Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / hr.po
1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-05 10:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-06 06:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
19
20 #. module: product
21 #: field:product.packaging,rows:0
22 msgid "Number of Layers"
23 msgstr "Broj razina"
24
25 #. module: product
26 #: view:res.partner:0
27 msgid "the parent company"
28 msgstr "Nadređena tvrtka"
29
30 #. module: product
31 #: help:product.pricelist.item,base:0
32 msgid "Base price for computation."
33 msgstr "Osnovna cijena za izračun"
34
35 #. module: product
36 #: help:product.product,seller_qty:0
37 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
38 msgstr "Minimalna nabavna količina kod glavnog dobavljača"
39
40 #. module: product
41 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
42 msgid "Webcam"
43 msgstr "Web kamera"
44
45 #. module: product
46 #: field:product.product,incoming_qty:0
47 msgid "Incoming"
48 msgstr "Ulazna"
49
50 #. module: product
51 #: view:product.product:0
52 msgid "Product Name"
53 msgstr "Naziv proizvoda"
54
55 #. module: product
56 #: view:product.template:0
57 msgid "Second Unit of Measure"
58 msgstr "Sekundarna JM"
59
60 #. module: product
61 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
62 msgid ""
63 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
64 "current partner"
65 msgstr ""
66 "Ovaj cjenik će se koristiti, umjesto predefiniranog, za prodaju trenutnom "
67 "partneru"
68
69 #. module: product
70 #: field:product.product,seller_qty:0
71 msgid "Supplier Quantity"
72 msgstr "Nabavna količina"
73
74 #. module: product
75 #: selection:product.template,mes_type:0
76 msgid "Fixed"
77 msgstr "Fiksno"
78
79 #. module: product
80 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
81 msgid "Mouse, Optical"
82 msgstr "Miš, optički"
83
84 #. module: product
85 #: view:product.template:0
86 msgid "Base Prices"
87 msgstr "Osnovne cijene"
88
89 #. module: product
90 #: field:product.pricelist.item,name:0
91 msgid "Rule Name"
92 msgstr "Naziv pravila"
93
94 #. module: product
95 #: help:product.template,list_price:0
96 msgid ""
97 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
98 msgstr ""
99 "Osnovna cijena za izračuna cijene za kupca, Ponekad se naziva kataloška "
100 "cijena."
101
102 #. module: product
103 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
104 msgid "PC Assemble SC234"
105 msgstr ""
106
107 #. module: product
108 #: help:product.product,message_summary:0
109 msgid ""
110 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
111 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
112 msgstr ""
113 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
114 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
115
116 #. module: product
117 #: code:addons/product/pricelist.py:179
118 #: code:addons/product/product.py:208
119 #, python-format
120 msgid "Warning!"
121 msgstr "Upozorenje!"
122
123 #. module: product
124 #: field:product.product,image_small:0
125 msgid "Small-sized image"
126 msgstr "Slika male veličine"
127
128 #. module: product
129 #: code:addons/product/product.py:176
130 #, python-format
131 msgid ""
132 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
133 "both belong to different Category!."
134 msgstr ""
135 "Konverzija između JM Proizvoda %s i zadane JM %s nije moguća jer te dvije "
136 "pripadaju u različite kategorije!"
137
138 #. module: product
139 #: selection:product.template,cost_method:0
140 msgid "Average Price"
141 msgstr "Prosječna cijena"
142
143 #. module: product
144 #: help:product.pricelist.item,name:0
145 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
146 msgstr "Naziv eksplicitnog pravila za ovu stavku cjenika."
147
148 #. module: product
149 #: field:product.template,uos_coeff:0
150 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
151 msgstr "Koeficijent JM -> Prodajna JM"
152
153 #. module: product
154 #: field:product.price_list,price_list:0
155 msgid "PriceList"
156 msgstr "Cjenik"
157
158 #. module: product
159 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
160 msgid "PC Assemble SC349"
161 msgstr ""
162
163 #. module: product
164 #: help:product.product,seller_delay:0
165 msgid ""
166 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
167 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
168 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
169 msgstr ""
170 "Prosječno kašnjenje izraženo u danima - vrijeme od potvrde narudžbe do "
171 "dolaska robe za ovaj artikl i predefiniranog dobavljača, Koristi ga planer "
172 "kako bi složio zahtjeve prema kašnjenjima."
173
174 #. module: product
175 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
176 msgid "Default Public Pricelist Version"
177 msgstr "Predefinirna verzija javnog cjenika"
178
179 #. module: product
180 #: selection:product.template,cost_method:0
181 msgid "Standard Price"
182 msgstr "Uobičajena cijena"
183
184 #. module: product
185 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
186 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
187 msgid "Sale Pricelist"
188 msgstr "Prodajni cjenik"
189
190 #. module: product
191 #: view:product.template:0
192 #: field:product.template,type:0
193 msgid "Product Type"
194 msgstr "Tip artikla"
195
196 #. module: product
197 #: code:addons/product/product.py:412
198 #, python-format
199 msgid "Products: "
200 msgstr "Proizvodi: "
201
202 #. module: product
203 #: constraint:decimal.precision:0
204 msgid ""
205 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
206 "the rounding factor of the company's main currency"
207 msgstr ""
208 "Greška! Nije moguće definirati decimalnu preciznost Konta kao veću od "
209 "faktora zaokruživanja za glavnu valutu organizacije"
210
211 #. module: product
212 #: field:product.category,parent_id:0
213 msgid "Parent Category"
214 msgstr "Nadređena kategorija"
215
216 #. module: product
217 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
218 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
219 msgstr "Slušalice za laptop sa usb konektorom"
220
221 #. module: product
222 #: model:product.category,name:product.product_category_all
223 msgid "All products"
224 msgstr "Svi proizvodi"
225
226 #. module: product
227 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
228 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
229 msgstr "Naziv dobavljača, cijena, šifra artikla, ..."
230
231 #. module: product
232 #: constraint:res.currency:0
233 msgid ""
234 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
235 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
236 msgstr ""
237 "Greška! Nije oguće definirati faktor zaokruživaja za glavnu valutu "
238 "organizacije koja je manja od decimalne preciznosti 'Konta'"
239
240 #. module: product
241 #: help:product.product,outgoing_qty:0
242 msgid ""
243 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
244 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
245 "Location, or any of its children.\n"
246 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
247 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
248 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock "
249 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
250 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
251 "type."
252 msgstr ""
253
254 #. module: product
255 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
256 msgid ""
257 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
258 "graphics, and databases..."
259 msgstr ""
260 "Uredski programi koji uključuju obradu teksta, proračunskih tablica, "
261 "prezentacija, grafika i baza..."
262
263 #. module: product
264 #: field:product.product,seller_id:0
265 msgid "Main Supplier"
266 msgstr "Glavni dobavljač"
267
268 #. module: product
269 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
270 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
271 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
272 #: view:product.packaging:0
273 #: view:product.product:0
274 #: view:product.ul:0
275 msgid "Packaging"
276 msgstr "Pakiranje"
277
278 #. module: product
279 #: help:product.product,active:0
280 msgid ""
281 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
282 msgstr "Ako je označeno omogućava sakrivanje proizvoda bez brisanja."
283
284 #. module: product
285 #: view:product.product:0
286 #: field:product.template,categ_id:0
287 #: field:product.uom,category_id:0
288 msgid "Category"
289 msgstr "Kategorija"
290
291 #. module: product
292 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
293 msgid "Laptop E5023"
294 msgstr ""
295
296 #. module: product
297 #: field:product.price_list,qty1:0
298 msgid "Quantity-1"
299 msgstr "Količina-1"
300
301 #. module: product
302 #: help:product.packaging,ul_qty:0
303 msgid "The number of packages by layer"
304 msgstr "Broj pakiranja po razini"
305
306 #. module: product
307 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
308 msgid "Pen drive, SP-4"
309 msgstr ""
310
311 #. module: product
312 #: field:product.packaging,qty:0
313 msgid "Quantity by Package"
314 msgstr "Količina po paketu"
315
316 #. module: product
317 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
318 msgid "Pen drive, SP-2"
319 msgstr ""
320
321 #. module: product
322 #: view:product.product:0
323 #: view:product.template:0
324 #: field:product.template,state:0
325 msgid "Status"
326 msgstr "Status"
327
328 #. module: product
329 #: help:product.template,categ_id:0
330 msgid "Select category for the current product"
331 msgstr "Odabir kategorije za trenutni artikl"
332
333 #. module: product
334 #: field:product.product,outgoing_qty:0
335 msgid "Outgoing"
336 msgstr "Izlazno"
337
338 #. module: product
339 #: model:product.price.type,name:product.list_price
340 #: field:product.product,lst_price:0
341 msgid "Public Price"
342 msgstr "Javna cijena"
343
344 #. module: product
345 #: field:product.price_list,qty5:0
346 msgid "Quantity-5"
347 msgstr "Količina-5"
348
349 #. module: product
350 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
351 msgid ""
352 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
353 "                Click to add a new packaging type.\n"
354 "              </p><p>\n"
355 "                The packaging type define the dimensions as well as the "
356 "number\n"
357 "                of products per package. This will ensure salesperson sell "
358 "the\n"
359 "                right number of products according to the package selected.\n"
360 "              </p>\n"
361 "            "
362 msgstr ""
363 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
364 "                                          Kliknite za dodavanje novog tipa "
365 "pakiranja.\n"
366 "                                       </p><p>\n"
367 "                                           Tip pakiranja definira dimenzije "
368 "kao i količine\n"
369 "                                           proizvoda u pakiranju. Ovo "
370 "omogućuje prodavačima da prodaju\n"
371 "                                            točan broj proizvoda sukladno "
372 "odabranom pakiranju.\n"
373 "</p>\n"
374 "            "
375
376 #. module: product
377 #: field:product.template,product_manager:0
378 msgid "Product Manager"
379 msgstr "Menadžer proizvoda"
380
381 #. module: product
382 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
383 msgid "17” LCD Monitor"
384 msgstr ""
385
386 #. module: product
387 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
388 msgid "Supplier Product Name"
389 msgstr "Naziv artikla kod dobavljača"
390
391 #. module: product
392 #: view:product.pricelist:0
393 msgid "Products Price Search"
394 msgstr "Pretraživanje cijena proizvoda"
395
396 #. module: product
397 #: view:product.template:0
398 #: field:product.template,description_sale:0
399 msgid "Sale Description"
400 msgstr "Opis prodaje"
401
402 #. module: product
403 #: help:product.packaging,length:0
404 msgid "The length of the package"
405 msgstr "Duljina paketa"
406
407 #. module: product
408 #: field:product.product,message_summary:0
409 msgid "Summary"
410 msgstr "Sažetak"
411
412 #. module: product
413 #: help:product.template,weight_net:0
414 msgid "The net weight in Kg."
415 msgstr "Neto težina u kg."
416
417 #. module: product
418 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
419 #: field:product.supplierinfo,qty:0
420 msgid "Quantity"
421 msgstr "Količina"
422
423 #. module: product
424 #: view:product.price_list:0
425 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
426 msgstr "Izračun cijene proizvoda po jedinici bazirano na verziji cjenika."
427
428 #. module: product
429 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
430 msgid ""
431 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
432 "otherwise."
433 msgstr ""
434 "Odredite proizvod ako se ovo pravilo odnosi na jedan proizvod inače ostavite "
435 "prazno."
436
437 #. module: product
438 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
439 msgid "Weight"
440 msgstr "Težina"
441
442 #. module: product
443 #: help:product.product,virtual_available:0
444 msgid ""
445 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
446 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
447 "this location, or any of its children.\n"
448 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
449 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
450 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
451 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
452 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
453 "type."
454 msgstr ""
455
456 #. module: product
457 #: field:product.packaging,height:0
458 msgid "Height"
459 msgstr "Visina"
460
461 #. module: product
462 #: view:product.product:0
463 msgid "Procurements"
464 msgstr "Nabava"
465
466 #. module: product
467 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
468 msgid "Manage Properties of Product"
469 msgstr "Upravljanje svojstvima proizvoda"
470
471 #. module: product
472 #: help:product.uom,factor:0
473 msgid ""
474 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
475 "Measure for this category:\n"
476 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
477 msgstr ""
478 "Koliko je ova jedinica veća ili manja od referentne JM za ovu kategoriju:\n"
479 "1 * (referentna jedinica) = omjer * (ova jedinica)"
480
481 #. module: product
482 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
483 msgid "pricelist.partnerinfo"
484 msgstr "pricelist.partnerinfo"
485
486 #. module: product
487 #: field:product.price_list,qty2:0
488 msgid "Quantity-2"
489 msgstr "Količina-2"
490
491 #. module: product
492 #: field:product.price_list,qty3:0
493 msgid "Quantity-3"
494 msgstr "Količina-3"
495
496 #. module: product
497 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
498 msgid "Product Variant (not supported)"
499 msgstr ""
500
501 #. module: product
502 #: field:product.price_list,qty4:0
503 msgid "Quantity-4"
504 msgstr "Količina-4"
505
506 #. module: product
507 #: view:res.partner:0
508 msgid "Sales & Purchases"
509 msgstr "Prodaja i Nabava"
510
511 #. module: product
512 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
513 msgid "GrapWorks Software"
514 msgstr ""
515
516 #. module: product
517 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
518 msgid "Working Time"
519 msgstr "Radno vrijeme"
520
521 #. module: product
522 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
523 msgid "Office Suite"
524 msgstr "Skup uredskih programa"
525
526 #. module: product
527 #: field:product.template,mes_type:0
528 msgid "Measure Type"
529 msgstr "Tip mjere"
530
531 #. module: product
532 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
533 msgid "Headset standard"
534 msgstr "Obične slučalice"
535
536 #. module: product
537 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
538 msgid "Day(s)"
539 msgstr "Dan(a)"
540
541 #. module: product
542 #: help:product.product,incoming_qty:0
543 msgid ""
544 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
545 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
546 "this Location, or any of its children.\n"
547 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
548 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
549 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
550 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
551 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
552 "'internal' type."
553 msgstr ""
554
555 #. module: product
556 #: constraint:product.template:0
557 msgid ""
558 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
559 "in the same category."
560 msgstr ""
561 "Greška! Zadana jedinica mjere i nabavna jedinica mjere moraju biti u istoj "
562 "kategoriji."
563
564 #. module: product
565 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
566 msgid "Product uom categ"
567 msgstr "Kategorija JM artikla"
568
569 #. module: product
570 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
571 msgid "Box 20x20x40"
572 msgstr "Kutija 20x20x40"
573
574 #. module: product
575 #: field:product.template,warranty:0
576 msgid "Warranty"
577 msgstr "Jamstvo"
578
579 #. module: product
580 #: view:product.pricelist.item:0
581 msgid "Price Computation"
582 msgstr "Izračun cijene"
583
584 #. module: product
585 #: constraint:product.product:0
586 msgid ""
587 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
588 "\"Internal Reference\" field instead."
589 msgstr ""
590 "Unešen je neispravn \"EAN13 Barcode\", umjesto ovog možete koristiti polje "
591 "\"Interna šifra\""
592
593 #. module: product
594 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
595 msgid "Purchase Pricelists"
596 msgstr "Nabavni cjenici"
597
598 #. module: product
599 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
600 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)"
601 msgstr ""
602
603 #. module: product
604 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
605 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
606 msgstr ""
607
608 #. module: product
609 #: help:product.packaging,width:0
610 msgid "The width of the package"
611 msgstr "Širina paketa"
612
613 #. module: product
614 #: code:addons/product/product.py:361
615 #, python-format
616 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
617 msgstr "Neslaganje kategorija jedinice mjere!"
618
619 #. module: product
620 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
621 msgid "Blank DVD-RW"
622 msgstr "Prazan DVD-RW"
623
624 #. module: product
625 #: selection:product.category,type:0
626 msgid "View"
627 msgstr "Pogled"
628
629 #. module: product
630 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
631 msgid "Product Templates"
632 msgstr "Predlošci proizvoda"
633
634 #. module: product
635 #: field:product.category,parent_left:0
636 msgid "Left Parent"
637 msgstr ""
638
639 #. module: product
640 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
641 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
642 msgstr "Odredite najveći iznos za granicu iznad osnovne cijene."
643
644 #. module: product
645 #: constraint:product.pricelist.item:0
646 msgid ""
647 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
648 "Item!"
649 msgstr ""
650 "Greška! nemožete dodijeliti Glavni cjenik kao Dugi cjenik u Stavkama cjenika!"
651
652 #. module: product
653 #: view:product.price_list:0
654 msgid "or"
655 msgstr "ili"
656
657 #. module: product
658 #: constraint:product.packaging:0
659 msgid "Error: Invalid ean code"
660 msgstr "Greška: Neispravan barkod!"
661
662 #. module: product
663 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
664 msgid "Min. Quantity"
665 msgstr "Min. količina"
666
667 #. module: product
668 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
669 msgid "Mouse, Wireless"
670 msgstr ""
671
672 #. module: product
673 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
674 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
675 msgstr ""
676
677 #. module: product
678 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
679 msgid "Price Type"
680 msgstr "Tip cijene"
681
682 #. module: product
683 #: view:product.pricelist.item:0
684 msgid "Max. Margin"
685 msgstr "Maks. marža"
686
687 #. module: product
688 #: view:product.pricelist.item:0
689 msgid "Base Price"
690 msgstr "Osnovna cijena"
691
692 #. module: product
693 #: help:product.supplierinfo,name:0
694 msgid "Supplier of this product"
695 msgstr "Dobavljač ovog proizvoda"
696
697 #. module: product
698 #: help:product.pricelist.version,active:0
699 msgid ""
700 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
701 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
702 "reactivate the pricelist"
703 msgstr ""
704 "Kada je verzija kopirana postavlja se neaktivno, tako da se datumi ne "
705 "preklapaju sa originalnom verzijom. Potreno je promijeniti datume i "
706 "reaktivirati cjenik."
707
708 #. module: product
709 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
710 msgid "HDD SH-2"
711 msgstr ""
712
713 #. module: product
714 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
715 msgid "HDD SH-1"
716 msgstr ""
717
718 #. module: product
719 #: field:product.supplierinfo,name:0
720 #: field:product.template,seller_ids:0
721 msgid "Supplier"
722 msgstr "Dobavljač"
723
724 #. module: product
725 #: help:product.template,cost_method:0
726 msgid ""
727 "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
728 "period (usually every year). \n"
729 "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment."
730 msgstr ""
731 "Standardna cijena: Nabavna cijena je ručno ažurirana na kraju svakog perioda "
732 "(obično svake godine). \n"
733 "Prosječna cijena : Nabavna cijena je izračunata pri svakoj dolaznoj pošiljci."
734
735 #. module: product
736 #: field:product.product,qty_available:0
737 msgid "Quantity On Hand"
738 msgstr "Fizička zaliha"
739
740 #. module: product
741 #: field:product.price.type,name:0
742 msgid "Price Name"
743 msgstr "Naziv cijene"
744
745 #. module: product
746 #: help:product.product,message_unread:0
747 msgid "If checked new messages require your attention."
748 msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
749
750 #. module: product
751 #: field:product.product,ean13:0
752 msgid "EAN13 Barcode"
753 msgstr "EAN13 Barkod"
754
755 #. module: product
756 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
757 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
758 #: view:product.price_list:0
759 #: report:product.pricelist:0
760 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
761 msgid "Price List"
762 msgstr "Cjenik"
763
764 #. module: product
765 #: field:product.product,virtual_available:0
766 msgid "Forecasted Quantity"
767 msgstr "Predviđena količina"
768
769 #. module: product
770 #: view:product.product:0
771 msgid "Purchase"
772 msgstr "Nabava"
773
774 #. module: product
775 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
776 msgid "Headset USB"
777 msgstr ""
778
779 #. module: product
780 #: view:product.template:0
781 msgid "Suppliers"
782 msgstr "Dobavljači"
783
784 #. module: product
785 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
786 msgid "Sales Pricelists"
787 msgstr "Prodajni cjenici"
788
789 #. module: product
790 #: view:product.pricelist.item:0
791 msgid "New Price ="
792 msgstr "Nova cijena ="
793
794 #. module: product
795 #: model:product.category,name:product.product_category_7
796 msgid "Accessories"
797 msgstr "Dodatna oprema"
798
799 #. module: product
800 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
801 msgid "Supplier of the product"
802 msgstr "Dobavljač artikla"
803
804 #. module: product
805 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
806 msgid "External Hard disk"
807 msgstr ""
808
809 #. module: product
810 #: view:product.product:0
811 msgid "describe the product characteristics..."
812 msgstr "Upišite kratak opis proizvoda ..."
813
814 #. module: product
815 #: view:res.partner:0
816 msgid "Pricelists are managed on"
817 msgstr "Cjenicima se upravlja"
818
819 #. module: product
820 #: field:product.category,child_id:0
821 msgid "Child Categories"
822 msgstr "Podkategorije"
823
824 #. module: product
825 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
826 msgid "End Date"
827 msgstr "Datum završetka"
828
829 #. module: product
830 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
831 msgid "Liter(s)"
832 msgstr "Litra(e)"
833
834 #. module: product
835 #: view:product.price_list:0
836 msgid "Print"
837 msgstr "Ispiši"
838
839 #. module: product
840 #: view:product.product:0
841 #: field:product.ul,type:0
842 #: field:product.uom,uom_type:0
843 msgid "Type"
844 msgstr "Vrsta"
845
846 #. module: product
847 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
848 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
849 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
850 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
851 msgid "Pricelists"
852 msgstr "Cjenici"
853
854 #. module: product
855 #: field:product.product,partner_ref:0
856 msgid "Customer ref"
857 msgstr "Šifra kupca"
858
859 #. module: product
860 #: field:product.pricelist.type,key:0
861 msgid "Key"
862 msgstr "Ključ"
863
864 #. module: product
865 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
866 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
867 #: field:product.product,pricelist_id:0
868 #: view:product.supplierinfo:0
869 msgid "Pricelist"
870 msgstr "Cjenik"
871
872 #. module: product
873 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
874 msgid "Hour(s)"
875 msgstr "Sat(i)"
876
877 #. module: product
878 #: selection:product.template,state:0
879 msgid "In Development"
880 msgstr "U razvoju"
881
882 #. module: product
883 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
884 msgid "Partner"
885 msgstr "Partner"
886
887 #. module: product
888 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
889 msgid ""
890 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
891 "in the product form."
892 msgstr ""
893 "Jedan ili više dobavljača se može povezati s artiklom. Sve informacije se "
894 "nalaze na formi artikla."
895
896 #. module: product
897 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
898 msgid "Price Rounding"
899 msgstr "Zaokruživanje cijene"
900
901 #. module: product
902 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
903 msgid "On Site Monitoring"
904 msgstr ""
905
906 #. module: product
907 #: view:product.template:0
908 msgid "days"
909 msgstr "dana"
910
911 #. module: product
912 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
913 #: view:product.supplierinfo:0
914 msgid "Supplier Information"
915 msgstr "Informacije o dobaljaču"
916
917 #. module: product
918 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
919 #: field:product.price.type,currency_id:0
920 #: report:product.pricelist:0
921 #: field:product.pricelist,currency_id:0
922 msgid "Currency"
923 msgstr "Valuta"
924
925 #. module: product
926 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
927 msgid "Datacard"
928 msgstr ""
929
930 #. module: product
931 #: help:product.template,uos_coeff:0
932 msgid ""
933 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
934 " uos = uom * coeff"
935 msgstr ""
936 "Koeficijent za pretvorbu defaultne jedinice mjere u jedinicu prodaje\n"
937 "jedinica prodaje = jedinica mjere * koeficijent"
938
939 #. module: product
940 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
941 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
942 #: view:product.category:0
943 msgid "Product Categories"
944 msgstr "Kategorije proizvoda"
945
946 #. module: product
947 #: view:product.template:0
948 msgid "Procurement & Locations"
949 msgstr "Nabava i lokacije"
950
951 #. module: product
952 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
953 msgid "Motherboard I9P57"
954 msgstr ""
955
956 #. module: product
957 #: field:product.packaging,weight:0
958 msgid "Total Package Weight"
959 msgstr "Ukupna težina pakiranja"
960
961 #. module: product
962 #: help:product.packaging,code:0
963 msgid "The code of the transport unit."
964 msgstr "Šifra jedinice transporta."
965
966 #. module: product
967 #: view:product.price.type:0
968 msgid "Products Price Type"
969 msgstr "Tip cijene proizvoda"
970
971 #. module: product
972 #: field:product.product,message_is_follower:0
973 msgid "Is a Follower"
974 msgstr "Je pratitelj"
975
976 #. module: product
977 #: field:product.product,price_extra:0
978 msgid "Variant Price Extra"
979 msgstr "Posebna promjenjiva cijena"
980
981 #. module: product
982 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
983 msgid "Information about a product supplier"
984 msgstr "Informacije o dobavljaču"
985
986 #. module: product
987 #: help:product.uom,factor_inv:0
988 msgid ""
989 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
990 "Measure in this category:\n"
991 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
992 msgstr ""
993
994 #. module: product
995 #: view:product.template:0
996 #: field:product.template,description_purchase:0
997 msgid "Purchase Description"
998 msgstr "Opis nabave"
999
1000 #. module: product
1001 #: constraint:product.pricelist.version:0
1002 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1003 msgstr "Ne smijete imati 2 verzije cjenika koje se preklapaju!"
1004
1005 #. module: product
1006 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
1007 msgid ""
1008 "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
1009 "apply."
1010 msgstr ""
1011 "Specificirajte minimalnu količinu za kupnju/prodaju kako bi se pravilo "
1012 "primjenilo."
1013
1014 #. module: product
1015 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1016 msgid "First valid date for the version."
1017 msgstr "Prvi važeći datum za verziju."
1018
1019 #. module: product
1020 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1021 msgid ""
1022 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1023 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1024 "automatic computation of the purchase order planning."
1025 msgstr ""
1026 "Vrijeme isporuke izraženo u danima - vrijeme od potvrde narudžbe do dolaska "
1027 "robe u vaše skladište. Koristi ga planer prilikom automatskog izračuna "
1028 "planiranja nabave artikala."
1029
1030 #. module: product
1031 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
1032 msgid ""
1033 "17\" LCD Monitor\n"
1034 "Processor AMD 8-Core\n"
1035 "512MB RAM\n"
1036 "HDD SH-1"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: product
1040 #: selection:product.template,type:0
1041 msgid "Stockable Product"
1042 msgstr "Uskladištivi proizvod"
1043
1044 #. module: product
1045 #: field:product.packaging,code:0
1046 msgid "Code"
1047 msgstr "Šifra"
1048
1049 #. module: product
1050 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1051 msgid "Laptop Customized"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: product
1055 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1056 msgid "Shipping Unit"
1057 msgstr "Jedinica otpreme"
1058
1059 #. module: product
1060 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
1061 msgid "Blank CD"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: product
1065 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1066 msgid "Partner Information"
1067 msgstr "Detalji partnera"
1068
1069 #. module: product
1070 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1071 msgid ""
1072 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1073 "                Click to define a new product.\n"
1074 "              </p><p>\n"
1075 "                You must define a product for everything you sell, whether "
1076 "it's\n"
1077 "                a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
1078 "                customers.\n"
1079 "              </p><p>\n"
1080 "                The product form contains information to simplify the sale\n"
1081 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
1082 "                procurement methods, etc.\n"
1083 "              </p>\n"
1084 "            "
1085 msgstr ""
1086 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1087 "                Pritisnite za kreiranje novog proizvoda.\n"
1088 "              </p><p>\n"
1089 "                Za sve što prodajete, bez obzira da li je to trgovačka "
1090 "roba,\n"
1091 "                potrošni materijal ili usluga, morate definirati proizvod.\n"
1092 "              </p><p>\n"
1093 "                Matični karton proizvoda sadrži detaljne informacije za "
1094 "poboljšavanje\n"
1095 "                procesa prodaje: cijene, logistički podaci, računovodstveni "
1096 "podaci,\n"
1097 "                napomene za ponude, metode nabave i sl.\n"
1098 "              </p>\n"
1099 "            "
1100
1101 #. module: product
1102 #: view:product.price_list:0
1103 msgid "Cancel"
1104 msgstr "Odustani"
1105
1106 #. module: product
1107 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
1108 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: product
1112 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
1113 msgid ""
1114 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
1115 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
1116 "product otherwise."
1117 msgstr ""
1118 "Minimalna količina za nabavu kod ovog dobavljača, izraženo u dobavljačevoj "
1119 "jedinici mjere ako nije prazna, inače u predefiniranoj jedinici mjere "
1120 "proizvoda."
1121
1122 #. module: product
1123 #: view:product.product:0
1124 #: view:product.template:0
1125 msgid "Information"
1126 msgstr "Informacije"
1127
1128 #. module: product
1129 #: view:product.pricelist.item:0
1130 msgid "Products Listprices Items"
1131 msgstr "Stavke cjenika"
1132
1133 #. module: product
1134 #: view:product.packaging:0
1135 msgid "Other Info"
1136 msgstr "Ostali podaci"
1137
1138 #. module: product
1139 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1140 msgid "Price List Items"
1141 msgstr "Stavke cjenika"
1142
1143 #. module: product
1144 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1145 msgid "Unit Price"
1146 msgstr "Jed. cijena"
1147
1148 #. module: product
1149 #: field:product.category,parent_right:0
1150 msgid "Right Parent"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: product
1154 #: field:product.product,price:0
1155 msgid "Price"
1156 msgstr "Cijena"
1157
1158 #. module: product
1159 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1160 msgid "Price Surcharge"
1161 msgstr "Dodatna cijena"
1162
1163 #. module: product
1164 #: code:addons/product/pricelist.py:380
1165 #, python-format
1166 msgid "Supplier Prices on the product form"
1167 msgstr "Dobavljačeve cijene na formi artikla"
1168
1169 #. module: product
1170 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
1171 msgid "USB Keyboard, QWERTY"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: product
1175 #: model:product.category,name:product.product_category_9
1176 msgid "Softwares"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: product
1180 #: field:product.product,packaging:0
1181 msgid "Logistical Units"
1182 msgstr "Logističke jedinice"
1183
1184 #. module: product
1185 #: field:product.category,complete_name:0
1186 #: field:product.category,name:0
1187 #: field:product.pricelist.type,name:0
1188 #: field:product.pricelist.version,name:0
1189 #: field:product.template,name:0
1190 #: field:product.ul,name:0
1191 #: field:product.uom.categ,name:0
1192 msgid "Name"
1193 msgstr "Naziv"
1194
1195 #. module: product
1196 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1197 msgid "Computers"
1198 msgstr "Računala"
1199
1200 #. module: product
1201 #: help:product.product,message_ids:0
1202 msgid "Messages and communication history"
1203 msgstr "Poruke i povijest komuniciranja"
1204
1205 #. module: product
1206 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1207 msgid "kg"
1208 msgstr "kg"
1209
1210 #. module: product
1211 #: selection:product.template,state:0
1212 msgid "Obsolete"
1213 msgstr "Zastarjelo"
1214
1215 #. module: product
1216 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1217 msgid "km"
1218 msgstr "km"
1219
1220 #. module: product
1221 #: field:product.template,standard_price:0
1222 msgid "Cost"
1223 msgstr "Trošak"
1224
1225 #. module: product
1226 #: help:product.category,sequence:0
1227 msgid ""
1228 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1229 msgstr "Određuje poredak kod prikaza liste kategorije artikala."
1230
1231 #. module: product
1232 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
1233 msgid "Dozen(s)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: product
1237 #: field:product.uom,factor:0
1238 #: field:product.uom,factor_inv:0
1239 msgid "Ratio"
1240 msgstr "Omjer"
1241
1242 #. module: product
1243 #: field:product.packaging,width:0
1244 msgid "Width"
1245 msgstr "Širina"
1246
1247 #. module: product
1248 #: help:product.price.type,field:0
1249 msgid "Associated field in the product form."
1250 msgstr "Polje sa forme artikla"
1251
1252 #. module: product
1253 #: view:product.product:0
1254 #: view:product.template:0
1255 #: field:product.template,uom_id:0
1256 #: field:product.uom,name:0
1257 msgid "Unit of Measure"
1258 msgstr "Jedinica mjere"
1259
1260 #. module: product
1261 #: report:product.pricelist:0
1262 msgid "Printing Date"
1263 msgstr "Datum ispisa"
1264
1265 #. module: product
1266 #: field:product.template,uos_id:0
1267 msgid "Unit of Sale"
1268 msgstr "Jedinica prodaje"
1269
1270 #. module: product
1271 #: field:product.product,message_unread:0
1272 msgid "Unread Messages"
1273 msgstr "Nepročitane poruke"
1274
1275 #. module: product
1276 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
1277 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
1278 msgid "Unit of Measure Categories"
1279 msgstr "Kategorije JM"
1280
1281 #. module: product
1282 #: help:product.product,seller_id:0
1283 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1284 msgstr "Glavni dobavljač s najvećim prioritetom u listi dobavljača"
1285
1286 #. module: product
1287 #: model:product.category,name:product.product_category_5
1288 #: view:product.product:0
1289 msgid "Services"
1290 msgstr "Usluge"
1291
1292 #. module: product
1293 #: help:product.product,ean13:0
1294 msgid "International Article Number used for product identification."
1295 msgstr "Interna šifra proizvoda koja se koristi za identifikaciju artikla."
1296
1297 #. module: product
1298 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1299 msgid ""
1300 "<p>\n"
1301 "                Here is a list of all your products classified by category. "
1302 "You\n"
1303 "                can click a category to get the list of all products linked "
1304 "to\n"
1305 "                this category or to a child of this category.\n"
1306 "              </p>\n"
1307 "            "
1308 msgstr ""
1309 "<p>\n"
1310 "                Ovo je lista Vaših proizvoda klasificirana po kategorijama.\n"
1311 "                Pritiskom na kategoriju dobovate listu svih proizvoda "
1312 "povezanih sa\n"
1313 "                tom kategorijom ili sa podređenom kategorijom.\n"
1314 "              </p>\n"
1315 "            "
1316
1317 #. module: product
1318 #: code:addons/product/product.py:361
1319 #, python-format
1320 msgid ""
1321 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1322 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1323 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1324 "one."
1325 msgstr ""
1326 "Nova jedinica mjere '%s' mora pripadati istoj kategoriji jedinica mjera '%s' "
1327 "kao i stara jedinica mjere '%s'. Ukoliko trebate promijeniti jedinicu mjere, "
1328 "možete deaktivirati ovaj proizvod i kreirati novi proizvod."
1329
1330 #. module: product
1331 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1332 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1333 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1334 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1335 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1336 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1337 #: view:product.product:0
1338 msgid "Products"
1339 msgstr "Proizvodi"
1340
1341 #. module: product
1342 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1343 msgid ""
1344 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: product
1348 #: help:product.packaging,rows:0
1349 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1350 msgstr "Broj razina na paleti ili u kutiji"
1351
1352 #. module: product
1353 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1354 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
1355 msgstr "Specificirajte minimalni iznos marže na osnovnu cijenu."
1356
1357 #. module: product
1358 #: field:product.product,name_template:0
1359 msgid "Template Name"
1360 msgstr "Naziv predloška"
1361
1362 #. module: product
1363 #: field:product.template,weight_net:0
1364 msgid "Net Weight"
1365 msgstr "Neto težina"
1366
1367 #. module: product
1368 #: view:product.packaging:0
1369 #: view:product.product:0
1370 msgid "Pallet Dimension"
1371 msgstr "Dimenzije palete"
1372
1373 #. module: product
1374 #: help:product.product,image:0
1375 msgid ""
1376 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
1377 "1024x1024px."
1378 msgstr ""
1379 "Ovo polje sliku koja se koristi kao slika proizvoda, ograničeno na "
1380 "1024x1024px."
1381
1382 #. module: product
1383 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1384 msgid ""
1385 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
1386 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
1387 msgstr ""
1388 "Upišite kategoriju proizvoda ako se ovo pravilo odnosi samo na proizvode "
1389 "koji pripadaju toj kategoriji ili podređenim kategorijama. Ako ne, onda "
1390 "ostavite prazno."
1391
1392 #. module: product
1393 #: view:product.product:0
1394 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
1395 msgstr "Ova će se bilješka prikazati na zahtjevima za ponudu ..."
1396
1397 #. module: product
1398 #: view:product.product:0
1399 msgid "Inventory"
1400 msgstr "Inventura"
1401
1402 #. module: product
1403 #: field:product.product,seller_info_id:0
1404 msgid "Supplier Info"
1405 msgstr "detalji dobavljača"
1406
1407 #. module: product
1408 #: code:addons/product/product.py:732
1409 #, python-format
1410 msgid "%s (copy)"
1411 msgstr "%s (kopija)"
1412
1413 #. module: product
1414 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1415 msgid "On Site Assistance"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: product
1419 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
1420 msgid "Toner Cartridge"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: product
1424 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1425 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1426 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1427 #: view:product.uom:0
1428 msgid "Units of Measure"
1429 msgstr "Jedinice mjere"
1430
1431 #. module: product
1432 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1433 msgid "Minimal Quantity"
1434 msgstr "Minimalna količina"
1435
1436 #. module: product
1437 #: view:product.supplierinfo:0
1438 msgid ""
1439 "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
1440 "as based on supplier prices."
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: product
1444 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1445 msgid ""
1446 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1447 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1448 msgstr ""
1449 "Dobavljačeva šifra artikla će se koristiti prilikom ispisa ponude. Ostavite "
1450 "prazno ukoliko želite ispisati internu šifru."
1451
1452 #. module: product
1453 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
1454 msgid "Zed+ Antivirus"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: product
1458 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1459 msgid "Price List Version"
1460 msgstr "Verzija cjenika"
1461
1462 #. module: product
1463 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1464 msgid ""
1465 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1466 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1467 "item is found."
1468 msgstr ""
1469 "Određuje redoslijed kojim će se odabirati stavke cjenika. Najviši prioritet "
1470 "ima najmanja sekvenca te provjera prestaje čim je prvo pravilo/stavka "
1471 "cjenika zadovoljena."
1472
1473 #. module: product
1474 #: view:product.product:0
1475 #: selection:product.template,type:0
1476 msgid "Consumable"
1477 msgstr "Potrošni materijal"
1478
1479 #. module: product
1480 #: help:product.price.type,currency_id:0
1481 msgid "The currency the field is expressed in."
1482 msgstr "Valuta za vrijednost polja"
1483
1484 #. module: product
1485 #: help:product.template,weight:0
1486 msgid "The gross weight in Kg."
1487 msgstr "Bruto težina u kg."
1488
1489 #. module: product
1490 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1491 msgid "Printer, All-in-one"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: product
1495 #: view:product.template:0
1496 msgid "Procurement"
1497 msgstr "Nabava"
1498
1499 #. module: product
1500 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1501 msgid "Processor AMD 8-Core"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: product
1505 #: view:product.product:0
1506 #: view:product.template:0
1507 msgid "Weights"
1508 msgstr "Težine"
1509
1510 #. module: product
1511 #: view:product.product:0
1512 msgid "Description for Quotations"
1513 msgstr "Opis za ponude"
1514
1515 #. module: product
1516 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
1517 msgid ""
1518 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
1519 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: product
1523 #: field:product.template,uom_po_id:0
1524 msgid "Purchase Unit of Measure"
1525 msgstr "Nabavna jedinica mjere"
1526
1527 #. module: product
1528 #: view:product.product:0
1529 msgid "Group by..."
1530 msgstr "Grupiraj po..."
1531
1532 #. module: product
1533 #: field:product.product,image_medium:0
1534 msgid "Medium-sized image"
1535 msgstr "Slika srednje veličine"
1536
1537 #. module: product
1538 #: selection:product.ul,type:0
1539 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1540 msgid "Unit"
1541 msgstr "Jedinica"
1542
1543 #. module: product
1544 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1545 msgid "Start Date"
1546 msgstr "Početni datum"
1547
1548 #. module: product
1549 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1550 msgid "Ink Cartridge"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: product
1554 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1555 msgid "cm"
1556 msgstr "cm"
1557
1558 #. module: product
1559 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1560 msgid "Product Unit of Measure"
1561 msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
1562
1563 #. module: product
1564 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1565 msgid ""
1566 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1567 "                Click to add a pricelist version.\n"
1568 "              </p><p>\n"
1569 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1570 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1571 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1572 "Sales,\n"
1573 "                etc.\n"
1574 "              </p>\n"
1575 "            "
1576 msgstr ""
1577 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1578 "                Pritisnite za dodavanje verzije cjenika.\n"
1579 "              </p><p>\n"
1580 "                Moguće je imati više verzija cjenika, a svaka verzija\n"
1581 "                mora biti važeća u određenom vremenskom razdoblju. Na\n"
1582 "                primjer: Osnovne cijene, 2010, 2011, Ljetna rasprodaja,\n"
1583 "                itd.\n"
1584 "              </p>\n"
1585 "            "
1586
1587 #. module: product
1588 #: help:product.template,uom_po_id:0
1589 msgid ""
1590 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1591 "category than the default unit of measure."
1592 msgstr ""
1593 "Predefinirana jedinica mjere za korištenje u narudžbama. Mora biti jednake "
1594 "kategorije kao i predefinirana jedinica mjere."
1595
1596 #. module: product
1597 #: view:product.pricelist:0
1598 msgid "Products Price"
1599 msgstr "Cijena proizvoda"
1600
1601 #. module: product
1602 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
1603 msgid ""
1604 "17\" Monitor\n"
1605 "6GB RAM\n"
1606 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
1607 "QWERTY keyboard"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: product
1611 #: field:product.uom,rounding:0
1612 msgid "Rounding Precision"
1613 msgstr "Točnost zaokruživanja"
1614
1615 #. module: product
1616 #: view:product.product:0
1617 msgid "Consumable products"
1618 msgstr "Potrošni proizvodi"
1619
1620 #. module: product
1621 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1622 msgid "Motherboard A20Z7"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. module: product
1626 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
1627 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
1628 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: product
1632 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1633 msgid "Last valid date for the version."
1634 msgstr "Posljednji valjani datum verzije."
1635
1636 #. module: product
1637 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1638 msgid "HDD on Demand"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: product
1642 #: field:product.price.type,active:0
1643 #: field:product.pricelist,active:0
1644 #: field:product.pricelist.version,active:0
1645 #: field:product.product,active:0
1646 #: field:product.uom,active:0
1647 msgid "Active"
1648 msgstr "Aktivan"
1649
1650 #. module: product
1651 #: field:product.product,price_margin:0
1652 msgid "Variant Price Margin"
1653 msgstr "Promjeniva marža prodajne cijene"
1654
1655 #. module: product
1656 #: field:product.pricelist,name:0
1657 msgid "Pricelist Name"
1658 msgstr "Naziv cjenika"
1659
1660 #. module: product
1661 #: model:product.category,name:product.product_category_1
1662 msgid "Saleable"
1663 msgstr "Za prodaju"
1664
1665 #. module: product
1666 #: sql_constraint:product.uom:0
1667 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1668 msgstr "Koeficijent pretvorbe ne smije biti 0!"
1669
1670 #. module: product
1671 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1672 msgid "Graphics Card"
1673 msgstr "Grafička kartica"
1674
1675 #. module: product
1676 #: help:product.packaging,ean:0
1677 msgid "The EAN code of the package unit."
1678 msgstr "EAN kôd pakiranja"
1679
1680 #. module: product
1681 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1682 msgid "This comes from the product form."
1683 msgstr "Ovo dolazi iz matičnog kartona proizvoda."
1684
1685 #. module: product
1686 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1687 msgid "Empty Package Weight"
1688 msgstr "Težina praznog pakiranja"
1689
1690 #. module: product
1691 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
1692 msgid "Windows Home Server 2011"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: product
1696 #: field:product.price.type,field:0
1697 msgid "Product Field"
1698 msgstr "Polje proizvoda"
1699
1700 #. module: product
1701 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
1702 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: product
1706 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1707 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1708 msgid "Price Types"
1709 msgstr "Tipovi cijena"
1710
1711 #. module: product
1712 #: help:product.template,uom_id:0
1713 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1714 msgstr "Predefinirana JM za sve funkcije zalihe."
1715
1716 #. module: product
1717 #: view:product.product:0
1718 msgid "Sales"
1719 msgstr "Prodaja"
1720
1721 #. module: product
1722 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1723 msgid ""
1724 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1725 "                Click to add a new unit of measure category.\n"
1726 "              </p><p>\n"
1727 "                Units of measure belonging to the same category can be\n"
1728 "                converted between each others. For example, in the category\n"
1729 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
1730 "measure:\n"
1731 "                Hours, Days.\n"
1732 "              </p>\n"
1733 "            "
1734 msgstr ""
1735 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1736 "                Pritisnite za dodavanje nove kategorije jedinice mjere.\n"
1737 "              </p><p>\n"
1738 "                Jedinic emjere koje pripadaju istoj kategoriji mogu se\n"
1739 "                konvertirati jedna u drugu. Na primjer, u kategoriji\n"
1740 "                <i>'Vrijeme'</i>, moguće su slijedeće jedinice mjere:\n"
1741 "                Sati, Dani.\n"
1742 "              </p>\n"
1743 "            "
1744
1745 #. module: product
1746 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
1747 msgid ""
1748 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
1749 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: product
1753 #: selection:product.uom,uom_type:0
1754 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
1755 msgstr "Manje od referentne jedinice mjere"
1756
1757 #. module: product
1758 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1759 msgid "Public Pricelist"
1760 msgstr "Javni cjenik"
1761
1762 #. module: product
1763 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1764 msgid "Supplier Product Code"
1765 msgstr "Šifra artikla kod dobavljača"
1766
1767 #. module: product
1768 #: help:product.pricelist,active:0
1769 msgid ""
1770 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1771 msgstr "Ako je odabrano, možete sakriti cjenik bez da ga pobrišete."
1772
1773 #. module: product
1774 #: selection:product.ul,type:0
1775 msgid "Pallet"
1776 msgstr "Paleta"
1777
1778 #. module: product
1779 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1780 msgid "Package by layer"
1781 msgstr "Pakiranje po slojevima"
1782
1783 #. module: product
1784 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1785 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1786 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1787 #: field:product.packaging,product_id:0
1788 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1789 #: view:product.product:0
1790 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1791 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1792 msgid "Product"
1793 msgstr "Proizvod"
1794
1795 #. module: product
1796 #: view:product.product:0
1797 msgid "Price:"
1798 msgstr "Cijena:"
1799
1800 #. module: product
1801 #: view:product.pricelist.item:0
1802 msgid "Min. Margin"
1803 msgstr "Min. marža"
1804
1805 #. module: product
1806 #: field:product.template,weight:0
1807 msgid "Gross Weight"
1808 msgstr "Bruto težina"
1809
1810 #. module: product
1811 #: help:product.packaging,qty:0
1812 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1813 msgstr "Ukupan broj artikala po paleti ili kutiji."
1814
1815 #. module: product
1816 #: field:product.product,variants:0
1817 msgid "Variants"
1818 msgstr "Inačice"
1819
1820 #. module: product
1821 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1822 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1823 msgid "Products by Category"
1824 msgstr "Proizvodi po kategorijama"
1825
1826 #. module: product
1827 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
1828 msgid "Computer Case"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: product
1832 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
1833 msgid "USB Keyboard, AZERTY"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: product
1837 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1838 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1839 msgstr "Dodjeljuje prioritet listi dobavljača."
1840
1841 #. module: product
1842 #: constraint:product.pricelist.item:0
1843 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
1844 msgstr "Greška! Minimalna marža bi trebala biti manja od  maksimalne marže."
1845
1846 #. module: product
1847 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1848 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1849 msgstr "Upravljanje sekudnarnim jedinicama mjere"
1850
1851 #. module: product
1852 #: help:product.uom,rounding:0
1853 msgid ""
1854 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
1855 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
1856 msgstr ""
1857
1858 #. module: product
1859 #: view:product.pricelist.item:0
1860 msgid "Rounding Method"
1861 msgstr "Metoda zaokruživanja"
1862
1863 #. module: product
1864 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1865 msgid "Products Labels"
1866 msgstr "Labele proizvoda"
1867
1868 #. module: product
1869 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1870 msgid "Box 30x40x60"
1871 msgstr "Kutija 30x40x60"
1872
1873 #. module: product
1874 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
1875 msgid "Switch, 24 ports"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: product
1879 #: selection:product.uom,uom_type:0
1880 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
1881 msgstr "Veće od referentne jedinice mjere"
1882
1883 #. module: product
1884 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
1885 #: selection:product.template,type:0
1886 msgid "Service"
1887 msgstr "Usluga"
1888
1889 #. module: product
1890 #: view:product.template:0
1891 msgid "Internal Description"
1892 msgstr "Interni opis"
1893
1894 #. module: product
1895 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
1896 msgid "USB Adapter"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. module: product
1900 #: help:product.template,uos_id:0
1901 msgid ""
1902 "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
1903 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
1904 msgstr ""
1905 "Ovdje odredite jedinicu mjere ukoliko se fakturiranje vrši u drugoj jedinici "
1906 "mjere od one u kojoj se vodi zaliha. Ostavite prazno ukoliko se koristi "
1907 "predefinirana jedinica mjere."
1908
1909 #. module: product
1910 #: code:addons/product/product.py:208
1911 #, python-format
1912 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
1913 msgstr "Nije moguće promijeniti kategoriju postojeće jedinice mjere '%s'."
1914
1915 #. module: product
1916 #: help:product.packaging,height:0
1917 msgid "The height of the package"
1918 msgstr "Visina pakiranja"
1919
1920 #. module: product
1921 #: view:product.pricelist:0
1922 msgid "Products Price List"
1923 msgstr "Cjenik proizvoda"
1924
1925 #. module: product
1926 #: field:product.pricelist,company_id:0
1927 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1928 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1929 #: view:product.product:0
1930 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1931 #: field:product.template,company_id:0
1932 msgid "Company"
1933 msgstr "Tvrtka"
1934
1935 #. module: product
1936 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1937 msgid "Laptop S3450"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: product
1941 #: view:product.product:0
1942 msgid "Default Unit of Measure"
1943 msgstr "Predefinirana jedinica mjere"
1944
1945 #. module: product
1946 #: help:product.price.type,name:0
1947 msgid "Name of this kind of price."
1948 msgstr "Naziv ove vrste cijene."
1949
1950 #. module: product
1951 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1952 msgid "Other Products"
1953 msgstr "Ostali artikli"
1954
1955 #. module: product
1956 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
1957 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: product
1961 #: field:product.product,message_ids:0
1962 msgid "Messages"
1963 msgstr "Poruke"
1964
1965 #. module: product
1966 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
1967 msgid "Unit(s)"
1968 msgstr "kom"
1969
1970 #. module: product
1971 #: code:addons/product/product.py:176
1972 #, python-format
1973 msgid "Error!"
1974 msgstr "Greška!"
1975
1976 #. module: product
1977 #: field:product.packaging,length:0
1978 msgid "Length"
1979 msgstr "Duljina"
1980
1981 #. module: product
1982 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1983 msgid "Length / Distance"
1984 msgstr "Duljina / udaljenost"
1985
1986 #. module: product
1987 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1988 msgid "Components"
1989 msgstr "Komponente"
1990
1991 #. module: product
1992 #: field:product.product,code:0
1993 #: field:product.product,default_code:0
1994 msgid "Internal Reference"
1995 msgstr "Interna oznaka"
1996
1997 #. module: product
1998 #: view:product.product:0
1999 msgid "e.g. 5901234123457"
2000 msgstr "npr. 5901234123457"
2001
2002 #. module: product
2003 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
2004 #: field:product.pricelist,type:0
2005 msgid "Pricelist Type"
2006 msgstr "Vrsta cjenika"
2007
2008 #. module: product
2009 #: model:product.category,name:product.product_category_6
2010 msgid "External Devices"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: product
2014 #: field:product.product,color:0
2015 msgid "Color Index"
2016 msgstr "Indeks boje"
2017
2018 #. module: product
2019 #: help:product.template,sale_ok:0
2020 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2021 msgstr "Proizvod može biti odabran na prodajnom nalogu."
2022
2023 #. module: product
2024 #: view:product.product:0
2025 #: field:product.template,sale_ok:0
2026 msgid "Can be Sold"
2027 msgstr "Može se prodavati"
2028
2029 #. module: product
2030 #: field:product.template,produce_delay:0
2031 msgid "Manufacturing Lead Time"
2032 msgstr "Pripremno vrijeme proizvodnje"
2033
2034 #. module: product
2035 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
2036 msgid "Supplier Pricelist"
2037 msgstr "Cjenik dobavljača"
2038
2039 #. module: product
2040 #: field:product.pricelist.item,base:0
2041 msgid "Based on"
2042 msgstr "Prema"
2043
2044 #. module: product
2045 #: model:product.category,name:product.product_category_10
2046 msgid "Raw Materials"
2047 msgstr "Sirovine"
2048
2049 #. module: product
2050 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
2051 msgid "RAM SR5"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: product
2055 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
2056 msgid "RAM SR2"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. module: product
2060 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
2061 msgid ""
2062 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2063 "                Click to define a new product.\n"
2064 "              </p><p>\n"
2065 "                You must define a product for everything you purchase, "
2066 "whether\n"
2067 "                it's a physical product, a consumable or services you buy "
2068 "to\n"
2069 "                subcontractants.\n"
2070 "              </p><p>\n"
2071 "                The product form contains detailed information to improve "
2072 "the\n"
2073 "                purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
2074 "data,\n"
2075 "                available suppliers, etc.\n"
2076 "              </p>\n"
2077 "            "
2078 msgstr ""
2079 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2080 "                Pritisnite za kreiranje novog proizvoda.\n"
2081 "              </p><p>\n"
2082 "                Za sve što kupujete, bez obzira da li je to trgovačka roba,\n"
2083 "                potrošni materijal ili usluga, morate definirati proizvod.\n"
2084 "              </p><p>\n"
2085 "                Matični karton proizvoda sadrži detaljne informacije za "
2086 "poboljšavanje\n"
2087 "                procesa nabave: cijene, logistički podaci, računovodstveni "
2088 "podaci,\n"
2089 "                dobavljači, i td.\n"
2090 "              </p>\n"
2091 "            "
2092
2093 #. module: product
2094 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
2095 msgid "Full featured image editing software."
2096 msgstr ""
2097
2098 #. module: product
2099 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
2100 #: view:product.pricelist:0
2101 #: view:product.pricelist.version:0
2102 msgid "Pricelist Version"
2103 msgstr "Verzija cjenika"
2104
2105 #. module: product
2106 #: view:product.pricelist.item:0
2107 msgid "* ( 1 + "
2108 msgstr "* ( 1 + "
2109
2110 #. module: product
2111 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
2112 msgid "Multimedia Speakers"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: product
2116 #: field:product.product,message_follower_ids:0
2117 msgid "Followers"
2118 msgstr "Pratitelji"
2119
2120 #. module: product
2121 #: view:product.product:0
2122 msgid "Sale Conditions"
2123 msgstr "Uvjeti prodaje"
2124
2125 #. module: product
2126 #: view:product.packaging:0
2127 #: view:product.product:0
2128 msgid "Palletization"
2129 msgstr "Prebacivanje u palete"
2130
2131 #. module: product
2132 #: report:product.pricelist:0
2133 msgid "Price List Name"
2134 msgstr "Naziv cjenika"
2135
2136 #. module: product
2137 #: view:product.product:0
2138 msgid "Description for Suppliers"
2139 msgstr "Opis za dobavljače"
2140
2141 #. module: product
2142 #: field:product.supplierinfo,delay:0
2143 msgid "Delivery Lead Time"
2144 msgstr "Rok isporuke"
2145
2146 #. module: product
2147 #: view:product.product:0
2148 msgid "months"
2149 msgstr "mjeseci"
2150
2151 #. module: product
2152 #: help:product.uom,active:0
2153 msgid ""
2154 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
2155 "deleting it."
2156 msgstr ""
2157 "Odznačavanjem polja \"aktivan\" možete deaktivirati jedinicu mjere bez da je "
2158 "obrišete."
2159
2160 #. module: product
2161 #: field:product.product,seller_delay:0
2162 msgid "Supplier Lead Time"
2163 msgstr "Rok isporuke dobavljača"
2164
2165 #. module: product
2166 #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
2167 msgid "decimal.precision"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: product
2171 #: selection:product.ul,type:0
2172 msgid "Box"
2173 msgstr "Kutija"
2174
2175 #. module: product
2176 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2177 msgid ""
2178 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2179 "calculated with the discount."
2180 msgstr ""
2181 "Odredite fiksni iznos za dodati ili oduzeti(ukoliko je iznos negativan) "
2182 "iznosu sa ukalkuliranim popustom."
2183
2184 #. module: product
2185 #: help:product.product,qty_available:0
2186 msgid ""
2187 "Current quantity of products.\n"
2188 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
2189 "this Location, or any of its children.\n"
2190 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
2191 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2192 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
2193 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2194 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
2195 "type."
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: product
2199 #: help:product.template,type:0
2200 msgid ""
2201 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
2202 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
2203 msgstr ""
2204 "Potrošni materijal: neće se voditi skladišno. \n"
2205 "Skladištivi proizvod: voditi će se skladišno."
2206
2207 #. module: product
2208 #: help:product.pricelist.type,key:0
2209 msgid ""
2210 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2211 "unchanged."
2212 msgstr ""
2213 "Koristi se u programskom kôdu za odabir pojedinih cijena prema kontekstu. "
2214 "Ostavite nepromijenjeno."
2215
2216 #. module: product
2217 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
2218 msgid ""
2219 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2220 "                Click to define a new product.\n"
2221 "              </p><p>\n"
2222 "                You must define a product for everything you buy or sell,\n"
2223 "                whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
2224 "              </p>\n"
2225 "            "
2226 msgstr ""
2227 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2228 "                Pritisnite za kreiranje novog proizvoda.\n"
2229 "              </p><p>\n"
2230 "                Morate definirati proizvod za sve što kupujete ili "
2231 "prodajete,\n"
2232 "                bez obzira da li je to trgovačka roba, potrošni materijal "
2233 "ili usluga,\n"
2234 "              </p>\n"
2235 "            "
2236
2237 #. module: product
2238 #: view:product.product:0
2239 msgid "Context..."
2240 msgstr "Sadržaj ..."
2241
2242 #. module: product
2243 #: field:product.packaging,ul:0
2244 msgid "Type of Package"
2245 msgstr "Tip pakiranja"
2246
2247 #. module: product
2248 #: help:product.category,type:0
2249 msgid ""
2250 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
2251 "parent of another category to create a hierarchical structure."
2252 msgstr ""
2253
2254 #. module: product
2255 #: selection:product.ul,type:0
2256 msgid "Pack"
2257 msgstr "Paket"
2258
2259 #. module: product
2260 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2261 msgid ""
2262 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2263 "empty otherwise."
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: product
2267 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2268 msgid ""
2269 "This type of service include assistance for security questions, system "
2270 "configuration requirements, implementation or special needs."
2271 msgstr ""
2272
2273 #. module: product
2274 #: field:product.product,image:0
2275 msgid "Image"
2276 msgstr "Slika"
2277
2278 #. module: product
2279 #: view:product.uom.categ:0
2280 msgid "Units of Measure categories"
2281 msgstr "Kategorije jedinica mjere"
2282
2283 #. module: product
2284 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
2285 msgid ""
2286 "19\" LCD Monitor\n"
2287 "Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
2288 "2GB RAM\n"
2289 "HDD SH-1"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. module: product
2293 #: view:product.template:0
2294 msgid "Descriptions"
2295 msgstr "Opisi"
2296
2297 #. module: product
2298 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
2299 msgid "Manage Product Packaging"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. module: product
2303 #: model:product.category,name:product.product_category_2
2304 msgid "Internal"
2305 msgstr "Interno"
2306
2307 #. module: product
2308 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2309 msgid "Router R430"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. module: product
2313 #: help:product.packaging,sequence:0
2314 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2315 msgstr "Određuje poredak kod prikaza liste pakiranja."
2316
2317 #. module: product
2318 #: selection:product.category,type:0
2319 #: selection:product.template,state:0
2320 msgid "Normal"
2321 msgstr "Normalno"
2322
2323 #. module: product
2324 #: code:addons/product/pricelist.py:179
2325 #, python-format
2326 msgid ""
2327 "At least one pricelist has no active version !\n"
2328 "Please create or activate one."
2329 msgstr ""
2330 "Najmanje jedan cjenik nema aktivnu verziju !\n"
2331 "Kreirajte novu verziju ili aktivirajte postojeću."
2332
2333 #. module: product
2334 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2335 msgid "Max. Price Margin"
2336 msgstr "Maks. marža prodajne cijene"
2337
2338 #. module: product
2339 #: help:product.template,standard_price:0
2340 msgid ""
2341 "Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting "
2342 "and used as a base price on purchase orders."
2343 msgstr ""
2344 "Cijena proizvoda,koristi se kao osnovna cijena prilikom nabave te za "
2345 "procjenu prilikom skladištenja"
2346
2347 #. module: product
2348 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2349 msgid ""
2350 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2351 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2352 msgstr ""
2353 "Naziv artikla kod dobavljača će se koristiti prilikom ispisa ponude. "
2354 "Ostavite prazno ako želite koristiti interni naziv."
2355
2356 #. module: product
2357 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
2358 msgid ""
2359 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2360 "                Click to create a pricelist.\n"
2361 "              </p><p>\n"
2362 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2363 "compute\n"
2364 "                the purchase price. The default price list has only one "
2365 "rule; use\n"
2366 "                the cost price defined on the product form, so that you do "
2367 "not have to\n"
2368 "                worry about supplier pricelists if you have very simple "
2369 "needs.\n"
2370 "              </p><p>\n"
2371 "                But you can also import complex price lists form your "
2372 "supplier\n"
2373 "                that may depends on the quantities ordered or the current\n"
2374 "                promotions.\n"
2375 "              </p>\n"
2376 "            "
2377 msgstr ""
2378 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2379 "                Pritisnite za kreiranje novog cjenika.\n"
2380 "              </p><p>\n"
2381 "                Cjenik sadrži pravila koja određuju nabavnu cijenu. "
2382 "Predefinirani cjenik\n"
2383 "                ima samo jedno pravilo, koristi se nabavna cijena definirana "
2384 "u matičnom \n"
2385 "                kartonu proizvoda, pa ne morate brinuti o dobavljačevim "
2386 "cjenicima u\n"
2387 "                jednostavnim konstalacijama.\n"
2388 "              </p><p>\n"
2389 "                Međutim, moguće je, također, importirati i kompleksne "
2390 "cjenike vaših dobavljača\n"
2391 "                koji ovise npr. o naručenim količinama ili akcijama.\n"
2392 "              </p>\n"
2393 "            "
2394
2395 #. module: product
2396 #: selection:product.template,mes_type:0
2397 msgid "Variable"
2398 msgstr "Varijabla"
2399
2400 #. module: product
2401 #: field:product.template,rental:0
2402 msgid "Can be Rent"
2403 msgstr "Može se unajmiti"
2404
2405 #. module: product
2406 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2407 msgid "Cost Price"
2408 msgstr "Cijena troška"
2409
2410 #. module: product
2411 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2412 msgid "Min. Price Margin"
2413 msgstr "Min. marža prodajne cijene"
2414
2415 #. module: product
2416 #: model:res.groups,name:product.group_uom
2417 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
2418 msgstr "Upravljanje sa više jedinica mjere"
2419
2420 #. module: product
2421 #: help:product.packaging,weight:0
2422 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2423 msgstr "Ukupna težiranja pakiranja, palete ili kutije."
2424
2425 #. module: product
2426 #: view:product.uom:0
2427 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2428 msgstr "npr. 1 + (ova JM) = omjer * (referentna jedinica)"
2429
2430 #. module: product
2431 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
2432 msgid ""
2433 "17\" Monitor\n"
2434 "4GB RAM\n"
2435 "Standard-1294P Processor\n"
2436 "QWERTY keyboard"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. module: product
2440 #: field:product.category,sequence:0
2441 #: field:product.packaging,sequence:0
2442 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2443 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2444 msgid "Sequence"
2445 msgstr "Sekvenca"
2446
2447 #. module: product
2448 #: help:product.template,produce_delay:0
2449 msgid ""
2450 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
2451 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: product
2455 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2456 msgid "Assembly Service Cost"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. module: product
2460 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2461 msgid "Pricelist item"
2462 msgstr "Stavka cjenika"
2463
2464 #. module: product
2465 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
2466 msgid ""
2467 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2468 "                Click to add a new unit of measure.\n"
2469 "              </p><p>\n"
2470 "                You must define a conversion rate between several Units of\n"
2471 "                Measure within the same category.\n"
2472 "              </p>\n"
2473 "            "
2474 msgstr ""
2475 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2476 "                Pritisnite za kreiranje nove jedinice mjere.\n"
2477 "              </p><p>\n"
2478 "                Potrebno je definirati koeficijent pretvorbe za više "
2479 "jedinica mjere\n"
2480 "                unutar iste kategorije. Npr. metre u centimetre, litre u "
2481 "decilitre i sl.\n"
2482 "              </p>\n"
2483 "            "
2484
2485 #. module: product
2486 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
2487 msgid "Mouse, Laser"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: product
2491 #: view:product.template:0
2492 msgid "Delays"
2493 msgstr "Odgode"
2494
2495 #. module: product
2496 #: field:product.category,type:0
2497 msgid "Category Type"
2498 msgstr "Tip kategorije"
2499
2500 #. module: product
2501 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2502 msgid "Creation of the product"
2503 msgstr "Stvaranje  artikla"
2504
2505 #. module: product
2506 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2507 #: field:product.packaging,name:0
2508 #: report:product.pricelist:0
2509 #: view:product.product:0
2510 #: field:product.template,description:0
2511 msgid "Description"
2512 msgstr "Opis"
2513
2514 #. module: product
2515 #: field:product.packaging,ean:0
2516 msgid "EAN"
2517 msgstr "EAN"
2518
2519 #. module: product
2520 #: view:product.pricelist.item:0
2521 msgid " ) + "
2522 msgstr " ) + "
2523
2524 #. module: product
2525 #: field:product.template,volume:0
2526 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2527 msgid "Volume"
2528 msgstr "Volumen"
2529
2530 #. module: product
2531 #: help:product.product,image_small:0
2532 msgid ""
2533 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2534 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2535 "required."
2536 msgstr ""
2537
2538 #. module: product
2539 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
2540 msgid "Windows 7 Professional"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. module: product
2544 #: selection:product.uom,uom_type:0
2545 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2546 msgstr "Referentna jedinica mjere za ovu kategoriju"
2547
2548 #. module: product
2549 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2550 msgid "Supplier Unit of Measure"
2551 msgstr "Dobavljačeva jedinica mjere"
2552
2553 #. module: product
2554 #: view:product.product:0
2555 msgid "note to be displayed on quotations..."
2556 msgstr "napomena koja se koristi na ponudama ..."
2557
2558 #. module: product
2559 #: view:product.product:0
2560 msgid "Product Variant"
2561 msgstr "Varijanta proizvoda"
2562
2563 #. module: product
2564 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
2565 msgid "15” LCD Monitor"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. module: product
2569 #: code:addons/product/pricelist.py:379
2570 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
2571 #, python-format
2572 msgid "Other Pricelist"
2573 msgstr "Drugi cjenik"
2574
2575 #. module: product
2576 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
2577 msgid ""
2578 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2579 "                Click to create a pricelist.\n"
2580 "              </p><p>\n"
2581 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2582 "compute\n"
2583 "                the sales price of the products.\n"
2584 "              </p><p>\n"
2585 "                Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
2586 "of\n"
2587 "                February 2010, etc.) and each version may have several "
2588 "rules.\n"
2589 "                (e.g. the customer price of a product category will be based "
2590 "on\n"
2591 "                the supplier price multiplied by 1.80).\n"
2592 "              </p>\n"
2593 "            "
2594 msgstr ""
2595 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2596 "                Pritisnite za kreiranje novog cjenika..\n"
2597 "              </p><p>\n"
2598 "                Cjenik sadrži pravila koja određuju prodajnu cijenu.\n"
2599 "                </p><p>\n"
2600 "                Cjenik može imati više verzija  (2012, 2013, Akcijski "
2601 "cjenik\n"
2602 "                prosinac 2013, i sl.), a svaka verzija može sadržavati "
2603 "drugačija\n"
2604 "                pravila (npr. prodajna cijena za određenu kategoriju može se "
2605 "definirati\n"
2606 "                kao cijena dobavljača pomnožena sa 1.80).\n"
2607 "              </p>\n"
2608 "            "
2609
2610 #. module: product
2611 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2612 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2613 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2614 #: view:product.template:0
2615 msgid "Product Template"
2616 msgstr "Predložak proizvoda"
2617
2618 #. module: product
2619 #: field:product.template,cost_method:0
2620 #: model:res.groups,name:product.group_costing_method
2621 msgid "Costing Method"
2622 msgstr "Metoda troška"
2623
2624 #. module: product
2625 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2626 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2627 msgid "Product Category"
2628 msgstr "Kategorija proizvoda"
2629
2630 #. module: product
2631 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
2632 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
2633 msgstr ""
2634
2635 #. module: product
2636 #: selection:product.template,state:0
2637 msgid "End of Lifecycle"
2638 msgstr "Kraj životnog ciklusa"
2639
2640 #. module: product
2641 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2642 msgid "RAM SR3"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. module: product
2646 #: help:product.product,packaging:0
2647 msgid ""
2648 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2649 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2650 msgstr ""
2651 "Različiti načini pakiranja za artikl. Ovo nema utjecaja na skladišne "
2652 "dokumente i u pravilo se koristi uz EDI modul (ako ga koristite)."
2653
2654 #. module: product
2655 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2656 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2657 #: field:product.pricelist,version_id:0
2658 msgid "Pricelist Versions"
2659 msgstr "Verzije cjenika"
2660
2661 #. module: product
2662 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2663 msgid ""
2664 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2665 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2666 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2667 msgstr ""
2668 "Postavlja cijenu kao višestruku vrijednost ove vrijednosti.\n"
2669 "Zaokruživanje se izvršava nakon izračuna popusta i prije dodatka na cijenu.\n"
2670 "Za dobivanje cijene koja završava na 9.99 postavite zaokruživanje na 10, a "
2671 "dodatak na cijenu -0.01"
2672
2673 #. module: product
2674 #: field:product.template,list_price:0
2675 msgid "Sale Price"
2676 msgstr "Prodajna cijena"
2677
2678 #. module: product
2679 #: help:product.uom,category_id:0
2680 msgid ""
2681 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
2682 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
2683 msgstr ""
2684 "Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
2685 "pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
2686 "jedinica mjere."
2687
2688 #. module: product
2689 #: constraint:product.category:0
2690 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2691 msgstr "Greška! Nemožete kreirati rekurzivne kategorije."
2692
2693 #. module: product
2694 #: help:product.product,image_medium:0
2695 msgid ""
2696 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
2697 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
2698 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
2699 msgstr ""
2700
2701 #. module: product
2702 #: view:product.uom:0
2703 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
2704 msgstr "npr. : 1* (referentna jedinica) = omjer * (ova jedinica)"
2705
2706 #. module: product
2707 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2708 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2709 msgstr "Ovo je količina koja se pretvara u predefiniranu jedinicu mjere."
2710
2711 #. module: product
2712 #: help:product.template,volume:0
2713 msgid "The volume in m3."
2714 msgstr "Volumen u m3."
2715
2716 #. module: product
2717 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2718 msgid "Price Discount"
2719 msgstr "Popust"
2720
2721 #, python-format
2722 #~ msgid "Partner section of the product form"
2723 #~ msgstr "Podaci o partneru u formi artikla"