1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-24 14:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Milan Tribuson <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
21 msgid "DDR 512MB PC400"
22 msgstr "DDR 512MB PC400"
25 #: field:product.packaging,rows:0
26 msgid "Number of Layers"
30 #: constraint:product.pricelist.item:0
32 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
35 "Greška ! Glavni cjenik se ne može postaviti kao drugi cjenik u stavci "
39 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
41 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
44 "Postavite predložak ako se pravilo odnosi samo na predložak proizvoda. "
45 "Ostavite prazno za sve proizvode."
48 #: model:product.category,name:product.cat1
50 msgstr "Može se prodavati"
53 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
54 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
55 msgstr "Matična ploča ASUStek A7V8X-X"
58 #: help:product.template,seller_qty:0
59 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
60 msgstr "Minimalna nabavna količina kod glavnog dobavljača"
63 #: model:product.uom,name:product.uom_day
68 #: view:product.product:0
73 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
74 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
75 msgstr "Osnovno+PC (sastavljanje na narudžbi)"
78 #: field:product.product,incoming_qty:0
83 #: field:product.template,mes_type:0
88 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
90 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
93 "Ovaj cjenik će se koristiti, umjesto predefiniranog, za prodaju trenutnom "
97 #: constraint:product.supplierinfo:0
99 "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
102 "Greška: predefinirana JM i JM artikla dobavljača moraju biti iz iste "
106 #: field:product.template,seller_qty:0
107 msgid "Supplier Quantity"
111 #: selection:product.template,mes_type:0
116 #: code:addons/product/pricelist.py:178
122 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
123 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
124 #: field:product.product,price:0
125 #: field:product.product,pricelist_id:0
126 #: view:product.supplierinfo:0
131 #: view:product.product:0
132 #: view:product.template:0
134 msgstr "Osnovne cijene"
137 #: field:product.pricelist.item,name:0
139 msgstr "Naziv pravila"
142 #: field:product.product,code:0
143 #: field:product.product,default_code:0
148 #: constraint:product.category:0
149 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
150 msgstr "Greška ! Ne možete stvoriti rekurzivne kategorije."
153 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
155 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
156 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
158 "Mininalna količina za okidanje ovog pravila, izražena u nabavnoj JM ili u "
159 "predefiniranoj JM artikla ukoliko nabavna JM nije upisana"
162 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
167 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
172 #: help:product.template,supply_method:0
174 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
175 "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
177 "\"Proizvedi\" će kreirati proizvodni nalog ili zadatke, ovisno o tipu "
178 "artikla. \"Naruči\" će kreirati narudžbe po zahtjevu."
181 #: selection:product.template,cost_method:0
182 msgid "Average Price"
183 msgstr "Prosječna cijena"
186 #: help:product.pricelist.item,name:0
187 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
188 msgstr "Naziv eksplicitnog pravila za ovu stavku cjenika."
191 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
192 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
193 msgid "Units of Measure Categories"
194 msgstr "Kategorije jedinica mjere"
197 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
198 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
199 msgstr "Procesor AMD Athlon XP 1800+"
202 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
203 msgid "HDD on demand"
204 msgstr "HDD na zahtjev"
207 #: field:product.price_list,price_list:0
212 #: view:product.template:0
217 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
222 #: view:product.template:0
223 msgid "Miscelleanous"
227 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
232 #: help:product.template,sale_ok:0
234 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
235 "selection from a sale order line."
237 "Određuje vidljivost artikla u listi odabira artikala kod stavaka zaključnica"
240 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
241 msgid "Default Public Pricelist Version"
242 msgstr "Predefinirna verzija javnog cjenika"
245 #: selection:product.template,cost_method:0
246 msgid "Standard Price"
247 msgstr "Uobičajena cijena"
250 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
251 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
252 msgid "Sale Pricelist"
253 msgstr "Prodajni cjenik"
256 #: view:product.template:0
257 #: field:product.template,type:0
262 #: view:product.uom:0
263 msgid " e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
264 msgstr " npr: 1 * (ova jedinica) = omjer * (referentna jedinica)"
267 #: code:addons/product/product.py:418
273 #: field:product.category,parent_id:0
274 msgid "Parent Category"
275 msgstr "Nadređena kategorija"
278 #: help:product.product,outgoing_qty:0
280 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
281 "all internal if none have been selected."
283 "Količine proizvoda koje trebaju izaći sa odabranih lokacija ili sa svih "
284 "internih lokacija ukoliko nijedna nije odabrana."
287 #: help:product.template,procure_method:0
289 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
290 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
291 "procurement request."
293 "'Sa skladišta': po potrebi se uzima sa zalihe ili se čeka do ponovne nabave. "
294 "'Narudžba': po potrebi se naručuje ili proizvodi prema zahtjevu nabavi."
297 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
298 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
299 msgstr "Naziv dobavljača, cijena, šifra artikla, ..."
302 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
303 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
304 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
307 #: field:product.product,ean13:0
312 #: field:product.template,seller_id:0
313 msgid "Main Supplier"
314 msgstr "Glavni dobavljač"
317 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
318 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
319 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
320 #: view:product.packaging:0
321 #: view:product.product:0
327 #: view:product.product:0
328 #: field:product.template,categ_id:0
333 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
335 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
337 "Pravilo se primjenjuje samo ako partner kupuje/prodaje više od ove količine."
340 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
345 #: field:product.price_list,qty1:0
350 #: help:product.packaging,ul_qty:0
351 msgid "The number of packages by layer"
352 msgstr "Broj pakiranja po razini"
355 #: field:product.packaging,qty:0
356 msgid "Quantity by Package"
357 msgstr "Količina po paketu"
360 #: view:product.product:0
361 #: view:product.template:0
362 #: field:product.template,state:0
367 #: help:product.template,categ_id:0
368 msgid "Select category for the current product"
369 msgstr "Odabir kategorije za trenutni artikl"
372 #: field:product.product,outgoing_qty:0
377 #: selection:product.uom,uom_type:0
378 msgid "Reference UoM for this category"
379 msgstr "Referentna JM za ovu kategoriju"
382 #: model:product.price.type,name:product.list_price
383 #: field:product.product,lst_price:0
385 msgstr "Javna cijena"
388 #: field:product.price_list,qty5:0
393 #: model:product.category,name:product.product_category_10
394 msgid "IT components"
395 msgstr "IT komponente"
398 #: field:product.template,product_manager:0
399 msgid "Product Manager"
400 msgstr "Menadžer proizvoda"
403 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
404 msgid "Supplier Product Name"
405 msgstr "Naziv artikla kod dobavljača"
408 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
413 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
415 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
416 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
417 "information about your products related to procurement logistics, sales "
418 "price, product category, suppliers and so on."
420 "Artikli se mogu naručivati i/ili prodavati. Mogu biti materijali, skladišni "
421 "artikli, potrošna roba ili usluge. Forma artikla sadrži detaljne informacije "
422 "o nabavi, prodajnim cijenama, kategorijama, dobaljačima itd."
425 #: view:product.pricelist:0
426 msgid "Products Price Search"
427 msgstr "Pretraživanje cijena proizvoda"
430 #: view:product.product:0
431 #: view:product.template:0
432 #: field:product.template,description_sale:0
433 msgid "Sale Description"
434 msgstr "Opis prodaje"
437 #: view:product.product:0
438 #: view:product.template:0
439 msgid "Storage Localisation"
440 msgstr "Lokalizacija skladišta"
443 #: help:product.packaging,length:0
444 msgid "The length of the package"
445 msgstr "Duljina paketa"
448 #: help:product.template,weight_net:0
449 msgid "The net weight in Kg."
450 msgstr "Neto težina u kg."
453 #: help:product.template,state:0
454 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
455 msgstr "Izvještava korisnika može li koristiti proizvod."
458 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
459 #: field:product.supplierinfo,qty:0
464 #: field:product.packaging,height:0
469 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
470 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
471 msgstr "Datum do kojeg vrijedi cjenik"
474 #: model:product.category,name:product.cat0
476 msgstr "Svi proizvodi"
479 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
480 msgid "pricelist.partnerinfo"
481 msgstr "pricelist.partnerinfo"
484 #: field:product.price_list,qty2:0
489 #: field:product.price_list,qty3:0
494 #: view:product.product:0
499 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
501 "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
504 "Ovdje odaberite jedinicu mjere u kojoj su iskazane cijene i količine u "
508 #: field:product.price_list,qty4:0
513 #: view:res.partner:0
514 msgid "Sales & Purchases"
515 msgstr "Prodaja i nabava"
518 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
520 msgstr "Radno vrijeme"
523 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
524 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
526 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
527 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
528 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
529 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
530 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
532 "Cjenik sadrži pravila po kojima se izračunavaju nabavne i prodajne cijene za "
533 "sve partnere koji su dodijeljeni cjeniku. Cjenici imaju više verzija (2010, "
534 "2011, akcija veljača 2011, itd.) i svaka verzija ima nekoliko pravila. "
535 "Primjer: prodajna cijena određene kategorije artikla će biti jednaka "
536 "nabavnoj pomnoženoj sa 1.80."
539 #: help:product.product,active:0
541 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
542 "without removing it."
544 "Postavljanje artikla kao neaktivnog omogućava vam da ga sakrijete bez "
548 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
550 msgstr "Metalni klinovi"
553 #: code:addons/product/pricelist.py:343
556 "No active version for the selected pricelist !\n"
557 "Please create or activate one."
559 "Odabrani cjenik nema aktivnu verziju!\n"
560 "Napravite novu verziju ili aktivirajte postojeću."
563 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
564 msgid "Product uom categ"
565 msgstr "Kategorija JM artikla"
568 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
570 msgstr "Kutija 20x20x40"
573 #: view:product.pricelist.item:0
574 msgid "Price Computation"
575 msgstr "Izračun cijene"
578 #: field:product.template,purchase_ok:0
579 msgid "Can be Purchased"
580 msgstr "Može se kupiti"
583 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
584 msgid "High speed processor config"
585 msgstr "Konfiguracija brzog procesora"
588 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
590 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
591 "in the product form."
593 "Jedan ili više dobavljača se može povezati s artiklom. Sve informacije se "
594 "nalaze na formi artikla."
597 #: help:product.uom,category_id:0
599 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
600 "the same category, according to their respective ratios."
602 "Preračun količine se može napraviti automatski između jedinica mjere koje se "
603 "nalaze u istoj kategoriji, prema njihovim koeficijentima."
606 #: help:product.packaging,width:0
607 msgid "The width of the package"
608 msgstr "Širina paketa"
611 #: field:product.product,virtual_available:0
612 msgid "Virtual Stock"
613 msgstr "Efektivna zaliha"
616 #: selection:product.category,type:0
621 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
622 msgid "Product Templates"
623 msgstr "Predlošci proizvoda"
626 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
627 msgid "Restaurant Expenses"
628 msgstr "Troškovi restorana"
631 #: constraint:product.packaging:0
632 #: constraint:product.product:0
633 msgid "Error: Invalid ean code"
634 msgstr "Pogreška: Nevažeća EAN šifra !"
637 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
638 msgid "Min. Quantity"
639 msgstr "Min. količina"
642 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
647 #: view:product.pricelist.item:0
652 #: view:product.pricelist.item:0
654 msgstr "Osnovna cijena"
657 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
659 msgstr "Tihi ventilator"
662 #: help:product.supplierinfo,name:0
663 msgid "Supplier of this product"
664 msgstr "Dobavljač ovog proizvoda"
667 #: help:product.pricelist.version,active:0
669 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
670 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
671 "reactivate the pricelist"
673 "Kada je verzija kopirana postavlja se neaktivno, tako da se datumi ne "
674 "preklapaju sa originalnom verzijom. Potreno je promijeniti datume i "
675 "reaktivirati cjenik."
678 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
679 msgid "KIT Shelf of 100cm"
680 msgstr "KIT polica od 100cm"
683 #: field:product.supplierinfo,name:0
688 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
693 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
694 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
695 msgstr "Komplet tipkovnica + miš"
698 #: field:product.price.type,name:0
700 msgstr "Naziv cijene"
703 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
704 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
705 msgstr "Procesor AMD Athlon XP 2200+"
708 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
709 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
710 #: view:product.price_list:0
711 #: report:product.pricelist:0
712 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
717 #: view:product.product:0
718 #: view:product.template:0
723 #: view:product.product:0
728 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
730 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
731 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
734 "Minimalna nabavna količina kod ovog dobavljača izražena u JM dobavljača ili "
735 "u predefiniranoj jedinici mjere artikla ukoliko nabavna JM nije upisana."
738 #: view:product.pricelist.item:0
740 msgstr "Nova cijena ="
743 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
745 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
746 "default Unit of Measure of the product otherwise"
748 "Ova će biti nabavna cijena u nabavnoj JM artikla ili u predefiniranoj JM "
749 "artikla ukoliko nabavna JM nije upisana"
752 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
754 msgstr "Dodatna oprema"
757 #: field:product.template,sale_delay:0
758 msgid "Customer Lead Time"
759 msgstr "Vrijeme vođenja kupca."
762 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
763 msgid "Supplier of the product"
764 msgstr "Dobavljač artikla"
767 #: help:product.template,uos_id:0
769 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
770 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
771 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
775 #: view:product.pricelist.item:0
780 #: field:product.category,child_id:0
781 msgid "Child Categories"
782 msgstr "Podkategorije"
785 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
787 msgstr "Datum završetka"
790 #: view:product.price_list:0
795 #: view:product.product:0
796 #: field:product.ul,type:0
801 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
802 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
803 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
804 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
809 #: field:product.product,partner_ref:0
811 msgstr "Kupčeva šivra"
814 #: view:product.product:0
815 msgid "Miscellaneous"
819 #: field:product.pricelist.type,key:0
824 #: view:product.pricelist.item:0
825 msgid "Rules Test Match"
826 msgstr "Pravila koja odgovaraju"
829 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
831 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
834 "Odaberite artikl ukoliko ovo pravilo vrijedi samo za jedan artikl. Ostavite "
835 "prazno ukoliko pravilo vrijedi za sve artikle"
838 #: view:product.product:0
839 #: view:product.template:0
840 msgid "Procurement & Locations"
841 msgstr "Nabava i lokacije"
844 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
845 msgid "Kitchen Design Project"
846 msgstr "Projekt dizajna kuhinje"
849 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
854 #: selection:product.template,state:0
855 msgid "In Development"
859 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
860 msgid "Shelf of 200cm"
861 msgstr "Polica od 200cm"
864 #: view:product.uom:0
865 msgid "Ratio & Precision"
866 msgstr "Omjer & preciznost"
869 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
874 #: model:product.category,name:product.product_category_11
875 msgid "IT components kits"
876 msgstr "Pribor IT komponenti"
879 #: selection:product.category,type:0
880 #: selection:product.template,state:0
885 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
886 #: view:product.supplierinfo:0
887 msgid "Supplier Information"
888 msgstr "Informacije o dobaljaču"
891 #: field:product.price.type,currency_id:0
892 #: report:product.pricelist:0
893 #: field:product.pricelist,currency_id:0
898 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
899 msgid "DDR 256MB PC400"
900 msgstr "DDR 256MB PC400"
903 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
904 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
905 #: view:product.category:0
906 msgid "Product Categories"
907 msgstr "Kategorije proizvoda"
910 #: view:product.uom:0
911 msgid " e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
912 msgstr " npr: 1 * (referentna jedinica) = omjer * (trenutna jedinica)"
915 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
917 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
918 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
923 #: field:product.packaging,weight:0
924 msgid "Total Package Weight"
925 msgstr "Ukupna težina pakiranja"
928 #: help:product.packaging,code:0
929 msgid "The code of the transport unit."
930 msgstr "Šifra jedinice transporta."
933 #: help:product.template,standard_price:0
935 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
940 #: view:product.price.type:0
941 msgid "Products Price Type"
942 msgstr "Tip cijene proizvoda"
945 #: field:product.product,price_extra:0
946 msgid "Variant Price Extra"
947 msgstr "Posebna promjenjiva cijena"
950 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
951 msgid "Regular case fan 80mm"
952 msgstr "Standardni ventilator za kućište 80mm"
955 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
956 msgid "Information about a product supplier"
957 msgstr "Informacije o dobavljaču"
960 #: view:product.product:0
961 msgid "Extended Filters..."
965 #: view:product.product:0
966 #: view:product.template:0
967 #: field:product.template,description_purchase:0
968 msgid "Purchase Description"
972 #: constraint:product.pricelist.version:0
973 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
974 msgstr "Ne smijete imati 2 verzije cjenika koje se preklapaju!"
977 #: help:product.supplierinfo,delay:0
979 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
980 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
981 "automatic computation of the purchase order planning."
985 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
987 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
988 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
989 "Summer Promotion, etc."
993 #: selection:product.template,type:0
994 msgid "Stockable Product"
995 msgstr "Uskladištivi proizvod"
998 #: field:product.packaging,code:0
1003 #: view:product.supplierinfo:0
1008 #: view:product.price_list:0
1009 msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
1013 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1014 msgid "Shipping Unit"
1015 msgstr "Jedinica otpreme"
1018 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1019 msgid "Partner Information"
1020 msgstr "Detalji partnera"
1023 #: selection:product.ul,type:0
1024 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1029 #: view:product.product:0
1030 #: view:product.template:0
1032 msgstr "Informacije"
1035 #: view:product.pricelist.item:0
1036 msgid "Products Listprices Items"
1037 msgstr "Stavke cjenika"
1040 #: view:product.packaging:0
1042 msgstr "Ostali podaci"
1045 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1046 msgid "Price List Items"
1050 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1052 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1053 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1054 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1055 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1059 #: selection:product.uom,uom_type:0
1060 msgid "Bigger than the reference UoM"
1061 msgstr "Veća od referentne JM"
1064 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1065 msgid "Products & Pricelists"
1066 msgstr "Proizvodi i cjenici"
1069 #: view:product.product:0
1074 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1075 msgid "Marketable Services"
1079 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1080 msgid "Price Surcharge"
1081 msgstr "Dodatna cijena"
1084 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1085 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1086 msgstr "Matična ploča ASUStek A7N8X"
1089 #: field:product.product,packaging:0
1090 msgid "Logistical Units"
1091 msgstr "Logističke jedinice"
1094 #: field:product.category,complete_name:0
1095 #: field:product.category,name:0
1096 #: field:product.pricelist.type,name:0
1097 #: field:product.pricelist.version,name:0
1098 #: view:product.product:0
1099 #: field:product.product,name_template:0
1100 #: field:product.template,name:0
1101 #: field:product.ul,name:0
1102 #: field:product.uom,name:0
1103 #: field:product.uom.categ,name:0
1108 #: view:product.product:0
1113 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1114 msgid "Wood Lintel 4m"
1115 msgstr "Drveni nadvratnik 4m"
1118 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1119 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1121 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1122 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1123 "contains detailed information about your products related to procurement "
1124 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1128 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1133 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1138 #: selection:product.template,state:0
1143 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1148 #: help:product.template,cost_method:0
1150 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1151 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1152 "reception of products."
1154 "Standardna (planska) cijena: cijena je fiksno zadana i izračunava se "
1155 "periodički (obično na kraju godine), Prosječna cijena: cijena se izračunava "
1156 "kod svake nabave proizvoda."
1159 #: help:product.category,sequence:0
1161 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1165 #: field:product.uom,factor:0
1166 #: field:product.uom,factor_inv:0
1171 #: help:product.template,purchase_ok:0
1173 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1174 "selection from a purchase order line."
1176 "Određuje vidljivost artikla u listi artikala kod odabira na stavkama "
1180 #: field:product.template,weight_net:0
1182 msgstr "Neto težina"
1185 #: field:product.packaging,width:0
1190 #: help:product.price.type,field:0
1191 msgid "Associated field in the product form."
1192 msgstr "Polje sa forme artikla"
1195 #: view:product.product:0
1196 msgid "Unit of Measure"
1197 msgstr "Jedinica mjere"
1200 #: field:product.template,procure_method:0
1201 msgid "Procurement Method"
1202 msgstr "Metoda nabave"
1205 #: report:product.pricelist:0
1206 msgid "Printing Date"
1207 msgstr "Datum ispisa"
1210 #: field:product.template,uos_id:0
1211 msgid "Unit of Sale"
1212 msgstr "Jedinica prodaje"
1215 #: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information
1218 " This is the base module for managing products and pricelists in "
1221 " Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
1222 " information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
1223 " packaging and properties.\n"
1225 " Pricelists support:\n"
1226 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
1227 " * Compute price based on different criteria:\n"
1228 " * Other pricelist,\n"
1231 " * Supplier price, ...\n"
1232 " Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
1234 " Print product labels with barcode.\n"
1239 #: help:product.template,seller_delay:0
1241 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1242 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1243 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1245 "Prosječno kašnjenje izraženo u danima - vrijeme od potvrde narudžbe do "
1246 "dolaska robe za ovaj artikl i predefiniranog dobavljača, Koristi ga planer "
1247 "kako bi složio zahtjeve prema kašnjenjima."
1250 #: help:product.template,seller_id:0
1251 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1252 msgstr "Glavni dobavljač s najvećim prioritetom u listi dobavljača"
1255 #: model:product.category,name:product.product_category_services
1256 #: view:product.product:0
1261 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1262 msgid "If Other Pricelist"
1263 msgstr "Ako je drugi cjenik"
1266 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1267 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1270 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1271 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1272 #: view:product.product:0
1277 #: help:product.packaging,rows:0
1278 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1279 msgstr "Broj razina na paleti ili u kutiji"
1282 #: help:product.pricelist.item,base:0
1283 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1284 msgstr "Način izračuna cijene za ovo pravilo."
1287 #: view:product.packaging:0
1288 #: view:product.product:0
1289 msgid "Pallet Dimension"
1290 msgstr "Dimenzije palete"
1293 #: code:addons/product/product.py:668
1299 #: field:product.template,seller_ids:0
1304 #: help:product.template,sale_delay:0
1306 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1307 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1308 "to your customers."
1312 #: view:product.product:0
1313 #: view:product.template:0
1318 #: code:addons/product/product.py:143
1324 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1325 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1326 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1327 #: view:product.uom:0
1328 msgid "Units of Measure"
1329 msgstr "Jedinice mjere"
1332 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1333 msgid "Minimal Quantity"
1334 msgstr "Minimalna količina"
1337 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
1342 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1344 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1345 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1347 "Dobavljačeva šifra artikla će se koristiti prilikom ispisa ponude. Ostavite "
1348 "prazno ukoliko želite ispisati internu šifru."
1351 #: selection:product.template,procure_method:0
1352 msgid "Make to Stock"
1353 msgstr "Sa skladišta (MTS)"
1356 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1357 msgid "Price List Version"
1358 msgstr "Verzija cjenika"
1361 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1363 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1364 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1367 "Određuje redoslijed kojim će se odabirati stavke cjenika. Najviši prioritet "
1368 "ima najmanja sekvenca te provjera prestaje čim je prvo pravilo/stavka "
1369 "cjenika zadovoljena."
1372 #: selection:product.template,type:0
1374 msgstr "Potrošni materijal"
1377 #: help:product.price.type,currency_id:0
1378 msgid "The currency the field is expressed in."
1379 msgstr "Valuta za vrijednost polja"
1382 #: help:product.template,weight:0
1383 msgid "The gross weight in Kg."
1384 msgstr "Bruto težina u kg."
1387 #: view:product.product:0
1388 #: view:product.template:0
1393 #: view:product.product:0
1394 #: view:product.template:0
1399 #: field:product.uom,category_id:0
1400 msgid "UoM Category"
1401 msgstr "Kategorija jedinice mjere"
1404 #: field:product.template,loc_rack:0
1409 #: field:product.template,uom_po_id:0
1410 msgid "Purchase Unit of Measure"
1411 msgstr "Nabavna jedinica mjere"
1414 #: field:product.template,supply_method:0
1415 msgid "Supply method"
1416 msgstr "Metoda nabave"
1419 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1421 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1422 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1423 "child of this category."
1425 "Popis svih proizvoda po grupama. Možete odabrati pojedinu grupu kako bi "
1426 "dobili popis svih proizvoda koji se nalaze u njoj ili u podgrupama odabrane "
1430 #: view:product.product:0
1432 msgstr "Grupiraj po..."
1435 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1436 msgid "Regular processor config"
1437 msgstr "Uobičajena konfiguracija procesora"
1440 #: code:addons/product/product.py:142
1443 "Conversion from Product UoM m to Default UoM PCE is not possible as they "
1444 "both belong to different Category!."
1448 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1450 msgstr "Početni datum"
1453 #: help:product.template,produce_delay:0
1455 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1456 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1457 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1458 "levels and purchase orders."
1462 #: help:product.product,qty_available:0
1464 "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
1465 "have been selected."
1467 "Trenutne količine proizvoda na odabranim lokacijama ili na svim internim "
1468 "lokacijama ukoliko nijedna nije odabrana."
1471 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1476 #: help:product.pricelist,active:0
1478 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1479 "without removing it."
1481 "Postavljanje cjenika kao neaktivnog omogućava vam da ga sakrijete bez "
1482 "stvarnog brisanja."
1485 #: field:product.product,qty_available:0
1487 msgstr "Dostupna zaliha"
1490 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1495 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1496 msgid "Product Unit of Measure"
1497 msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
1500 #: constraint:product.template:0
1502 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1504 "Greška: Zadana jedinica mjere i jedinica mjere nabave mora biti u istoj "
1508 #: field:product.uom,rounding:0
1509 msgid "Rounding Precision"
1513 #: view:product.uom:0
1514 msgid "Unit of Measure Properties"
1518 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1520 msgstr "Polica 200cm"
1523 #: selection:product.template,supply_method:0
1528 #: view:product.uom.categ:0
1529 msgid "Units of Measure categories"
1530 msgstr "Kategorije jedinica mjere"
1533 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1534 msgid "The weight of the empty UL"
1535 msgstr "Težina praznog UL"
1538 #: selection:product.uom,uom_type:0
1539 msgid "Smaller than the reference UoM"
1543 #: field:product.price.type,active:0
1544 #: field:product.pricelist,active:0
1545 #: field:product.pricelist.version,active:0
1546 #: field:product.product,active:0
1547 #: field:product.uom,active:0
1552 #: field:product.product,price_margin:0
1553 msgid "Variant Price Margin"
1554 msgstr "Promjeniva marža prodajne cijene"
1557 #: sql_constraint:product.uom:0
1558 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1559 msgstr "Koeficijent pretvorbe ne smije biti 0!"
1562 #: help:product.packaging,ean:0
1563 msgid "The EAN code of the package unit."
1564 msgstr "EAN kôd pakiranja"
1567 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1568 msgid "Empty Package Weight"
1569 msgstr "Težina praznog pakiranja"
1572 #: field:product.price.type,field:0
1573 msgid "Product Field"
1574 msgstr "Polje proizvoda"
1577 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1578 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action2
1579 msgid "Pricelists Types"
1580 msgstr "Tipovi cjenika"
1583 #: help:product.uom,factor:0
1585 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1586 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1590 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1591 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1593 msgstr "Tipovi cijena"
1596 #: help:product.template,uom_id:0
1597 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1598 msgstr "Predefinirana JM za sve funkcije zalihe."
1601 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1606 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1607 msgid "Customizable PC"
1608 msgstr "Korisnički prilagođen PC"
1611 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1613 msgstr "Jed. cijena"
1616 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1617 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1618 msgid "Onsite Intervention"
1619 msgstr "Intervencija na terenu"
1622 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1623 msgid "Public Pricelist"
1624 msgstr "Javni cjenik"
1627 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1628 msgid "Marketable Products"
1632 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1633 msgid "Supplier Product Code"
1634 msgstr "Šifra artikla kod dobavljača"
1637 #: view:product.product:0
1642 #: selection:product.ul,type:0
1647 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1648 msgid "Package by layer"
1649 msgstr "Pakiranje po slojevima"
1652 #: field:product.template,warranty:0
1653 msgid "Warranty (months)"
1654 msgstr "Garancija (mjeseci)"
1657 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1659 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1660 "and his children. Keep empty for all products"
1664 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1665 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1666 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1667 #: field:product.packaging,product_id:0
1668 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1669 #: view:product.product:0
1670 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1671 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1676 #: selection:product.template,supply_method:0
1681 #: selection:product.template,procure_method:0
1682 msgid "Make to Order"
1683 msgstr "Kreiraj narudžbu"
1686 #: help:product.packaging,qty:0
1687 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1691 #: field:product.product,variants:0
1696 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1697 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1698 msgid "Products by Category"
1699 msgstr "Proizvodi po kategorijama"
1702 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1703 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1704 msgid "Products Categories"
1705 msgstr "Kategorije proizvoda"
1708 #: field:product.template,uos_coeff:0
1709 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1710 msgstr "JM -> JO Koef."
1713 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1714 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1718 #: field:product.template,uom_id:0
1719 msgid "Default Unit Of Measure"
1723 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1724 msgid "ATX Mid-size Tower"
1725 msgstr "ATX kućište srednje veličine"
1728 #: field:product.packaging,ean:0
1733 #: view:product.pricelist.item:0
1734 msgid "Rounding Method"
1735 msgstr "Metoda zaokruživanja"
1738 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1739 msgid "Products Labels"
1740 msgstr "Labele proizvoda"
1743 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1744 msgid "Box 30x40x60"
1745 msgstr "Kutija 30x40x60"
1748 #: selection:product.template,type:0
1753 #: help:product.packaging,height:0
1754 msgid "The height of the package"
1755 msgstr "Visina pakiranja"
1758 #: view:product.pricelist:0
1759 msgid "Products Price List"
1760 msgstr "Cjenik proizvoda"
1763 #: field:product.pricelist,company_id:0
1764 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1765 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1766 #: view:product.product:0
1767 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1768 #: field:product.template,company_id:0
1773 #: help:product.template,list_price:0
1775 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1777 msgstr "Osnovica za izračun cijene za kupca. (Kataloška cijena)"
1780 #: code:addons/product/pricelist.py:376
1782 msgid "Partner section of the product form"
1783 msgstr "Podaci o partneru u formi artikla"
1786 #: help:product.price.type,name:0
1787 msgid "Name of this kind of price."
1788 msgstr "Naziv ove vrste cijene."
1791 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1792 msgid "Supplier UoM"
1793 msgstr "JM dobavljača"
1796 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1797 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1798 msgstr "Datum od kojeg vrijedi verzija cjenika"
1801 #: help:product.template,uom_po_id:0
1803 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1804 "category than the default unit of measure."
1808 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1809 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1813 #: field:product.packaging,length:0
1818 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1819 msgid "Length / Distance"
1820 msgstr "Duljina / udaljenost"
1823 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1824 msgid "Onsite Senior Intervention"
1825 msgstr "Trenutna intervencija nadređenog"
1828 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1829 #: field:product.pricelist,type:0
1830 msgid "Pricelist Type"
1831 msgstr "Vrsta cjenika"
1834 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1835 msgid "Other Products"
1839 #: view:product.product:0
1840 msgid "Characteristics"
1841 msgstr "Karakteristike"
1844 #: field:product.template,sale_ok:0
1846 msgstr "Može se prodavati"
1849 #: field:product.template,produce_delay:0
1850 msgid "Manufacturing Lead Time"
1851 msgstr "Pripremno vrijeme proizvodnje"
1854 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1855 msgid "Supplier Pricelist"
1856 msgstr "Cjenik dobavljača"
1859 #: field:product.pricelist.item,base:0
1864 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1865 msgid "Raw Materials"
1869 #: help:product.product,virtual_available:0
1871 "Future stock for this product according to the selected locations or all "
1872 "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
1877 #: field:product.pricelist,name:0
1878 msgid "Pricelist Name"
1879 msgstr "Naziv cjenika"
1882 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1883 #: view:product.pricelist:0
1884 #: view:product.pricelist.version:0
1885 msgid "Pricelist Version"
1886 msgstr "Verzija cjenika"
1889 #: view:product.pricelist.item:0
1894 #: help:product.packaging,weight:0
1895 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1896 msgstr "Ukupna težiranja pakiranja, palete ili kutije."
1899 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1900 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1901 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1904 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1909 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1910 msgid "Shelf of 100cm"
1911 msgstr "Polica 100cm"
1914 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1915 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1916 msgid "Product Category"
1917 msgstr "Kategorija proizvoda"
1920 #: report:product.pricelist:0
1921 msgid "Price List Name"
1922 msgstr "Naziv cjenika"
1925 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1926 msgid "Delivery Lead Time"
1927 msgstr "Rok isporuke"
1930 #: help:product.uom,active:0
1932 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1935 "Odznačavanjem polja \"aktivan\" možete deaktivirati jedinicu mjere bez da je "
1939 #: field:product.template,seller_delay:0
1940 msgid "Supplier Lead Time"
1941 msgstr "Rok isporuke dobavljača"
1944 #: selection:product.ul,type:0
1949 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
1951 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1952 "maintained in your system."
1956 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
1957 msgid "Rear Panel SHE200"
1958 msgstr "Bočna stranica SHE200"
1961 #: help:product.pricelist.type,key:0
1963 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
1966 "Koristi se u programskom kôdu za odabir pojedinih cijena prema kontekstu. "
1967 "Ostavite nepromijenjeno."
1970 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
1971 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1972 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1975 #: help:product.supplierinfo,qty:0
1976 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1980 #: field:product.packaging,ul:0
1981 msgid "Type of Package"
1982 msgstr "Tip pakiranja"
1985 #: selection:product.ul,type:0
1990 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1991 msgid "Dello Computer"
1992 msgstr "Dello računalo"
1995 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
2000 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
2001 msgid "Processor on demand"
2002 msgstr "Procesor na zahtjev"
2005 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
2010 #: field:product.uom,uom_type:0
2015 #: help:product.template,product_manager:0
2016 msgid "This is use as task responsible"
2020 #: help:product.uom,rounding:0
2022 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
2023 "that cannot be further split, such as a piece."
2027 #: view:product.product:0
2028 #: view:product.template:0
2029 msgid "Descriptions"
2033 #: field:product.template,loc_row:0
2038 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
2039 msgid "Rear Panel SHE100"
2040 msgstr "Bočna stranica SHE100"
2043 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2044 msgid "Complete PC With Peripherals"
2045 msgstr "Računalo s periferijama"
2048 #: constraint:res.partner:0
2049 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2053 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2054 msgid "Hotel Expenses"
2055 msgstr "Troškovi smještaja"
2058 #: help:product.uom,factor_inv:0
2060 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2061 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2065 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2067 msgstr "Polica 100cm"
2070 #: help:product.packaging,sequence:0
2071 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2075 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2076 msgid "Price Rounding"
2077 msgstr "Zaokruživanje cijene"
2080 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2081 msgid "Max. Price Margin"
2082 msgstr "Maks. marža prodajne cijene"
2085 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2087 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2088 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2090 "Naziv artikla kod dobavljača će se koristiti prilikom ispisa ponude. "
2091 "Ostavite prazno ako želite koristiti interni naziv."
2094 #: selection:product.template,mes_type:0
2099 #: field:product.template,rental:0
2104 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2105 #: field:product.template,standard_price:0
2107 msgstr "Cijena troška"
2110 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2111 msgid "Min. Price Margin"
2112 msgstr "Min. marža prodajne cijene"
2115 #: field:product.template,weight:0
2116 msgid "Gross weight"
2117 msgstr "Bruto težina"
2120 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2121 msgid "Assembly Section"
2122 msgstr "Sastavni dio"
2125 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2126 msgid "Computer Stuff"
2127 msgstr "Računalne stvari"
2130 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2132 msgstr "Telefonska pomoć"
2135 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2137 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2138 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2139 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2141 "Postavlja cijenu kao višestruku vrijednost ove vrijednosti.\n"
2142 "Zaokruživanje se izvršava nakon izračuna popusta i prije dodatka na cijenu.\n"
2143 "Za dobivanje cijene koja završava na 9.99 postavite zaokruživanje na 10, a "
2144 "dodatak na cijenu -0.01"
2147 #: view:product.price_list:0
2152 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2153 msgid "Pricelist item"
2154 msgstr "Stavka cjenika"
2157 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2158 msgid "RAM on demand"
2159 msgstr "RAM na zahtjev"
2162 #: view:res.partner:0
2163 msgid "Sales Properties"
2164 msgstr "Svojstva prodaje"
2167 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
2172 #: view:product.product:0
2173 #: view:product.template:0
2178 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2179 msgid "Creation of the product"
2180 msgstr "Stvaranje artikla"
2183 #: help:product.template,type:0
2185 "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2186 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2187 "management in the system."
2189 "Promijenit će način obrade nabave. Potrošni materijali se mogu skladištiti "
2190 "sa beskonačnom zalihom, ili za upotrebu kada nemate upravljanje inventarom u "
2194 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2195 #: field:product.packaging,name:0
2196 #: report:product.pricelist:0
2197 #: view:product.product:0
2198 #: view:product.template:0
2199 #: field:product.template,description:0
2204 #: code:addons/product/pricelist.py:361
2207 "Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
2212 #: view:product.template:0
2213 msgid "Product Description"
2214 msgstr "Opis proizvoda"
2217 #: view:product.pricelist.item:0
2222 #: help:product.product,incoming_qty:0
2224 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2225 "all internal if none have been selected."
2227 "Količine proizvoda koje trebaju doći na odabrane lokacije ili na sve interne "
2228 "lokacije ukoliko nijedna nije odabrana."
2231 #: field:product.template,volume:0
2236 #: field:product.template,loc_case:0
2241 #: view:product.product:0
2242 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
2243 msgid "Product Variant"
2244 msgstr "Varijanta proizvoda"
2247 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2252 #: code:addons/product/pricelist.py:375
2254 msgid "Other Pricelist"
2258 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2259 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2260 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2261 #: view:product.template:0
2262 msgid "Product Template"
2263 msgstr "Predložak proizvoda"
2266 #: field:product.template,cost_method:0
2267 msgid "Costing Method"
2268 msgstr "Metoda troška"
2271 #: view:product.packaging:0
2272 #: view:product.product:0
2273 msgid "Palletization"
2274 msgstr "Prebacivanje u palete"
2277 #: selection:product.template,state:0
2278 msgid "End of Lifecycle"
2279 msgstr "Kraj životnog ciklusa"
2282 #: help:product.product,packaging:0
2284 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2285 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2289 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2290 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2291 #: field:product.pricelist,version_id:0
2292 msgid "Pricelist Versions"
2293 msgstr "Verzije cjenika"
2296 #: field:product.category,sequence:0
2297 #: field:product.packaging,sequence:0
2298 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2299 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2304 #: field:product.template,list_price:0
2306 msgstr "Prodajna cijena"
2309 #: field:product.category,type:0
2310 msgid "Category Type"
2311 msgstr "Tip kategorije"
2314 #: model:product.category,name:product.cat2
2319 #: help:product.template,uos_coeff:0
2321 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2322 " uos = uom * coeff"
2324 "Koeficijent pretvorbe JM u JP\n"
2328 #: help:product.template,volume:0
2329 msgid "The volume in m3."
2330 msgstr "Volumen u m3."
2333 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2334 msgid "Price Discount"
2337 #~ msgid "Prices Types"
2338 #~ msgstr "Vrste cijena"