1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:05:00+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:05:00+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: view:product.pricelist.item:0
24 #: view:product.pricelist.item:0
29 #: help:product.template,standard_price:0
30 msgid "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a base price for supplier price."
31 msgstr "Tuotteen kustannus varaston kirjanpidollista arvonmääritystä varten. Voi toimia perustana toimittajahinnalle."
34 #: selection:product.template,type:0
39 #: help:product.template,purchase_ok:0
40 msgid "Determine if the product is visible in the list of products within a selection from a purchase order line."
41 msgstr "Määrittää onko tuote näkyvissä tuotelistassa ostotilausta tehtäessä."
44 #: help:product.supplierinfo,name:0
45 msgid "Supplier of this product"
46 msgstr "Tuotteen toimittaja"
49 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
50 msgid "DDR 512MB PC400"
51 msgstr "DDR 512MB PC400"
54 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
55 msgid "Onsite Senior Intervention"
56 msgstr "Asiantuntijan tuki paikan päällä"
59 #: help:product.supplierinfo,qty:0
60 msgid "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default unit of measure."
61 msgstr "Tilattavien tuotteiden vähimmäismäärä tälle toimittajalle, ilmaistuna oletusmittayksikössä."
64 #: field:product.template,weight_net:0
69 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
70 msgid "Product uom categ"
71 msgstr "Tuotteen mittayksikön kategoria"
74 #: help:product.product,virtual_available:0
75 msgid "Futur stock for this product according to the selected location or all internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + Incoming."
76 msgstr "Tuleva varasto tuotteelle valitun paikan mukaisesti, tai kokonaisuudessaan jos paikkoja ei ole valittu. Lasketaan seuraavasti: todellinen varasto - lähtevät + saapuvat."
79 #: field:product.price.type,field:0
84 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
85 msgid "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty for all products"
86 msgstr "Aseta malli jos tätä sääntöä sovelletaan vain mallin mukaisiin tuotteisiin. Jätä tyhjäksi jos sovelletaan kaikkiin tuotteisiin."
89 #: field:product.template,procure_method:0
90 msgid "Procure Method"
94 #: constraint:ir.actions.act_window:0
95 msgid "Invalid model name in the action definition."
96 msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
99 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
100 msgid "Product Process"
101 msgstr "Tuoteprosessi"
104 #: help:product.price.type,field:0
105 msgid "Associated field in the product form."
106 msgstr "Liittyvä kenttä tuotelomakkeessa"
109 #: selection:product.template,cost_method:0
110 msgid "Standard Price"
111 msgstr "Standardihinta"
114 #: code:addons/product/product.py:0
120 #: help:product.packaging,height:0
121 msgid "The height of the package"
122 msgstr "Pakkauksen korkeus"
125 #: rml:product.pricelist:0
126 #: view:product.pricelist:0
127 msgid "Products Price List"
128 msgstr "Tuotteiden hinnastot"
131 #: model:product.category,name:product.cat1
133 msgstr "Myyntikelpoinen"
136 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
137 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
138 msgstr "Perusnäppäimistö ja hiiri"
141 #: field:product.price.type,name:0
146 #: field:product.product,price:0
147 msgid "Customer Price"
148 msgstr "Asiakashinta"
151 #: field:product.template,company_id:0
156 #: field:product.template,rental:0
157 msgid "Rentable Product"
158 msgstr "Vuokrattava tuote"
161 #: field:product.product,lst_price:0
166 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
167 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
172 #: selection:product.template,type:0
173 msgid "Stockable Product"
174 msgstr "Varastoitava tuote"
177 #: model:product.category,name:product.product_category_services
182 #: help:product.template,list_price:0
183 msgid "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog price."
184 msgstr "Perushinta josta asiakkaan hinta lasketaan."
187 #: code:addons/product/pricelist.py:0
189 msgid "Partner section of the product form"
190 msgstr "Tuotelomakkeen kumppaniosio"
193 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
194 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
195 msgstr "Prosessori AMD Athlon XP 2200+"
198 #: help:product.price.type,name:0
199 msgid "Name of this kind of price."
200 msgstr "Tämän tyyppisen hinnan nimi."
203 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
204 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
205 msgstr "Aloituspäivämäärä josta alkaen hinnasto on voimassa."
208 #: field:product.product,incoming_qty:0
213 #: selection:product.template,procure_method:0
214 msgid "Make to Stock"
215 msgstr "Valmista varastoon"
218 #: view:product.product:0
219 #: view:product.template:0
224 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
226 msgstr "Hiljainen tuuletin"
229 #: help:product.template,supply_method:0
230 msgid "Produce will generate production order or tasks, according to the product type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
231 msgstr "Tuotanto synnyttää tuotantotilauksen tai työtehtäviä tuotteen tyypin mukaisesti. Ostaminen luo ostotilauksen pyydettäessä."
234 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
235 msgid "You can see the list of suppliers for that product."
236 msgstr "Voit nähdä listan tuotteen toimittajista."
239 #: help:product.packaging,rows:0
240 msgid "The number of layer on a palet or box"
241 msgstr "Kerrosten lukumäärä lavalla tai laatikossa"
244 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
245 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
246 msgid "Sale Pricelist"
247 msgstr "Myyntihinnasto"
250 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
251 msgid "If Other Pricelist"
252 msgstr "Jos muu hinnasto"
255 #: rml:product.pricelist:0
256 msgid "Price List Name:"
260 #: view:product.pricelist.item:0
262 msgstr "Uusi hinta ="
265 #: field:product.product,virtual_available:0
266 msgid "Virtual Stock"
267 msgstr "Näennäinen varasto"
270 #: selection:product.template,mes_type:0
275 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
276 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
277 msgid "Units of Measure Categories"
278 msgstr "Mittayksikköjen kategoriat"
281 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
282 msgid "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all products"
283 msgstr "Aseta tuote jos sääntöä sovelletaan vain yhteen tuotteeseen. Jätä tyhjäksi jos sitä sovelletaan kaikkiin tuotteisiin."
286 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
287 #: field:product.pricelist,type:0
288 #: view:product.pricelist.type:0
289 msgid "Pricelist Type"
290 msgstr "Hinnaston tyyppi"
293 #: view:product.product:0
294 #: view:product.template:0
299 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
300 msgid "Prices Computations"
301 msgstr "Hintojen laskenta"
304 #: field:product.pricelist.item,name:0
306 msgstr "Säännön nimi"
309 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
310 msgid "Configuration"
311 msgstr "Konfiguraatio"
314 #: field:product.packaging,width:0
319 #: field:product.packaging,rows:0
320 msgid "Number of Layer"
321 msgstr "Kerroksien määrä"
324 #: constraint:product.category:0
325 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
326 msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategorioita."
329 #: field:product.template,uom_id:0
331 msgstr "Oletusmittayksikkö"
334 #: field:product.template,produce_delay:0
335 msgid "Manufacturing Lead Time"
336 msgstr "Tuotannon läpimenoaika"
339 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
340 msgid "Supplier Pricelist"
341 msgstr "Toimittajan hinnasto"
344 #: view:product.packaging:0
345 #: view:product.product:0
346 msgid "Pallet Dimension"
350 #: field:product.pricelist.item,base:0
355 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
360 #: field:product.supplierinfo,name:0
365 #: field:product.template,sale_delay:0
366 msgid "Customer Lead Time"
367 msgstr "Asiakkaan läpimenoaika"
370 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
375 #: help:product.template,cost_method:0
376 msgid "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each reception of products."
377 msgstr "Standardihinta: kustannushinta on kiinteä ja se lasketaan uudelleen jaksoittain (yleensä vuoden lopussa).\r\n"
378 "Keskihinta: kustannushinta lasketaan uudelleen tuotteen jokaisen saapumisen yhteydessä."
381 #: field:product.pricelist,name:0
382 msgid "Pricelist Name"
383 msgstr "Hinnaston nimi"
386 #: field:product.price.type,active:0
387 #: field:product.pricelist,active:0
388 #: field:product.pricelist.version,active:0
389 #: field:product.product,active:0
390 #: field:product.uom,active:0
395 #: field:product.template,seller_ids:0
400 #: selection:product.template,cost_method:0
401 msgid "Average Price"
405 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
406 msgid "Create new Product"
407 msgstr "Luo uusi tuote"
410 #: help:product.pricelist.item,name:0
411 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
412 msgstr "Säännön nimi tälle hinnaston riville."
415 #: view:product.pricelist.item:0
420 #: view:product.pricelist.item:0
425 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
426 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
427 msgstr "Prosessori AMD Athlon XP 1800+"
430 #: selection:product.template,state:0
431 msgid "In Production"
435 #: field:product.category,child_id:0
436 msgid "Child Categories"
437 msgstr "Alakategoriat"
440 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
442 msgstr "Lisälaitteet"
445 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
447 msgstr "Prioriteetti"
450 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
451 msgid "HDD on demand"
452 msgstr "HDD vaadittaessa"
455 #: field:product.uom,factor_inv:0
456 #: field:product.uom,factor_inv_data:0
461 #: wizard_button:product.price_list,init,price:0
466 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
467 msgid "Supplier Info"
468 msgstr "Toimittajan tiedot"
471 #: field:product.ul,type:0
476 #: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
481 #: view:product.product:0
482 #: view:product.template:0
484 msgstr "Mittayksikkö"
487 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
492 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
493 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
494 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
499 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
500 msgid "Partner Product Name"
501 msgstr "Kumppanin tuotteen nimi"
504 #: view:product.product:0
505 #: view:product.template:0
506 msgid "Miscelleanous"
510 #: help:product.pricelist.item,base:0
511 msgid "The mode for computing the price for this rule."
512 msgstr "Käytäntö jolla hinta lasketaan tässä säännössä."
515 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
516 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
517 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
518 #: view:product.uom:0
519 msgid "Units of Measure"
520 msgstr "Mittayksiköt"
523 #: field:product.product,partner_ref:0
525 msgstr "Asiakkaan viite"
528 #: field:product.supplierinfo,qty:0
529 msgid "Minimal Quantity"
530 msgstr "Vähimmäismäärä"
533 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
538 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
543 #: field:product.template,seller_delay:0
544 msgid "Supplier Lead Time"
545 msgstr "Toimittajan läpimenoaika"
548 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
549 msgid "Default Public Pricelist Version"
550 msgstr "Oletus julkisen hinnaston versio"
553 #: field:product.pricelist.type,key:0
558 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
559 msgid "Price List Version"
560 msgstr "Hinnaston versio"
563 #: view:product.pricelist.item:0
564 msgid "Rules Test Match"
565 msgstr "Säännön testit"
568 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
569 msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the current partner"
570 msgstr "Tätä hinnastoa käytetään oletushinnaston sijasta kyseiselle kumppanille."
573 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
574 #: view:product.supplierinfo:0
579 #: selection:product.template,type:0
581 msgstr "Kulutustavara"
584 #: help:product.price.type,currency_id:0
585 msgid "The currency the field is expressed in."
586 msgstr "Valutta jossa kenttä on ilmoitettu."
589 #: code:addons/product/pricelist.py:0
591 msgid "Other Pricelist"
592 msgstr "Muu hinnasto"
595 #: help:product.template,weight:0
596 msgid "The gross weight in Kg."
597 msgstr "Bruttopaino kilogrammoissa."
600 #: selection:product.ul,type:0
605 #: constraint:ir.ui.view:0
606 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
607 msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
610 #: help:product.template,sale_ok:0
611 msgid "Determine if the product can be visible in the list of product within a selection from a sale order line."
612 msgstr "Määrittää onko tuote näkyvissä tuotelistassa myyntitilausta tehtäessä."
615 #: view:res.partner:0
616 msgid "Sales & Purchases"
617 msgstr "Myynti ja hankinta"
620 #: constraint:product.template:0
621 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
622 msgstr "Virhe: Myyntiyksikkö täytyy olla eri kategoriassa kuin mittayksikkö."
625 #: field:product.category,parent_id:0
626 msgid "Parent Category"
627 msgstr "Yläkategoria"
630 #: selection:product.template,state:0
631 msgid "In Development"
632 msgstr "Kehityksessä"
635 #: help:product.pricelist.type,key:0
636 msgid "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep unchanged."
637 msgstr "Käytetään koodissa valitsemaan tietyt hinnat perustuen kontekstiin. Alä tee muutoksia."
640 #: help:product.product,outgoing_qty:0
641 msgid "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or all internal if none have been selected."
642 msgstr "Tuotteiden määrät jotka on suunniteltu lähtemään valituista paikoista, tai kaikki kokonaisuudessaan jos yhtään ei ole valittu."
645 #: field:product.packaging,weight:0
646 msgid "Total Package Weight"
647 msgstr "Pakkauksen kokonaispaino"
650 #: help:product.template,procure_method:0
651 msgid "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the procurement request."
652 msgstr "\"Valmista varastoon\": Ota varastosta tarpeen vaatiessa tai odota kunnes saatavilla. \"Valmista tilaukseen\": Osta tai tuota tarpeen vaatiessa hankintapyynnöllä."
655 #: view:product.product:0
656 #: view:product.template:0
661 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
662 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
663 msgid "Products by Category"
664 msgstr "Tuotteet kategorioittain"
667 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
668 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
669 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
672 #: help:product.pricelist.version,active:0
673 msgid "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do not overlaps with original version. You should change the dates and reactivate the pricelist"
674 msgstr "Kun hinnaston versiosta tehdään kopio, asetetaan se ei-aktiiviseksi jotta voimassaolo ei mene päällekkäin alkuperäisen kanssa. Päivämäärät tulee muuttaa voidaksesi aktivoida kopioidun hintalistan uudelleen."
677 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
678 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
679 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
682 #: view:product.product:0
683 msgid "Product Variant"
684 msgstr "Tuotevariaatio"
687 #: field:product.packaging,ul:0
688 msgid "Type of Package"
689 msgstr "Pakkauksen tyyppi"
692 #: field:product.template,loc_rack:0
697 #: field:product.uom,category_id:0
699 msgstr "Mittayksikön kategoria"
702 #: selection:product.ul,type:0
707 #: field:product.product,ean13:0
712 #: view:product.product:0
713 #: view:product.template:0
714 #: field:product.template,description_sale:0
715 msgid "Sale Description"
716 msgstr "Myynnin kuvaus"
719 #: field:product.template,uos_id:0
721 msgstr "Myyntiyksikkö"
724 #: field:product.template,mes_type:0
729 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
734 #: rml:product.pricelist:0
739 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
740 msgid "Name of the product for this partner, will be used when printing a request for quotation. Keep empty to use the internal one."
741 msgstr "Tuotteen nimi tälle kumppanille, käytetään tarjouspyyntöä tulostettaessa. Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta."
744 #: field:product.template,supply_method:0
745 msgid "Supply method"
746 msgstr "Hankintatyyppi"
749 #: model:product.category,name:product.product_category_11
750 msgid "IT components kits"
751 msgstr "IT komponenttipaketit"
754 #: view:product.uom.categ:0
755 msgid "Units of Measure categories"
756 msgstr "Mittayksikköjen kategoriat"
759 #: view:product.supplierinfo:0
760 msgid "Supplier Information"
761 msgstr "Toimittajan tiedot"
764 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
765 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
766 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
767 #: view:product.packaging:0
768 #: view:product.product:0
774 #: field:product.price.type,currency_id:0
775 #: field:product.pricelist,currency_id:0
780 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
781 msgid "Regular processor config"
782 msgstr "Vakio prosessorikonfiguraatio"
785 #: view:product.product:0
786 #: view:product.template:0
791 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
792 msgid "Suppliers of Product"
793 msgstr "Tuotteen toimittajat"
796 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
797 msgid "pricelist.partnerinfo"
798 msgstr "pricelist.partnerinfo"
801 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
803 msgstr "Aloituspäivämäärä"
806 #: view:res.partner:0
807 msgid "Sales Properties"
808 msgstr "Myynnin ominaisuudet"
811 #: help:product.product,qty_available:0
812 msgid "Current quantities of products in selected locations or all internal if none have been selected."
813 msgstr "Tämänhetkiset tuotteiden määrät valituissa paikoissa, tai kokonaisuudessaan jos yhtään ei ole valittu."
816 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
818 msgstr "Tavallinen PC"
821 #: field:product.template,loc_row:0
826 #: field:product.template,categ_id:0
831 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
832 msgid "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
833 msgstr "Sääntöä sovelletaan vain jos kummani ostaa/myy enemmän kuin tämän määrän."
836 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
837 msgid "DDR 256MB PC400"
838 msgstr "DDR 256MB PC400"
841 #: code:addons/product/product.py:0
843 msgid "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they both belong to different Category!"
847 #: field:product.product,qty_available:0
849 msgstr "Todellinen varasto"
852 #: view:product.category:0
853 msgid "Product Categories"
854 msgstr "Tuotteiden kategoriat"
857 #: help:product.uom,category_id:0
858 msgid "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the same category."
859 msgstr "Mittayksiköt jotka ovat samassa kategoriassa voidaan muuntaa toisikseen."
862 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
863 msgid "Product Unit of Measure"
864 msgstr "Tuotteen mittayksikkö"
867 #: help:product.product,incoming_qty:0
868 msgid "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or all internal if none have been selected."
869 msgstr "Saapuviksi suunnitellut tuotteiden määrät valittuihin paikkoihin, tai kokonaisuudessaan paikkoja ei ole valittu."
872 #: field:product.template,sale_ok:0
874 msgstr "Voidaan myydä"
877 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
878 msgid "Complete PC With Peripherals"
879 msgstr "Kokonainen PC lisälaitteineen"
882 #: constraint:product.template:0
883 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
884 msgstr "Virhe: Oletus mittayksikkö ja ostojen mittayksikkö täytyy olla samassa kategoriassa."
887 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
888 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
889 msgstr "Emolevy ASUStek A7V8X-X"
892 #: field:product.uom,factor:0
897 #: view:product.pricelist.item:0
898 msgid "Products Listprices Items"
899 msgstr "Tuotteiden hinnastot"
902 #: field:product.uom,rounding:0
903 msgid "Rounding Precision"
904 msgstr "Pyöristystarkkuus"
907 #: help:product.packaging,width:0
908 msgid "The width of the package"
909 msgstr "Pakkauksen leveys"
912 #: field:product.packaging,qty:0
913 msgid "Quantity by Package"
914 msgstr "Määrä pakkauksessa"
917 #: help:product.template,uos_id:0
918 msgid "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
919 msgstr "Käytetään yrityksissä joissa tarvitaan kahta mittayksikköä (laskutukseen ja varastonhallintaan). Esimerkiksi elintarviketeollisuudessa voidaan pitää varastoa kappaleissa, mutta laskuttaa painon perusteella. Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletus mittayksikköä."
922 #: code:addons/product/pricelist.py:0
924 msgid "Could not resolve product category, ' \\n"
925 " 'you have defined cyclic categories ' \\n"
930 #: view:product.product:0
931 #: view:product.template:0
932 #: field:product.template,state:0
937 #: field:product.product,outgoing_qty:0
942 #: selection:product.template,supply_method:0
947 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
948 #: view:product.pricelist:0
949 #: view:product.pricelist.version:0
950 msgid "Pricelist Version"
951 msgstr "Hinnaston versio"
954 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
955 msgid "Price Rounding"
956 msgstr "Hinnan pyöristys"
959 #: model:product.price.type,name:product.list_price
961 msgstr "Julkinen hinta"
964 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
965 msgid "Max. Price Margin"
966 msgstr "Maksimi hinta kate"
969 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
970 msgid "Product Pricelist"
974 #: model:product.category,name:product.product_category_10
975 msgid "IT components"
976 msgstr "IT-komponentit"
979 #: help:product.packaging,weight_ul:0
980 msgid "The weight of the empty UL"
981 msgstr "Tyhjän pakkauksen paino"
984 #: help:product.packaging,code:0
985 msgid "The code of the transport unit."
986 msgstr "Lähetysyksikön koodi."
989 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
990 msgid "Processor on demand"
991 msgstr "Prosessori vaadittaessa"
994 #: field:product.template,uom_po_id:0
996 msgstr "Ostojen mittayksikkö"
999 #: view:product.price.type:0
1000 msgid "Products Price Type"
1001 msgstr "Tuotteiden hintatyypit"
1004 #: field:product.template,product_manager:0
1005 msgid "Product Manager"
1006 msgstr "Tuotevastaava"
1009 #: field:product.product,price_extra:0
1010 msgid "Variant Price Extra"
1011 msgstr "Variaation hintalisä"
1014 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
1015 msgid "Regular case fan 80mm"
1016 msgstr "Tavallinen 80mm kotelotuuletin"
1019 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1020 msgid "Information about a product supplier"
1021 msgstr "Tuotteen toimittajan tiedot"
1024 #: help:product.product,packaging:0
1025 msgid "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
1026 msgstr "Eri tavat pakata sama tuote. Tällä ei ole vaikutusta pakkausmääräykseen. Näitä tietoja käytetään pääasiassa EDI-moduulin kanssa."
1029 #: field:product.product,price_margin:0
1030 msgid "Variant Price Margin"
1031 msgstr "Variaation kate"
1034 #: wizard_view:product.price_list,init:0
1039 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
1041 msgstr "Keskitason PC"
1044 #: model:product.template,name:product.advance_product_0_product_template
1045 msgid "Advance Product"
1046 msgstr "Ennakkotuote"
1049 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
1050 #: field:product.template,standard_price:0
1052 msgstr "Kustannushinta"
1055 #: view:product.product:0
1056 #: view:product.template:0
1057 #: field:product.template,description_purchase:0
1058 msgid "Purchase Description"
1059 msgstr "Ostojen kuvaus"
1062 #: view:product.product:0
1063 #: view:product.template:0
1065 msgstr "Toinen mittayksikkö"
1068 #: help:product.template,seller_delay:0
1069 msgid "This is the average delay in days between the purchase order confirmation and the reception of goods for this product and for the default supplier. It is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1070 msgstr "Tämä on keskimääräinen viive päivissä ostotilauksen vahvistamisen ja tavaroiden vastaanottamisen välillä tuotteen oletustoimittajalle. Tätä käytetään tilauspyyntöjen aikataulutukseen."
1073 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1074 msgid "Dello Computer"
1075 msgstr "Dello Tietokone"
1078 #: view:product.product:0
1079 #: view:product.template:0
1080 msgid "Storage Localisation"
1081 msgstr "Varaston paikkatiedot"
1084 #: help:product.packaging,length:0
1085 msgid "The length of the package"
1086 msgstr "Pakkauksen pituus"
1089 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1090 msgid "Min. Price Margin"
1091 msgstr "Minimi hinta kate"
1094 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1099 #: help:product.packaging,ean:0
1100 msgid "The EAN code of the package unit."
1101 msgstr "Pakkauksen EAN-koodi."
1104 #: field:product.template,weight:0
1105 msgid "Gross weight"
1106 msgstr "Bruttopaino"
1109 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1110 msgid "Empty Package Weight"
1111 msgstr "Tyhjän pakkauksen paino"
1114 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1119 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1120 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1121 msgid "Product Category"
1122 msgstr "Tuotteen kategoria"
1125 #: code:addons/product/pricelist.py:0
1126 #: constraint:product.pricelist.item:0
1128 msgid "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item!"
1132 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1133 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
1134 msgid "Pricelists Types"
1135 msgstr "Hinnastojen tyypit"
1138 #: help:product.template,state:0
1139 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
1140 msgstr "Kertoo käyttäjälle tuotteen tilan."
1143 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1144 msgid "Partner Product Code"
1145 msgstr "Kumppanin tuotekoodi"
1148 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1149 msgid "Computer Stuff"
1150 msgstr "Tietokonetuotteet"
1153 #: rml:product.pricelist:0
1154 msgid "Printing Date :"
1158 #: field:product.packaging,code:0
1159 #: field:product.product,code:0
1160 #: field:product.product,default_code:0
1165 #: help:product.uom,factor_inv:0
1166 msgid "The coefficient for the formula:\n"
1167 "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1168 msgstr "Vakio kaavassa:\n"
1169 "vakio (perusyksikkö) = 1 (tämä yksikkö). Kerroin = 1 / määrä."
1172 #: view:product.supplierinfo:0
1177 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1179 msgstr "Puhelintuki"
1182 #: selection:product.template,mes_type:0
1187 #: help:product.template,uom_id:0
1188 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1189 msgstr "Oletusmittayksikkö kaikille varaston toiminnoille."
1192 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
1193 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
1194 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
1195 #: view:product.template:0
1196 msgid "Product Template"
1200 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1201 msgid "Shipping Unit"
1202 msgstr "Toimitusyksikkö"
1205 #: help:product.uom,rounding:0
1206 msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products that can not be split."
1207 msgstr "Laskettava määrä on oltava tämän arvon moninkerroin. Käytä 1.0 jos tuotetta ei voida pilkkoa."
1210 #: field:product.packaging,height:0
1215 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1216 msgid "Customizable PC"
1217 msgstr "Kustomoitava PC"
1220 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1221 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
1222 msgstr "Hintalistan version voimassaolon päättymispäivämäärä."
1225 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1226 msgid "Partner Information"
1227 msgstr "Kumppanin tiedot"
1230 #: view:product.product:0
1231 #: view:product.template:0
1232 #: field:product.template,type:0
1233 msgid "Product Type"
1234 msgstr "Tuotteen tyyppi"
1237 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1238 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1239 msgid "Onsite Intervention"
1240 msgstr "Tuki paikan päällä"
1243 #: model:product.category,name:product.cat0
1244 msgid "All products"
1245 msgstr "Kaikki tuotteet"
1248 #: wizard_button:product.price_list,init,end:0
1253 #: help:product.packaging,qty:0
1254 msgid "The total number of products you can put by palet or box."
1255 msgstr "Kokonaismäärä tuotteita jotka voidaan pakata lavalle tai laatikkoon."
1258 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1259 msgid "Pricelist item"
1260 msgstr "Hinnaston merkinnät"
1263 #: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
1264 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1269 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1270 msgid "Public Pricelist"
1271 msgstr "Julkinen hinnasto"
1274 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1275 msgid "RAM on demand"
1276 msgstr "RAM vaadittaessa"
1279 #: selection:product.ul,type:0
1280 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1285 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1286 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1287 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1290 #: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
1295 #: view:product.product:0
1296 #: view:product.template:0
1301 #: view:product.product:0
1306 #: constraint:ir.model:0
1307 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1308 msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
1311 #: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
1316 #: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
1321 #: view:product.packaging:0
1322 #: view:product.product:0
1324 msgstr "Muut tiedot"
1327 #: model:product.uom,name:product.product_uom_m
1332 #: view:product.product:0
1333 #: view:product.template:0
1338 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1339 msgid "Price List Items"
1340 msgstr "Hinnaston merkinnät"
1343 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1344 msgid "Code of the product for this partner, will be used when printing a request for quotation. Keep empty to use the internal one."
1345 msgstr "Tuotteen koodi tälle kumppanille, käytetään tarjousta tulostettaessa. Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta."
1348 #: selection:product.template,state:0
1353 #: selection:product.ul,type:0
1358 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1360 msgstr "Yksikköhinta"
1363 #: field:product.template,warranty:0
1364 msgid "Warranty (months)"
1365 msgstr "Takuu (kuukausina)"
1368 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1369 msgid "Package by layer"
1370 msgstr "Pakkauksia kerroksessa"
1373 #: help:product.template,type:0
1374 msgid "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable products with infinite stock, or for use when you have no stock management in the system."
1375 msgstr "Muuttaa tapaa jolla hankinnat käsitellään. Kulutustavarat ovat varastoitavia tuotteita joilla on loppumaton varasto, tai ne ovat järjestelmässä ilman varastonhallintaa."
1378 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
1379 msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
1380 msgstr "Tuotteiden toimittajat, niiden nimet tuotteille, hinnat jne."
1383 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1385 msgstr "Hintatyyppi"
1388 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1389 msgid "CAT5e Grey UTP cable"
1393 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1394 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1395 #: field:product.packaging,product_id:0
1396 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1397 #: view:product.product:0
1398 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1399 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1404 #: field:product.template,volume:0
1409 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
1410 #: field:product.packaging,name:0
1411 #: rml:product.pricelist:0
1412 #: view:product.product:0
1413 #: view:product.template:0
1414 #: field:product.template,description:0
1419 #: field:product.packaging,ean:0
1424 #: view:product.product:0
1425 #: view:product.template:0
1426 msgid "Product Description"
1427 msgstr "Tuotteen kuvaus"
1430 #: view:product.pricelist.item:0
1435 #: help:product.template,sale_delay:0
1436 msgid "This is the average time between the confirmation of the customer order and the delivery of the finished products. It's the time you promise to your customers."
1437 msgstr "Keskimääräinen aika asiakkaan tilausvahvistuksen ja valmiiden tuotteiden toimituksen välillä. Tämä on aika jonka lupaat asiakkaille."
1440 #: help:product.template,uos_coeff:0
1441 msgid "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
1442 " uos = uom * coeff"
1446 #: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
1451 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
1452 msgid "Box 20x20x40"
1453 msgstr "Laatikko 20x20x40"
1456 #: selection:product.template,supply_method:0
1461 #: selection:product.template,procure_method:0
1462 msgid "Make to Order"
1463 msgstr "Valmista tilaukseen"
1466 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1467 msgid "Price Surcharge"
1471 #: constraint:product.pricelist.version:0
1472 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1473 msgstr "Hinnastoista ei voi olla päällekkäisiä versioita!"
1476 #: rml:product.pricelist:0
1481 #: view:product.pricelist.item:0
1482 msgid "Rounding Method"
1486 #: field:product.product,variants:0
1491 #: view:product.pricelist.item:0
1492 msgid "Price Computation"
1493 msgstr "Hinnan laskenta"
1496 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1497 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1498 msgstr "Emolevy ASUStek A7N8X"
1501 #: field:product.template,loc_case:0
1506 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
1508 msgstr "Lopetuspäivämäärä"
1511 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1512 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1513 msgid "Products Categories"
1514 msgstr "Tuotteiden kategoriat"
1517 #: field:product.product,packaging:0
1518 msgid "Logistical Units"
1519 msgstr "Logistiset yksiköt"
1522 #: field:product.category,complete_name:0
1523 #: field:product.category,name:0
1524 #: field:product.pricelist.type,name:0
1525 #: field:product.pricelist.version,name:0
1526 #: field:product.template,name:0
1527 #: field:product.ul,name:0
1528 #: field:product.uom,name:0
1529 #: field:product.uom.categ,name:0
1534 #: field:product.template,purchase_ok:0
1535 msgid "Can be Purchased"
1536 msgstr "Voidaan ostaa"
1539 #: code:addons/product/pricelist.py:0
1541 msgid "No active version for the selected pricelist !\n' \\n"
1542 " 'Please create or activate one."
1546 #: field:product.template,uos_coeff:0
1547 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1548 msgstr "Munnoskerroin"
1551 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
1552 msgid "High speed processor config"
1553 msgstr "Nopea prosessori konfiguraatio"
1556 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
1557 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
1558 msgstr "Basic+ PC (kootaan tilaukseen)"
1561 #: field:product.template,cost_method:0
1562 msgid "Costing Method"
1563 msgstr "Arvotuskäytäntö"
1566 #: view:product.packaging:0
1567 #: view:product.product:0
1568 msgid "Palletization"
1572 #: code:addons/product/pricelist.py:0
1573 #: code:addons/product/product.py:0
1579 #: help:product.template,volume:0
1580 msgid "The volume in m3."
1581 msgstr "Tilavuus kuutiometreinä."
1584 #: view:product.product:0
1585 #: view:product.template:0
1586 msgid "Prices & Suppliers"
1587 msgstr "Hinnat ja toimittajat"
1590 #: help:product.packaging,weight:0
1591 msgid "The weight of a full of products palet or box."
1592 msgstr "Tuotteilla täytetyn lavan tai laatikon paino."
1595 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
1596 msgid "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
1597 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
1598 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
1599 msgstr "Asettaa hinnan siten että se on tämän arvon kerrannainen.\n"
1600 "Pyöristys tehdään alennuksen jälkeen ja ennen hinnanlisiä.\n"
1601 "Saadaksesi hintoja jotka päättyvät 9.99, aseta pyöristys 10 ja hinnanlisä -0.01"
1604 #: selection:product.template,state:0
1605 msgid "End of Lifecycle"
1606 msgstr "Elinkaaren lopussa"
1609 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1610 msgid "Products & Pricelists"
1611 msgstr "Tuotteet ja hinnastot"
1614 #: help:product.uom,factor:0
1615 msgid "The coefficient for the formula:\n"
1616 "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1617 msgstr "Vakio kaavassa:\n"
1618 "1 (perusyksikkö) = vakio (tämä yksikkö). Määrä = 1 / kerroin"
1621 #: help:product.template,weight_net:0
1622 msgid "The net weight in Kg."
1623 msgstr "Nettopaino kilogrammoissa."
1626 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1627 msgid "ATX Mid-size Tower"
1628 msgstr "ATX keskikokoinen torni"
1631 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1632 msgid "Delivery Delay"
1633 msgstr "Toimitusviive"
1636 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1637 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1638 #: field:product.pricelist,version_id:0
1639 msgid "Pricelist Versions"
1640 msgstr "Hinnaston versiot"
1643 #: field:product.category,sequence:0
1644 #: field:product.packaging,sequence:0
1645 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
1650 #: field:product.template,list_price:0
1652 msgstr "Myyntihinta"
1655 #: help:product.template,produce_delay:0
1656 msgid "Average time to produce this product. This is only for the production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of this product. Different delays will be summed for all levels and purchase orders."
1657 msgstr "Keskimääräinen aika tuottaa tämä tuote. Tätä käytetään vain tuotantotilaukseen, ja jos on kyse monivaiheisesta tuotannosta, vain tämän tuotteen vaiheeseen. Eri viiveet lasketaan yhteen kaikille vaiheille ja ostotilauksille."
1660 #: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
1665 #: field:product.packaging,length:0
1666 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_m
1671 #: model:product.category,name:product.cat2
1676 #: view:product.product:0
1677 #: view:product.template:0
1678 msgid "Procurement & Locations"
1679 msgstr "Hankinta ja paikat"
1682 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1683 msgid "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for automatic computation of the purchase order planning."
1684 msgstr "Viive päivinä ostotilauksen vahvistuksen ja tuotteiden vastaanoton välillä. Tätä käytetään ostotilausten aikataulujen automaattiseen laskentaan."
1687 #: help:product.template,uom_po_id:0
1688 msgid "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same category than the default unit of measure."
1689 msgstr "Mittayksikkö ostotilauksille. Sen on oltava samassa kategoriassa kuin tuotteen oletusmittayksikön."
1692 #: constraint:product.product:0
1693 msgid "Error: Invalid ean code"
1694 msgstr "Virhe: Virheellinen EAN-koodi"
1697 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1698 msgid "Min. Quantity"
1699 msgstr "Vähimmäismäärä"
1702 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1703 msgid "Set a category of product if this rule only apply to products of a category and his childs. Keep empty for all products"
1704 msgstr "Aseta tuotekategoria jos sääntöä sovelletaan vain siinä tai sen alakategorioissa oleviin tuotteisiin. Jätä tyhjäksi jos sovelletaan kaikkiin tuotteisiin."
1707 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1708 msgid "Products Labels"
1709 msgstr "Tuotteen nimilaput"
1712 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1713 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1714 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
1715 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1716 #: view:product.product:0
1721 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1722 msgid "Box 30x40x60"
1723 msgstr "Laatikko 30x40x60"
1726 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1731 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1732 msgid "Price Discount"
1733 msgstr "Hinnanalennus"