[FIX] update translations files
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:34:23+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:34:23+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: product
19 #: view:product.pricelist.item:0
20 msgid "Max. Margin"
21 msgstr "Marge maximum"
22
23 #. module: product
24 #: view:product.pricelist.item:0
25 msgid "Base Price"
26 msgstr "Prix de base"
27
28 #. module: product
29 #: help:product.template,standard_price:0
30 msgid "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a base price for supplier price."
31 msgstr ""
32
33 #. module: product
34 #: selection:product.template,type:0
35 msgid "Service"
36 msgstr "Service"
37
38 #. module: product
39 #: help:product.template,purchase_ok:0
40 msgid "Determine if the product is visible in the list of products within a selection from a purchase order line."
41 msgstr "Détermine si le produit est visible dans la liste des produits à l'intérieur d'une sélection dans une ligne d'ordre de commande."
42
43 #. module: product
44 #: help:product.supplierinfo,name:0
45 msgid "Supplier of this product"
46 msgstr "Fournisseur de ce produit"
47
48 #. module: product
49 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
50 msgid "DDR 512MB PC400"
51 msgstr "DDR 512MB PC400"
52
53 #. module: product
54 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
55 msgid "Onsite Senior Intervention"
56 msgstr "Intervention senior sur site"
57
58 #. module: product
59 #: help:product.supplierinfo,qty:0
60 msgid "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default unit of measure."
61 msgstr "La quantité minimum d'achat pour ce fournisseur, exprimée dans l'unité de mesure par défaut"
62
63 #. module: product
64 #: field:product.template,weight_net:0
65 msgid "Net weight"
66 msgstr "Poid net"
67
68 #. module: product
69 #: help:product.product,incoming_qty:0
70 msgid "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or all internal if none have been selected."
71 msgstr ""
72
73 #. module: product
74 #: help:product.product,virtual_available:0
75 msgid "Futur stock for this product according to the selected location or all internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + Incoming."
76 msgstr ""
77
78 #. module: product
79 #: field:product.packaging,width:0
80 msgid "Width"
81 msgstr "Largeur"
82
83 #. module: product
84 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
85 msgid "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty for all products"
86 msgstr "Mettre un modèle si cette règle n'est applicable que sur un modèle de produit. Laisser vide si c'est pour tous les produits"
87
88 #. module: product
89 #: field:product.template,procure_method:0
90 msgid "Procure Method"
91 msgstr "Méthode d'appro."
92
93 #. module: product
94 #: constraint:ir.actions.act_window:0
95 msgid "Invalid model name in the action definition."
96 msgstr ""
97
98 #. module: product
99 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
100 msgid "Product Process"
101 msgstr ""
102
103 #. module: product
104 #: help:product.price.type,field:0
105 msgid "Associated field in the product form."
106 msgstr "Champs associé dans le formulaire du produit"
107
108 #. module: product
109 #: selection:product.template,cost_method:0
110 msgid "Standard Price"
111 msgstr "Prix standard"
112
113 #. module: product
114 #: code:addons/product/product.py:0
115 #, python-format
116 msgid "Products: "
117 msgstr "Produits: "
118
119 #. module: product
120 #: help:product.packaging,height:0
121 msgid "The height of the package"
122 msgstr "La taille du colis"
123
124 #. module: product
125 #: view:product.pricelist:0
126 msgid "Products Price List"
127 msgstr "Listes de prix"
128
129 #. module: product
130 #: model:product.category,name:product.cat1
131 msgid "Sellable"
132 msgstr "En vente"
133
134 #. module: product
135 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
136 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
137 msgstr "Kit clavier + souris"
138
139 #. module: product
140 #: field:product.price.type,name:0
141 msgid "Price Name"
142 msgstr "Type de prix"
143
144 #. module: product
145 #: field:product.product,price:0
146 msgid "Customer Price"
147 msgstr "Prix client"
148
149 #. module: product
150 #: field:product.template,company_id:0
151 msgid "Company"
152 msgstr "Société"
153
154 #. module: product
155 #: field:product.template,rental:0
156 msgid "Rentable Product"
157 msgstr ""
158
159 #. module: product
160 #: field:product.product,lst_price:0
161 msgid "List Price"
162 msgstr "Liste de prix"
163
164 #. module: product
165 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
166 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
167 msgid "Prices Types"
168 msgstr "Types de prix"
169
170 #. module: product
171 #: selection:product.template,type:0
172 msgid "Stockable Product"
173 msgstr "Produit stockable"
174
175 #. module: product
176 #: model:product.category,name:product.product_category_services
177 msgid "Services"
178 msgstr "Services"
179
180 #. module: product
181 #: help:product.template,list_price:0
182 msgid "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog price."
183 msgstr "Prix de base pour le calcul du prix client. Parfois appelé prix catalogue."
184
185 #. module: product
186 #: code:addons/product/pricelist.py:0
187 #, python-format
188 msgid "Partner section of the product form"
189 msgstr "Section partenaire dans le formulaire produit"
190
191 #. module: product
192 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
193 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
194 msgstr "Processeur AMD Athlon XP 2200+"
195
196 #. module: product
197 #: help:product.price.type,name:0
198 msgid "Name of this kind of price."
199 msgstr "Nom de ce type de prix"
200
201 #. module: product
202 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
203 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
204 msgstr ""
205
206 #. module: product
207 #: field:product.product,incoming_qty:0
208 msgid "Incoming"
209 msgstr "Entrant"
210
211 #. module: product
212 #: selection:product.template,procure_method:0
213 msgid "Make to Stock"
214 msgstr "Livraison sur stock"
215
216 #. module: product
217 #: view:product.product:0
218 #: view:product.template:0
219 msgid "Weigths"
220 msgstr "Poids"
221
222 #. module: product
223 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
224 msgid "Silent fan"
225 msgstr "Ventilateur silencieux"
226
227 #. module: product
228 #: help:product.template,supply_method:0
229 msgid "Produce will generate production order or tasks, according to the product type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
230 msgstr "La production générera un ordre de production ou une tâche, en fonction du type de produit. Un achat déclenchera un ordre d'achat lorsque ce sera nécessaire"
231
232 #. module: product
233 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
234 msgid "You can see the list of suppliers for that product."
235 msgstr ""
236
237 #. module: product
238 #: help:product.packaging,rows:0
239 msgid "The number of layer on a palet or box"
240 msgstr "Le nombre de couche sur une palette ou dans une boite"
241
242 #. module: product
243 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
244 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
245 msgid "Sale Pricelist"
246 msgstr "Liste de prix de vente"
247
248 #. module: product
249 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
250 msgid "If Other Pricelist"
251 msgstr "Si autre liste de prix"
252
253 #. module: product
254 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
255 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
256 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
257 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
258 #: view:product.product:0
259 msgid "Products"
260 msgstr "Produits"
261
262 #. module: product
263 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
264 msgid "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
265 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
266 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
267 msgstr ""
268
269 #. module: product
270 #: view:product.pricelist.item:0
271 msgid "New Price ="
272 msgstr "Nouveau prix ="
273
274 #. module: product
275 #: field:product.product,virtual_available:0
276 msgid "Virtual Stock"
277 msgstr "Stock virtuel"
278
279 #. module: product
280 #: selection:product.template,mes_type:0
281 msgid "Fixed"
282 msgstr "Fixé"
283
284 #. module: product
285 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
286 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
287 msgid "Units of Measure Categories"
288 msgstr "Catégories des unités de mesure"
289
290 #. module: product
291 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
292 msgid "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all products"
293 msgstr "Indiquer un produit si la règle ne s'applique que sur un seul produit. Laisser vide si elle est appliquée à tous les produits"
294
295 #. module: product
296 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
297 #: field:product.pricelist,type:0
298 #: view:product.pricelist.type:0
299 msgid "Pricelist Type"
300 msgstr "Type de liste de prix"
301
302 #. module: product
303 #: view:product.product:0
304 #: view:product.template:0
305 msgid "Base Prices"
306 msgstr "Prix de base"
307
308 #. module: product
309 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
310 msgid "Prices Computations"
311 msgstr "Calculs des prix"
312
313 #. module: product
314 #: field:product.pricelist.item,name:0
315 msgid "Rule Name"
316 msgstr "Nom de la règle"
317
318 #. module: product
319 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
320 msgid "Configuration"
321 msgstr "Configuration"
322
323 #. module: product
324 #: field:product.packaging,rows:0
325 msgid "Number of Layer"
326 msgstr "Nombre de couche"
327
328 #. module: product
329 #: constraint:product.category:0
330 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
331 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives"
332
333 #. module: product
334 #: field:product.template,uom_id:0
335 msgid "Default UoM"
336 msgstr "Unité de mesure par défaut (UP)"
337
338 #. module: product
339 #: field:product.template,produce_delay:0
340 msgid "Manufacturing Lead Time"
341 msgstr "Délai de fabrication"
342
343 #. module: product
344 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
345 msgid "Supplier Pricelist"
346 msgstr "Liste de prix du fournisseur"
347
348 #. module: product
349 #: view:product.packaging:0
350 #: view:product.product:0
351 msgid "Pallet Dimension"
352 msgstr ""
353
354 #. module: product
355 #: field:product.pricelist.item,base:0
356 msgid "Based on"
357 msgstr "Basé sur"
358
359 #. module: product
360 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
361 msgid "Keyboard"
362 msgstr "Clavier"
363
364 #. module: product
365 #: field:product.supplierinfo,name:0
366 msgid "Partner"
367 msgstr "Partenaire"
368
369 #. module: product
370 #: field:product.template,sale_delay:0
371 msgid "Customer Lead Time"
372 msgstr "Délai de livraison au client"
373
374 #. module: product
375 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
376 msgid "Mouse"
377 msgstr "Souris"
378
379 #. module: product
380 #: help:product.template,cost_method:0
381 msgid "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each reception of products."
382 msgstr "Prix standard: le prix coûtant est fixé et recalculé périodiquement (généralement à la fin de l'année). Prix moyen : le prix coûtant est recalculé à chaque réception de produits"
383
384 #. module: product
385 #: field:product.pricelist,name:0
386 msgid "Pricelist Name"
387 msgstr "Nom de la liste de prix"
388
389 #. module: product
390 #: field:product.template,seller_ids:0
391 msgid "Partners"
392 msgstr "Autres fournisseurs"
393
394 #. module: product
395 #: selection:product.template,cost_method:0
396 msgid "Average Price"
397 msgstr "Prix moyen"
398
399 #. module: product
400 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
401 msgid "Create new Product"
402 msgstr "Créer un nouveau produit"
403
404 #. module: product
405 #: help:product.pricelist.item,name:0
406 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
407 msgstr "Nom explicite pour cette ligne de la liste de prix"
408
409 #. module: product
410 #: view:product.pricelist.item:0
411 msgid "Min. Margin"
412 msgstr "Marge Min."
413
414 #. module: product
415 #: view:product.pricelist.item:0
416 msgid "* ( 1 + "
417 msgstr "* ( 1 + "
418
419 #. module: product
420 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
421 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
422 msgstr "Processeur AMD Athlon XP 1800+"
423
424 #. module: product
425 #: selection:product.template,state:0
426 msgid "In Production"
427 msgstr "En production"
428
429 #. module: product
430 #: field:product.category,child_id:0
431 msgid "Child Categories"
432 msgstr ""
433
434 #. module: product
435 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
436 msgid "Accessories"
437 msgstr "Accessoires"
438
439 #. module: product
440 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
441 msgid "Priority"
442 msgstr "Priorité"
443
444 #. module: product
445 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
446 msgid "HDD on demand"
447 msgstr "DD sur demande"
448
449 #. module: product
450 #: field:product.uom,factor_inv:0
451 #: field:product.uom,factor_inv_data:0
452 msgid "Factor"
453 msgstr "Facteur"
454
455 #. module: product
456 #: wizard_button:product.price_list,init,price:0
457 msgid "Print"
458 msgstr "Imprimer"
459
460 #. module: product
461 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
462 msgid "Supplier Info"
463 msgstr "Information fournisseur"
464
465 #. module: product
466 #: field:product.ul,type:0
467 msgid "Type"
468 msgstr "Type"
469
470 #. module: product
471 #: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
472 msgid "PriceList"
473 msgstr "Liste de prix"
474
475 #. module: product
476 #: view:product.product:0
477 #: view:product.template:0
478 msgid "UOM"
479 msgstr "UP"
480
481 #. module: product
482 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
483 msgid "PCE"
484 msgstr ""
485
486 #. module: product
487 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
488 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
489 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
490 msgid "Pricelists"
491 msgstr "Listes de prix"
492
493 #. module: product
494 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
495 msgid "Partner Product Name"
496 msgstr "Nom du produit partenaire"
497
498 #. module: product
499 #: view:product.product:0
500 #: view:product.template:0
501 msgid "Miscelleanous"
502 msgstr "Divers"
503
504 #. module: product
505 #: help:product.pricelist.item,base:0
506 msgid "The mode for computing the price for this rule."
507 msgstr ""
508
509 #. module: product
510 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
511 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
512 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
513 #: view:product.uom:0
514 msgid "Units of Measure"
515 msgstr "Unités de mesure"
516
517 #. module: product
518 #: field:product.product,partner_ref:0
519 msgid "Customer ref"
520 msgstr "Réf. client"
521
522 #. module: product
523 #: field:product.supplierinfo,qty:0
524 msgid "Minimal Quantity"
525 msgstr "Quantité minimale"
526
527 #. module: product
528 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
529 msgid "PC"
530 msgstr "PC"
531
532 #. module: product
533 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
534 msgid "Quantity"
535 msgstr "Quantité"
536
537 #. module: product
538 #: field:product.template,seller_delay:0
539 msgid "Supplier Lead Time"
540 msgstr "Délai d'exécution du fournisseur"
541
542 #. module: product
543 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
544 msgid "Default Public Pricelist Version"
545 msgstr ""
546
547 #. module: product
548 #: field:product.pricelist.type,key:0
549 msgid "Key"
550 msgstr "Code type"
551
552 #. module: product
553 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
554 msgid "Price List Version"
555 msgstr "Version de liste de prix"
556
557 #. module: product
558 #: view:product.pricelist.item:0
559 msgid "Rules Test Match"
560 msgstr "Test d’application de la règle"
561
562 #. module: product
563 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
564 msgid "This pricelist will be used, instead of the default one,                     for sales to the current partner"
565 msgstr "Cette liste de prix sera utilisée au lieu de celle par défaut pour les ventes au partenaire courant."
566
567 #. module: product
568 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
569 #: view:product.supplierinfo:0
570 msgid "Pricelist"
571 msgstr "Liste de prix"
572
573 #. module: product
574 #: selection:product.template,type:0
575 msgid "Consumable"
576 msgstr "Consommable"
577
578 #. module: product
579 #: help:product.price.type,currency_id:0
580 msgid "The currency the field is expressed in."
581 msgstr "La devise est exprimée en."
582
583 #. module: product
584 #: code:addons/product/pricelist.py:0
585 #, python-format
586 msgid "Other Pricelist"
587 msgstr "Autre liste de prix"
588
589 #. module: product
590 #: help:product.template,weight:0
591 msgid "The gross weight in Kg."
592 msgstr ""
593
594 #. module: product
595 #: selection:product.ul,type:0
596 msgid "Box"
597 msgstr "Box"
598
599 #. module: product
600 #: constraint:ir.ui.view:0
601 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
602 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
603
604 #. module: product
605 #: help:product.template,sale_ok:0
606 msgid "Determine if the product can be visible in the list of product within a selection from a sale order line."
607 msgstr "Détermine si le produit peut être visible dans la liste des produits à l'intérieur d'une sélection d'une ligne de commande."
608
609 #. module: product
610 #: constraint:product.template:0
611 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
612 msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
613
614 #. module: product
615 #: field:product.category,parent_id:0
616 msgid "Parent Category"
617 msgstr "Catégorie parent"
618
619 #. module: product
620 #: selection:product.template,state:0
621 msgid "In Development"
622 msgstr "En développement"
623
624 #. module: product
625 #: help:product.pricelist.type,key:0
626 msgid "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep unchanged."
627 msgstr "Utilisé dans le code pour sélectionner des prix spécifiques calculés en fonction du contexte. Ne pas modifier."
628
629 #. module: product
630 #: help:product.product,outgoing_qty:0
631 msgid "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or all internal if none have been selected."
632 msgstr ""
633
634 #. module: product
635 #: field:product.packaging,weight:0
636 msgid "Total Package Weight"
637 msgstr "Poids total du colis"
638
639 #. module: product
640 #: help:product.template,procure_method:0
641 msgid "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the procurement request."
642 msgstr ""
643
644 #. module: product
645 #: view:product.product:0
646 #: view:product.template:0
647 msgid "Procurement"
648 msgstr "Approvisionnement"
649
650 #. module: product
651 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
652 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
653 msgid "Products by Category"
654 msgstr "Produits par catégorie"
655
656 #. module: product
657 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
658 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
659 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
660
661 #. module: product
662 #: help:product.pricelist.version,active:0
663 msgid "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do not overlaps with original version. You should change the dates and reactivate the pricelist"
664 msgstr ""
665
666 #. module: product
667 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
668 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
669 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
670
671 #. module: product
672 #: view:product.product:0
673 msgid "Product Variant"
674 msgstr "Variante de produit"
675
676 #. module: product
677 #: field:product.packaging,ul:0
678 msgid "Type of Package"
679 msgstr "Type de colis"
680
681 #. module: product
682 #: field:product.template,loc_rack:0
683 msgid "Rack"
684 msgstr "Rayon"
685
686 #. module: product
687 #: field:product.uom,category_id:0
688 msgid "UoM Category"
689 msgstr "Catégorie d'unité de mesure (UP)"
690
691 #. module: product
692 #: selection:product.ul,type:0
693 msgid "Pack"
694 msgstr "Colis"
695
696 #. module: product
697 #: field:product.product,ean13:0
698 msgid "EAN13"
699 msgstr "EAN13"
700
701 #. module: product
702 #: view:product.product:0
703 #: view:product.template:0
704 #: field:product.template,description_sale:0
705 msgid "Sale Description"
706 msgstr "Description vente"
707
708 #. module: product
709 #: field:product.template,uos_id:0
710 msgid "Unit of Sale"
711 msgstr "Unité secondaire"
712
713 #. module: product
714 #: field:product.template,mes_type:0
715 msgid "Measure Type"
716 msgstr "Type de mesure"
717
718 #. module: product
719 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
720 msgid "Weight"
721 msgstr ""
722
723 #. module: product
724 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
725 msgid "Processor on demand"
726 msgstr "Processeur à la demande"
727
728 #. module: product
729 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
730 msgid "Name of the product for this partner, will be used when printing a request for quotation. Keep empty to use the internal one."
731 msgstr "Nom du produit pour ce partenaire, il sera utilisé lors de l'impression d'une demande de devis. Laisser vide pour utilisation interne"
732
733 #. module: product
734 #: field:product.template,supply_method:0
735 msgid "Supply method"
736 msgstr "Méthode d'appro."
737
738 #. module: product
739 #: model:product.category,name:product.product_category_11
740 msgid "IT components kits"
741 msgstr "Kits de composants IT"
742
743 #. module: product
744 #: view:product.uom.categ:0
745 msgid "Units of Measure categories"
746 msgstr "Catégories d'unités de mesure"
747
748 #. module: product
749 #: field:product.category,sequence:0
750 #: field:product.packaging,sequence:0
751 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
752 msgid "Sequence"
753 msgstr "Séquence"
754
755 #. module: product
756 #: view:product.supplierinfo:0
757 msgid "Supplier Information"
758 msgstr "Informations sur le fournisseur"
759
760 #. module: product
761 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
762 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
763 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
764 #: view:product.packaging:0
765 #: view:product.product:0
766 #: view:product.ul:0
767 msgid "Packaging"
768 msgstr "Unité logistique"
769
770 #. module: product
771 #: field:product.price.type,currency_id:0
772 #: field:product.pricelist,currency_id:0
773 msgid "Currency"
774 msgstr "Devise"
775
776 #. module: product
777 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
778 msgid "Regular processor config"
779 msgstr "Configuration processeur ordinaire"
780
781 #. module: product
782 #: view:product.product:0
783 #: view:product.template:0
784 msgid "Descriptions"
785 msgstr "Descriptions"
786
787 #. module: product
788 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
789 msgid "Suppliers of Product"
790 msgstr ""
791
792 #. module: product
793 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
794 msgid "Start Date"
795 msgstr "Date de début"
796
797 #. module: product
798 #: view:res.partner:0
799 msgid "Sales Properties"
800 msgstr "Propriétés des ventes"
801
802 #. module: product
803 #: help:product.product,qty_available:0
804 msgid "Current quantities of products in selected locations or all internal if none have been selected."
805 msgstr ""
806
807 #. module: product
808 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
809 msgid "Basic PC"
810 msgstr "PC Basic"
811
812 #. module: product
813 #: field:product.template,loc_row:0
814 msgid "Row"
815 msgstr "Ligne"
816
817 #. module: product
818 #: field:product.template,categ_id:0
819 msgid "Category"
820 msgstr "Catégorie"
821
822 #. module: product
823 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
824 msgid "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
825 msgstr ""
826
827 #. module: product
828 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
829 msgid "DDR 256MB PC400"
830 msgstr "DDR 256MB PC400"
831
832 #. module: product
833 #: field:product.product,qty_available:0
834 msgid "Real Stock"
835 msgstr "Quantité disponible"
836
837 #. module: product
838 #: view:product.category:0
839 msgid "Product Categories"
840 msgstr "Catégories de produits"
841
842 #. module: product
843 #: help:product.uom,category_id:0
844 msgid "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the same category."
845 msgstr ""
846
847 #. module: product
848 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
849 msgid "Product Unit of Measure"
850 msgstr "Unité de mesure du produit"
851
852 #. module: product
853 #: field:product.template,sale_ok:0
854 msgid "Can be sold"
855 msgstr "Peut être vendu"
856
857 #. module: product
858 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
859 msgid "Complete PC With Peripherals"
860 msgstr "PC complet avec périphériques"
861
862 #. module: product
863 #: constraint:product.template:0
864 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
865 msgstr "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire partie de la même catégorie"
866
867 #. module: product
868 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
869 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
870 msgstr "carte mère ASUStek A7V8X-X"
871
872 #. module: product
873 #: field:product.uom,factor:0
874 msgid "Rate"
875 msgstr "Rapport"
876
877 #. module: product
878 #: view:product.pricelist.item:0
879 msgid "Products Listprices Items"
880 msgstr "Lignes de liste de prix"
881
882 #. module: product
883 #: code:addons/product/report/product_pricelist.py:0
884 #, python-format
885 msgid "%d unit"
886 msgstr "Unité %d"
887
888 #. module: product
889 #: field:product.uom,rounding:0
890 msgid "Rounding Precision"
891 msgstr "Précision d'arrondi"
892
893 #. module: product
894 #: help:product.packaging,width:0
895 msgid "The width of the package"
896 msgstr "La largeur du colis"
897
898 #. module: product
899 #: field:product.packaging,qty:0
900 msgid "Quantity by Package"
901 msgstr "Quantité par colis"
902
903 #. module: product
904 #: help:product.template,uos_id:0
905 msgid "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
906 msgstr "Utilisé par les entreprises qui gèrent deux unités de mesure : gestion des factures et du stock. Par exemple, dans l'industrie alimentaire, vous gérerez un stock de jambon mais facturerez en kg. Laisser vide pour utiliser une unité de mesure par défaut (UP)."
907
908 #. module: product
909 #: view:product.product:0
910 #: view:product.template:0
911 msgid "Procurement & Locations"
912 msgstr "Délais et Localisations"
913
914 #. module: product
915 #: view:product.product:0
916 #: view:product.template:0
917 #: field:product.template,state:0
918 msgid "Status"
919 msgstr "État"
920
921 #. module: product
922 #: field:product.product,outgoing_qty:0
923 msgid "Outgoing"
924 msgstr "Sortant"
925
926 #. module: product
927 #: selection:product.template,supply_method:0
928 msgid "Buy"
929 msgstr "Acheter"
930
931 #. module: product
932 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
933 #: view:product.pricelist:0
934 #: view:product.pricelist.version:0
935 msgid "Pricelist Version"
936 msgstr "Version de liste de prix"
937
938 #. module: product
939 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
940 msgid "Price Rounding"
941 msgstr "Arrondi du prix"
942
943 #. module: product
944 #: model:product.price.type,name:product.list_price
945 msgid "Public Price"
946 msgstr "Prix public"
947
948 #. module: product
949 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
950 msgid "Max. Price Margin"
951 msgstr ""
952
953 #. module: product
954 #: view:res.partner:0
955 msgid "Sales & Purchases"
956 msgstr "Ventes & Achats"
957
958 #. module: product
959 #: model:product.category,name:product.product_category_10
960 msgid "IT components"
961 msgstr "Composants IT"
962
963 #. module: product
964 #: help:product.packaging,weight_ul:0
965 msgid "The weight of the empty UL"
966 msgstr "Le poid de l'UL vide"
967
968 #. module: product
969 #: help:product.packaging,code:0
970 msgid "The code of the transport unit."
971 msgstr "Le code de l'unité de transport"
972
973 #. module: product
974 #: field:product.template,uom_po_id:0
975 msgid "Purchase UoM"
976 msgstr "UP d'achat"
977
978 #. module: product
979 #: view:product.price.type:0
980 msgid "Products Price Type"
981 msgstr "Type de prix produit"
982
983 #. module: product
984 #: field:product.template,product_manager:0
985 msgid "Product Manager"
986 msgstr "Responsable produit"
987
988 #. module: product
989 #: field:product.product,price_extra:0
990 msgid "Variant Price Extra"
991 msgstr ""
992
993 #. module: product
994 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
995 msgid "Regular case fan 80mm"
996 msgstr "Ventilateur ordinaire 80mm pour boitier"
997
998 #. module: product
999 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1000 msgid "Information about a product supplier"
1001 msgstr "Information sur le fournisseur du produit"
1002
1003 #. module: product
1004 #: field:product.price.type,active:0
1005 #: field:product.pricelist,active:0
1006 #: field:product.pricelist.version,active:0
1007 #: field:product.product,active:0
1008 #: field:product.uom,active:0
1009 msgid "Active"
1010 msgstr "Actif"
1011
1012 #. module: product
1013 #: field:product.product,price_margin:0
1014 msgid "Variant Price Margin"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: product
1018 #: wizard_view:product.price_list,init:0
1019 msgid "Price list"
1020 msgstr "Liste de prix"
1021
1022 #. module: product
1023 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
1024 msgid "Medium PC"
1025 msgstr "PC Moyen"
1026
1027 #. module: product
1028 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
1029 msgid "pricelist.partnerinfo"
1030 msgstr "Informations sur le partenaire"
1031
1032 #. module: product
1033 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
1034 #: field:product.template,standard_price:0
1035 msgid "Cost Price"
1036 msgstr "Prix standard"
1037
1038 #. module: product
1039 #: view:product.product:0
1040 #: view:product.template:0
1041 #: field:product.template,description_purchase:0
1042 msgid "Purchase Description"
1043 msgstr "Description achat"
1044
1045 #. module: product
1046 #: view:product.product:0
1047 #: view:product.template:0
1048 msgid "Second UoM"
1049 msgstr "Unité de mesure secondaire"
1050
1051 #. module: product
1052 #: help:product.template,seller_delay:0
1053 msgid "This is the average delay in days between the purchase order confirmation and the reception of goods for this product and for the default supplier. It is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1054 msgstr "C'est le temps moyen entre la confirmation de la commande du client et la réception des marchandises pour ce produit et pour le fournisseur par défaut. C'est utilisé par le planificateur pour ordonner les requètes sur base des délais de réordonnement."
1055
1056 #. module: product
1057 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1058 msgid "Dello Computer"
1059 msgstr "Ordinateur Dello"
1060
1061 #. module: product
1062 #: view:product.product:0
1063 #: view:product.template:0
1064 msgid "Storage Localisation"
1065 msgstr "Localisation du stock"
1066
1067 #. module: product
1068 #: help:product.packaging,length:0
1069 msgid "The length of the package"
1070 msgstr "La longueur du colis"
1071
1072 #. module: product
1073 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1074 msgid "Min. Price Margin"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: product
1078 #: help:product.packaging,ean:0
1079 msgid "The EAN code of the package unit."
1080 msgstr "Le code EAN de l'unité du colis"
1081
1082 #. module: product
1083 #: field:product.template,weight:0
1084 msgid "Gross weight"
1085 msgstr "Poids"
1086
1087 #. module: product
1088 #: help:product.product,packaging:0
1089 msgid "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
1090 msgstr "Donne les différentes manières de coliser le même produit. Ceci n'a pas d'impacte sur l'ordre de colisage et est principalement utilisé si vous utilisez le module EDI."
1091
1092 #. module: product
1093 #: constraint:product.pricelist.version:0
1094 msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
1095 msgstr "Vous en pouvez pas avoir 2 listes de prix avec des dates qui se chevauchent"
1096
1097 #. module: product
1098 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1099 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1100 msgid "Product Category"
1101 msgstr "Catégorie de produit"
1102
1103 #. module: product
1104 #: field:product.price.type,field:0
1105 msgid "Product Field"
1106 msgstr "Champ produit"
1107
1108 #. module: product
1109 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1110 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
1111 msgid "Pricelists Types"
1112 msgstr "Types de listes de prix"
1113
1114 #. module: product
1115 #: help:product.template,state:0
1116 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
1117 msgstr "Indique à l'utilisateur s'il peut utiliser le produit ou pas"
1118
1119 #. module: product
1120 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1121 msgid "Partner Product Code"
1122 msgstr "Code du produit partenaire"
1123
1124 #. module: product
1125 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1126 msgid "Computer Stuff"
1127 msgstr "Matériel informatique"
1128
1129 #. module: product
1130 #: field:product.packaging,code:0
1131 #: field:product.product,code:0
1132 #: field:product.product,default_code:0
1133 msgid "Code"
1134 msgstr "Code"
1135
1136 #. module: product
1137 #: help:product.uom,factor_inv:0
1138 msgid "The coefficient for the formula:\n"
1139 "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: product
1143 #: view:product.supplierinfo:0
1144 msgid "Seq"
1145 msgstr "Seq"
1146
1147 #. module: product
1148 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1149 msgid "Phone Help"
1150 msgstr "Aide par téléphone"
1151
1152 #. module: product
1153 #: selection:product.template,mes_type:0
1154 msgid "Variable"
1155 msgstr "Variable"
1156
1157 #. module: product
1158 #: help:product.template,uom_id:0
1159 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1160 msgstr "Unité de mesure par défaut utilisée pour toutes les opérations de stock"
1161
1162 #. module: product
1163 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
1164 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
1165 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
1166 #: view:product.template:0
1167 msgid "Product Template"
1168 msgstr "Modèle de produit"
1169
1170 #. module: product
1171 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1172 msgid "Shipping Unit"
1173 msgstr "Unité de livraison"
1174
1175 #. module: product
1176 #: help:product.uom,rounding:0
1177 msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products that can not be split."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: product
1181 #: field:product.packaging,height:0
1182 msgid "Height"
1183 msgstr "Hauteur"
1184
1185 #. module: product
1186 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1187 msgid "Customizable PC"
1188 msgstr "PC personnalisble"
1189
1190 #. module: product
1191 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1192 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: product
1196 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1197 msgid "Partner Information"
1198 msgstr "Infos partenaire"
1199
1200 #. module: product
1201 #: view:product.product:0
1202 #: view:product.template:0
1203 #: field:product.template,type:0
1204 msgid "Product Type"
1205 msgstr "Type de produit"
1206
1207 #. module: product
1208 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1209 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1210 msgid "Onsite Intervention"
1211 msgstr "Intervention sur site"
1212
1213 #. module: product
1214 #: model:product.category,name:product.cat0
1215 msgid "All products"
1216 msgstr "Tous les produits"
1217
1218 #. module: product
1219 #: wizard_button:product.price_list,init,end:0
1220 msgid "Cancel"
1221 msgstr "Annuler"
1222
1223 #. module: product
1224 #: help:product.packaging,qty:0
1225 msgid "The total number of products you can put by palet or box."
1226 msgstr "Le nombre maximum de produit que vous pouvez mettre par palette ou par boite"
1227
1228 #. module: product
1229 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1230 msgid "Pricelist item"
1231 msgstr "Élément de la liste de prix"
1232
1233 #. module: product
1234 #: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
1235 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1236 msgid "Price List"
1237 msgstr "Liste de prix"
1238
1239 #. module: product
1240 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1241 msgid "Public Pricelist"
1242 msgstr "Liste de prix publique"
1243
1244 #. module: product
1245 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1246 msgid "RAM on demand"
1247 msgstr "RAM à la demande"
1248
1249 #. module: product
1250 #: selection:product.ul,type:0
1251 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1252 msgid "Unit"
1253 msgstr "Unité"
1254
1255 #. module: product
1256 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1257 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1258 msgstr "DD Seagate 7200.8 120GB"
1259
1260 #. module: product
1261 #: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
1262 msgid "Quantity-2"
1263 msgstr "Quantité-2"
1264
1265 #. module: product
1266 #: view:product.product:0
1267 #: view:product.template:0
1268 msgid "Information"
1269 msgstr "Information"
1270
1271 #. module: product
1272 #: code:addons/product/report/product_pricelist.py:0
1273 #, python-format
1274 msgid "%d units"
1275 msgstr "%d unités"
1276
1277 #. module: product
1278 #: view:product.product:0
1279 msgid "Codes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. module: product
1283 #: constraint:ir.model:0
1284 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1285 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
1286
1287 #. module: product
1288 #: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
1289 msgid "Quantity-4"
1290 msgstr "Quantité-4"
1291
1292 #. module: product
1293 #: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
1294 msgid "Quantity-5"
1295 msgstr "Quantité-5"
1296
1297 #. module: product
1298 #: view:product.packaging:0
1299 #: view:product.product:0
1300 msgid "Other Info"
1301 msgstr "Autre information"
1302
1303 #. module: product
1304 #: view:product.product:0
1305 #: view:product.template:0
1306 msgid "Delays"
1307 msgstr "Délais"
1308
1309 #. module: product
1310 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1311 msgid "Price List Items"
1312 msgstr "Lignes de liste de prix"
1313
1314 #. module: product
1315 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1316 msgid "Code of the product for this partner, will be used when printing a request for quotation. Keep empty to use the internal one."
1317 msgstr "Code de produit pour ce partenaire qui sera utilisé lors de l'impression d'un devis. Laisser vide pour utiliser le code interne"
1318
1319 #. module: product
1320 #: selection:product.template,state:0
1321 msgid "Obsolete"
1322 msgstr "Obsolète"
1323
1324 #. module: product
1325 #: selection:product.ul,type:0
1326 msgid "Pallet"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: product
1330 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1331 msgid "Unit Price"
1332 msgstr "Prix unitaire"
1333
1334 #. module: product
1335 #: field:product.template,warranty:0
1336 msgid "Warranty (months)"
1337 msgstr "Garantie (mois)"
1338
1339 #. module: product
1340 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1341 msgid "Package by layer"
1342 msgstr "Colis par couche"
1343
1344 #. module: product
1345 #: help:product.template,type:0
1346 msgid "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable products with infinite stock, or for use when you have no stock management in the system."
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: product
1350 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
1351 msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
1352 msgstr "Fournisseurs de produit, avec le noms des produits, prix, etc."
1353
1354 #. module: product
1355 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1356 msgid "Price type"
1357 msgstr "Type de prix"
1358
1359 #. module: product
1360 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1361 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1362 #: field:product.packaging,product_id:0
1363 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1364 #: view:product.product:0
1365 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1366 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1367 msgid "Product"
1368 msgstr "Produit"
1369
1370 #. module: product
1371 #: field:product.template,volume:0
1372 msgid "Volume"
1373 msgstr "Volume"
1374
1375 #. module: product
1376 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
1377 #: field:product.packaging,name:0
1378 #: view:product.product:0
1379 #: view:product.template:0
1380 #: field:product.template,description:0
1381 msgid "Description"
1382 msgstr "Description"
1383
1384 #. module: product
1385 #: field:product.packaging,ean:0
1386 msgid "EAN"
1387 msgstr "EAN13/EAN14"
1388
1389 #. module: product
1390 #: view:product.product:0
1391 #: view:product.template:0
1392 msgid "Product Description"
1393 msgstr "Description du produit"
1394
1395 #. module: product
1396 #: view:product.pricelist.item:0
1397 msgid " ) + "
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: product
1401 #: help:product.template,sale_delay:0
1402 msgid "This is the average time between the confirmation of the customer order and the delivery of the finished products. It's the time you promise to your customers."
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: product
1406 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
1407 msgid "Product uom categ"
1408 msgstr "Unité de mesure du produit"
1409
1410 #. module: product
1411 #: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
1412 msgid "Quantity-3"
1413 msgstr "Quantité-3"
1414
1415 #. module: product
1416 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
1417 msgid "Box 20x20x40"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. module: product
1421 #: selection:product.template,supply_method:0
1422 msgid "Produce"
1423 msgstr "Produire"
1424
1425 #. module: product
1426 #: selection:product.template,procure_method:0
1427 msgid "Make to Order"
1428 msgstr "Fabrication à la commande"
1429
1430 #. module: product
1431 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1432 msgid "Price Surcharge"
1433 msgstr "Surcharge du prix"
1434
1435 #. module: product
1436 #: view:product.pricelist.item:0
1437 msgid "Rounding Method"
1438 msgstr "Méthode d'arrondi"
1439
1440 #. module: product
1441 #: field:product.product,variants:0
1442 msgid "Variants"
1443 msgstr "Variantes"
1444
1445 #. module: product
1446 #: view:product.pricelist.item:0
1447 msgid "Price Computation"
1448 msgstr "Calcul du prix"
1449
1450 #. module: product
1451 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1452 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1453 msgstr "Carte mère ASUStek A7N8X"
1454
1455 #. module: product
1456 #: field:product.template,loc_case:0
1457 msgid "Case"
1458 msgstr "Cas"
1459
1460 #. module: product
1461 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
1462 msgid "End Date"
1463 msgstr "Date de fin"
1464
1465 #. module: product
1466 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1467 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1468 msgid "Products Categories"
1469 msgstr "Catégories de produits"
1470
1471 #. module: product
1472 #: field:product.product,packaging:0
1473 msgid "Logistical Units"
1474 msgstr "Unités logistique"
1475
1476 #. module: product
1477 #: field:product.category,complete_name:0
1478 #: field:product.category,name:0
1479 #: field:product.pricelist.type,name:0
1480 #: field:product.pricelist.version,name:0
1481 #: field:product.template,name:0
1482 #: field:product.ul,name:0
1483 #: field:product.uom,name:0
1484 #: field:product.uom.categ,name:0
1485 msgid "Name"
1486 msgstr "Nom"
1487
1488 #. module: product
1489 #: help:product.template,uos_coeff:0
1490 msgid "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
1491 " uom = uos * coeff"
1492 msgstr "Coefficient de conversion \"unité de mesure\" vers \"unité de vente\""
1493
1494 #. module: product
1495 #: field:product.template,purchase_ok:0
1496 msgid "Can be Purchased"
1497 msgstr "Peut être acheté"
1498
1499 #. module: product
1500 #: field:product.template,uos_coeff:0
1501 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1502 msgstr "Coeff UM -> US"
1503
1504 #. module: product
1505 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
1506 msgid "High speed processor config"
1507 msgstr "Configuration pour processeur à grande vitesse"
1508
1509 #. module: product
1510 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
1511 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
1512 msgstr "Basic+ PC (assemblé sur commande)"
1513
1514 #. module: product
1515 #: field:product.template,cost_method:0
1516 msgid "Costing Method"
1517 msgstr "Méthode de coût"
1518
1519 #. module: product
1520 #: view:product.packaging:0
1521 #: view:product.product:0
1522 msgid "Palletization"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: product
1526 #: code:addons/product/pricelist.py:0
1527 #, python-format
1528 msgid "Warning !"
1529 msgstr "Avertissement !"
1530
1531 #. module: product
1532 #: view:product.product:0
1533 #: view:product.template:0
1534 msgid "Prices & Suppliers"
1535 msgstr "Prix & fournisseurs"
1536
1537 #. module: product
1538 #: help:product.packaging,weight:0
1539 msgid "The weight of a full of products palet or box."
1540 msgstr "Le poids d'une palette ou d'une boite de produits remplie"
1541
1542 #. module: product
1543 #: selection:product.template,state:0
1544 msgid "End of Lifecycle"
1545 msgstr "Fin de cycle de vie"
1546
1547 #. module: product
1548 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1549 msgid "Products & Pricelists"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: product
1553 #: help:product.uom,factor:0
1554 msgid "The coefficient for the formula:\n"
1555 "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: product
1559 #: help:product.template,weight_net:0
1560 msgid "The net weight in Kg."
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: product
1564 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1565 msgid "ATX Mid-size Tower"
1566 msgstr "Tour ATX Moyenne"
1567
1568 #. module: product
1569 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1570 msgid "Delivery Delay"
1571 msgstr "Délai de livraison"
1572
1573 #. module: product
1574 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1575 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1576 #: field:product.pricelist,version_id:0
1577 msgid "Pricelist Versions"
1578 msgstr "Versions de la liste de prix"
1579
1580 #. module: product
1581 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1582 msgid "Empty Package Weight"
1583 msgstr "Poids d'un colis à vide"
1584
1585 #. module: product
1586 #: field:product.template,list_price:0
1587 msgid "Sale Price"
1588 msgstr "Prix de vente"
1589
1590 #. module: product
1591 #: help:product.template,produce_delay:0
1592 msgid "Average time to produce this product. This is only for the production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of this product. Different delays will be summed for all levels and purchase orders."
1593 msgstr "Temps moyen pour produire ce produit. Ceci est seulement pour l'ordre de fabrication et, si il s'agit d'une facture multi-nivaux de matériel, c'est seulement pour le niveau de ce produit. Des délais différents seront sommé pour tous les nivaux et ordres d'approvisionnement."
1594
1595 #. module: product
1596 #: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
1597 msgid "Quantity-1"
1598 msgstr "Quantité-1"
1599
1600 #. module: product
1601 #: field:product.packaging,length:0
1602 msgid "Length"
1603 msgstr "Longueur"
1604
1605 #. module: product
1606 #: model:product.category,name:product.cat2
1607 msgid "Private"
1608 msgstr "Privé"
1609
1610 #. module: product
1611 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1612 msgid "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for automatic computation of the purchase order planning."
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: product
1616 #: help:product.template,uom_po_id:0
1617 msgid "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same category than the default unit of measure."
1618 msgstr "L'unité de mesure par défaut pour les commandes d'achats. Qui doit être dans la même catégorie que l'unité de mesure par défaut."
1619
1620 #. module: product
1621 #: constraint:product.product:0
1622 msgid "Error: Invalid ean code"
1623 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
1624
1625 #. module: product
1626 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1627 msgid "Min. Quantity"
1628 msgstr "Quantité min."
1629
1630 #. module: product
1631 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1632 msgid "Set a category of product if this rule only apply to products of a category and his childs. Keep empty for all products"
1633 msgstr "Indiquer une catégorie de produit si la règle n'est appliquée que sur une catégorie de produits et ses fils. Laisser vide si elle s'applique à tous les produits"
1634
1635 #. module: product
1636 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1637 msgid "Products Labels"
1638 msgstr "Étiquettes de produits"
1639
1640 #. module: product
1641 #: help:product.template,volume:0
1642 msgid "The volume in m3."
1643 msgstr ""
1644
1645 #. module: product
1646 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1647 msgid "Box 30x40x60"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: product
1651 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1652 msgid "KGM"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: product
1656 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1657 msgid "Price Discount"
1658 msgstr "Réduction sur le prix"
1659