasciare invariato."
2880 #: field:product.attribute.value,name:0
2885 #: field:product.attribute,value_ids:0
2890 #: selection:product.template,mes_type:0
2895 #: field:product.product,price_extra:0
2896 msgid "Variant Extra Price"
2900 #: field:product.product,image_variant:0
2901 msgid "Variant Image"
2905 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2906 msgid "Variant Prices"
2910 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action
2911 #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view
2912 #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view
2913 #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view
2914 msgid "Variant Values"
2918 #: field:product.attribute.value,product_ids:0
2919 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
2920 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2925 #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition
2926 msgid "Video Acquisition"
2930 #: selection:product.category,type:0
2935 #: field:product.template,volume:0
2936 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2941 #: code:addons/product/pricelist.py:208
2942 #: code:addons/product/product.py:210
2945 msgstr "Attenzione!"
2948 #: field:product.template,warranty:0
2953 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
2958 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
2963 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2968 #: help:product.pricelist.version,active:0
2970 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
2971 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
2972 "reactivate the pricelist"
2974 "Quando una versione è duplicata viene impostato non attivo, in modo che i "
2975 "dati non sovrascrivano la versione originale. Cambiare le date e riattivare "
2979 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
2984 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
2989 #: field:product.ul,width:0
2994 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
2995 msgid "Windows 7 Professional"
2996 msgstr "Windows 7 Professional"
2999 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
3000 msgid "Windows Home Server 2011"
3001 msgstr "Windows Home Server 2011"
3004 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
3005 msgid "Working Time"
3006 msgstr "Tempo di lavorazione"
3009 #: constraint:product.pricelist.version:0
3010 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
3011 msgstr "Due versioni del listino non possono sovrapporsi."
3014 #: constraint:product.product:0
3016 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
3017 "\"Internal Reference\" field instead."
3019 "E' stato fornito un riferimento \"Barcode EAN13\" non valido. E' necessario "
3020 "usare il campo \"Riferimento Interno\"."
3023 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
3024 msgid "Zed+ Antivirus"
3025 msgstr "Zed+ Antivirus"
3028 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
3033 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3034 msgid "describe the product characteristics..."
3038 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3039 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
3040 msgstr "es: 1 * (unità di riferimento) = ratio * (questa unità)"
3043 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3044 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
3045 msgstr "es: 1 * (questa unità) = rapporto * (riferimento unità)"
3048 #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
3050 msgstr "oncia liquida"
3053 #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
3058 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
3063 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
3068 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
3073 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
3074 #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
3075 #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
3076 #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
3077 msgid "iPad Retina Display"
3078 msgstr "iPad Retina Display"
3081 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
3082 #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
3087 #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
3092 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
3097 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
3102 #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
3107 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
3112 #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
3117 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3122 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3123 msgid "note to be displayed on quotations..."
3127 #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
3132 #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
3137 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
3138 msgid "the parent company"
3142 #: field:product.price.history,company_id:0
3144 msgstr "sconosciuto"
3147 #~ "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
3150 #~ "Specifica la quantità minima richiesta per l'acquisto/vendita perchè la "
3151 #~ "regola venga applicata."