[MERGE] merge with parent branch
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:19+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-14 04:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15791)\n"
19
20 #. module: product
21 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
22 msgid "DDR 512MB PC400"
23 msgstr "DDR 512MB PC400"
24
25 #. module: product
26 #: field:product.packaging,rows:0
27 msgid "Number of Layers"
28 msgstr "Rétegek száma"
29
30 #. module: product
31 #: constraint:product.pricelist.item:0
32 msgid ""
33 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
34 "Item!"
35 msgstr ""
36 "Hiba! Nem rendelheti hozzá a fő árlistát egyéb árlistaként az árlista "
37 "tételben."
38
39 #. module: product
40 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
41 msgid ""
42 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
43 "for all products"
44 msgstr ""
45 "Állítson be egy sablont, ha ez a szabály csak egy terméksablonra vonatkozik. "
46 "Hagyja üresen, ha nem kívánja korlátozni."
47
48 #. module: product
49 #: help:product.product,virtual_available:0
50 msgid ""
51 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
52 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
53 "this Location, or any of its children.\n"
54 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
55 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
56 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
57 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
58 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
59 "'internal'."
60 msgstr ""
61
62 #. module: product
63 #: model:product.category,name:product.product_category_1
64 msgid "Sellable"
65 msgstr "Értékesíthető"
66
67 #. module: product
68 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
69 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
70 msgstr "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
71
72 #. module: product
73 #: help:product.template,seller_qty:0
74 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
75 msgstr "A főszállítótól beszerezhető minimum mennyiség."
76
77 #. module: product
78 #: model:product.uom,name:product.uom_day
79 msgid "Day"
80 msgstr "Nap"
81
82 #. module: product
83 #: view:product.product:0
84 msgid "UoM"
85 msgstr "ME"
86
87 #. module: product
88 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
89 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
90 msgstr ""
91
92 #. module: product
93 #: field:product.product,incoming_qty:0
94 msgid "Incoming"
95 msgstr "Bejövő"
96
97 #. module: product
98 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
99 msgid ""
100 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
101 "current partner"
102 msgstr ""
103 "A jelenlegi partnernek történő értékesítéseknél a rendszer az "
104 "alapértelmezett helyett ezt az árlistát fogja használni."
105
106 #. module: product
107 #: field:product.template,seller_qty:0
108 msgid "Supplier Quantity"
109 msgstr "Szállítói mennyiség"
110
111 #. module: product
112 #: selection:product.template,mes_type:0
113 msgid "Fixed"
114 msgstr "Állandó"
115
116 #. module: product
117 #: code:addons/product/pricelist.py:178
118 #, python-format
119 msgid "Warning !"
120 msgstr "Figyelem!"
121
122 #. module: product
123 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
124 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
125 #: field:product.product,price:0
126 #: field:product.product,pricelist_id:0
127 #: view:product.supplierinfo:0
128 msgid "Pricelist"
129 msgstr "Árlista"
130
131 #. module: product
132 #: view:product.product:0
133 #: view:product.template:0
134 msgid "Base Prices"
135 msgstr "Alapárak"
136
137 #. module: product
138 #: field:product.pricelist.item,name:0
139 msgid "Rule Name"
140 msgstr "Szabály neve"
141
142 #. module: product
143 #: field:product.product,code:0
144 #: field:product.product,default_code:0
145 msgid "Reference"
146 msgstr "Hivatkozás"
147
148 #. module: product
149 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
150 msgid ""
151 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
152 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
153 msgstr ""
154 "A minimális mennyiséget, ahhoz, hogy életbe léptessük ezt a szabályt, a "
155 "szállítói termékmértékegységben fejezhetjük ki akkor, ha a termék "
156 "alapértelmezett mértékegysége vagy bármely más mértékegysége más."
157
158 #. module: product
159 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
160 msgid "Keyboard"
161 msgstr "Billentyűzet"
162
163 #. module: product
164 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
165 msgid "Partner"
166 msgstr "Partner"
167
168 #. module: product
169 #: code:addons/product/product.py:143
170 #, python-format
171 msgid ""
172 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
173 "both belong to different Category!."
174 msgstr ""
175
176 #. module: product
177 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
178 msgid "Dozen"
179 msgstr ""
180
181 #. module: product
182 #: selection:product.template,cost_method:0
183 msgid "Average Price"
184 msgstr "Átlagár"
185
186 #. module: product
187 #: help:product.pricelist.item,name:0
188 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
189 msgstr "Az alábbi árlista sort meghatározó szabály neve."
190
191 #. module: product
192 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
193 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
194 msgstr "Processor AMD Athlon XP 1800+"
195
196 #. module: product
197 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
198 msgid "HDD on demand"
199 msgstr ""
200
201 #. module: product
202 #: field:product.price_list,price_list:0
203 msgid "PriceList"
204 msgstr "Árlista"
205
206 #. module: product
207 #: view:product.template:0
208 msgid "UOM"
209 msgstr "ME"
210
211 #. module: product
212 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
213 msgid "PCE"
214 msgstr "db"
215
216 #. module: product
217 #: view:product.template:0
218 msgid "Miscelleanous"
219 msgstr "Vegyes"
220
221 #. module: product
222 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
223 msgid "Worker"
224 msgstr "Munkás"
225
226 #. module: product
227 #: help:product.template,sale_ok:0
228 msgid ""
229 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
230 "selection from a sale order line."
231 msgstr ""
232 "Meghatározza, hogy a termék látható-e a terméklistában, egy értékesítési "
233 "megbízási sor kijelölése során."
234
235 #. module: product
236 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
237 msgid "Default Public Pricelist Version"
238 msgstr "Alapértelmezett nyilvános árlistaverzió"
239
240 #. module: product
241 #: selection:product.template,cost_method:0
242 msgid "Standard Price"
243 msgstr "Elszámoló ár"
244
245 #. module: product
246 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
247 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
248 msgid "Sale Pricelist"
249 msgstr "Eladási árlista"
250
251 #. module: product
252 #: view:product.template:0
253 #: field:product.template,type:0
254 msgid "Product Type"
255 msgstr "Terméktípus"
256
257 #. module: product
258 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_form_config_action
259 msgid ""
260 "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
261 "the product can be purchased."
262 msgstr ""
263
264 #. module: product
265 #: view:product.uom:0
266 msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
267 msgstr "  Pl.: 1 * (mértékegység) = arány * (hivatkozási mértékegység)"
268
269 #. module: product
270 #: code:addons/product/product.py:418
271 #, python-format
272 msgid "Products: "
273 msgstr "Termékek: "
274
275 #. module: product
276 #: field:product.category,parent_id:0
277 msgid "Parent Category"
278 msgstr "Főkategória"
279
280 #. module: product
281 #: help:product.template,procure_method:0
282 msgid ""
283 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
284 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
285 "procurement request."
286 msgstr ""
287 "Ellátás készletből: ha szükséges, vegye el a készletből, vagy várja meg a "
288 "szállítást. Ellátás rendelésből: ha szükséges, beszerzési igénylés alapján "
289 "vásároljon vagy gyártson."
290
291 #. module: product
292 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
293 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
294 msgstr "Szállító neve, ár, termékkód..."
295
296 #. module: product
297 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
298 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
299 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
300
301 #. module: product
302 #: field:product.product,ean13:0
303 msgid "EAN13"
304 msgstr "Vonalkód"
305
306 #. module: product
307 #: field:product.template,seller_id:0
308 msgid "Main Supplier"
309 msgstr "Főszállító"
310
311 #. module: product
312 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
313 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
314 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
315 #: view:product.packaging:0
316 #: view:product.product:0
317 #: view:product.ul:0
318 msgid "Packaging"
319 msgstr "Csomagolás"
320
321 #. module: product
322 #: view:product.product:0
323 #: field:product.template,categ_id:0
324 msgid "Category"
325 msgstr "Kategória"
326
327 #. module: product
328 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
329 msgid ""
330 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
331 msgstr ""
332 "A szabály csak akkor érvényes, ha a partner többet vesz/ad el, mint ez a "
333 "mennyiség."
334
335 #. module: product
336 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
337 msgid "Wood 2mm"
338 msgstr "Fa 2mm"
339
340 #. module: product
341 #: field:product.price_list,qty1:0
342 msgid "Quantity-1"
343 msgstr "Mennyiség - 1"
344
345 #. module: product
346 #: help:product.packaging,ul_qty:0
347 msgid "The number of packages by layer"
348 msgstr "Csomagok száma rétegek szerint"
349
350 #. module: product
351 #: field:product.packaging,qty:0
352 msgid "Quantity by Package"
353 msgstr "Mennyiség csomagban"
354
355 #. module: product
356 #: view:product.product:0
357 #: view:product.template:0
358 #: field:product.template,state:0
359 msgid "Status"
360 msgstr "Állapot"
361
362 #. module: product
363 #: help:product.template,categ_id:0
364 msgid "Select category for the current product"
365 msgstr "Válasszon ki egy kategóriát az aktuális termékhez."
366
367 #. module: product
368 #: field:product.product,outgoing_qty:0
369 msgid "Outgoing"
370 msgstr "Kimenő"
371
372 #. module: product
373 #: selection:product.uom,uom_type:0
374 msgid "Reference UoM for this category"
375 msgstr "A kategória hivatkozási mértékegysége"
376
377 #. module: product
378 #: model:product.price.type,name:product.list_price
379 #: field:product.product,lst_price:0
380 msgid "Public Price"
381 msgstr "Nyilvános ár"
382
383 #. module: product
384 #: field:product.price_list,qty5:0
385 msgid "Quantity-5"
386 msgstr "Mennyiség - 5"
387
388 #. module: product
389 #: model:product.category,name:product.product_category_10
390 msgid "IT components"
391 msgstr "IT komponensek"
392
393 #. module: product
394 #: field:product.template,product_manager:0
395 msgid "Product Manager"
396 msgstr "Termékmenedzser"
397
398 #. module: product
399 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
400 msgid "Supplier Product Name"
401 msgstr "Szállítói terméknév"
402
403 #. module: product
404 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
405 msgid "Medium PC"
406 msgstr "Medium PC"
407
408 #. module: product
409 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
410 msgid ""
411 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
412 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
413 "information about your products related to procurement logistics, sales "
414 "price, product category, suppliers and so on."
415 msgstr ""
416 "A termékek vásárolhatók és/vagy eladhatók. A termékek lehetnek nyersanyagok, "
417 "raktározható termékek, fogyóeszközök vagy szolgáltatások. A termékűrlap "
418 "részletes információkat tartalmaz a beszerzéshez kapcsolt termékekről, az "
419 "eladási árról, a termékkategóriáról, a szállítókról stb."
420
421 #. module: product
422 #: help:product.product,qty_available:0
423 msgid ""
424 "Current quantity of products.\n"
425 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
426 "this Location, or any of its children.\n"
427 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
428 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
429 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
430 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
431 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
432 "'internal'."
433 msgstr ""
434
435 #. module: product
436 #: view:product.pricelist:0
437 msgid "Products Price Search"
438 msgstr "Termékár keresése"
439
440 #. module: product
441 #: view:product.product:0
442 #: view:product.template:0
443 #: field:product.template,description_sale:0
444 msgid "Sale Description"
445 msgstr "Értékesítési leírás"
446
447 #. module: product
448 #: view:product.product:0
449 #: view:product.template:0
450 msgid "Storage Localisation"
451 msgstr "Tárolási lokalizálás"
452
453 #. module: product
454 #: help:product.packaging,length:0
455 msgid "The length of the package"
456 msgstr "A csomag hossza"
457
458 #. module: product
459 #: help:product.template,weight_net:0
460 msgid "The net weight in Kg."
461 msgstr "Nettó súly (kg)"
462
463 #. module: product
464 #: help:product.template,state:0
465 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
466 msgstr "Informálja a felhasználót, hogy használhatja-e a termék vagy nem."
467
468 #. module: product
469 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
470 #: field:product.supplierinfo,qty:0
471 msgid "Quantity"
472 msgstr "Mennyiség"
473
474 #. module: product
475 #: field:product.packaging,height:0
476 msgid "Height"
477 msgstr "Magasság"
478
479 #. module: product
480 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
481 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
482 msgstr "Záró dátum, ameddig ez az árlista verzió érvényes."
483
484 #. module: product
485 #: model:product.category,name:product.product_category_0
486 msgid "All products"
487 msgstr "Minden termék"
488
489 #. module: product
490 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
491 msgid "pricelist.partnerinfo"
492 msgstr "pricelist.partnerinfo"
493
494 #. module: product
495 #: field:product.price_list,qty2:0
496 msgid "Quantity-2"
497 msgstr "Mennyiség - 2"
498
499 #. module: product
500 #: field:product.price_list,qty3:0
501 msgid "Quantity-3"
502 msgstr "Mennyiség - 3"
503
504 #. module: product
505 #: view:product.product:0
506 msgid "Codes"
507 msgstr "Kódok"
508
509 #. module: product
510 #: field:product.price_list,qty4:0
511 msgid "Quantity-4"
512 msgstr "Mennyiség - 4"
513
514 #. module: product
515 #: view:res.partner:0
516 msgid "Sales & Purchases"
517 msgstr "Értékesítés és beszerzés"
518
519 #. module: product
520 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
521 msgid "Working Time"
522 msgstr "Munkaidő"
523
524 #. module: product
525 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
526 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
527 msgid ""
528 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
529 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
530 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
531 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
532 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
533 msgstr ""
534 "Az árlista szabályokkal rendelkezik annak érdekében, hogy a rendszer "
535 "kiszámolja a vételi és az eladási árat minden árlistához tartozó partner "
536 "számára. Az árlistáknak számos verziója van (2010, 2011, 2010. februári "
537 "promóció stb.) és mindegyik verzió több szabállyal rendelkezik. Például a "
538 "termékkategória fogyasztói ára a szállítói áron alapul, amelyet meg kell "
539 "szorozni 1,8-cal."
540
541 #. module: product
542 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
543 msgid "Metal Cleats"
544 msgstr ""
545
546 #. module: product
547 #: code:addons/product/product.py:175
548 #, python-format
549 msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'."
550 msgstr ""
551
552 #. module: product
553 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
554 msgid "Product uom categ"
555 msgstr "Termék ME kateg."
556
557 #. module: product
558 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
559 msgid "Box 20x20x40"
560 msgstr "Doboz 20x20x40"
561
562 #. module: product
563 #: view:product.pricelist.item:0
564 msgid "Price Computation"
565 msgstr "Ár számítása"
566
567 #. module: product
568 #: model:res.groups,name:product.group_uos
569 msgid "Product UoS View"
570 msgstr ""
571
572 #. module: product
573 #: field:product.template,purchase_ok:0
574 msgid "Can be Purchased"
575 msgstr "Beszerezhető"
576
577 #. module: product
578 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
579 msgid "High speed processor config"
580 msgstr "Nagy sebességű processzor beállítása"
581
582 #. module: product
583 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
584 msgid ""
585 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
586 "in the product form."
587 msgstr ""
588 "Egy vagy több szállító rendelhető egy termékhez. Minden információ a termék "
589 "űrlapján található."
590
591 #. module: product
592 #: help:product.uom,category_id:0
593 msgid ""
594 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
595 "the same category, according to their respective ratios."
596 msgstr ""
597 "Ugyanabban a kategóriában a mértékegységeket automatikusan átváltja a "
598 "rendszer az átváltási arányoknak megfelelően."
599
600 #. module: product
601 #: help:product.packaging,width:0
602 msgid "The width of the package"
603 msgstr "Csomag szélessége"
604
605 #. module: product
606 #: selection:product.category,type:0
607 msgid "View"
608 msgstr "Nézet"
609
610 #. module: product
611 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
612 msgid "Product Templates"
613 msgstr "Terméksablonok"
614
615 #. module: product
616 #: field:product.category,parent_left:0
617 msgid "Left Parent"
618 msgstr ""
619
620 #. module: product
621 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
622 msgid "Restaurant Expenses"
623 msgstr "Éttermi költségek"
624
625 #. module: product
626 #: help:product.packaging,qty:0
627 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
628 msgstr ""
629 "A termékek maximális darabszáma, amit a raklapra vagy a dobozba rakhat."
630
631 #. module: product
632 #: constraint:product.packaging:0
633 #: constraint:product.product:0
634 msgid "Error: Invalid ean code"
635 msgstr "Hiba! Érvénytelen vonalkód."
636
637 #. module: product
638 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
639 msgid "Min. Quantity"
640 msgstr "Min. mennyiség"
641
642 #. module: product
643 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
644 msgid "Price Type"
645 msgstr "Ártípus"
646
647 #. module: product
648 #: code:addons/product/product.py:363
649 #, python-format
650 msgid ""
651 "New UoM '%s' must belong to same UoM category '%s' as of old UoM '%s'. If "
652 "you need to change the unit of measure, you may desactivate this product "
653 "from the 'Procurement & Locations' tab and create a new one."
654 msgstr ""
655
656 #. module: product
657 #: view:product.pricelist.item:0
658 msgid "Max. Margin"
659 msgstr "Max. árrés"
660
661 #. module: product
662 #: view:product.pricelist.item:0
663 msgid "Base Price"
664 msgstr "Alapár"
665
666 #. module: product
667 #: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template
668 msgid "Service on Timesheet"
669 msgstr ""
670
671 #. module: product
672 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
673 msgid "Silent fan"
674 msgstr ""
675
676 #. module: product
677 #: help:product.supplierinfo,name:0
678 msgid "Supplier of this product"
679 msgstr "Termék szállítója"
680
681 #. module: product
682 #: help:product.pricelist.version,active:0
683 msgid ""
684 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
685 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
686 "reactivate the pricelist"
687 msgstr ""
688 "Ha a rendszerben egy verzió duplikált, akkor nem aktív, ilyenkor a dátumok "
689 "nem egyeznek az eredeti verzió dátumaival. Meg kell változtatnia a "
690 "dátumokat, és újra aktiválnia az árlistát!"
691
692 #. module: product
693 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
694 msgid "KIT Shelf of 100cm"
695 msgstr "KIT Polc 100cm"
696
697 #. module: product
698 #: field:product.supplierinfo,name:0
699 msgid "Supplier"
700 msgstr "Szállító"
701
702 #. module: product
703 #: field:product.product,qty_available:0
704 msgid "Quantity On Hand"
705 msgstr ""
706
707 #. module: product
708 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
709 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
710 msgstr "Kit Billentyűzet + Egér"
711
712 #. module: product
713 #: field:product.price.type,name:0
714 msgid "Price Name"
715 msgstr "Ár neve"
716
717 #. module: product
718 #: model:product.template,name:product.product_product_arm_product_template
719 msgid "Cabinet"
720 msgstr ""
721
722 #. module: product
723 #: help:product.product,incoming_qty:0
724 msgid ""
725 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
726 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
727 "this Location, or any of its children.\n"
728 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
729 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
730 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
731 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
732 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as "
733 "'internal'."
734 msgstr ""
735
736 #. module: product
737 #: model:product.template,name:product.product_product_woodentable0_product_template
738 msgid "Wooden Table"
739 msgstr ""
740
741 #. module: product
742 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
743 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
744 msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
745
746 #. module: product
747 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
748 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
749 #: view:product.price_list:0
750 #: report:product.pricelist:0
751 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
752 msgid "Price List"
753 msgstr "Árlista"
754
755 #. module: product
756 #: view:product.product:0
757 #: view:product.template:0
758 msgid "Suppliers"
759 msgstr "Szállítók"
760
761 #. module: product
762 #: view:product.product:0
763 msgid "To Purchase"
764 msgstr "Megrendelés"
765
766 #. module: product
767 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
768 msgid ""
769 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
770 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
771 "otherwise."
772 msgstr ""
773 "A minimális rendelési mennyiség ettől a szállítótól, amelyet a szállítói "
774 "termékmértékegységben fejezhetjünk ki akkor, ha a termék alapértelmezett "
775 "mértékegysége más."
776
777 #. module: product
778 #: view:product.pricelist.item:0
779 msgid "New Price ="
780 msgstr "Új ár ="
781
782 #. module: product
783 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
784 msgid ""
785 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
786 "default Unit of Measure of the product otherwise"
787 msgstr ""
788 "A rendszer ezt az árat a szállítói mértékegység árának minősíti, ha a termék "
789 "alapértelmezett mértékegysége vagy bármely mértékegysége más."
790
791 #. module: product
792 #: model:product.category,name:product.product_category_5
793 msgid "Accessories"
794 msgstr "Kiegészítők"
795
796 #. module: product
797 #: field:product.template,sale_delay:0
798 msgid "Customer Lead Time"
799 msgstr "Vevő átfutási idő"
800
801 #. module: product
802 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
803 msgid "Mouse"
804 msgstr "Egér"
805
806 #. module: product
807 #: help:product.template,uos_id:0
808 msgid ""
809 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
810 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
811 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
812 msgstr ""
813 "Azoknak a vállalatoknak szól, amelyek két mértékegységet használnak, egyet a "
814 "számlázásnál és egyet a leltárkezelésnél. Például az élelmiszeriparban "
815 "darabszám alapján kezeljük a raktáron lévő sonkát, de kilogramban számlázzuk "
816 "ki. Hagyja üresen, ha az alapértelmezett mértékegységet szeretné használni!"
817
818 #. module: product
819 #: view:product.pricelist.item:0
820 msgid "Min. Margin"
821 msgstr "Min. árrés"
822
823 #. module: product
824 #: field:product.category,child_id:0
825 msgid "Child Categories"
826 msgstr "Alkategóriák"
827
828 #. module: product
829 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
830 msgid "End Date"
831 msgstr "Befejezési dátum"
832
833 #. module: product
834 #: view:product.price_list:0
835 msgid "Print"
836 msgstr "Nyomtatás"
837
838 #. module: product
839 #: view:product.product:0
840 #: field:product.ul,type:0
841 msgid "Type"
842 msgstr "Típus"
843
844 #. module: product
845 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
846 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
847 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
848 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
849 msgid "Pricelists"
850 msgstr "Árlisták"
851
852 #. module: product
853 #: field:product.product,partner_ref:0
854 msgid "Customer ref"
855 msgstr "Vevői hivatkozás"
856
857 #. module: product
858 #: view:product.product:0
859 msgid "Miscellaneous"
860 msgstr "Vegyes"
861
862 #. module: product
863 #: field:product.pricelist.type,key:0
864 msgid "Key"
865 msgstr "Kulcs"
866
867 #. module: product
868 #: view:product.pricelist.item:0
869 msgid "Rules Test Match"
870 msgstr "Szabály mire érvényes"
871
872 #. module: product
873 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
874 msgid ""
875 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
876 "products"
877 msgstr ""
878 "Állítson be egy terméket, ha ez a szabály csak egy termékre vonatkozik. "
879 "Hagyja üresen, ha nem kívánja korlátozni."
880
881 #. module: product
882 #: view:product.product:0
883 #: view:product.template:0
884 msgid "Procurement & Locations"
885 msgstr "Beszerzés és helyek"
886
887 #. module: product
888 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
889 msgid "Kitchen Design Project"
890 msgstr "Konyhadesign projekt"
891
892 #. module: product
893 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
894 msgid "Hour"
895 msgstr "Óra"
896
897 #. module: product
898 #: selection:product.template,state:0
899 msgid "In Development"
900 msgstr "Fejlesztés alatt"
901
902 #. module: product
903 #: code:addons/product/product.py:363
904 #, python-format
905 msgid "UoM categories Mismatch!"
906 msgstr ""
907
908 #. module: product
909 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
910 msgid "Shelf of 200cm"
911 msgstr "Polc 200cm"
912
913 #. module: product
914 #: view:product.uom:0
915 msgid "Ratio & Precision"
916 msgstr "Arány és pontosság"
917
918 #. module: product
919 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
920 msgid "g"
921 msgstr "g"
922
923 #. module: product
924 #: model:product.category,name:product.product_category_11
925 msgid "IT components kits"
926 msgstr "IT-komponens készletek"
927
928 #. module: product
929 #: selection:product.category,type:0
930 #: selection:product.template,state:0
931 msgid "Normal"
932 msgstr "Normál"
933
934 #. module: product
935 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
936 #: view:product.supplierinfo:0
937 msgid "Supplier Information"
938 msgstr "Szállítói információ"
939
940 #. module: product
941 #: field:product.price.type,currency_id:0
942 #: report:product.pricelist:0
943 #: field:product.pricelist,currency_id:0
944 msgid "Currency"
945 msgstr "Pénznem"
946
947 #. module: product
948 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
949 msgid "DDR 256MB PC400"
950 msgstr "DDR 256MB PC400"
951
952 #. module: product
953 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
954 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
955 #: view:product.category:0
956 msgid "Product Categories"
957 msgstr "Termékkategóriák"
958
959 #. module: product
960 #: view:product.uom:0
961 msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
962 msgstr "  Pl.: 1 * (hivatkozási mértékegység) = arány * (mértékegység)"
963
964 #. module: product
965 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
966 msgid ""
967 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
968 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
969 "same category."
970 msgstr ""
971 "Létrehozza és kezeli azokat a mértékegységeket, amelyeket használni szeretne "
972 "a rendszerben. Meghatározhat egy átváltási arányt számos mértékegység között "
973 "ugyanabban a kategóriában."
974
975 #. module: product
976 #: field:product.packaging,weight:0
977 msgid "Total Package Weight"
978 msgstr "Csomagolás teljes súlya"
979
980 #. module: product
981 #: field:product.template,seller_info_id:0
982 msgid "unknown"
983 msgstr ""
984
985 #. module: product
986 #: help:product.packaging,code:0
987 msgid "The code of the transport unit."
988 msgstr "A szállítási egység kódja."
989
990 #. module: product
991 #: help:product.template,standard_price:0
992 msgid ""
993 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
994 "supplier price."
995 msgstr ""
996 "A termék bekerülési értéke a készletkönyvelésben. A rendszer ezt tekinti "
997 "alapárnak a szállítói árak esetén."
998
999 #. module: product
1000 #: view:product.price.type:0
1001 msgid "Products Price Type"
1002 msgstr "Termékek ártipusa"
1003
1004 #. module: product
1005 #: field:product.product,price_extra:0
1006 msgid "Variant Price Extra"
1007 msgstr "Extra áreltérés"
1008
1009 #. module: product
1010 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
1011 msgid "Regular case fan 80mm"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: product
1015 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1016 msgid "Information about a product supplier"
1017 msgstr "Információ a termék szállítójáról"
1018
1019 #. module: product
1020 #: view:product.product:0
1021 #: view:product.template:0
1022 #: field:product.template,description_purchase:0
1023 msgid "Purchase Description"
1024 msgstr "Megrendelési leírás"
1025
1026 #. module: product
1027 #: constraint:product.pricelist.version:0
1028 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1029 msgstr "Nem lehet két egybevágó árlista verziója!"
1030
1031 #. module: product
1032 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1033 msgid ""
1034 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1035 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1036 "automatic computation of the purchase order planning."
1037 msgstr ""
1038 "Átfutási idő (napokban) a szállítói megrendelés jóváhagyása és a termék "
1039 "raktárban történő bevételezése között. Ezt az ütemező használja, hogy "
1040 "automatikusan kiszámolja a szállítói megrendelések tervezését."
1041
1042 #. module: product
1043 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1044 msgid ""
1045 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
1046 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
1047 "Summer Promotion, etc."
1048 msgstr ""
1049 "Az árlistának lehet több verziója. Itt létrehozhatja, és kezelheti az "
1050 "árlista új verzióit. Néhány példa: 2010, 2011, nyári promoció stb."
1051
1052 #. module: product
1053 #: selection:product.template,type:0
1054 msgid "Stockable Product"
1055 msgstr "Raktározható termék"
1056
1057 #. module: product
1058 #: field:product.packaging,code:0
1059 msgid "Code"
1060 msgstr "Kód"
1061
1062 #. module: product
1063 #: view:product.supplierinfo:0
1064 msgid "Seq"
1065 msgstr "Sorszám"
1066
1067 #. module: product
1068 #: view:product.price_list:0
1069 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
1070 msgstr "Kiszámítja a termékárat egységenként az árlista verziója alapján."
1071
1072 #. module: product
1073 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1074 msgid "Shipping Unit"
1075 msgstr "Szállítási egység"
1076
1077 #. module: product
1078 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1079 msgid "Partner Information"
1080 msgstr "Partner információ"
1081
1082 #. module: product
1083 #: selection:product.ul,type:0
1084 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1085 msgid "Unit"
1086 msgstr "Egység"
1087
1088 #. module: product
1089 #: view:product.product:0
1090 #: view:product.template:0
1091 msgid "Information"
1092 msgstr "Információ"
1093
1094 #. module: product
1095 #: view:product.pricelist.item:0
1096 msgid "Products Listprices Items"
1097 msgstr "Termékek árlista tételei"
1098
1099 #. module: product
1100 #: view:product.packaging:0
1101 msgid "Other Info"
1102 msgstr "Egyéb információ"
1103
1104 #. module: product
1105 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1106 msgid "Price List Items"
1107 msgstr "Árlista tételek"
1108
1109 #. module: product
1110 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1111 msgid ""
1112 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1113 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1114 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1115 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1116 msgstr ""
1117 "Létrehozza és kezeli azokat a mértékegységeket, amelyeket használni szeretne "
1118 "a rendszerben. Ha több mértékegység is ugyanabba a kategóriába tartozik, "
1119 "azok átválthatók egymásba. Például az \"Idő\" mértékegység kategóriában a "
1120 "következő mértékegységeket találja: óra, nap."
1121
1122 #. module: product
1123 #: selection:product.uom,uom_type:0
1124 msgid "Bigger than the reference UoM"
1125 msgstr "Nagyobb, mint a hivatkozási mértékegység"
1126
1127 #. module: product
1128 #: field:product.category,parent_right:0
1129 msgid "Right Parent"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: product
1133 #: view:product.product:0
1134 msgid "To Sell"
1135 msgstr "Eladás"
1136
1137 #. module: product
1138 #: help:product.product,outgoing_qty:0
1139 msgid ""
1140 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
1141 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving from "
1142 "this Location, or any of its children.\n"
1143 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving from the "
1144 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1145 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving from the Stock "
1146 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
1147 "Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as "
1148 "'internal'."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: product
1152 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1153 msgid "Marketable Services"
1154 msgstr "Piacképes szolgáltatások"
1155
1156 #. module: product
1157 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1158 msgid "Price Surcharge"
1159 msgstr "Felár"
1160
1161 #. module: product
1162 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1163 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1164 msgstr "Mainboard ASUStek A7N8X"
1165
1166 #. module: product
1167 #: field:product.product,packaging:0
1168 msgid "Logistical Units"
1169 msgstr "Logosztikai egységek"
1170
1171 #. module: product
1172 #: field:product.category,complete_name:0
1173 #: field:product.category,name:0
1174 #: field:product.pricelist.type,name:0
1175 #: field:product.pricelist.version,name:0
1176 #: view:product.product:0
1177 #: field:product.product,name_template:0
1178 #: field:product.template,name:0
1179 #: field:product.ul,name:0
1180 #: field:product.uom,name:0
1181 #: field:product.uom.categ,name:0
1182 msgid "Name"
1183 msgstr "Név"
1184
1185 #. module: product
1186 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1187 msgid "Wood Lintel 4m"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: product
1191 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1192 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1193 msgid ""
1194 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1195 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1196 "contains detailed information about your products related to procurement "
1197 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1198 msgstr ""
1199 "Meg kell adnia egy terméket mindenhez, amit vásárol vagy elad. Termékek "
1200 "lehetnek nyersanyagok, raktározható termékek, fogyóeszközök vagy "
1201 "szolgáltatások. A termékűrlap részletes információt tartalmaz a beszerzéshez "
1202 "kapcsolt termékekről, az eladási árról, a termékkategóriáról, a szállítókról "
1203 "stb."
1204
1205 #. module: product
1206 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1207 msgid "kg"
1208 msgstr "kg"
1209
1210 #. module: product
1211 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1212 msgid "m"
1213 msgstr "m"
1214
1215 #. module: product
1216 #: selection:product.template,state:0
1217 msgid "Obsolete"
1218 msgstr "Elavult"
1219
1220 #. module: product
1221 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1222 msgid "km"
1223 msgstr "km"
1224
1225 #. module: product
1226 #: help:product.template,cost_method:0
1227 msgid ""
1228 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1229 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1230 "reception of products."
1231 msgstr ""
1232 "Elszámoló ár: rögzített bekerülési érték, amelyet időközönként újraszámolunk "
1233 "(általában az év végén). Átlagár: a bekerülési értéket minden termék "
1234 "bevételezéskor újraszámoljuk."
1235
1236 #. module: product
1237 #: help:product.category,sequence:0
1238 msgid ""
1239 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1240 msgstr "Megadja a sorrendet, amikor a termékkategóriák listáját kiállítjuk."
1241
1242 #. module: product
1243 #: field:product.uom,factor:0
1244 #: field:product.uom,factor_inv:0
1245 msgid "Ratio"
1246 msgstr "Arány"
1247
1248 #. module: product
1249 #: help:product.template,purchase_ok:0
1250 msgid ""
1251 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1252 "selection from a purchase order line."
1253 msgstr ""
1254 "Meghatározza, hogy a termék látható-e a terméklistában, egy szállítói "
1255 "megrendelési sor kijelölése során."
1256
1257 #. module: product
1258 #: field:product.template,weight_net:0
1259 msgid "Net Weight"
1260 msgstr "Nettó súly"
1261
1262 #. module: product
1263 #: field:product.packaging,width:0
1264 msgid "Width"
1265 msgstr "Szélesség"
1266
1267 #. module: product
1268 #: help:product.price.type,field:0
1269 msgid "Associated field in the product form."
1270 msgstr "Kapcsolt mező a termékűrlapon."
1271
1272 #. module: product
1273 #: view:product.product:0
1274 msgid "Unit of Measure"
1275 msgstr "Mértékegység"
1276
1277 #. module: product
1278 #: field:product.template,procure_method:0
1279 msgid "Procurement Method"
1280 msgstr "Beszerzési mód"
1281
1282 #. module: product
1283 #: report:product.pricelist:0
1284 msgid "Printing Date"
1285 msgstr "Nyomtatási dátum"
1286
1287 #. module: product
1288 #: field:product.template,uos_id:0
1289 msgid "Unit of Sale"
1290 msgstr "Eladási egység"
1291
1292 #. module: product
1293 #: help:product.template,seller_delay:0
1294 msgid ""
1295 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1296 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1297 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1298 msgstr ""
1299 "Ez az átlagos késedelem a jóváhagyott szállítói megrendelés és a termék "
1300 "bevételezése között, ennél a terméknél, az alapértelmezett szállító esetén. "
1301 "Ezt az ütemező használja, hogy rendezze az igényléseket az újrarendelési "
1302 "késedelmek alapján."
1303
1304 #. module: product
1305 #: help:product.template,seller_id:0
1306 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1307 msgstr "Főszállító, aki a legelső a sorban a szállítók listáján."
1308
1309 #. module: product
1310 #: model:product.category,name:product.product_category_6
1311 #: view:product.product:0
1312 msgid "Services"
1313 msgstr "Szolgáltatások"
1314
1315 #. module: product
1316 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_form_config_action
1317 msgid "Create or Import Products"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: product
1321 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1322 msgid "If Other Pricelist"
1323 msgstr "Ha másik árlista"
1324
1325 #. module: product
1326 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1327 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1328 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1329 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1330 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1331 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1332 #: view:product.product:0
1333 msgid "Products"
1334 msgstr "Termékek"
1335
1336 #. module: product
1337 #: help:product.packaging,rows:0
1338 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1339 msgstr "Rétegek száma a raklapon vagy a dobozban"
1340
1341 #. module: product
1342 #: help:product.pricelist.item,base:0
1343 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1344 msgstr "A szabályhoz tartozó ár számításának módja."
1345
1346 #. module: product
1347 #: view:product.packaging:0
1348 #: view:product.product:0
1349 msgid "Pallet Dimension"
1350 msgstr "Raklapméret"
1351
1352 #. module: product
1353 #: code:addons/product/product.py:668
1354 #, python-format
1355 msgid " (copy)"
1356 msgstr " (másolat)"
1357
1358 #. module: product
1359 #: field:product.template,seller_ids:0
1360 msgid "Partners"
1361 msgstr "Partnerek"
1362
1363 #. module: product
1364 #: help:product.template,sale_delay:0
1365 msgid ""
1366 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1367 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1368 "to your customers."
1369 msgstr ""
1370 "Ez az átlagos késedelmi idő (napokban) a vásárló jóváhagyása és a késztermék "
1371 "szállítása között. Ez a teljesítési idő, amit vállal a vásárlói felé."
1372
1373 #. module: product
1374 #: view:product.product:0
1375 #: view:product.template:0
1376 msgid "Second UoM"
1377 msgstr "Másodlagos ME"
1378
1379 #. module: product
1380 #: code:addons/product/product.py:143
1381 #, python-format
1382 msgid "Error !"
1383 msgstr "Hiba!"
1384
1385 #. module: product
1386 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1387 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1388 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1389 #: view:product.uom:0
1390 msgid "Units of Measure"
1391 msgstr "Mértékegység"
1392
1393 #. module: product
1394 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1395 msgid "Minimal Quantity"
1396 msgstr "Minimum mennyiség"
1397
1398 #. module: product
1399 #: model:product.category,name:product.product_category_9
1400 msgid "PC"
1401 msgstr "PC"
1402
1403 #. module: product
1404 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1405 msgid ""
1406 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1407 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1408 msgstr ""
1409 "Az ajánlatkérések nyomtatásakor ezt a szállítói termékkódot használja a "
1410 "rendszer. Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a rendszer a saját "
1411 "termékkódot használja."
1412
1413 #. module: product
1414 #: selection:product.template,procure_method:0
1415 msgid "Make to Stock"
1416 msgstr "Ellátás készletből"
1417
1418 #. module: product
1419 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1420 msgid "Price List Version"
1421 msgstr "Árlistaverzió"
1422
1423 #. module: product
1424 #: field:product.product,virtual_available:0
1425 msgid "Quantity Available"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: product
1429 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1430 msgid ""
1431 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1432 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1433 "item is found."
1434 msgstr ""
1435 "Megadja a sorrendet, amely alapján a rendszer az árlista elemeit ellenőrzi. "
1436 "Az értékelés során a rendszer előrébb veszi az alacsonyabb sorszámú "
1437 "tételeket. A rendszer megáll, amint egyező elemet talált."
1438
1439 #. module: product
1440 #: selection:product.template,type:0
1441 msgid "Consumable"
1442 msgstr "fogyóeszköz"
1443
1444 #. module: product
1445 #: help:product.price.type,currency_id:0
1446 msgid "The currency the field is expressed in."
1447 msgstr "Adjon meg egy pénznemet a mezőbe."
1448
1449 #. module: product
1450 #: help:product.template,weight:0
1451 msgid "The gross weight in Kg."
1452 msgstr "Bruttó súly (kg)"
1453
1454 #. module: product
1455 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
1456 msgid "Side Panel"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: product
1460 #: view:product.product:0
1461 #: view:product.template:0
1462 msgid "Procurement"
1463 msgstr "Beszerzés"
1464
1465 #. module: product
1466 #: view:product.product:0
1467 #: view:product.template:0
1468 msgid "Weights"
1469 msgstr "Súlyok"
1470
1471 #. module: product
1472 #: field:product.uom,category_id:0
1473 msgid "UoM Category"
1474 msgstr "ME kategória"
1475
1476 #. module: product
1477 #: field:product.template,loc_rack:0
1478 msgid "Rack"
1479 msgstr "Állvány"
1480
1481 #. module: product
1482 #: field:product.template,uom_po_id:0
1483 msgid "Purchase Unit of Measure"
1484 msgstr "Beszerzés mértékegysége"
1485
1486 #. module: product
1487 #: field:product.template,supply_method:0
1488 msgid "Supply Method"
1489 msgstr "Ellátási mód"
1490
1491 #. module: product
1492 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1493 msgid ""
1494 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1495 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1496 "child of this category."
1497 msgstr ""
1498 "Ez egy lista a kategória szerint osztályba sorolt összes termékről. "
1499 "Kiválaszthat egy kategóriát, hogy megkapja a listát a kategóriához tartozó "
1500 "összes termékről vagy a kategória alkategóriáiról."
1501
1502 #. module: product
1503 #: view:product.product:0
1504 msgid "Group by..."
1505 msgstr "Csoportosítás..."
1506
1507 #. module: product
1508 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1509 msgid "Regular processor config"
1510 msgstr "Rendszeres processzor beállítás"
1511
1512 #. module: product
1513 #: help:product.template,type:0
1514 msgid ""
1515 "Will change the way procurements are processed. Consumable are product where "
1516 "you don't manage stock."
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: product
1520 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1521 msgid "Start Date"
1522 msgstr "Kezdő dátum"
1523
1524 #. module: product
1525 #: help:product.template,produce_delay:0
1526 msgid ""
1527 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1528 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1529 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1530 "levels and purchase orders."
1531 msgstr ""
1532 "Átlagos késési idő (napokban) ennek a terméknek az előállításánál. Ez csak "
1533 "gyártási rendelés esetén érvényesül, és - ha többszintű anyagjegyzékről van "
1534 "szó - csak ennek a terméknek a szintjén. A rendszer a különböző átfutási "
1535 "időket összegzi mindegyik szinten és mindegyik szállítói megrendelés esetén."
1536
1537 #. module: product
1538 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1539 msgid "Basic PC"
1540 msgstr "Alap PC"
1541
1542 #. module: product
1543 #: help:product.pricelist,active:0
1544 msgid ""
1545 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1546 "without removing it."
1547 msgstr ""
1548 "Ha az aktív mező hamisra van állítva, akkor elrejtheti az árlistát, anélkül, "
1549 "hogy törölné azt."
1550
1551 #. module: product
1552 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1553 msgid "cm"
1554 msgstr "cm"
1555
1556 #. module: product
1557 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1558 msgid "Product Unit of Measure"
1559 msgstr "Termék mértékegység"
1560
1561 #. module: product
1562 #: constraint:product.template:0
1563 msgid ""
1564 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1565 msgstr ""
1566 "Hiba! Az alapértelmezett mértékegységnek és a rendelési mértékegységnek "
1567 "ugyanabba a kategóriába kell tartoznia."
1568
1569 #. module: product
1570 #: field:product.uom,rounding:0
1571 msgid "Rounding Precision"
1572 msgstr "Kerekítési pontosság"
1573
1574 #. module: product
1575 #: view:product.uom:0
1576 msgid "Unit of Measure Properties"
1577 msgstr "Mértékegység tulajdonságai"
1578
1579 #. module: product
1580 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1581 msgid "Rack 200cm"
1582 msgstr "Rack 200cm"
1583
1584 #. module: product
1585 #: selection:product.template,supply_method:0
1586 msgid "Buy"
1587 msgstr "Vásárlás"
1588
1589 #. module: product
1590 #: view:product.uom.categ:0
1591 msgid "Units of Measure categories"
1592 msgstr "Mértékegység kategóriák"
1593
1594 #. module: product
1595 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1596 msgid "The weight of the empty UL"
1597 msgstr "Az üres csomagolási egység súlya."
1598
1599 #. module: product
1600 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm10_product_template
1601 msgid "Wood 10mm"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. module: product
1605 #: selection:product.uom,uom_type:0
1606 msgid "Smaller than the reference UoM"
1607 msgstr "Kisebb, mint a hivatkozási mértékegység"
1608
1609 #. module: product
1610 #: field:product.price.type,active:0
1611 #: field:product.pricelist,active:0
1612 #: field:product.pricelist.version,active:0
1613 #: field:product.product,active:0
1614 #: field:product.uom,active:0
1615 msgid "Active"
1616 msgstr "Aktív"
1617
1618 #. module: product
1619 #: field:product.product,price_margin:0
1620 msgid "Variant Price Margin"
1621 msgstr "Árrés eltérés"
1622
1623 #. module: product
1624 #: sql_constraint:product.uom:0
1625 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1626 msgstr "Egy mértékegység átváltási aránya nem lehet 0!"
1627
1628 #. module: product
1629 #: help:product.packaging,ean:0
1630 msgid "The EAN code of the package unit."
1631 msgstr "A csomagolási egység vonalkódja."
1632
1633 #. module: product
1634 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1635 msgid "This comes from the product form."
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: product
1639 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1640 msgid "Empty Package Weight"
1641 msgstr "Üres csomag súlya"
1642
1643 #. module: product
1644 #: field:product.price.type,field:0
1645 msgid "Product Field"
1646 msgstr "Termékmező"
1647
1648 #. module: product
1649 #: field:product.template,mes_type:0
1650 msgid "Measure Type"
1651 msgstr "Mértékegység típusa"
1652
1653 #. module: product
1654 #: help:product.uom,factor:0
1655 msgid ""
1656 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1657 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1658 msgstr ""
1659 "Megadja, hogy hányszor kisebb ez a mértékegység, mint a hivatkozási "
1660 "mértékegység ebben a kategóriában:\n"
1661 "1 * (hivatkozási mértékegység) = arány * (mértékegység)"
1662
1663 #. module: product
1664 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1665 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1666 msgid "Price Types"
1667 msgstr "Ártípusok"
1668
1669 #. module: product
1670 #: help:product.template,uom_id:0
1671 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1672 msgstr ""
1673 "A készletezési műveletekhez használatos alapértelmezett mértékegység."
1674
1675 #. module: product
1676 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1677 msgid "Misc"
1678 msgstr "Vegyes"
1679
1680 #. module: product
1681 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1682 msgid "Customizable PC"
1683 msgstr "PC testreszabása"
1684
1685 #. module: product
1686 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1687 msgid "Unit Price"
1688 msgstr "Egységár"
1689
1690 #. module: product
1691 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1692 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1693 msgid "Onsite Intervention"
1694 msgstr "Helyszíni beavatkozás"
1695
1696 #. module: product
1697 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1698 msgid "Public Pricelist"
1699 msgstr "Nyilvános árlista"
1700
1701 #. module: product
1702 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1703 msgid "Marketable Products"
1704 msgstr "Piacképes termékek"
1705
1706 #. module: product
1707 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1708 msgid "Supplier Product Code"
1709 msgstr "Szállítói termékkód"
1710
1711 #. module: product
1712 #: view:product.product:0
1713 msgid "Default UOM"
1714 msgstr "Alapértelmezett ME"
1715
1716 #. module: product
1717 #: selection:product.ul,type:0
1718 msgid "Pallet"
1719 msgstr "Raklap"
1720
1721 #. module: product
1722 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1723 msgid "Package by layer"
1724 msgstr "Csomagok száma rétegenként"
1725
1726 #. module: product
1727 #: field:product.template,warranty:0
1728 msgid "Warranty (months)"
1729 msgstr "Garancia (hónap)"
1730
1731 #. module: product
1732 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1733 msgid ""
1734 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1735 "and his children. Keep empty for all products"
1736 msgstr ""
1737 "Hozzon létre egy termékkategóriát, ha ez a szabály csak egy kategória "
1738 "termékeire és alkategóriáira vonatkozik. Hagyja üresen, ha nem kívánja "
1739 "korlátozni."
1740
1741 #. module: product
1742 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1743 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1744 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1745 #: field:product.packaging,product_id:0
1746 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1747 #: view:product.product:0
1748 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1749 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1750 msgid "Product"
1751 msgstr "Termék"
1752
1753 #. module: product
1754 #: selection:product.template,supply_method:0
1755 msgid "Produce"
1756 msgstr "Gyártás"
1757
1758 #. module: product
1759 #: selection:product.template,procure_method:0
1760 msgid "Make to Order"
1761 msgstr "Ellátás rendelésből"
1762
1763 #. module: product
1764 #: help:product.template,supply_method:0
1765 msgid ""
1766 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
1767 "type. Buy will trigger purchase orders when requested."
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: product
1771 #: field:product.product,variants:0
1772 msgid "Variants"
1773 msgstr "Változatok"
1774
1775 #. module: product
1776 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1777 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1778 msgid "Products by Category"
1779 msgstr "Termék kategóriánként"
1780
1781 #. module: product
1782 #: field:product.template,uos_coeff:0
1783 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1784 msgstr "ME -> EE együttható"
1785
1786 #. module: product
1787 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1788 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1789 msgstr "A szállítói terméklistához rendeli a prioritást."
1790
1791 #. module: product
1792 #: field:product.template,uom_id:0
1793 msgid "Default Unit of Measure"
1794 msgstr "Alapértelmezett mértékegység"
1795
1796 #. module: product
1797 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1798 msgid "ATX Mid-size Tower"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: product
1802 #: view:product.pricelist.item:0
1803 msgid "Rounding Method"
1804 msgstr "Kerekítési módszer"
1805
1806 #. module: product
1807 #: model:product.category,name:product.product_category_assembly
1808 msgid "Assembly Service"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: product
1812 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1813 msgid "Products Labels"
1814 msgstr "Termék címkék"
1815
1816 #. module: product
1817 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1818 msgid "Box 30x40x60"
1819 msgstr "Doboz 30x40x60"
1820
1821 #. module: product
1822 #: selection:product.template,type:0
1823 msgid "Service"
1824 msgstr "Szolgáltatás"
1825
1826 #. module: product
1827 #: help:product.packaging,height:0
1828 msgid "The height of the package"
1829 msgstr "A csomag magassága"
1830
1831 #. module: product
1832 #: view:product.pricelist:0
1833 msgid "Products Price List"
1834 msgstr "Termékek árlistája"
1835
1836 #. module: product
1837 #: field:product.pricelist,company_id:0
1838 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1839 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1840 #: view:product.product:0
1841 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1842 #: field:product.template,company_id:0
1843 msgid "Company"
1844 msgstr "Vállalat"
1845
1846 #. module: product
1847 #: help:product.template,list_price:0
1848 msgid ""
1849 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1850 "price."
1851 msgstr ""
1852 "A fogyasztói ár alapjául szolgáló alapár. Szokás katalógusárnak is nevezni."
1853
1854 #. module: product
1855 #: code:addons/product/pricelist.py:376
1856 #, python-format
1857 msgid "Partner section of the product form"
1858 msgstr "A termék űrlap partneradatai."
1859
1860 #. module: product
1861 #: help:product.price.type,name:0
1862 msgid "Name of this kind of price."
1863 msgstr "Ártípus neve"
1864
1865 #. module: product
1866 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1867 msgid "Supplier UoM"
1868 msgstr "Szállítói ME"
1869
1870 #. module: product
1871 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1872 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1873 msgstr "Kezdő dátum, amikortól ez az árlista verzió érvényes."
1874
1875 #. module: product
1876 #: help:product.template,uom_po_id:0
1877 msgid ""
1878 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1879 "category than the default unit of measure."
1880 msgstr ""
1881 "A szállítói megrendelésekhez használt alapértelmezett mértékegység. "
1882 "Ugyanabban a kategóriában kell lennie, mint az alapértelmezett "
1883 "mértékegységnek."
1884
1885 #. module: product
1886 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1887 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. module: product
1891 #: field:product.packaging,length:0
1892 msgid "Length"
1893 msgstr "Hossz"
1894
1895 #. module: product
1896 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1897 msgid "Length / Distance"
1898 msgstr "Hossz / Távolság"
1899
1900 #. module: product
1901 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1902 msgid "Onsite Senior Intervention"
1903 msgstr "Helyszíni senior beavatkozás"
1904
1905 #. module: product
1906 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1907 #: field:product.pricelist,type:0
1908 msgid "Pricelist Type"
1909 msgstr "Árlista típus"
1910
1911 #. module: product
1912 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1913 msgid "Other Products"
1914 msgstr "Egyéb termékek"
1915
1916 #. module: product
1917 #: field:product.product,color:0
1918 msgid "Color Index"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. module: product
1922 #: view:product.product:0
1923 msgid "Characteristics"
1924 msgstr "Jellemzők"
1925
1926 #. module: product
1927 #: field:product.template,sale_ok:0
1928 msgid "Can be Sold"
1929 msgstr "Értékesíthető"
1930
1931 #. module: product
1932 #: field:product.template,produce_delay:0
1933 msgid "Manufacturing Lead Time"
1934 msgstr "Gyártási átfutási idő"
1935
1936 #. module: product
1937 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1938 msgid "Supplier Pricelist"
1939 msgstr "Szállítói árlista"
1940
1941 #. module: product
1942 #: code:addons/product/product.py:175
1943 #, python-format
1944 msgid "Warning"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. module: product
1948 #: field:product.pricelist.item,base:0
1949 msgid "Based on"
1950 msgstr "Alapján"
1951
1952 #. module: product
1953 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
1954 msgid "t"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: product
1958 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1959 msgid "Raw Materials"
1960 msgstr "Nyersanyagok"
1961
1962 #. module: product
1963 #: help:product.template,product_manager:0
1964 msgid "This is use as task responsible"
1965 msgstr "Ez a feladatért felelős."
1966
1967 #. module: product
1968 #: field:product.pricelist,name:0
1969 msgid "Pricelist Name"
1970 msgstr "Árlista név"
1971
1972 #. module: product
1973 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1974 #: view:product.pricelist:0
1975 #: view:product.pricelist.version:0
1976 msgid "Pricelist Version"
1977 msgstr "Árlista változat"
1978
1979 #. module: product
1980 #: view:product.pricelist.item:0
1981 msgid "* ( 1 + "
1982 msgstr "* ( 1 + "
1983
1984 #. module: product
1985 #: help:product.packaging,weight:0
1986 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1987 msgstr "A teljes csomag, raklap vagy doboz tömege."
1988
1989 #. module: product
1990 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1991 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1992 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1993
1994 #. module: product
1995 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1996 msgid "Employee"
1997 msgstr "Alkalmazott"
1998
1999 #. module: product
2000 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
2001 msgid "Shelf of 100cm"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. module: product
2005 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2006 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2007 msgid "Product Category"
2008 msgstr "Termékkategória"
2009
2010 #. module: product
2011 #: report:product.pricelist:0
2012 msgid "Price List Name"
2013 msgstr "Árlista név"
2014
2015 #. module: product
2016 #: field:product.supplierinfo,delay:0
2017 msgid "Delivery Lead Time"
2018 msgstr "Szállítási átfutási idő"
2019
2020 #. module: product
2021 #: help:product.uom,active:0
2022 msgid ""
2023 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
2024 "deleting it."
2025 msgstr ""
2026 "Az aktív mező kijelölésének megszüntetésével kikapcsolhat egy "
2027 "mértékegységet, anélkül, hogy törölné azt."
2028
2029 #. module: product
2030 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
2031 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
2032 msgid "UoM Categories"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: product
2036 #: field:product.template,seller_delay:0
2037 msgid "Supplier Lead Time"
2038 msgstr "Szállítóii átfutási idő"
2039
2040 #. module: product
2041 #: selection:product.ul,type:0
2042 msgid "Box"
2043 msgstr "Doboz"
2044
2045 #. module: product
2046 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
2047 msgid ""
2048 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
2049 "maintained in your system."
2050 msgstr ""
2051 "Létrehozza és kezeli a csomagolási méreteket és típusokat, amelyeket tárolni "
2052 "szeretne a rendszerében."
2053
2054 #. module: product
2055 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
2056 msgid "Rear Panel SHE200"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. module: product
2060 #: help:product.pricelist.type,key:0
2061 msgid ""
2062 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2063 "unchanged."
2064 msgstr ""
2065 "A kódban használjuk, hogy kiválasszuk a konkrét árakat az ismert adatok "
2066 "alapján. Kérem, hagyja változatlanul!"
2067
2068 #. module: product
2069 #: view:product.product:0
2070 msgid "Context..."
2071 msgstr ""
2072
2073 #. module: product
2074 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
2075 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
2076 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
2077
2078 #. module: product
2079 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2080 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
2081 msgstr ""
2082 "Ez az a mennyiség, amelyet a rendszer alapértelmezett mértékegységgé "
2083 "konvertált."
2084
2085 #. module: product
2086 #: field:product.packaging,ul:0
2087 msgid "Type of Package"
2088 msgstr "Csomagolás típusa"
2089
2090 #. module: product
2091 #: selection:product.ul,type:0
2092 msgid "Pack"
2093 msgstr "Csomag"
2094
2095 #. module: product
2096 #: model:product.category,name:product.product_category_4
2097 msgid "Dello Computer"
2098 msgstr "Dello számítógép"
2099
2100 #. module: product
2101 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
2102 msgid "Weight"
2103 msgstr "Súly"
2104
2105 #. module: product
2106 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
2107 msgid "Processor on demand"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: product
2111 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
2112 msgid "Supplier of the product"
2113 msgstr "Termék szállítója"
2114
2115 #. module: product
2116 #: field:product.product,product_image:0
2117 msgid "Image"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: product
2121 #: field:product.uom,uom_type:0
2122 msgid "UoM Type"
2123 msgstr "ME típusa"
2124
2125 #. module: product
2126 #: help:product.product,active:0
2127 msgid ""
2128 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
2129 "without removing it."
2130 msgstr ""
2131 "Ha az aktív mező hamisra van állítva, akkor elrejtheti a terméket, anélkül, "
2132 "hogy törölné azt."
2133
2134 #. module: product
2135 #: help:product.uom,rounding:0
2136 msgid ""
2137 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
2138 "that cannot be further split, such as a piece."
2139 msgstr ""
2140 "A kiszámított mennyiség ennek az értéknek a többszöröse lesz. Használja a "
2141 "mértékegységnél az 1.0 érték megadását, ha az nem osztható tovább, mint "
2142 "például a darab."
2143
2144 #. module: product
2145 #: view:product.product:0
2146 #: view:product.template:0
2147 msgid "Descriptions"
2148 msgstr "Leírások"
2149
2150 #. module: product
2151 #: field:product.template,loc_row:0
2152 msgid "Row"
2153 msgstr "Sor"
2154
2155 #. module: product
2156 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
2157 msgid "Rear Panel SHE100"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. module: product
2161 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2162 msgid "Complete PC With Peripherals"
2163 msgstr "Komplett PC perifériákkal"
2164
2165 #. module: product
2166 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2167 msgid "Hotel Expenses"
2168 msgstr "Hotel költségek"
2169
2170 #. module: product
2171 #: help:product.uom,factor_inv:0
2172 msgid ""
2173 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2174 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2175 msgstr ""
2176 "Megadja, hogy hányszor nagyobb ez a mértékegység, mint a hivatkozási "
2177 "mértékegység ebben a kategóriában: \n"
2178 "1 * (mértékegység) = arány * (hivatkozási mértékegység)"
2179
2180 #. module: product
2181 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2182 msgid "Rack 100cm"
2183 msgstr "Rack 100cm"
2184
2185 #. module: product
2186 #: help:product.packaging,sequence:0
2187 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2188 msgstr "Megadja a sorrendet, amikor a csomagolás listáját kiállítjuk."
2189
2190 #. module: product
2191 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2192 msgid "Price Rounding"
2193 msgstr "Árkerekítés"
2194
2195 #. module: product
2196 #: code:addons/product/pricelist.py:178
2197 #, python-format
2198 msgid ""
2199 "At least one pricelist has no active version !\n"
2200 "Please create or activate one."
2201 msgstr ""
2202
2203 #. module: product
2204 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2205 msgid "Max. Price Margin"
2206 msgstr "Max. árrés"
2207
2208 #. module: product
2209 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2210 msgid ""
2211 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2212 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2213 msgstr ""
2214 "Ajánlatkérés nyomtatásakor ezt a szállítói terméknevet használja a rendszer. "
2215 "Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a rendszer a saját megnevezést "
2216 "használja."
2217
2218 #. module: product
2219 #: selection:product.template,mes_type:0
2220 msgid "Variable"
2221 msgstr "Változó"
2222
2223 #. module: product
2224 #: field:product.template,rental:0
2225 msgid "Can be Rent"
2226 msgstr "Bérelhető"
2227
2228 #. module: product
2229 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2230 #: field:product.template,standard_price:0
2231 msgid "Cost Price"
2232 msgstr "Bekerülési érték"
2233
2234 #. module: product
2235 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2236 msgid "Min. Price Margin"
2237 msgstr "Min. árrés"
2238
2239 #. module: product
2240 #: field:product.template,weight:0
2241 msgid "Gross Weight"
2242 msgstr "Bruttó súly"
2243
2244 #. module: product
2245 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2246 msgid "Assembly Section"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: product
2250 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2251 msgid "Computer Stuff"
2252 msgstr "Számítógépes dolgok"
2253
2254 #. module: product
2255 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2256 msgid "Phone Help"
2257 msgstr "Telefonos segítség"
2258
2259 #. module: product
2260 #: field:product.category,sequence:0
2261 #: field:product.packaging,sequence:0
2262 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2263 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2264 msgid "Sequence"
2265 msgstr "Sorszám"
2266
2267 #. module: product
2268 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2269 msgid "Assembly Service Cost"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. module: product
2273 #: view:product.price_list:0
2274 msgid "Close"
2275 msgstr "Zárás"
2276
2277 #. module: product
2278 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2279 msgid "Pricelist item"
2280 msgstr "Árlista tétel"
2281
2282 #. module: product
2283 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2284 msgid "RAM on demand"
2285 msgstr "RAM igény"
2286
2287 #. module: product
2288 #: view:res.partner:0
2289 msgid "Sales Properties"
2290 msgstr "Értékesítési tulajdonságok"
2291
2292 #. module: product
2293 #: view:product.product:0
2294 #: view:product.template:0
2295 msgid "Delays"
2296 msgstr "Késedelmek"
2297
2298 #. module: product
2299 #: view:product.product:0
2300 msgid "Both stockable and consumable products"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: product
2304 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2305 msgid "Creation of the product"
2306 msgstr "Termék létrehozása"
2307
2308 #. module: product
2309 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2310 #: field:product.packaging,name:0
2311 #: report:product.pricelist:0
2312 #: view:product.product:0
2313 #: view:product.template:0
2314 #: field:product.template,description:0
2315 msgid "Description"
2316 msgstr "Leírás"
2317
2318 #. module: product
2319 #: field:product.packaging,ean:0
2320 msgid "EAN"
2321 msgstr "Vonalkód"
2322
2323 #. module: product
2324 #: view:product.template:0
2325 msgid "Product Description"
2326 msgstr "Termékleírás"
2327
2328 #. module: product
2329 #: view:product.pricelist.item:0
2330 msgid " ) + "
2331 msgstr " ) + "
2332
2333 #. module: product
2334 #: field:product.template,volume:0
2335 msgid "Volume"
2336 msgstr "Térfogat"
2337
2338 #. module: product
2339 #: field:product.template,loc_case:0
2340 msgid "Case"
2341 msgstr "Rekesz"
2342
2343 #. module: product
2344 #: view:product.product:0
2345 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
2346 msgid "Product Variant"
2347 msgstr "Termékváltozat"
2348
2349 #. module: product
2350 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2351 msgid "Shelves"
2352 msgstr "Polcok"
2353
2354 #. module: product
2355 #: code:addons/product/pricelist.py:375
2356 #, python-format
2357 msgid "Other Pricelist"
2358 msgstr "Másik árlista"
2359
2360 #. module: product
2361 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2362 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2363 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2364 #: view:product.template:0
2365 msgid "Product Template"
2366 msgstr "Terméksablon"
2367
2368 #. module: product
2369 #: field:product.template,cost_method:0
2370 msgid "Costing Method"
2371 msgstr "Költségszámítási mód"
2372
2373 #. module: product
2374 #: view:product.packaging:0
2375 #: view:product.product:0
2376 msgid "Palletization"
2377 msgstr "Raklapozás"
2378
2379 #. module: product
2380 #: help:product.template,volume:0
2381 msgid "The volume in m3."
2382 msgstr "A térfogat köbméterben."
2383
2384 #. module: product
2385 #: selection:product.template,state:0
2386 msgid "End of Lifecycle"
2387 msgstr "Életciklus vége"
2388
2389 #. module: product
2390 #: help:product.product,packaging:0
2391 msgid ""
2392 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2393 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2394 msgstr ""
2395 "Megadja ugyanazon termék csomagolásának különböző módjait. Nincs hatása a "
2396 "kiszedési rendre, és nagyrészt csak az elektronikus adatcsere modullal "
2397 "használatos."
2398
2399 #. module: product
2400 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2401 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2402 #: field:product.pricelist,version_id:0
2403 msgid "Pricelist Versions"
2404 msgstr "Árlista változatok"
2405
2406 #. module: product
2407 #: model:product.template,name:product.product_product_span100_product_template
2408 msgid "Shelf Panel"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. module: product
2412 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2413 msgid ""
2414 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2415 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2416 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2417 msgstr ""
2418 "Úgy állítja be az árat, hogy az ennek az értéknek a többszöröse lesz.\n"
2419 "A kerekítés az engedmény figyelembevétele után és a felár\n"
2420 "hozzáadása előtt kerül alkalmazásra. 9,99-re végződő ár\n"
2421 "készítéséhez 10-es kerekítést és -0,01 felárat használjon."
2422
2423 #. module: product
2424 #: field:product.template,list_price:0
2425 msgid "Sale Price"
2426 msgstr "Eladási ár"
2427
2428 #. module: product
2429 #: constraint:product.category:0
2430 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2431 msgstr ""
2432
2433 #. module: product
2434 #: field:product.category,type:0
2435 msgid "Category Type"
2436 msgstr "Kategóriatípus"
2437
2438 #. module: product
2439 #: model:product.category,name:product.product_category_2
2440 msgid "Private"
2441 msgstr "Privát"
2442
2443 #. module: product
2444 #: help:product.template,uos_coeff:0
2445 msgid ""
2446 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2447 " uos = uom * coeff"
2448 msgstr ""
2449 "Együttható a ME EE-gé alakításához \n"
2450 " EE = ME * együttható"
2451
2452 #. module: product
2453 #: constraint:res.partner:0
2454 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
2455 msgstr ""
2456
2457 #. module: product
2458 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2459 msgid "Price Discount"
2460 msgstr "Árengedmény"
2461
2462 #~ msgid ""
2463 #~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
2464 #~ "unit of measure."
2465 #~ msgstr "Minimális beszerzési mennyiség, alap mértékegységben kifejezve"
2466
2467 #~ msgid "Net weight"
2468 #~ msgstr "Nettó súly"
2469
2470 #~ msgid "Units of Measure Categories"
2471 #~ msgstr "Mértékegység kategóriák"
2472
2473 #~ msgid "Virtual Stock"
2474 #~ msgstr "Virtuális készlet"
2475
2476 #~ msgid "Procure Method"
2477 #~ msgstr "Ellátás módja"
2478
2479 #~ msgid "Weigths"
2480 #~ msgstr "Súlyok"
2481
2482 #~ msgid "Gross weight"
2483 #~ msgstr "Bruttó súly"
2484
2485 #~ msgid "Pricelists Types"
2486 #~ msgstr "Árlista típusok"
2487
2488 #~ msgid "Real Stock"
2489 #~ msgstr "Valós készlet"
2490
2491 #~ msgid "Prices Types"
2492 #~ msgstr "Ártípusok"
2493
2494 #~ msgid "Extended Filters..."
2495 #~ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
2496
2497 #~ msgid "Stockable"
2498 #~ msgstr "Raktározható"
2499
2500 #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2501 #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív kategóriákat."
2502
2503 #~ msgid "Default Unit Of Measure"
2504 #~ msgstr "Alapértelmezett mértékegység"
2505
2506 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2507 #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
2508
2509 #~ msgid "tonne"
2510 #~ msgstr "tonna"
2511
2512 #~ msgid "Products & Pricelists"
2513 #~ msgstr "Termékek és árlisták"
2514
2515 #~ msgid ""
2516 #~ "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2517 #~ "all internal if none have been selected."
2518 #~ msgstr ""
2519 #~ "Tervezett, érkező termékek mennyisége a kiválasztott helyszíneken vagy az "
2520 #~ "összes belső helyszínen, ha egyet sem választott ki."
2521
2522 #~ msgid ""
2523 #~ "\n"
2524 #~ "    This is the base module for managing products and pricelists in "
2525 #~ "OpenERP.\n"
2526 #~ "\n"
2527 #~ "    Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
2528 #~ "    information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
2529 #~ "    packaging and properties.\n"
2530 #~ "\n"
2531 #~ "    Pricelists support:\n"
2532 #~ "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
2533 #~ "    * Compute price based on different criteria:\n"
2534 #~ "        * Other pricelist,\n"
2535 #~ "        * Cost price,\n"
2536 #~ "        * List price,\n"
2537 #~ "        * Supplier price, ...\n"
2538 #~ "    Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
2539 #~ "\n"
2540 #~ "    Print product labels with barcode.\n"
2541 #~ "    "
2542 #~ msgstr ""
2543 #~ "\n"
2544 #~ "    A termékek és az árlisták kezelésére szolgáló alapmodul az OpenERP-ben.\n"
2545 #~ "\n"
2546 #~ "    A termék modulrész kezeli a változatokat, a különböző árképzési "
2547 #~ "módszereket,\n"
2548 #~ "    a szállítói információkat, a készletből vagy rendelésből történő "
2549 #~ "ellátást, a különféle\n"
2550 #~ "    mértékegységeket, a csomagolást és a tulajdonságokat.\n"
2551 #~ "\n"
2552 #~ "    Az árlista modulrész támogatja az alábbiakat:\n"
2553 #~ "    * többszintű árengedmények (termék, kategória, mennyiség szerint)\n"
2554 #~ "    * árszámítás különböző kritériumok alapján:\n"
2555 #~ "        * egyéb árlista\n"
2556 #~ "        * bekerülési érték\n"
2557 #~ "        * listaár\n"
2558 #~ "        * szállítói ár, ...\n"
2559 #~ "    Árlista kedvezmények termékek és/vagy partnerek szerint.\n"
2560 #~ "\n"
2561 #~ "    Vonalkódos termékcímkék nyomtatása.\n"
2562 #~ "    "
2563
2564 #~ msgid ""
2565 #~ "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
2566 #~ "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
2567 #~ msgstr ""
2568 #~ "A gyártás parancs a termék típusától függően gyártási rendelést vagy "
2569 #~ "feladatokat hoz létre. A beszerzés parancs szállítói megrendeléseket hoz "
2570 #~ "létre, ha alkalmazzák."
2571
2572 #~ msgid ""
2573 #~ "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
2574 #~ "category."
2575 #~ msgstr ""
2576 #~ "Hiba! Az alapértelmezett mértékegységnek és a szállítói "
2577 #~ "termékmértékegységnek ugyanabba a kategóriába kell tartoznia."
2578
2579 #~ msgid ""
2580 #~ "Future stock for this product according to the selected locations or all "
2581 #~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
2582 #~ "Incoming."
2583 #~ msgstr ""
2584 #~ "A termék jövőbeni raktárkészlete a kiválasztott helyszíneken alapján vagy az "
2585 #~ "összes belső helyszínen, ha egyet sem választott ki. Raktárkészlet "
2586 #~ "kiszámítása: valós készlet - kimenő áru + bejövő áru."
2587
2588 #, python-format
2589 #~ msgid ""
2590 #~ "No active version for the selected pricelist !\n"
2591 #~ "Please create or activate one."
2592 #~ msgstr ""
2593 #~ "Nincs aktív verziója a kiválasztott árlistának. \n"
2594 #~ "Kérem, hozzon létre vagy aktiváljon egyet."
2595
2596 #~ msgid ""
2597 #~ "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
2598 #~ "all internal if none have been selected."
2599 #~ msgstr ""
2600 #~ "Elszállítandó termékek mennyisége a kiválasztott helyszíneken vagy az összes "
2601 #~ "belső helyszínen, ha egyet sem választott ki."
2602
2603 #~ msgid "Supply method"
2604 #~ msgstr "Ellátási mód"
2605
2606 #~ msgid ""
2607 #~ "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
2608 #~ "have been selected."
2609 #~ msgstr ""
2610 #~ "Termékek jelenlegi mennyisége a kiválasztott helyszíneken vagy az összes "
2611 #~ "belső helyszínenen, ha egyet sem választott ki."
2612
2613 #~ msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
2614 #~ msgstr "Kiszámítja a termékárat egységenként az árlista verziója alapján."
2615
2616 #~ msgid ""
2617 #~ "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
2618 #~ "expressed below."
2619 #~ msgstr ""
2620 #~ "Válassza ki itt a mértékegységet, amelyben lentebb az árakat és "
2621 #~ "mennyiségeket kifejezi."
2622
2623 #~ msgid ""
2624 #~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2625 #~ "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2626 #~ "management in the system."
2627 #~ msgstr ""
2628 #~ "Megváltoztatja a beszerzés folyamatának útját. A fogyóeszközök raktározható "
2629 #~ "termékek végtelen készlettel, vagy akkor használatosak, amikor nincsen "
2630 #~ "leltárkezelés a rendszerben."
2631
2632 #, python-format
2633 #~ msgid ""
2634 #~ "Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
2635 #~ "products!"
2636 #~ msgstr ""
2637 #~ "A termékkategóriát nem lehet feloldani, ciklikus termékkategóriákat adott "
2638 #~ "meg!"
2639
2640 #~ msgid "Products Categories"
2641 #~ msgstr "Termékkategóriák"