Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-24 14:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Milan Tribuson <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: product
20 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
21 msgid "DDR 512MB PC400"
22 msgstr "DDR 512MB PC400"
23
24 #. module: product
25 #: field:product.packaging,rows:0
26 msgid "Number of Layers"
27 msgstr "Broj razina"
28
29 #. module: product
30 #: constraint:product.pricelist.item:0
31 msgid ""
32 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
33 "Item!"
34 msgstr ""
35 "Greška ! Glavni cjenik se ne može postaviti kao drugi cjenik u stavci "
36 "cjenika!"
37
38 #. module: product
39 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
40 msgid ""
41 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
42 "for all products"
43 msgstr ""
44 "Postavite predložak ako se pravilo odnosi samo na predložak proizvoda. "
45 "Ostavite prazno za sve proizvode."
46
47 #. module: product
48 #: model:product.category,name:product.cat1
49 msgid "Sellable"
50 msgstr "Može se prodavati"
51
52 #. module: product
53 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
54 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
55 msgstr "Matična ploča ASUStek A7V8X-X"
56
57 #. module: product
58 #: help:product.template,seller_qty:0
59 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
60 msgstr "Minimalna nabavna količina kod glavnog dobavljača"
61
62 #. module: product
63 #: model:product.uom,name:product.uom_day
64 msgid "Day"
65 msgstr "Dan"
66
67 #. module: product
68 #: view:product.product:0
69 msgid "UoM"
70 msgstr "JM"
71
72 #. module: product
73 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
74 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
75 msgstr "Osnovno+PC (sastavljanje na narudžbi)"
76
77 #. module: product
78 #: field:product.product,incoming_qty:0
79 msgid "Incoming"
80 msgstr "Ulazna"
81
82 #. module: product
83 #: field:product.template,mes_type:0
84 msgid "Measure Type"
85 msgstr "Tip mjere"
86
87 #. module: product
88 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
89 msgid ""
90 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
91 "current partner"
92 msgstr ""
93 "Ovaj cjenik će se koristiti, umjesto predefiniranog, za prodaju trenutnom "
94 "partneru"
95
96 #. module: product
97 #: constraint:product.supplierinfo:0
98 msgid ""
99 "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
100 "category."
101 msgstr ""
102 "Greška: predefinirana JM i JM artikla dobavljača moraju biti iz iste "
103 "kategorije"
104
105 #. module: product
106 #: field:product.template,seller_qty:0
107 msgid "Supplier Quantity"
108 msgstr ""
109
110 #. module: product
111 #: selection:product.template,mes_type:0
112 msgid "Fixed"
113 msgstr "Fiksno"
114
115 #. module: product
116 #: code:addons/product/pricelist.py:178
117 #, python-format
118 msgid "Warning !"
119 msgstr "Upozorenje!"
120
121 #. module: product
122 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
123 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
124 #: field:product.product,price:0
125 #: field:product.product,pricelist_id:0
126 #: view:product.supplierinfo:0
127 msgid "Pricelist"
128 msgstr "Cjenik"
129
130 #. module: product
131 #: view:product.product:0
132 #: view:product.template:0
133 msgid "Base Prices"
134 msgstr "Osnovne cijene"
135
136 #. module: product
137 #: field:product.pricelist.item,name:0
138 msgid "Rule Name"
139 msgstr "Naziv pravila"
140
141 #. module: product
142 #: field:product.product,code:0
143 #: field:product.product,default_code:0
144 msgid "Reference"
145 msgstr "Šifra"
146
147 #. module: product
148 #: constraint:product.category:0
149 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
150 msgstr "Greška ! Ne možete stvoriti rekurzivne kategorije."
151
152 #. module: product
153 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
154 msgid ""
155 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
156 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
157 msgstr ""
158 "Mininalna količina za okidanje ovog pravila, izražena u nabavnoj JM ili u "
159 "predefiniranoj JM artikla ukoliko nabavna JM nije upisana"
160
161 #. module: product
162 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
163 msgid "Keyboard"
164 msgstr "Tipkovnica"
165
166 #. module: product
167 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
168 msgid "Partner"
169 msgstr "Partner"
170
171 #. module: product
172 #: help:product.template,supply_method:0
173 msgid ""
174 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
175 "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
176 msgstr ""
177 "\"Proizvedi\" će kreirati proizvodni nalog ili zadatke, ovisno o tipu "
178 "artikla. \"Naruči\" će kreirati narudžbe po zahtjevu."
179
180 #. module: product
181 #: selection:product.template,cost_method:0
182 msgid "Average Price"
183 msgstr "Prosječna cijena"
184
185 #. module: product
186 #: help:product.pricelist.item,name:0
187 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
188 msgstr "Naziv eksplicitnog pravila za ovu stavku cjenika."
189
190 #. module: product
191 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
192 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
193 msgid "Units of Measure Categories"
194 msgstr "Kategorije jedinica mjere"
195
196 #. module: product
197 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
198 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
199 msgstr "Procesor AMD Athlon XP 1800+"
200
201 #. module: product
202 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
203 msgid "HDD on demand"
204 msgstr "HDD na zahtjev"
205
206 #. module: product
207 #: field:product.price_list,price_list:0
208 msgid "PriceList"
209 msgstr "Cjenik"
210
211 #. module: product
212 #: view:product.template:0
213 msgid "UOM"
214 msgstr "Jed.mj."
215
216 #. module: product
217 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
218 msgid "PCE"
219 msgstr "KOM"
220
221 #. module: product
222 #: view:product.template:0
223 msgid "Miscelleanous"
224 msgstr "Ostalo"
225
226 #. module: product
227 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
228 msgid "Worker"
229 msgstr ""
230
231 #. module: product
232 #: help:product.template,sale_ok:0
233 msgid ""
234 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
235 "selection from a sale order line."
236 msgstr ""
237 "Određuje vidljivost artikla u listi odabira artikala kod stavaka zaključnica"
238
239 #. module: product
240 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
241 msgid "Default Public Pricelist Version"
242 msgstr "Predefinirna verzija javnog cjenika"
243
244 #. module: product
245 #: selection:product.template,cost_method:0
246 msgid "Standard Price"
247 msgstr "Uobičajena cijena"
248
249 #. module: product
250 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
251 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
252 msgid "Sale Pricelist"
253 msgstr "Prodajni cjenik"
254
255 #. module: product
256 #: view:product.template:0
257 #: field:product.template,type:0
258 msgid "Product Type"
259 msgstr "Tip artikla"
260
261 #. module: product
262 #: view:product.uom:0
263 msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
264 msgstr "  npr: 1 * (ova jedinica) = omjer * (referentna jedinica)"
265
266 #. module: product
267 #: code:addons/product/product.py:418
268 #, python-format
269 msgid "Products: "
270 msgstr "Proizvodi: "
271
272 #. module: product
273 #: field:product.category,parent_id:0
274 msgid "Parent Category"
275 msgstr "Nadređena kategorija"
276
277 #. module: product
278 #: help:product.product,outgoing_qty:0
279 msgid ""
280 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
281 "all internal if none have been selected."
282 msgstr ""
283 "Količine proizvoda koje trebaju izaći sa odabranih lokacija ili sa svih "
284 "internih lokacija ukoliko nijedna nije odabrana."
285
286 #. module: product
287 #: help:product.template,procure_method:0
288 msgid ""
289 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
290 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
291 "procurement request."
292 msgstr ""
293 "'Sa skladišta': po potrebi se uzima sa zalihe ili se čeka do ponovne nabave. "
294 "'Narudžba': po potrebi se naručuje ili proizvodi prema zahtjevu nabavi."
295
296 #. module: product
297 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
298 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
299 msgstr "Naziv dobavljača, cijena, šifra artikla, ..."
300
301 #. module: product
302 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
303 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
304 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
305
306 #. module: product
307 #: field:product.product,ean13:0
308 msgid "EAN13"
309 msgstr "EAN13"
310
311 #. module: product
312 #: field:product.template,seller_id:0
313 msgid "Main Supplier"
314 msgstr "Glavni dobavljač"
315
316 #. module: product
317 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
318 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
319 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
320 #: view:product.packaging:0
321 #: view:product.product:0
322 #: view:product.ul:0
323 msgid "Packaging"
324 msgstr "Pakiranje"
325
326 #. module: product
327 #: view:product.product:0
328 #: field:product.template,categ_id:0
329 msgid "Category"
330 msgstr "Kategorija"
331
332 #. module: product
333 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
334 msgid ""
335 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
336 msgstr ""
337 "Pravilo se primjenjuje samo ako partner kupuje/prodaje više od ove količine."
338
339 #. module: product
340 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
341 msgid "Wood 2mm"
342 msgstr "Drvo 2mm"
343
344 #. module: product
345 #: field:product.price_list,qty1:0
346 msgid "Quantity-1"
347 msgstr "Količina-1"
348
349 #. module: product
350 #: help:product.packaging,ul_qty:0
351 msgid "The number of packages by layer"
352 msgstr "Broj pakiranja po razini"
353
354 #. module: product
355 #: field:product.packaging,qty:0
356 msgid "Quantity by Package"
357 msgstr "Količina po paketu"
358
359 #. module: product
360 #: view:product.product:0
361 #: view:product.template:0
362 #: field:product.template,state:0
363 msgid "Status"
364 msgstr "Status"
365
366 #. module: product
367 #: help:product.template,categ_id:0
368 msgid "Select category for the current product"
369 msgstr "Odabir kategorije za trenutni artikl"
370
371 #. module: product
372 #: field:product.product,outgoing_qty:0
373 msgid "Outgoing"
374 msgstr "Izlazno"
375
376 #. module: product
377 #: selection:product.uom,uom_type:0
378 msgid "Reference UoM for this category"
379 msgstr "Referentna JM za ovu kategoriju"
380
381 #. module: product
382 #: model:product.price.type,name:product.list_price
383 #: field:product.product,lst_price:0
384 msgid "Public Price"
385 msgstr "Javna cijena"
386
387 #. module: product
388 #: field:product.price_list,qty5:0
389 msgid "Quantity-5"
390 msgstr "Količina-5"
391
392 #. module: product
393 #: model:product.category,name:product.product_category_10
394 msgid "IT components"
395 msgstr "IT komponente"
396
397 #. module: product
398 #: field:product.template,product_manager:0
399 msgid "Product Manager"
400 msgstr "Menadžer proizvoda"
401
402 #. module: product
403 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
404 msgid "Supplier Product Name"
405 msgstr "Naziv artikla kod dobavljača"
406
407 #. module: product
408 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
409 msgid "Medium PC"
410 msgstr "Srednji PC"
411
412 #. module: product
413 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
414 msgid ""
415 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
416 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
417 "information about your products related to procurement logistics, sales "
418 "price, product category, suppliers and so on."
419 msgstr ""
420 "Artikli se mogu naručivati i/ili prodavati. Mogu biti materijali, skladišni "
421 "artikli, potrošna roba ili usluge. Forma artikla sadrži detaljne informacije "
422 "o nabavi, prodajnim cijenama, kategorijama, dobaljačima itd."
423
424 #. module: product
425 #: view:product.pricelist:0
426 msgid "Products Price Search"
427 msgstr "Pretraživanje cijena proizvoda"
428
429 #. module: product
430 #: view:product.product:0
431 #: view:product.template:0
432 #: field:product.template,description_sale:0
433 msgid "Sale Description"
434 msgstr "Opis prodaje"
435
436 #. module: product
437 #: view:product.product:0
438 #: view:product.template:0
439 msgid "Storage Localisation"
440 msgstr "Lokalizacija skladišta"
441
442 #. module: product
443 #: help:product.packaging,length:0
444 msgid "The length of the package"
445 msgstr "Duljina paketa"
446
447 #. module: product
448 #: help:product.template,weight_net:0
449 msgid "The net weight in Kg."
450 msgstr "Neto težina u kg."
451
452 #. module: product
453 #: help:product.template,state:0
454 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
455 msgstr "Izvještava korisnika može li koristiti proizvod."
456
457 #. module: product
458 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
459 #: field:product.supplierinfo,qty:0
460 msgid "Quantity"
461 msgstr "Količina"
462
463 #. module: product
464 #: field:product.packaging,height:0
465 msgid "Height"
466 msgstr "Visina"
467
468 #. module: product
469 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
470 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
471 msgstr "Datum do kojeg vrijedi cjenik"
472
473 #. module: product
474 #: model:product.category,name:product.cat0
475 msgid "All products"
476 msgstr "Svi proizvodi"
477
478 #. module: product
479 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
480 msgid "pricelist.partnerinfo"
481 msgstr "pricelist.partnerinfo"
482
483 #. module: product
484 #: field:product.price_list,qty2:0
485 msgid "Quantity-2"
486 msgstr "Količina-2"
487
488 #. module: product
489 #: field:product.price_list,qty3:0
490 msgid "Quantity-3"
491 msgstr "Količina-3"
492
493 #. module: product
494 #: view:product.product:0
495 msgid "Codes"
496 msgstr "Šifre"
497
498 #. module: product
499 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
500 msgid ""
501 "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
502 "expressed below."
503 msgstr ""
504 "Ovdje odaberite jedinicu mjere u kojoj su iskazane cijene i količine u "
505 "stavkama dolje."
506
507 #. module: product
508 #: field:product.price_list,qty4:0
509 msgid "Quantity-4"
510 msgstr "Količina-4"
511
512 #. module: product
513 #: view:res.partner:0
514 msgid "Sales & Purchases"
515 msgstr "Prodaja i nabava"
516
517 #. module: product
518 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
519 msgid "Working Time"
520 msgstr "Radno vrijeme"
521
522 #. module: product
523 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
524 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
525 msgid ""
526 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
527 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
528 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
529 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
530 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
531 msgstr ""
532 "Cjenik sadrži pravila po kojima se izračunavaju nabavne i prodajne cijene za "
533 "sve partnere koji su dodijeljeni cjeniku. Cjenici imaju više verzija (2010, "
534 "2011, akcija veljača 2011, itd.) i svaka verzija ima nekoliko pravila. "
535 "Primjer: prodajna cijena određene kategorije artikla će biti jednaka "
536 "nabavnoj pomnoženoj sa 1.80."
537
538 #. module: product
539 #: help:product.product,active:0
540 msgid ""
541 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
542 "without removing it."
543 msgstr ""
544 "Postavljanje artikla kao neaktivnog omogućava vam da ga sakrijete bez "
545 "stvarnog brisanja."
546
547 #. module: product
548 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
549 msgid "Metal Cleats"
550 msgstr "Metalni klinovi"
551
552 #. module: product
553 #: code:addons/product/pricelist.py:343
554 #, python-format
555 msgid ""
556 "No active version for the selected pricelist !\n"
557 "Please create or activate one."
558 msgstr ""
559 "Odabrani cjenik nema aktivnu verziju!\n"
560 "Napravite novu verziju ili aktivirajte postojeću."
561
562 #. module: product
563 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
564 msgid "Product uom categ"
565 msgstr "Kategorija JM artikla"
566
567 #. module: product
568 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
569 msgid "Box 20x20x40"
570 msgstr "Kutija 20x20x40"
571
572 #. module: product
573 #: view:product.pricelist.item:0
574 msgid "Price Computation"
575 msgstr "Izračun cijene"
576
577 #. module: product
578 #: field:product.template,purchase_ok:0
579 msgid "Can be Purchased"
580 msgstr "Može se kupiti"
581
582 #. module: product
583 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
584 msgid "High speed processor config"
585 msgstr "Konfiguracija brzog procesora"
586
587 #. module: product
588 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
589 msgid ""
590 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
591 "in the product form."
592 msgstr ""
593 "Jedan ili više dobavljača se može povezati s artiklom. Sve informacije se "
594 "nalaze na formi artikla."
595
596 #. module: product
597 #: help:product.uom,category_id:0
598 msgid ""
599 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
600 "the same category, according to their respective ratios."
601 msgstr ""
602 "Preračun količine se može napraviti automatski između jedinica mjere koje se "
603 "nalaze u istoj kategoriji, prema njihovim koeficijentima."
604
605 #. module: product
606 #: help:product.packaging,width:0
607 msgid "The width of the package"
608 msgstr "Širina paketa"
609
610 #. module: product
611 #: field:product.product,virtual_available:0
612 msgid "Virtual Stock"
613 msgstr "Efektivna zaliha"
614
615 #. module: product
616 #: selection:product.category,type:0
617 msgid "View"
618 msgstr "Pogled"
619
620 #. module: product
621 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
622 msgid "Product Templates"
623 msgstr "Predlošci proizvoda"
624
625 #. module: product
626 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
627 msgid "Restaurant Expenses"
628 msgstr "Troškovi restorana"
629
630 #. module: product
631 #: constraint:product.packaging:0
632 #: constraint:product.product:0
633 msgid "Error: Invalid ean code"
634 msgstr "Pogreška: Nevažeća EAN šifra !"
635
636 #. module: product
637 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
638 msgid "Min. Quantity"
639 msgstr "Min. količina"
640
641 #. module: product
642 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
643 msgid "Price Type"
644 msgstr "Tip cijene"
645
646 #. module: product
647 #: view:product.pricelist.item:0
648 msgid "Max. Margin"
649 msgstr "Maks. marža"
650
651 #. module: product
652 #: view:product.pricelist.item:0
653 msgid "Base Price"
654 msgstr "Osnovna cijena"
655
656 #. module: product
657 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
658 msgid "Silent fan"
659 msgstr "Tihi ventilator"
660
661 #. module: product
662 #: help:product.supplierinfo,name:0
663 msgid "Supplier of this product"
664 msgstr "Dobavljač ovog proizvoda"
665
666 #. module: product
667 #: help:product.pricelist.version,active:0
668 msgid ""
669 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
670 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
671 "reactivate the pricelist"
672 msgstr ""
673 "Kada je verzija kopirana postavlja se neaktivno, tako da se datumi ne "
674 "preklapaju sa originalnom verzijom. Potreno je promijeniti datume i "
675 "reaktivirati cjenik."
676
677 #. module: product
678 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
679 msgid "KIT Shelf of 100cm"
680 msgstr "KIT polica od 100cm"
681
682 #. module: product
683 #: field:product.supplierinfo,name:0
684 msgid "Supplier"
685 msgstr "Dobavljač"
686
687 #. module: product
688 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
689 msgid "Side Panel"
690 msgstr "Bočni panel"
691
692 #. module: product
693 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
694 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
695 msgstr "Komplet tipkovnica + miš"
696
697 #. module: product
698 #: field:product.price.type,name:0
699 msgid "Price Name"
700 msgstr "Naziv cijene"
701
702 #. module: product
703 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
704 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
705 msgstr "Procesor AMD Athlon XP 2200+"
706
707 #. module: product
708 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
709 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
710 #: view:product.price_list:0
711 #: report:product.pricelist:0
712 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
713 msgid "Price List"
714 msgstr "Cjenik"
715
716 #. module: product
717 #: view:product.product:0
718 #: view:product.template:0
719 msgid "Suppliers"
720 msgstr "Dobavljači"
721
722 #. module: product
723 #: view:product.product:0
724 msgid "To Purchase"
725 msgstr "Za nabavu"
726
727 #. module: product
728 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
729 msgid ""
730 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
731 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
732 "otherwise."
733 msgstr ""
734 "Minimalna nabavna količina kod ovog dobavljača izražena u JM dobavljača ili "
735 "u predefiniranoj jedinici mjere artikla ukoliko nabavna JM nije upisana."
736
737 #. module: product
738 #: view:product.pricelist.item:0
739 msgid "New Price ="
740 msgstr "Nova cijena ="
741
742 #. module: product
743 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
744 msgid ""
745 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
746 "default Unit of Measure of the product otherwise"
747 msgstr ""
748 "Ova će biti nabavna cijena u nabavnoj JM artikla ili u predefiniranoj JM "
749 "artikla ukoliko nabavna JM nije upisana"
750
751 #. module: product
752 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
753 msgid "Accessories"
754 msgstr "Dodatna oprema"
755
756 #. module: product
757 #: field:product.template,sale_delay:0
758 msgid "Customer Lead Time"
759 msgstr "Vrijeme vođenja kupca."
760
761 #. module: product
762 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
763 msgid "Supplier of the product"
764 msgstr "Dobavljač artikla"
765
766 #. module: product
767 #: help:product.template,uos_id:0
768 msgid ""
769 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
770 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
771 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
772 msgstr ""
773
774 #. module: product
775 #: view:product.pricelist.item:0
776 msgid "Min. Margin"
777 msgstr "Min. marža"
778
779 #. module: product
780 #: field:product.category,child_id:0
781 msgid "Child Categories"
782 msgstr "Podkategorije"
783
784 #. module: product
785 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
786 msgid "End Date"
787 msgstr "Datum završetka"
788
789 #. module: product
790 #: view:product.price_list:0
791 msgid "Print"
792 msgstr "Ispiši"
793
794 #. module: product
795 #: view:product.product:0
796 #: field:product.ul,type:0
797 msgid "Type"
798 msgstr "Vrsta"
799
800 #. module: product
801 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
802 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
803 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
804 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
805 msgid "Pricelists"
806 msgstr "Cjenici"
807
808 #. module: product
809 #: field:product.product,partner_ref:0
810 msgid "Customer ref"
811 msgstr "Kupčeva šivra"
812
813 #. module: product
814 #: view:product.product:0
815 msgid "Miscellaneous"
816 msgstr "Ostalo"
817
818 #. module: product
819 #: field:product.pricelist.type,key:0
820 msgid "Key"
821 msgstr "Ključ"
822
823 #. module: product
824 #: view:product.pricelist.item:0
825 msgid "Rules Test Match"
826 msgstr "Pravila koja odgovaraju"
827
828 #. module: product
829 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
830 msgid ""
831 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
832 "products"
833 msgstr ""
834 "Odaberite artikl ukoliko ovo pravilo vrijedi samo za jedan artikl. Ostavite "
835 "prazno ukoliko pravilo vrijedi za sve artikle"
836
837 #. module: product
838 #: view:product.product:0
839 #: view:product.template:0
840 msgid "Procurement & Locations"
841 msgstr "Nabava i lokacije"
842
843 #. module: product
844 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
845 msgid "Kitchen Design Project"
846 msgstr "Projekt dizajna kuhinje"
847
848 #. module: product
849 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
850 msgid "Hour"
851 msgstr "Sat"
852
853 #. module: product
854 #: selection:product.template,state:0
855 msgid "In Development"
856 msgstr "U razvoju"
857
858 #. module: product
859 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
860 msgid "Shelf of 200cm"
861 msgstr "Polica od 200cm"
862
863 #. module: product
864 #: view:product.uom:0
865 msgid "Ratio & Precision"
866 msgstr "Omjer & preciznost"
867
868 #. module: product
869 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
870 msgid "g"
871 msgstr ""
872
873 #. module: product
874 #: model:product.category,name:product.product_category_11
875 msgid "IT components kits"
876 msgstr "Pribor IT komponenti"
877
878 #. module: product
879 #: selection:product.category,type:0
880 #: selection:product.template,state:0
881 msgid "Normal"
882 msgstr ""
883
884 #. module: product
885 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
886 #: view:product.supplierinfo:0
887 msgid "Supplier Information"
888 msgstr "Informacije o dobaljaču"
889
890 #. module: product
891 #: field:product.price.type,currency_id:0
892 #: report:product.pricelist:0
893 #: field:product.pricelist,currency_id:0
894 msgid "Currency"
895 msgstr "Valuta"
896
897 #. module: product
898 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
899 msgid "DDR 256MB PC400"
900 msgstr "DDR 256MB PC400"
901
902 #. module: product
903 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
904 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
905 #: view:product.category:0
906 msgid "Product Categories"
907 msgstr "Kategorije proizvoda"
908
909 #. module: product
910 #: view:product.uom:0
911 msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
912 msgstr "  npr: 1 * (referentna jedinica) = omjer * (trenutna jedinica)"
913
914 #. module: product
915 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
916 msgid ""
917 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
918 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
919 "same category."
920 msgstr ""
921
922 #. module: product
923 #: field:product.packaging,weight:0
924 msgid "Total Package Weight"
925 msgstr "Ukupna težina pakiranja"
926
927 #. module: product
928 #: help:product.packaging,code:0
929 msgid "The code of the transport unit."
930 msgstr "Šifra jedinice transporta."
931
932 #. module: product
933 #: help:product.template,standard_price:0
934 msgid ""
935 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
936 "supplier price."
937 msgstr ""
938
939 #. module: product
940 #: view:product.price.type:0
941 msgid "Products Price Type"
942 msgstr "Tip cijene proizvoda"
943
944 #. module: product
945 #: field:product.product,price_extra:0
946 msgid "Variant Price Extra"
947 msgstr "Posebna promjenjiva cijena"
948
949 #. module: product
950 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
951 msgid "Regular case fan 80mm"
952 msgstr "Standardni ventilator za kućište 80mm"
953
954 #. module: product
955 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
956 msgid "Information about a product supplier"
957 msgstr "Informacije o dobavljaču"
958
959 #. module: product
960 #: view:product.product:0
961 msgid "Extended Filters..."
962 msgstr ""
963
964 #. module: product
965 #: view:product.product:0
966 #: view:product.template:0
967 #: field:product.template,description_purchase:0
968 msgid "Purchase Description"
969 msgstr "Opis nabave"
970
971 #. module: product
972 #: constraint:product.pricelist.version:0
973 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
974 msgstr "Ne smijete imati 2 verzije cjenika koje se preklapaju!"
975
976 #. module: product
977 #: help:product.supplierinfo,delay:0
978 msgid ""
979 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
980 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
981 "automatic computation of the purchase order planning."
982 msgstr ""
983
984 #. module: product
985 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
986 msgid ""
987 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
988 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
989 "Summer Promotion, etc."
990 msgstr ""
991
992 #. module: product
993 #: selection:product.template,type:0
994 msgid "Stockable Product"
995 msgstr "Uskladištivi proizvod"
996
997 #. module: product
998 #: field:product.packaging,code:0
999 msgid "Code"
1000 msgstr "Šifra"
1001
1002 #. module: product
1003 #: view:product.supplierinfo:0
1004 msgid "Seq"
1005 msgstr "Red."
1006
1007 #. module: product
1008 #: view:product.price_list:0
1009 msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: product
1013 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1014 msgid "Shipping Unit"
1015 msgstr "Jedinica otpreme"
1016
1017 #. module: product
1018 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1019 msgid "Partner Information"
1020 msgstr "Detalji partnera"
1021
1022 #. module: product
1023 #: selection:product.ul,type:0
1024 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1025 msgid "Unit"
1026 msgstr "Jedinica"
1027
1028 #. module: product
1029 #: view:product.product:0
1030 #: view:product.template:0
1031 msgid "Information"
1032 msgstr "Informacije"
1033
1034 #. module: product
1035 #: view:product.pricelist.item:0
1036 msgid "Products Listprices Items"
1037 msgstr "Stavke cjenika"
1038
1039 #. module: product
1040 #: view:product.packaging:0
1041 msgid "Other Info"
1042 msgstr "Ostali podaci"
1043
1044 #. module: product
1045 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1046 msgid "Price List Items"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: product
1050 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1051 msgid ""
1052 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1053 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1054 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1055 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: product
1059 #: selection:product.uom,uom_type:0
1060 msgid "Bigger than the reference UoM"
1061 msgstr "Veća od referentne JM"
1062
1063 #. module: product
1064 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1065 msgid "Products & Pricelists"
1066 msgstr "Proizvodi i cjenici"
1067
1068 #. module: product
1069 #: view:product.product:0
1070 msgid "To Sell"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: product
1074 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1075 msgid "Marketable Services"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: product
1079 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1080 msgid "Price Surcharge"
1081 msgstr "Dodatna cijena"
1082
1083 #. module: product
1084 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1085 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1086 msgstr "Matična ploča ASUStek A7N8X"
1087
1088 #. module: product
1089 #: field:product.product,packaging:0
1090 msgid "Logistical Units"
1091 msgstr "Logističke jedinice"
1092
1093 #. module: product
1094 #: field:product.category,complete_name:0
1095 #: field:product.category,name:0
1096 #: field:product.pricelist.type,name:0
1097 #: field:product.pricelist.version,name:0
1098 #: view:product.product:0
1099 #: field:product.product,name_template:0
1100 #: field:product.template,name:0
1101 #: field:product.ul,name:0
1102 #: field:product.uom,name:0
1103 #: field:product.uom.categ,name:0
1104 msgid "Name"
1105 msgstr "Naziv"
1106
1107 #. module: product
1108 #: view:product.product:0
1109 msgid "Stockable"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: product
1113 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1114 msgid "Wood Lintel 4m"
1115 msgstr "Drveni nadvratnik 4m"
1116
1117 #. module: product
1118 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1119 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1120 msgid ""
1121 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1122 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1123 "contains detailed information about your products related to procurement "
1124 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: product
1128 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1129 msgid "kg"
1130 msgstr "kg"
1131
1132 #. module: product
1133 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1134 msgid "m"
1135 msgstr "m"
1136
1137 #. module: product
1138 #: selection:product.template,state:0
1139 msgid "Obsolete"
1140 msgstr "Zastarjelo"
1141
1142 #. module: product
1143 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1144 msgid "km"
1145 msgstr "km"
1146
1147 #. module: product
1148 #: help:product.template,cost_method:0
1149 msgid ""
1150 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1151 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1152 "reception of products."
1153 msgstr ""
1154 "Standardna (planska) cijena: cijena je fiksno zadana i izračunava se "
1155 "periodički (obično na kraju godine), Prosječna cijena: cijena se izračunava "
1156 "kod svake nabave proizvoda."
1157
1158 #. module: product
1159 #: help:product.category,sequence:0
1160 msgid ""
1161 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: product
1165 #: field:product.uom,factor:0
1166 #: field:product.uom,factor_inv:0
1167 msgid "Ratio"
1168 msgstr "Omjer"
1169
1170 #. module: product
1171 #: help:product.template,purchase_ok:0
1172 msgid ""
1173 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1174 "selection from a purchase order line."
1175 msgstr ""
1176 "Određuje vidljivost artikla u listi artikala kod odabira na stavkama "
1177 "narudžbe."
1178
1179 #. module: product
1180 #: field:product.template,weight_net:0
1181 msgid "Net weight"
1182 msgstr "Neto težina"
1183
1184 #. module: product
1185 #: field:product.packaging,width:0
1186 msgid "Width"
1187 msgstr "Širina"
1188
1189 #. module: product
1190 #: help:product.price.type,field:0
1191 msgid "Associated field in the product form."
1192 msgstr "Polje sa forme artikla"
1193
1194 #. module: product
1195 #: view:product.product:0
1196 msgid "Unit of Measure"
1197 msgstr "Jedinica mjere"
1198
1199 #. module: product
1200 #: field:product.template,procure_method:0
1201 msgid "Procurement Method"
1202 msgstr "Metoda nabave"
1203
1204 #. module: product
1205 #: report:product.pricelist:0
1206 msgid "Printing Date"
1207 msgstr "Datum ispisa"
1208
1209 #. module: product
1210 #: field:product.template,uos_id:0
1211 msgid "Unit of Sale"
1212 msgstr "Jedinica prodaje"
1213
1214 #. module: product
1215 #: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information
1216 msgid ""
1217 "\n"
1218 "    This is the base module for managing products and pricelists in "
1219 "OpenERP.\n"
1220 "\n"
1221 "    Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
1222 "    information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
1223 "    packaging and properties.\n"
1224 "\n"
1225 "    Pricelists support:\n"
1226 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
1227 "    * Compute price based on different criteria:\n"
1228 "        * Other pricelist,\n"
1229 "        * Cost price,\n"
1230 "        * List price,\n"
1231 "        * Supplier price, ...\n"
1232 "    Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
1233 "\n"
1234 "    Print product labels with barcode.\n"
1235 "    "
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: product
1239 #: help:product.template,seller_delay:0
1240 msgid ""
1241 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1242 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1243 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1244 msgstr ""
1245 "Prosječno kašnjenje izraženo u danima - vrijeme od potvrde narudžbe do "
1246 "dolaska robe za ovaj artikl i predefiniranog dobavljača, Koristi ga planer "
1247 "kako bi složio zahtjeve prema kašnjenjima."
1248
1249 #. module: product
1250 #: help:product.template,seller_id:0
1251 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1252 msgstr "Glavni dobavljač s najvećim prioritetom u listi dobavljača"
1253
1254 #. module: product
1255 #: model:product.category,name:product.product_category_services
1256 #: view:product.product:0
1257 msgid "Services"
1258 msgstr "Usluge"
1259
1260 #. module: product
1261 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1262 msgid "If Other Pricelist"
1263 msgstr "Ako je drugi cjenik"
1264
1265 #. module: product
1266 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1267 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1270 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1271 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1272 #: view:product.product:0
1273 msgid "Products"
1274 msgstr "Proizvodi"
1275
1276 #. module: product
1277 #: help:product.packaging,rows:0
1278 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1279 msgstr "Broj razina na paleti ili u kutiji"
1280
1281 #. module: product
1282 #: help:product.pricelist.item,base:0
1283 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1284 msgstr "Način izračuna cijene za ovo pravilo."
1285
1286 #. module: product
1287 #: view:product.packaging:0
1288 #: view:product.product:0
1289 msgid "Pallet Dimension"
1290 msgstr "Dimenzije palete"
1291
1292 #. module: product
1293 #: code:addons/product/product.py:668
1294 #, python-format
1295 msgid " (copy)"
1296 msgstr " (kopija)"
1297
1298 #. module: product
1299 #: field:product.template,seller_ids:0
1300 msgid "Partners"
1301 msgstr "Partneri"
1302
1303 #. module: product
1304 #: help:product.template,sale_delay:0
1305 msgid ""
1306 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1307 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1308 "to your customers."
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: product
1312 #: view:product.product:0
1313 #: view:product.template:0
1314 msgid "Second UoM"
1315 msgstr "Druga JM"
1316
1317 #. module: product
1318 #: code:addons/product/product.py:143
1319 #, python-format
1320 msgid "Error !"
1321 msgstr "Greška !"
1322
1323 #. module: product
1324 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1325 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1326 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1327 #: view:product.uom:0
1328 msgid "Units of Measure"
1329 msgstr "Jedinice mjere"
1330
1331 #. module: product
1332 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1333 msgid "Minimal Quantity"
1334 msgstr "Minimalna količina"
1335
1336 #. module: product
1337 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
1338 msgid "PC"
1339 msgstr "PC"
1340
1341 #. module: product
1342 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1343 msgid ""
1344 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1345 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1346 msgstr ""
1347 "Dobavljačeva šifra artikla će se koristiti prilikom ispisa ponude. Ostavite "
1348 "prazno ukoliko želite ispisati internu šifru."
1349
1350 #. module: product
1351 #: selection:product.template,procure_method:0
1352 msgid "Make to Stock"
1353 msgstr "Sa skladišta (MTS)"
1354
1355 #. module: product
1356 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1357 msgid "Price List Version"
1358 msgstr "Verzija cjenika"
1359
1360 #. module: product
1361 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1362 msgid ""
1363 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1364 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1365 "item is found."
1366 msgstr ""
1367 "Određuje redoslijed kojim će se odabirati stavke cjenika. Najviši prioritet "
1368 "ima najmanja sekvenca te provjera prestaje čim je prvo pravilo/stavka "
1369 "cjenika zadovoljena."
1370
1371 #. module: product
1372 #: selection:product.template,type:0
1373 msgid "Consumable"
1374 msgstr "Potrošni materijal"
1375
1376 #. module: product
1377 #: help:product.price.type,currency_id:0
1378 msgid "The currency the field is expressed in."
1379 msgstr "Valuta za vrijednost polja"
1380
1381 #. module: product
1382 #: help:product.template,weight:0
1383 msgid "The gross weight in Kg."
1384 msgstr "Bruto težina u kg."
1385
1386 #. module: product
1387 #: view:product.product:0
1388 #: view:product.template:0
1389 msgid "Procurement"
1390 msgstr "Nabava"
1391
1392 #. module: product
1393 #: view:product.product:0
1394 #: view:product.template:0
1395 msgid "Weights"
1396 msgstr "Težine"
1397
1398 #. module: product
1399 #: field:product.uom,category_id:0
1400 msgid "UoM Category"
1401 msgstr "Kategorija jedinice mjere"
1402
1403 #. module: product
1404 #: field:product.template,loc_rack:0
1405 msgid "Rack"
1406 msgstr "Polica"
1407
1408 #. module: product
1409 #: field:product.template,uom_po_id:0
1410 msgid "Purchase Unit of Measure"
1411 msgstr "Nabavna jedinica mjere"
1412
1413 #. module: product
1414 #: field:product.template,supply_method:0
1415 msgid "Supply method"
1416 msgstr "Metoda nabave"
1417
1418 #. module: product
1419 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1420 msgid ""
1421 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1422 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1423 "child of this category."
1424 msgstr ""
1425 "Popis svih proizvoda po grupama. Možete odabrati pojedinu grupu kako bi "
1426 "dobili popis svih proizvoda koji se nalaze u njoj ili u podgrupama odabrane "
1427 "grupe."
1428
1429 #. module: product
1430 #: view:product.product:0
1431 msgid "Group by..."
1432 msgstr "Grupiraj po..."
1433
1434 #. module: product
1435 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1436 msgid "Regular processor config"
1437 msgstr "Uobičajena konfiguracija procesora"
1438
1439 #. module: product
1440 #: code:addons/product/product.py:142
1441 #, python-format
1442 msgid ""
1443 "Conversion from Product UoM m to Default UoM PCE is not possible as they "
1444 "both belong to different Category!."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: product
1448 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1449 msgid "Start Date"
1450 msgstr "Početni datum"
1451
1452 #. module: product
1453 #: help:product.template,produce_delay:0
1454 msgid ""
1455 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1456 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1457 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1458 "levels and purchase orders."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: product
1462 #: help:product.product,qty_available:0
1463 msgid ""
1464 "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
1465 "have been selected."
1466 msgstr ""
1467 "Trenutne količine proizvoda na odabranim lokacijama ili na svim internim "
1468 "lokacijama ukoliko nijedna nije odabrana."
1469
1470 #. module: product
1471 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1472 msgid "Basic PC"
1473 msgstr "Osnovni PC"
1474
1475 #. module: product
1476 #: help:product.pricelist,active:0
1477 msgid ""
1478 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1479 "without removing it."
1480 msgstr ""
1481 "Postavljanje cjenika kao neaktivnog omogućava vam da ga sakrijete bez "
1482 "stvarnog brisanja."
1483
1484 #. module: product
1485 #: field:product.product,qty_available:0
1486 msgid "Real Stock"
1487 msgstr "Dostupna zaliha"
1488
1489 #. module: product
1490 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1491 msgid "cm"
1492 msgstr "cm"
1493
1494 #. module: product
1495 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1496 msgid "Product Unit of Measure"
1497 msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
1498
1499 #. module: product
1500 #: constraint:product.template:0
1501 msgid ""
1502 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1503 msgstr ""
1504 "Greška: Zadana jedinica mjere i jedinica mjere nabave mora biti u istoj "
1505 "kategoriji."
1506
1507 #. module: product
1508 #: field:product.uom,rounding:0
1509 msgid "Rounding Precision"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: product
1513 #: view:product.uom:0
1514 msgid "Unit of Measure Properties"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: product
1518 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1519 msgid "Rack 200cm"
1520 msgstr "Polica 200cm"
1521
1522 #. module: product
1523 #: selection:product.template,supply_method:0
1524 msgid "Buy"
1525 msgstr "Kupi"
1526
1527 #. module: product
1528 #: view:product.uom.categ:0
1529 msgid "Units of Measure categories"
1530 msgstr "Kategorije jedinica mjere"
1531
1532 #. module: product
1533 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1534 msgid "The weight of the empty UL"
1535 msgstr "Težina praznog UL"
1536
1537 #. module: product
1538 #: selection:product.uom,uom_type:0
1539 msgid "Smaller than the reference UoM"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: product
1543 #: field:product.price.type,active:0
1544 #: field:product.pricelist,active:0
1545 #: field:product.pricelist.version,active:0
1546 #: field:product.product,active:0
1547 #: field:product.uom,active:0
1548 msgid "Active"
1549 msgstr "Actif"
1550
1551 #. module: product
1552 #: field:product.product,price_margin:0
1553 msgid "Variant Price Margin"
1554 msgstr "Promjeniva marža prodajne cijene"
1555
1556 #. module: product
1557 #: sql_constraint:product.uom:0
1558 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1559 msgstr "Koeficijent pretvorbe ne smije biti 0!"
1560
1561 #. module: product
1562 #: help:product.packaging,ean:0
1563 msgid "The EAN code of the package unit."
1564 msgstr "EAN kôd pakiranja"
1565
1566 #. module: product
1567 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1568 msgid "Empty Package Weight"
1569 msgstr "Težina praznog pakiranja"
1570
1571 #. module: product
1572 #: field:product.price.type,field:0
1573 msgid "Product Field"
1574 msgstr "Polje proizvoda"
1575
1576 #. module: product
1577 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1578 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action2
1579 msgid "Pricelists Types"
1580 msgstr "Tipovi cjenika"
1581
1582 #. module: product
1583 #: help:product.uom,factor:0
1584 msgid ""
1585 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1586 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: product
1590 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1591 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1592 msgid "Price Types"
1593 msgstr "Tipovi cijena"
1594
1595 #. module: product
1596 #: help:product.template,uom_id:0
1597 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1598 msgstr "Predefinirana JM za sve funkcije zalihe."
1599
1600 #. module: product
1601 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1602 msgid "Misc"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: product
1606 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1607 msgid "Customizable PC"
1608 msgstr "Korisnički prilagođen PC"
1609
1610 #. module: product
1611 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1612 msgid "Unit Price"
1613 msgstr "Jed. cijena"
1614
1615 #. module: product
1616 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1617 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1618 msgid "Onsite Intervention"
1619 msgstr "Intervencija na terenu"
1620
1621 #. module: product
1622 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1623 msgid "Public Pricelist"
1624 msgstr "Javni cjenik"
1625
1626 #. module: product
1627 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1628 msgid "Marketable Products"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: product
1632 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1633 msgid "Supplier Product Code"
1634 msgstr "Šifra artikla kod dobavljača"
1635
1636 #. module: product
1637 #: view:product.product:0
1638 msgid "Default UOM"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: product
1642 #: selection:product.ul,type:0
1643 msgid "Pallet"
1644 msgstr "Paleta"
1645
1646 #. module: product
1647 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1648 msgid "Package by layer"
1649 msgstr "Pakiranje po slojevima"
1650
1651 #. module: product
1652 #: field:product.template,warranty:0
1653 msgid "Warranty (months)"
1654 msgstr "Garancija (mjeseci)"
1655
1656 #. module: product
1657 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1658 msgid ""
1659 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1660 "and his children. Keep empty for all products"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: product
1664 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1665 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1666 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1667 #: field:product.packaging,product_id:0
1668 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1669 #: view:product.product:0
1670 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1671 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1672 msgid "Product"
1673 msgstr "Proizvod"
1674
1675 #. module: product
1676 #: selection:product.template,supply_method:0
1677 msgid "Produce"
1678 msgstr "Kreirati"
1679
1680 #. module: product
1681 #: selection:product.template,procure_method:0
1682 msgid "Make to Order"
1683 msgstr "Kreiraj narudžbu"
1684
1685 #. module: product
1686 #: help:product.packaging,qty:0
1687 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: product
1691 #: field:product.product,variants:0
1692 msgid "Variants"
1693 msgstr "Inačice"
1694
1695 #. module: product
1696 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1697 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1698 msgid "Products by Category"
1699 msgstr "Proizvodi po kategorijama"
1700
1701 #. module: product
1702 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1703 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1704 msgid "Products Categories"
1705 msgstr "Kategorije proizvoda"
1706
1707 #. module: product
1708 #: field:product.template,uos_coeff:0
1709 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1710 msgstr "JM -> JO Koef."
1711
1712 #. module: product
1713 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1714 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: product
1718 #: field:product.template,uom_id:0
1719 msgid "Default Unit Of Measure"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: product
1723 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1724 msgid "ATX Mid-size Tower"
1725 msgstr "ATX kućište srednje veličine"
1726
1727 #. module: product
1728 #: field:product.packaging,ean:0
1729 msgid "EAN"
1730 msgstr "EAN"
1731
1732 #. module: product
1733 #: view:product.pricelist.item:0
1734 msgid "Rounding Method"
1735 msgstr "Metoda zaokruživanja"
1736
1737 #. module: product
1738 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1739 msgid "Products Labels"
1740 msgstr "Labele proizvoda"
1741
1742 #. module: product
1743 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1744 msgid "Box 30x40x60"
1745 msgstr "Kutija 30x40x60"
1746
1747 #. module: product
1748 #: selection:product.template,type:0
1749 msgid "Service"
1750 msgstr "Usluga"
1751
1752 #. module: product
1753 #: help:product.packaging,height:0
1754 msgid "The height of the package"
1755 msgstr "Visina pakiranja"
1756
1757 #. module: product
1758 #: view:product.pricelist:0
1759 msgid "Products Price List"
1760 msgstr "Cjenik proizvoda"
1761
1762 #. module: product
1763 #: field:product.pricelist,company_id:0
1764 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1765 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1766 #: view:product.product:0
1767 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1768 #: field:product.template,company_id:0
1769 msgid "Company"
1770 msgstr "Tvrtka"
1771
1772 #. module: product
1773 #: help:product.template,list_price:0
1774 msgid ""
1775 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1776 "price."
1777 msgstr "Osnovica za izračun cijene za kupca. (Kataloška cijena)"
1778
1779 #. module: product
1780 #: code:addons/product/pricelist.py:376
1781 #, python-format
1782 msgid "Partner section of the product form"
1783 msgstr "Podaci o partneru u formi artikla"
1784
1785 #. module: product
1786 #: help:product.price.type,name:0
1787 msgid "Name of this kind of price."
1788 msgstr "Naziv ove vrste cijene."
1789
1790 #. module: product
1791 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1792 msgid "Supplier UoM"
1793 msgstr "JM dobavljača"
1794
1795 #. module: product
1796 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1797 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1798 msgstr "Datum od kojeg vrijedi verzija cjenika"
1799
1800 #. module: product
1801 #: help:product.template,uom_po_id:0
1802 msgid ""
1803 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1804 "category than the default unit of measure."
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: product
1808 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1809 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: product
1813 #: field:product.packaging,length:0
1814 msgid "Length"
1815 msgstr "Duljina"
1816
1817 #. module: product
1818 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1819 msgid "Length / Distance"
1820 msgstr "Duljina / udaljenost"
1821
1822 #. module: product
1823 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1824 msgid "Onsite Senior Intervention"
1825 msgstr "Trenutna intervencija nadređenog"
1826
1827 #. module: product
1828 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1829 #: field:product.pricelist,type:0
1830 msgid "Pricelist Type"
1831 msgstr "Vrsta cjenika"
1832
1833 #. module: product
1834 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1835 msgid "Other Products"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. module: product
1839 #: view:product.product:0
1840 msgid "Characteristics"
1841 msgstr "Karakteristike"
1842
1843 #. module: product
1844 #: field:product.template,sale_ok:0
1845 msgid "Can be Sold"
1846 msgstr "Može se prodavati"
1847
1848 #. module: product
1849 #: field:product.template,produce_delay:0
1850 msgid "Manufacturing Lead Time"
1851 msgstr "Pripremno vrijeme proizvodnje"
1852
1853 #. module: product
1854 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1855 msgid "Supplier Pricelist"
1856 msgstr "Cjenik dobavljača"
1857
1858 #. module: product
1859 #: field:product.pricelist.item,base:0
1860 msgid "Based on"
1861 msgstr "Prema"
1862
1863 #. module: product
1864 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1865 msgid "Raw Materials"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: product
1869 #: help:product.product,virtual_available:0
1870 msgid ""
1871 "Future stock for this product according to the selected locations or all "
1872 "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
1873 "Incoming."
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: product
1877 #: field:product.pricelist,name:0
1878 msgid "Pricelist Name"
1879 msgstr "Naziv cjenika"
1880
1881 #. module: product
1882 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1883 #: view:product.pricelist:0
1884 #: view:product.pricelist.version:0
1885 msgid "Pricelist Version"
1886 msgstr "Verzija cjenika"
1887
1888 #. module: product
1889 #: view:product.pricelist.item:0
1890 msgid "* ( 1 + "
1891 msgstr "* ( 1 + "
1892
1893 #. module: product
1894 #: help:product.packaging,weight:0
1895 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1896 msgstr "Ukupna težiranja pakiranja, palete ili kutije."
1897
1898 #. module: product
1899 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1900 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1901 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1902
1903 #. module: product
1904 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1905 msgid "Employee"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: product
1909 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1910 msgid "Shelf of 100cm"
1911 msgstr "Polica 100cm"
1912
1913 #. module: product
1914 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1915 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1916 msgid "Product Category"
1917 msgstr "Kategorija proizvoda"
1918
1919 #. module: product
1920 #: report:product.pricelist:0
1921 msgid "Price List Name"
1922 msgstr "Naziv cjenika"
1923
1924 #. module: product
1925 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1926 msgid "Delivery Lead Time"
1927 msgstr "Rok isporuke"
1928
1929 #. module: product
1930 #: help:product.uom,active:0
1931 msgid ""
1932 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1933 "deleting it."
1934 msgstr ""
1935 "Odznačavanjem polja \"aktivan\" možete deaktivirati jedinicu mjere bez da je "
1936 "obrišete."
1937
1938 #. module: product
1939 #: field:product.template,seller_delay:0
1940 msgid "Supplier Lead Time"
1941 msgstr "Rok isporuke dobavljača"
1942
1943 #. module: product
1944 #: selection:product.ul,type:0
1945 msgid "Box"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: product
1949 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
1950 msgid ""
1951 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1952 "maintained in your system."
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: product
1956 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
1957 msgid "Rear Panel SHE200"
1958 msgstr "Bočna stranica SHE200"
1959
1960 #. module: product
1961 #: help:product.pricelist.type,key:0
1962 msgid ""
1963 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
1964 "unchanged."
1965 msgstr ""
1966 "Koristi se u programskom kôdu za odabir pojedinih cijena prema kontekstu. "
1967 "Ostavite nepromijenjeno."
1968
1969 #. module: product
1970 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
1971 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1972 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1973
1974 #. module: product
1975 #: help:product.supplierinfo,qty:0
1976 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: product
1980 #: field:product.packaging,ul:0
1981 msgid "Type of Package"
1982 msgstr "Tip pakiranja"
1983
1984 #. module: product
1985 #: selection:product.ul,type:0
1986 msgid "Pack"
1987 msgstr "Paket"
1988
1989 #. module: product
1990 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1991 msgid "Dello Computer"
1992 msgstr "Dello računalo"
1993
1994 #. module: product
1995 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
1996 msgid "Weight"
1997 msgstr "Težina"
1998
1999 #. module: product
2000 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
2001 msgid "Processor on demand"
2002 msgstr "Procesor na zahtjev"
2003
2004 #. module: product
2005 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
2006 msgid "Mouse"
2007 msgstr "Miš"
2008
2009 #. module: product
2010 #: field:product.uom,uom_type:0
2011 msgid "UoM Type"
2012 msgstr "Tip JM"
2013
2014 #. module: product
2015 #: help:product.template,product_manager:0
2016 msgid "This is use as task responsible"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: product
2020 #: help:product.uom,rounding:0
2021 msgid ""
2022 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
2023 "that cannot be further split, such as a piece."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: product
2027 #: view:product.product:0
2028 #: view:product.template:0
2029 msgid "Descriptions"
2030 msgstr "Opisi"
2031
2032 #. module: product
2033 #: field:product.template,loc_row:0
2034 msgid "Row"
2035 msgstr "Redak"
2036
2037 #. module: product
2038 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
2039 msgid "Rear Panel SHE100"
2040 msgstr "Bočna stranica SHE100"
2041
2042 #. module: product
2043 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2044 msgid "Complete PC With Peripherals"
2045 msgstr "Računalo s periferijama"
2046
2047 #. module: product
2048 #: constraint:res.partner:0
2049 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: product
2053 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2054 msgid "Hotel Expenses"
2055 msgstr "Troškovi smještaja"
2056
2057 #. module: product
2058 #: help:product.uom,factor_inv:0
2059 msgid ""
2060 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2061 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. module: product
2065 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2066 msgid "Rack 100cm"
2067 msgstr "Polica 100cm"
2068
2069 #. module: product
2070 #: help:product.packaging,sequence:0
2071 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2072 msgstr ""
2073
2074 #. module: product
2075 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2076 msgid "Price Rounding"
2077 msgstr "Zaokruživanje cijene"
2078
2079 #. module: product
2080 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2081 msgid "Max. Price Margin"
2082 msgstr "Maks. marža prodajne cijene"
2083
2084 #. module: product
2085 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2086 msgid ""
2087 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2088 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2089 msgstr ""
2090 "Naziv artikla kod dobavljača će se koristiti prilikom ispisa ponude. "
2091 "Ostavite prazno ako želite koristiti interni naziv."
2092
2093 #. module: product
2094 #: selection:product.template,mes_type:0
2095 msgid "Variable"
2096 msgstr "Varijabla"
2097
2098 #. module: product
2099 #: field:product.template,rental:0
2100 msgid "Can be Rent"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: product
2104 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2105 #: field:product.template,standard_price:0
2106 msgid "Cost Price"
2107 msgstr "Cijena troška"
2108
2109 #. module: product
2110 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2111 msgid "Min. Price Margin"
2112 msgstr "Min. marža prodajne cijene"
2113
2114 #. module: product
2115 #: field:product.template,weight:0
2116 msgid "Gross weight"
2117 msgstr "Bruto težina"
2118
2119 #. module: product
2120 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2121 msgid "Assembly Section"
2122 msgstr "Sastavni dio"
2123
2124 #. module: product
2125 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2126 msgid "Computer Stuff"
2127 msgstr "Računalne stvari"
2128
2129 #. module: product
2130 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2131 msgid "Phone Help"
2132 msgstr "Telefonska pomoć"
2133
2134 #. module: product
2135 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2136 msgid ""
2137 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2138 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2139 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2140 msgstr ""
2141 "Postavlja cijenu kao višestruku vrijednost ove vrijednosti.\n"
2142 "Zaokruživanje se izvršava nakon izračuna popusta i prije dodatka na cijenu.\n"
2143 "Za dobivanje cijene koja završava na 9.99 postavite zaokruživanje na 10, a "
2144 "dodatak na cijenu -0.01"
2145
2146 #. module: product
2147 #: view:product.price_list:0
2148 msgid "Close"
2149 msgstr "Zatvori"
2150
2151 #. module: product
2152 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2153 msgid "Pricelist item"
2154 msgstr "Stavka cjenika"
2155
2156 #. module: product
2157 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2158 msgid "RAM on demand"
2159 msgstr "RAM na zahtjev"
2160
2161 #. module: product
2162 #: view:res.partner:0
2163 msgid "Sales Properties"
2164 msgstr "Svojstva prodaje"
2165
2166 #. module: product
2167 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
2168 msgid "tonne"
2169 msgstr "tona"
2170
2171 #. module: product
2172 #: view:product.product:0
2173 #: view:product.template:0
2174 msgid "Delays"
2175 msgstr "Odgode"
2176
2177 #. module: product
2178 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2179 msgid "Creation of the product"
2180 msgstr "Stvaranje  artikla"
2181
2182 #. module: product
2183 #: help:product.template,type:0
2184 msgid ""
2185 "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2186 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2187 "management in the system."
2188 msgstr ""
2189 "Promijenit će način obrade nabave. Potrošni materijali se mogu skladištiti "
2190 "sa beskonačnom zalihom, ili za upotrebu kada nemate upravljanje inventarom u "
2191 "sustavu."
2192
2193 #. module: product
2194 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2195 #: field:product.packaging,name:0
2196 #: report:product.pricelist:0
2197 #: view:product.product:0
2198 #: view:product.template:0
2199 #: field:product.template,description:0
2200 msgid "Description"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #. module: product
2204 #: code:addons/product/pricelist.py:361
2205 #, python-format
2206 msgid ""
2207 "Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
2208 "products!"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. module: product
2212 #: view:product.template:0
2213 msgid "Product Description"
2214 msgstr "Opis proizvoda"
2215
2216 #. module: product
2217 #: view:product.pricelist.item:0
2218 msgid " ) + "
2219 msgstr " ) + "
2220
2221 #. module: product
2222 #: help:product.product,incoming_qty:0
2223 msgid ""
2224 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2225 "all internal if none have been selected."
2226 msgstr ""
2227 "Količine proizvoda koje trebaju doći na odabrane lokacije ili na sve interne "
2228 "lokacije ukoliko nijedna nije odabrana."
2229
2230 #. module: product
2231 #: field:product.template,volume:0
2232 msgid "Volume"
2233 msgstr "Volumen"
2234
2235 #. module: product
2236 #: field:product.template,loc_case:0
2237 msgid "Case"
2238 msgstr "Sanduk"
2239
2240 #. module: product
2241 #: view:product.product:0
2242 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
2243 msgid "Product Variant"
2244 msgstr "Varijanta proizvoda"
2245
2246 #. module: product
2247 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2248 msgid "Shelves"
2249 msgstr "Police"
2250
2251 #. module: product
2252 #: code:addons/product/pricelist.py:375
2253 #, python-format
2254 msgid "Other Pricelist"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. module: product
2258 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2259 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2260 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2261 #: view:product.template:0
2262 msgid "Product Template"
2263 msgstr "Predložak proizvoda"
2264
2265 #. module: product
2266 #: field:product.template,cost_method:0
2267 msgid "Costing Method"
2268 msgstr "Metoda troška"
2269
2270 #. module: product
2271 #: view:product.packaging:0
2272 #: view:product.product:0
2273 msgid "Palletization"
2274 msgstr "Prebacivanje u palete"
2275
2276 #. module: product
2277 #: selection:product.template,state:0
2278 msgid "End of Lifecycle"
2279 msgstr "Kraj životnog ciklusa"
2280
2281 #. module: product
2282 #: help:product.product,packaging:0
2283 msgid ""
2284 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2285 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2286 msgstr ""
2287
2288 #. module: product
2289 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2290 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2291 #: field:product.pricelist,version_id:0
2292 msgid "Pricelist Versions"
2293 msgstr "Verzije cjenika"
2294
2295 #. module: product
2296 #: field:product.category,sequence:0
2297 #: field:product.packaging,sequence:0
2298 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2299 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2300 msgid "Sequence"
2301 msgstr "Sekvenca"
2302
2303 #. module: product
2304 #: field:product.template,list_price:0
2305 msgid "Sale Price"
2306 msgstr "Prodajna cijena"
2307
2308 #. module: product
2309 #: field:product.category,type:0
2310 msgid "Category Type"
2311 msgstr "Tip kategorije"
2312
2313 #. module: product
2314 #: model:product.category,name:product.cat2
2315 msgid "Private"
2316 msgstr "Privatno"
2317
2318 #. module: product
2319 #: help:product.template,uos_coeff:0
2320 msgid ""
2321 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2322 " uos = uom * coeff"
2323 msgstr ""
2324 "Koeficijent pretvorbe JM u JP\n"
2325 " jp =jm * koef"
2326
2327 #. module: product
2328 #: help:product.template,volume:0
2329 msgid "The volume in m3."
2330 msgstr "Volumen u m3."
2331
2332 #. module: product
2333 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2334 msgid "Price Discount"
2335 msgstr "Popust"
2336
2337 #~ msgid "Prices Types"
2338 #~ msgstr "Vrste cijena"
2339
2340 #~ msgid "Weigths"
2341 #~ msgstr "Težine"