Value of note field is not passing from stock move to invoice
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / et.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * product
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-10 01:59+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: product
20 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
21 msgid "DDR 512MB PC400"
22 msgstr "DDR 512MB PC400"
23
24 #. module: product
25 #: field:product.packaging,rows:0
26 msgid "Number of Layers"
27 msgstr ""
28
29 #. module: product
30 #: constraint:product.pricelist.item:0
31 msgid ""
32 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
33 "Item!"
34 msgstr ""
35
36 #. module: product
37 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
38 msgid ""
39 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
40 "for all products"
41 msgstr ""
42 "Määra mall, kui see reegel rakendub ainult toote mallile. Hoia tühjana kõigi "
43 "toodete jaoks."
44
45 #. module: product
46 #: model:product.category,name:product.cat1
47 msgid "Sellable"
48 msgstr "Müüdav"
49
50 #. module: product
51 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
52 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
53 msgstr "Emaplaat ASUStek A7V8X-X"
54
55 #. module: product
56 #: help:product.template,seller_qty:0
57 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
58 msgstr ""
59
60 #. module: product
61 #: model:product.uom,name:product.uom_day
62 msgid "Day"
63 msgstr ""
64
65 #. module: product
66 #: view:product.product:0
67 msgid "UoM"
68 msgstr ""
69
70 #. module: product
71 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
72 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
73 msgstr "Elementaarne+ PC (pannakse kokku tellimusel)"
74
75 #. module: product
76 #: field:product.product,incoming_qty:0
77 msgid "Incoming"
78 msgstr "Sissetulev"
79
80 #. module: product
81 #: field:product.template,mes_type:0
82 msgid "Measure Type"
83 msgstr "Mõõdu tüüp"
84
85 #. module: product
86 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
87 msgid ""
88 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
89 "current partner"
90 msgstr ""
91
92 #. module: product
93 #: constraint:product.supplierinfo:0
94 msgid ""
95 "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
96 "category."
97 msgstr ""
98
99 #. module: product
100 #: field:product.template,seller_qty:0
101 msgid "Supplier Quantity"
102 msgstr ""
103
104 #. module: product
105 #: selection:product.template,mes_type:0
106 msgid "Fixed"
107 msgstr "Fikseeritud"
108
109 #. module: product
110 #: code:addons/product/pricelist.py:178
111 #, python-format
112 msgid "Warning !"
113 msgstr "Ettevaatust !"
114
115 #. module: product
116 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
117 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
118 #: field:product.product,price:0
119 #: field:product.product,pricelist_id:0
120 #: view:product.supplierinfo:0
121 msgid "Pricelist"
122 msgstr "Hinnakiri"
123
124 #. module: product
125 #: view:product.product:0
126 #: view:product.template:0
127 msgid "Base Prices"
128 msgstr "Baashinnad"
129
130 #. module: product
131 #: field:product.pricelist.item,name:0
132 msgid "Rule Name"
133 msgstr "Reegel Nimi"
134
135 #. module: product
136 #: field:product.product,code:0
137 #: field:product.product,default_code:0
138 msgid "Reference"
139 msgstr ""
140
141 #. module: product
142 #: constraint:product.category:0
143 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
144 msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kategooriaid."
145
146 #. module: product
147 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
148 msgid ""
149 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
150 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
151 msgstr ""
152
153 #. module: product
154 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
155 msgid "Keyboard"
156 msgstr "Klaviatuur"
157
158 #. module: product
159 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
160 msgid "Partner"
161 msgstr "Partner"
162
163 #. module: product
164 #: help:product.template,supply_method:0
165 msgid ""
166 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
167 "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
168 msgstr ""
169 "Tooda genereerib tootmiskorralduse või ülesanded vastavalt toote tüübile. "
170 "Osta käivitab ostutellimused, kui nõutakse."
171
172 #. module: product
173 #: selection:product.template,cost_method:0
174 msgid "Average Price"
175 msgstr "Keskmine hind"
176
177 #. module: product
178 #: help:product.pricelist.item,name:0
179 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
180 msgstr "Täpne reegli nimi sellele hinnakirja reale."
181
182 #. module: product
183 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
184 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
185 msgid "Units of Measure Categories"
186 msgstr "Mõõtühikute kategooriad"
187
188 #. module: product
189 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
190 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
191 msgstr "Protsessor AMD Athlon XP 1800+"
192
193 #. module: product
194 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
195 msgid "HDD on demand"
196 msgstr "HDD nõudmisel"
197
198 #. module: product
199 #: field:product.price_list,price_list:0
200 msgid "PriceList"
201 msgstr "Hinnakiri"
202
203 #. module: product
204 #: view:product.template:0
205 msgid "UOM"
206 msgstr "Mõõtühik"
207
208 #. module: product
209 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
210 msgid "PCE"
211 msgstr "TK"
212
213 #. module: product
214 #: view:product.template:0
215 msgid "Miscelleanous"
216 msgstr "Mitmesugune"
217
218 #. module: product
219 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
220 msgid "Worker"
221 msgstr ""
222
223 #. module: product
224 #: help:product.template,sale_ok:0
225 msgid ""
226 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
227 "selection from a sale order line."
228 msgstr ""
229
230 #. module: product
231 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
232 msgid "Default Public Pricelist Version"
233 msgstr "Vaikimisi avaliku hinnakirja versioon"
234
235 #. module: product
236 #: selection:product.template,cost_method:0
237 msgid "Standard Price"
238 msgstr "Standardhind"
239
240 #. module: product
241 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
242 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
243 msgid "Sale Pricelist"
244 msgstr "Müügi hinnakiri"
245
246 #. module: product
247 #: view:product.template:0
248 #: field:product.template,type:0
249 msgid "Product Type"
250 msgstr "Toote tüüp"
251
252 #. module: product
253 #: view:product.uom:0
254 msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
255 msgstr ""
256
257 #. module: product
258 #: code:addons/product/product.py:418
259 #, python-format
260 msgid "Products: "
261 msgstr "Tooted: "
262
263 #. module: product
264 #: field:product.category,parent_id:0
265 msgid "Parent Category"
266 msgstr "Ülemkategooria"
267
268 #. module: product
269 #: help:product.product,outgoing_qty:0
270 msgid ""
271 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
272 "all internal if none have been selected."
273 msgstr ""
274 "Toodete kogused, mille lahkumine on planeeritud valitud asukohtades või "
275 "kõigis sisemistes asukohtades, kui ühtegi pole valitud"
276
277 #. module: product
278 #: help:product.template,procure_method:0
279 msgid ""
280 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
281 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
282 "procurement request."
283 msgstr ""
284 "'Loo lattu': Vajadusel võta laost või oota taasvarustamist. 'Loo "
285 "tellimusele': Vajadusel osta või tooda hanketellimusele."
286
287 #. module: product
288 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
289 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
290 msgstr ""
291
292 #. module: product
293 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
294 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
295 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
296
297 #. module: product
298 #: field:product.product,ean13:0
299 msgid "EAN13"
300 msgstr "EAN13"
301
302 #. module: product
303 #: field:product.template,seller_id:0
304 msgid "Main Supplier"
305 msgstr ""
306
307 #. module: product
308 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
309 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
310 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
311 #: view:product.packaging:0
312 #: view:product.product:0
313 #: view:product.ul:0
314 msgid "Packaging"
315 msgstr "Pakendamine"
316
317 #. module: product
318 #: view:product.product:0
319 #: field:product.template,categ_id:0
320 msgid "Category"
321 msgstr "Kategooria"
322
323 #. module: product
324 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
325 msgid ""
326 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
327 msgstr "Reegel rakendub, kui partner ostab/müüb sellest kogusest rohkem."
328
329 #. module: product
330 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
331 msgid "Wood 2mm"
332 msgstr ""
333
334 #. module: product
335 #: field:product.price_list,qty1:0
336 msgid "Quantity-1"
337 msgstr "Kogus-1"
338
339 #. module: product
340 #: help:product.packaging,ul_qty:0
341 msgid "The number of packages by layer"
342 msgstr ""
343
344 #. module: product
345 #: field:product.packaging,qty:0
346 msgid "Quantity by Package"
347 msgstr "Pakkide kogus"
348
349 #. module: product
350 #: view:product.product:0
351 #: view:product.template:0
352 #: field:product.template,state:0
353 msgid "Status"
354 msgstr "Staatus"
355
356 #. module: product
357 #: help:product.template,categ_id:0
358 msgid "Select category for the current product"
359 msgstr ""
360
361 #. module: product
362 #: field:product.product,outgoing_qty:0
363 msgid "Outgoing"
364 msgstr "Väljuvad"
365
366 #. module: product
367 #: selection:product.uom,uom_type:0
368 msgid "Reference UoM for this category"
369 msgstr ""
370
371 #. module: product
372 #: model:product.price.type,name:product.list_price
373 #: field:product.product,lst_price:0
374 msgid "Public Price"
375 msgstr "Avalik hind"
376
377 #. module: product
378 #: field:product.price_list,qty5:0
379 msgid "Quantity-5"
380 msgstr "Kogus-5"
381
382 #. module: product
383 #: model:product.category,name:product.product_category_10
384 msgid "IT components"
385 msgstr "IT komponendid"
386
387 #. module: product
388 #: field:product.template,product_manager:0
389 msgid "Product Manager"
390 msgstr "Toote müügijuht"
391
392 #. module: product
393 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
394 msgid "Supplier Product Name"
395 msgstr ""
396
397 #. module: product
398 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
399 msgid "Medium PC"
400 msgstr "Keskmine PC"
401
402 #. module: product
403 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
404 msgid ""
405 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
406 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
407 "information about your products related to procurement logistics, sales "
408 "price, product category, suppliers and so on."
409 msgstr ""
410
411 #. module: product
412 #: view:product.pricelist:0
413 msgid "Products Price Search"
414 msgstr ""
415
416 #. module: product
417 #: view:product.product:0
418 #: view:product.template:0
419 #: field:product.template,description_sale:0
420 msgid "Sale Description"
421 msgstr "Müügiselgitus"
422
423 #. module: product
424 #: view:product.product:0
425 #: view:product.template:0
426 msgid "Storage Localisation"
427 msgstr "Ladustamise asukoht"
428
429 #. module: product
430 #: help:product.packaging,length:0
431 msgid "The length of the package"
432 msgstr "Paki pikkus"
433
434 #. module: product
435 #: help:product.template,weight_net:0
436 msgid "The net weight in Kg."
437 msgstr "Netokaal kilodes."
438
439 #. module: product
440 #: help:product.template,state:0
441 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
442 msgstr "Ütleb kasutajale kas ta saab kasutada toodet või mitte."
443
444 #. module: product
445 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
446 #: field:product.supplierinfo,qty:0
447 msgid "Quantity"
448 msgstr "Kogus"
449
450 #. module: product
451 #: field:product.packaging,height:0
452 msgid "Height"
453 msgstr "Kõrgus"
454
455 #. module: product
456 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
457 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
458 msgstr "Selle hinnakirja versiooni kehtivuse lõpp"
459
460 #. module: product
461 #: model:product.category,name:product.cat0
462 msgid "All products"
463 msgstr "Kõik tooted"
464
465 #. module: product
466 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
467 msgid "pricelist.partnerinfo"
468 msgstr "pricelist.partnerinfo"
469
470 #. module: product
471 #: field:product.price_list,qty2:0
472 msgid "Quantity-2"
473 msgstr "Kogus-2"
474
475 #. module: product
476 #: field:product.price_list,qty3:0
477 msgid "Quantity-3"
478 msgstr "Kogus-3"
479
480 #. module: product
481 #: view:product.product:0
482 msgid "Codes"
483 msgstr "Koodid"
484
485 #. module: product
486 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
487 msgid ""
488 "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
489 "expressed below."
490 msgstr ""
491
492 #. module: product
493 #: field:product.price_list,qty4:0
494 msgid "Quantity-4"
495 msgstr "Kogus-4"
496
497 #. module: product
498 #: view:res.partner:0
499 msgid "Sales & Purchases"
500 msgstr "Müügid ja ostud"
501
502 #. module: product
503 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
504 msgid "Working Time"
505 msgstr ""
506
507 #. module: product
508 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
509 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
510 msgid ""
511 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
512 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
513 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
514 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
515 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
516 msgstr ""
517
518 #. module: product
519 #: help:product.product,active:0
520 msgid ""
521 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
522 "without removing it."
523 msgstr ""
524
525 #. module: product
526 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
527 msgid "Metal Cleats"
528 msgstr ""
529
530 #. module: product
531 #: code:addons/product/pricelist.py:343
532 #, python-format
533 msgid ""
534 "No active version for the selected pricelist !\n"
535 "Please create or activate one."
536 msgstr ""
537
538 #. module: product
539 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
540 msgid "Product uom categ"
541 msgstr "Toote MÜ kategooria"
542
543 #. module: product
544 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
545 msgid "Box 20x20x40"
546 msgstr "Kast20x20x40"
547
548 #. module: product
549 #: view:product.pricelist.item:0
550 msgid "Price Computation"
551 msgstr "Hinnaarvutus"
552
553 #. module: product
554 #: field:product.template,purchase_ok:0
555 msgid "Can be Purchased"
556 msgstr "On ostetav"
557
558 #. module: product
559 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
560 msgid "High speed processor config"
561 msgstr "Suurekiirusega protserrori konfiguratsioon"
562
563 #. module: product
564 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
565 msgid ""
566 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
567 "in the product form."
568 msgstr ""
569
570 #. module: product
571 #: help:product.uom,category_id:0
572 msgid ""
573 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
574 "the same category, according to their respective ratios."
575 msgstr ""
576
577 #. module: product
578 #: help:product.packaging,width:0
579 msgid "The width of the package"
580 msgstr "Paki laius"
581
582 #. module: product
583 #: field:product.product,virtual_available:0
584 msgid "Virtual Stock"
585 msgstr "Virtuaalladu"
586
587 #. module: product
588 #: selection:product.category,type:0
589 msgid "View"
590 msgstr ""
591
592 #. module: product
593 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
594 msgid "Product Templates"
595 msgstr ""
596
597 #. module: product
598 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
599 msgid "Restaurant Expenses"
600 msgstr ""
601
602 #. module: product
603 #: constraint:product.packaging:0
604 #: constraint:product.product:0
605 msgid "Error: Invalid ean code"
606 msgstr "Viga: Vigane EAN kood"
607
608 #. module: product
609 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
610 msgid "Min. Quantity"
611 msgstr "Vähim kogus"
612
613 #. module: product
614 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
615 msgid "Price Type"
616 msgstr ""
617
618 #. module: product
619 #: view:product.pricelist.item:0
620 msgid "Max. Margin"
621 msgstr "Maks. marginaal"
622
623 #. module: product
624 #: view:product.pricelist.item:0
625 msgid "Base Price"
626 msgstr "Baashind"
627
628 #. module: product
629 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
630 msgid "Silent fan"
631 msgstr "Vaikne ventilaator"
632
633 #. module: product
634 #: help:product.supplierinfo,name:0
635 msgid "Supplier of this product"
636 msgstr "Toote tarnija"
637
638 #. module: product
639 #: help:product.pricelist.version,active:0
640 msgid ""
641 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
642 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
643 "reactivate the pricelist"
644 msgstr ""
645 "Versiooni paljundamisel seatakse see mitteaktiivseks, et kuupäevad ei "
646 "kattuks originaalversiooniga. Sa peaksid muutma kuupäevad ja aktiveerima "
647 "hinnakirja."
648
649 #. module: product
650 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
651 msgid "KIT Shelf of 100cm"
652 msgstr ""
653
654 #. module: product
655 #: field:product.supplierinfo,name:0
656 msgid "Supplier"
657 msgstr ""
658
659 #. module: product
660 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
661 msgid "Side Panel"
662 msgstr ""
663
664 #. module: product
665 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
666 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
667 msgstr "Komplekt Klaviatuur + Hiir"
668
669 #. module: product
670 #: field:product.price.type,name:0
671 msgid "Price Name"
672 msgstr "Hinna nimi"
673
674 #. module: product
675 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
676 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
677 msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
678
679 #. module: product
680 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
681 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
682 #: view:product.price_list:0
683 #: report:product.pricelist:0
684 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
685 msgid "Price List"
686 msgstr "Hinnakiri"
687
688 #. module: product
689 #: view:product.product:0
690 #: view:product.template:0
691 msgid "Suppliers"
692 msgstr ""
693
694 #. module: product
695 #: view:product.product:0
696 msgid "To Purchase"
697 msgstr ""
698
699 #. module: product
700 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
701 msgid ""
702 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
703 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
704 "otherwise."
705 msgstr ""
706
707 #. module: product
708 #: view:product.pricelist.item:0
709 msgid "New Price ="
710 msgstr "Uus hind ="
711
712 #. module: product
713 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
714 msgid ""
715 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
716 "default Unit of Measure of the product otherwise"
717 msgstr ""
718
719 #. module: product
720 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
721 msgid "Accessories"
722 msgstr "Tarvikud"
723
724 #. module: product
725 #: field:product.template,sale_delay:0
726 msgid "Customer Lead Time"
727 msgstr "Kliendi teostusaeg"
728
729 #. module: product
730 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
731 msgid "Supplier of the product"
732 msgstr ""
733
734 #. module: product
735 #: help:product.template,uos_id:0
736 msgid ""
737 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
738 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
739 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
740 msgstr ""
741
742 #. module: product
743 #: view:product.pricelist.item:0
744 msgid "Min. Margin"
745 msgstr "Min marginaal"
746
747 #. module: product
748 #: field:product.category,child_id:0
749 msgid "Child Categories"
750 msgstr "Alamkategooriad"
751
752 #. module: product
753 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
754 msgid "End Date"
755 msgstr "Lõppkuupäev"
756
757 #. module: product
758 #: view:product.price_list:0
759 msgid "Print"
760 msgstr "Trüki"
761
762 #. module: product
763 #: view:product.product:0
764 #: field:product.ul,type:0
765 msgid "Type"
766 msgstr "Tüüp"
767
768 #. module: product
769 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
770 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
771 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
772 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
773 msgid "Pricelists"
774 msgstr "Hinnakirjad"
775
776 #. module: product
777 #: field:product.product,partner_ref:0
778 msgid "Customer ref"
779 msgstr "Kliendi viide"
780
781 #. module: product
782 #: view:product.product:0
783 msgid "Miscellaneous"
784 msgstr ""
785
786 #. module: product
787 #: field:product.pricelist.type,key:0
788 msgid "Key"
789 msgstr "Võti"
790
791 #. module: product
792 #: view:product.pricelist.item:0
793 msgid "Rules Test Match"
794 msgstr "Reegli testi vaste"
795
796 #. module: product
797 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
798 msgid ""
799 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
800 "products"
801 msgstr ""
802 "Määra toode, kui see reegel rakendub ainult ühele tootele. Hoia tühjana "
803 "kõigi toodete jaoks,"
804
805 #. module: product
806 #: view:product.product:0
807 #: view:product.template:0
808 msgid "Procurement & Locations"
809 msgstr "Hanked ja asukohad"
810
811 #. module: product
812 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
813 msgid "Kitchen Design Project"
814 msgstr ""
815
816 #. module: product
817 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
818 msgid "Hour"
819 msgstr ""
820
821 #. module: product
822 #: selection:product.template,state:0
823 msgid "In Development"
824 msgstr "Arendamisel"
825
826 #. module: product
827 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
828 msgid "Shelf of 200cm"
829 msgstr ""
830
831 #. module: product
832 #: view:product.uom:0
833 msgid "Ratio & Precision"
834 msgstr ""
835
836 #. module: product
837 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
838 msgid "g"
839 msgstr ""
840
841 #. module: product
842 #: model:product.category,name:product.product_category_11
843 msgid "IT components kits"
844 msgstr "IT komponentide komplektid"
845
846 #. module: product
847 #: selection:product.category,type:0
848 #: selection:product.template,state:0
849 msgid "Normal"
850 msgstr ""
851
852 #. module: product
853 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
854 #: view:product.supplierinfo:0
855 msgid "Supplier Information"
856 msgstr "Tarnija informatsioon"
857
858 #. module: product
859 #: field:product.price.type,currency_id:0
860 #: report:product.pricelist:0
861 #: field:product.pricelist,currency_id:0
862 msgid "Currency"
863 msgstr "Valuuta"
864
865 #. module: product
866 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
867 msgid "DDR 256MB PC400"
868 msgstr "DDR 256MB PC400"
869
870 #. module: product
871 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
872 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
873 #: view:product.category:0
874 msgid "Product Categories"
875 msgstr "Toote kategooriad"
876
877 #. module: product
878 #: view:product.uom:0
879 msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
880 msgstr ""
881
882 #. module: product
883 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
884 msgid ""
885 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
886 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
887 "same category."
888 msgstr ""
889
890 #. module: product
891 #: field:product.packaging,weight:0
892 msgid "Total Package Weight"
893 msgstr "Pakendi kogukaal"
894
895 #. module: product
896 #: help:product.packaging,code:0
897 msgid "The code of the transport unit."
898 msgstr "Transpordiüksuse kood"
899
900 #. module: product
901 #: help:product.template,standard_price:0
902 msgid ""
903 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
904 "supplier price."
905 msgstr ""
906
907 #. module: product
908 #: view:product.price.type:0
909 msgid "Products Price Type"
910 msgstr "Toodete hinnatüüp"
911
912 #. module: product
913 #: field:product.product,price_extra:0
914 msgid "Variant Price Extra"
915 msgstr "Variandi hinnalisa"
916
917 #. module: product
918 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
919 msgid "Regular case fan 80mm"
920 msgstr "Tavaline korpuse ventilaator 80mm"
921
922 #. module: product
923 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
924 msgid "Information about a product supplier"
925 msgstr "Info toote tarnija kohta"
926
927 #. module: product
928 #: view:product.product:0
929 msgid "Extended Filters..."
930 msgstr ""
931
932 #. module: product
933 #: view:product.product:0
934 #: view:product.template:0
935 #: field:product.template,description_purchase:0
936 msgid "Purchase Description"
937 msgstr "Ostuselgitus"
938
939 #. module: product
940 #: constraint:product.pricelist.version:0
941 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
942 msgstr "Sul ei saa olla 2 hinnakirja versiooni, mis kattuvad!"
943
944 #. module: product
945 #: help:product.supplierinfo,delay:0
946 msgid ""
947 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
948 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
949 "automatic computation of the purchase order planning."
950 msgstr ""
951
952 #. module: product
953 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
954 msgid ""
955 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
956 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
957 "Summer Promotion, etc."
958 msgstr ""
959
960 #. module: product
961 #: selection:product.template,type:0
962 msgid "Stockable Product"
963 msgstr "Ladustatav toode"
964
965 #. module: product
966 #: field:product.packaging,code:0
967 msgid "Code"
968 msgstr "Kood"
969
970 #. module: product
971 #: view:product.supplierinfo:0
972 msgid "Seq"
973 msgstr "Jrk"
974
975 #. module: product
976 #: view:product.price_list:0
977 msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
978 msgstr ""
979
980 #. module: product
981 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
982 msgid "Shipping Unit"
983 msgstr "Saatmisüksus"
984
985 #. module: product
986 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
987 msgid "Partner Information"
988 msgstr "Partneri informatsioon"
989
990 #. module: product
991 #: selection:product.ul,type:0
992 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
993 msgid "Unit"
994 msgstr "Ühik"
995
996 #. module: product
997 #: view:product.product:0
998 #: view:product.template:0
999 msgid "Information"
1000 msgstr "Informatsioon"
1001
1002 #. module: product
1003 #: view:product.pricelist.item:0
1004 msgid "Products Listprices Items"
1005 msgstr "Toodete hinnakirjahindade esemed"
1006
1007 #. module: product
1008 #: view:product.packaging:0
1009 msgid "Other Info"
1010 msgstr "Muu info"
1011
1012 #. module: product
1013 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1014 msgid "Price List Items"
1015 msgstr "Hinnakirja kirjed"
1016
1017 #. module: product
1018 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1019 msgid ""
1020 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1021 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1022 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1023 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: product
1027 #: selection:product.uom,uom_type:0
1028 msgid "Bigger than the reference UoM"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: product
1032 #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1033 msgid "Products & Pricelists"
1034 msgstr "Tooted ja hinnakirjad"
1035
1036 #. module: product
1037 #: view:product.product:0
1038 msgid "To Sell"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: product
1042 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1043 msgid "Marketable Services"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: product
1047 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1048 msgid "Price Surcharge"
1049 msgstr "Hinna lisamaks"
1050
1051 #. module: product
1052 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1053 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1054 msgstr "Emaplaat ASUStek A7N8X"
1055
1056 #. module: product
1057 #: field:product.product,packaging:0
1058 msgid "Logistical Units"
1059 msgstr "Logistilised üksused"
1060
1061 #. module: product
1062 #: field:product.category,complete_name:0
1063 #: field:product.category,name:0
1064 #: field:product.pricelist.type,name:0
1065 #: field:product.pricelist.version,name:0
1066 #: view:product.product:0
1067 #: field:product.product,name_template:0
1068 #: field:product.template,name:0
1069 #: field:product.ul,name:0
1070 #: field:product.uom,name:0
1071 #: field:product.uom.categ,name:0
1072 msgid "Name"
1073 msgstr "Nimi"
1074
1075 #. module: product
1076 #: view:product.product:0
1077 msgid "Stockable"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: product
1081 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1082 msgid "Wood Lintel 4m"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: product
1086 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1087 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1088 msgid ""
1089 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1090 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1091 "contains detailed information about your products related to procurement "
1092 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: product
1096 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1097 msgid "kg"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: product
1101 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1102 msgid "m"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: product
1106 #: selection:product.template,state:0
1107 msgid "Obsolete"
1108 msgstr "Vananenud"
1109
1110 #. module: product
1111 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1112 msgid "km"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: product
1116 #: help:product.template,cost_method:0
1117 msgid ""
1118 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1119 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1120 "reception of products."
1121 msgstr ""
1122 "Tavahind: omahind on fikseeritud ja ümberarvutatud perioodiliselt "
1123 "(tavaliselt aasta lõpus). Keskmine hind: omahind arvutatakse ümber igal "
1124 "toote vastuvõtmisel."
1125
1126 #. module: product
1127 #: help:product.category,sequence:0
1128 msgid ""
1129 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: product
1133 #: field:product.uom,factor:0
1134 #: field:product.uom,factor_inv:0
1135 msgid "Ratio"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: product
1139 #: help:product.template,purchase_ok:0
1140 msgid ""
1141 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1142 "selection from a purchase order line."
1143 msgstr ""
1144 "Määra, kas toode on nähtav toodete nimekirjas ostutellimuse reale valimiseks."
1145
1146 #. module: product
1147 #: field:product.template,weight_net:0
1148 msgid "Net weight"
1149 msgstr "Netokaal"
1150
1151 #. module: product
1152 #: field:product.packaging,width:0
1153 msgid "Width"
1154 msgstr "Laius"
1155
1156 #. module: product
1157 #: help:product.price.type,field:0
1158 msgid "Associated field in the product form."
1159 msgstr "Liidetud väli toote blanketil."
1160
1161 #. module: product
1162 #: view:product.product:0
1163 msgid "Unit of Measure"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: product
1167 #: field:product.template,procure_method:0
1168 msgid "Procurement Method"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: product
1172 #: report:product.pricelist:0
1173 msgid "Printing Date"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: product
1177 #: field:product.template,uos_id:0
1178 msgid "Unit of Sale"
1179 msgstr "Müügiühik"
1180
1181 #. module: product
1182 #: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information
1183 msgid ""
1184 "\n"
1185 "    This is the base module for managing products and pricelists in "
1186 "OpenERP.\n"
1187 "\n"
1188 "    Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
1189 "    information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
1190 "    packaging and properties.\n"
1191 "\n"
1192 "    Pricelists support:\n"
1193 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
1194 "    * Compute price based on different criteria:\n"
1195 "        * Other pricelist,\n"
1196 "        * Cost price,\n"
1197 "        * List price,\n"
1198 "        * Supplier price, ...\n"
1199 "    Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
1200 "\n"
1201 "    Print product labels with barcode.\n"
1202 "    "
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: product
1206 #: help:product.template,seller_delay:0
1207 msgid ""
1208 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1209 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1210 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1211 msgstr ""
1212 "See on keskmine viivitus päevades ostutellimuse kinnitamise ja kaupade "
1213 "vastuvõtmise vahel sellele tootele ja vaikimisi tarnijale. Seda kasutatakse "
1214 "planeerija poolt tellimuse jaoks põhinedes taastellimise viivitustel."
1215
1216 #. module: product
1217 #: help:product.template,seller_id:0
1218 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: product
1222 #: model:product.category,name:product.product_category_services
1223 #: view:product.product:0
1224 msgid "Services"
1225 msgstr "Teenused"
1226
1227 #. module: product
1228 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1229 msgid "If Other Pricelist"
1230 msgstr "kui Muu hinnakiri"
1231
1232 #. module: product
1233 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1234 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1235 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1236 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1237 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1238 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1239 #: view:product.product:0
1240 msgid "Products"
1241 msgstr "Tooted"
1242
1243 #. module: product
1244 #: help:product.packaging,rows:0
1245 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: product
1249 #: help:product.pricelist.item,base:0
1250 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1251 msgstr "Sellele reeglile hinna arvutamise viis"
1252
1253 #. module: product
1254 #: view:product.packaging:0
1255 #: view:product.product:0
1256 msgid "Pallet Dimension"
1257 msgstr "Kaubaaluse mõõdud"
1258
1259 #. module: product
1260 #: code:addons/product/product.py:668
1261 #, python-format
1262 msgid " (copy)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: product
1266 #: field:product.template,seller_ids:0
1267 msgid "Partners"
1268 msgstr "Partnerid"
1269
1270 #. module: product
1271 #: help:product.template,sale_delay:0
1272 msgid ""
1273 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1274 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1275 "to your customers."
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: product
1279 #: view:product.product:0
1280 #: view:product.template:0
1281 msgid "Second UoM"
1282 msgstr "Teine mõõtühik"
1283
1284 #. module: product
1285 #: code:addons/product/product.py:143
1286 #, python-format
1287 msgid "Error !"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: product
1291 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1292 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1293 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1294 #: view:product.uom:0
1295 msgid "Units of Measure"
1296 msgstr "Mõõtühikud"
1297
1298 #. module: product
1299 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1300 msgid "Minimal Quantity"
1301 msgstr "Vähim kogus"
1302
1303 #. module: product
1304 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
1305 msgid "PC"
1306 msgstr "PC"
1307
1308 #. module: product
1309 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1310 msgid ""
1311 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1312 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1313 msgstr ""
1314
1315 #. module: product
1316 #: selection:product.template,procure_method:0
1317 msgid "Make to Stock"
1318 msgstr "Loo lattu"
1319
1320 #. module: product
1321 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1322 msgid "Price List Version"
1323 msgstr "Hinnakirja versioon"
1324
1325 #. module: product
1326 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1327 msgid ""
1328 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1329 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1330 "item is found."
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: product
1334 #: selection:product.template,type:0
1335 msgid "Consumable"
1336 msgstr "Tarvikud"
1337
1338 #. module: product
1339 #: help:product.price.type,currency_id:0
1340 msgid "The currency the field is expressed in."
1341 msgstr "Valuuta, milles välja väljendatakse."
1342
1343 #. module: product
1344 #: help:product.template,weight:0
1345 msgid "The gross weight in Kg."
1346 msgstr "Brutokaal kilodes"
1347
1348 #. module: product
1349 #: view:product.product:0
1350 #: view:product.template:0
1351 msgid "Procurement"
1352 msgstr "Hankimine"
1353
1354 #. module: product
1355 #: view:product.product:0
1356 #: view:product.template:0
1357 msgid "Weights"
1358 msgstr "Kaalud"
1359
1360 #. module: product
1361 #: field:product.uom,category_id:0
1362 msgid "UoM Category"
1363 msgstr "Mõõtühiku kategooria"
1364
1365 #. module: product
1366 #: field:product.template,loc_rack:0
1367 msgid "Rack"
1368 msgstr "Riiul"
1369
1370 #. module: product
1371 #: field:product.template,uom_po_id:0
1372 msgid "Purchase Unit of Measure"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: product
1376 #: field:product.template,supply_method:0
1377 msgid "Supply method"
1378 msgstr "Tarnemeetod"
1379
1380 #. module: product
1381 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1382 msgid ""
1383 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1384 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1385 "child of this category."
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: product
1389 #: view:product.product:0
1390 msgid "Group by..."
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: product
1394 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1395 msgid "Regular processor config"
1396 msgstr "Tavapärane protsessori konfiguratsioon"
1397
1398 #. module: product
1399 #: code:addons/product/product.py:142
1400 #, python-format
1401 msgid ""
1402 "Conversion from Product UoM m to Default UoM PCE is not possible as they "
1403 "both belong to different Category!."
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: product
1407 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1408 msgid "Start Date"
1409 msgstr "Alguskuupäev"
1410
1411 #. module: product
1412 #: help:product.template,produce_delay:0
1413 msgid ""
1414 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1415 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1416 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1417 "levels and purchase orders."
1418 msgstr ""
1419
1420 #. module: product
1421 #: help:product.product,qty_available:0
1422 msgid ""
1423 "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
1424 "have been selected."
1425 msgstr ""
1426 "Käesolevad toodete kogused valitud asukohtades või kõik sisemised kui midagi "
1427 "pole valitud."
1428
1429 #. module: product
1430 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1431 msgid "Basic PC"
1432 msgstr "Baas PC"
1433
1434 #. module: product
1435 #: help:product.pricelist,active:0
1436 msgid ""
1437 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1438 "without removing it."
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: product
1442 #: field:product.product,qty_available:0
1443 msgid "Real Stock"
1444 msgstr "Reaalne ladu"
1445
1446 #. module: product
1447 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1448 msgid "cm"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: product
1452 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1453 msgid "Product Unit of Measure"
1454 msgstr "Toote mõõtühik"
1455
1456 #. module: product
1457 #: constraint:product.template:0
1458 msgid ""
1459 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1460 msgstr ""
1461 "Viga: vaikimisi mõõtühik ja ostu mõõtühik peavad olema samast kategooriast."
1462
1463 #. module: product
1464 #: field:product.uom,rounding:0
1465 msgid "Rounding Precision"
1466 msgstr "Ümardamise täpsus"
1467
1468 #. module: product
1469 #: view:product.uom:0
1470 msgid "Unit of Measure Properties"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: product
1474 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1475 msgid "Rack 200cm"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: product
1479 #: selection:product.template,supply_method:0
1480 msgid "Buy"
1481 msgstr "Osta"
1482
1483 #. module: product
1484 #: view:product.uom.categ:0
1485 msgid "Units of Measure categories"
1486 msgstr "Mõõtühikute kategooriad"
1487
1488 #. module: product
1489 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1490 msgid "The weight of the empty UL"
1491 msgstr "Tühja logistilise üksuse kaal"
1492
1493 #. module: product
1494 #: selection:product.uom,uom_type:0
1495 msgid "Smaller than the reference UoM"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: product
1499 #: field:product.price.type,active:0
1500 #: field:product.pricelist,active:0
1501 #: field:product.pricelist.version,active:0
1502 #: field:product.product,active:0
1503 #: field:product.uom,active:0
1504 msgid "Active"
1505 msgstr "Aktiivne"
1506
1507 #. module: product
1508 #: field:product.product,price_margin:0
1509 msgid "Variant Price Margin"
1510 msgstr "Variandi hinnamarginaal"
1511
1512 #. module: product
1513 #: sql_constraint:product.uom:0
1514 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: product
1518 #: help:product.packaging,ean:0
1519 msgid "The EAN code of the package unit."
1520 msgstr "Pakendi EAN kood."
1521
1522 #. module: product
1523 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1524 msgid "Empty Package Weight"
1525 msgstr "Tühja pakendi kaal"
1526
1527 #. module: product
1528 #: field:product.price.type,field:0
1529 msgid "Product Field"
1530 msgstr "Toote väli"
1531
1532 #. module: product
1533 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1534 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action2
1535 msgid "Pricelists Types"
1536 msgstr "Hinnakirjade tüübid"
1537
1538 #. module: product
1539 #: help:product.uom,factor:0
1540 msgid ""
1541 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1542 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: product
1546 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1547 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1548 msgid "Price Types"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. module: product
1552 #: help:product.template,uom_id:0
1553 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1554 msgstr "Vaikimisi mõõtühik kasutatakse kõigis laooperatsioonides."
1555
1556 #. module: product
1557 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1558 msgid "Misc"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: product
1562 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1563 msgid "Customizable PC"
1564 msgstr "Kohandatav PC"
1565
1566 #. module: product
1567 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1568 msgid "Unit Price"
1569 msgstr "Ühiku hind"
1570
1571 #. module: product
1572 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1573 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1574 msgid "Onsite Intervention"
1575 msgstr "Kohapealne sekkumine"
1576
1577 #. module: product
1578 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1579 msgid "Public Pricelist"
1580 msgstr "Avalik hinnakiri"
1581
1582 #. module: product
1583 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1584 msgid "Marketable Products"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: product
1588 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1589 msgid "Supplier Product Code"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: product
1593 #: view:product.product:0
1594 msgid "Default UOM"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: product
1598 #: selection:product.ul,type:0
1599 msgid "Pallet"
1600 msgstr "Kaubaalus"
1601
1602 #. module: product
1603 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1604 msgid "Package by layer"
1605 msgstr "Pakend kihi kaupa"
1606
1607 #. module: product
1608 #: field:product.template,warranty:0
1609 msgid "Warranty (months)"
1610 msgstr "Garantii (kuud)"
1611
1612 #. module: product
1613 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1614 msgid ""
1615 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1616 "and his children. Keep empty for all products"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: product
1620 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1621 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1622 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1623 #: field:product.packaging,product_id:0
1624 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1625 #: view:product.product:0
1626 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1627 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1628 msgid "Product"
1629 msgstr "Toode"
1630
1631 #. module: product
1632 #: selection:product.template,supply_method:0
1633 msgid "Produce"
1634 msgstr "Tooda"
1635
1636 #. module: product
1637 #: selection:product.template,procure_method:0
1638 msgid "Make to Order"
1639 msgstr "Loo tellimus"
1640
1641 #. module: product
1642 #: help:product.packaging,qty:0
1643 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: product
1647 #: field:product.product,variants:0
1648 msgid "Variants"
1649 msgstr "Variandid"
1650
1651 #. module: product
1652 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1653 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1654 msgid "Products by Category"
1655 msgstr "Tooted kategooria järgi"
1656
1657 #. module: product
1658 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1659 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1660 msgid "Products Categories"
1661 msgstr "Toodete kategooriad"
1662
1663 #. module: product
1664 #: field:product.template,uos_coeff:0
1665 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1666 msgstr "MõÜ -> MüÜ kordaja"
1667
1668 #. module: product
1669 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1670 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: product
1674 #: field:product.template,uom_id:0
1675 msgid "Default Unit Of Measure"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: product
1679 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1680 msgid "ATX Mid-size Tower"
1681 msgstr "ATX Mid-size Tower"
1682
1683 #. module: product
1684 #: field:product.packaging,ean:0
1685 msgid "EAN"
1686 msgstr "EAN"
1687
1688 #. module: product
1689 #: view:product.pricelist.item:0
1690 msgid "Rounding Method"
1691 msgstr "Ümardamise meetod"
1692
1693 #. module: product
1694 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1695 msgid "Products Labels"
1696 msgstr "Tootete sildid"
1697
1698 #. module: product
1699 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1700 msgid "Box 30x40x60"
1701 msgstr "Kast 30x40x60"
1702
1703 #. module: product
1704 #: selection:product.template,type:0
1705 msgid "Service"
1706 msgstr "Teenus"
1707
1708 #. module: product
1709 #: help:product.packaging,height:0
1710 msgid "The height of the package"
1711 msgstr "Pakendi kõrgus"
1712
1713 #. module: product
1714 #: view:product.pricelist:0
1715 msgid "Products Price List"
1716 msgstr "Toodete hinnakiri"
1717
1718 #. module: product
1719 #: field:product.pricelist,company_id:0
1720 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1721 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1722 #: view:product.product:0
1723 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1724 #: field:product.template,company_id:0
1725 msgid "Company"
1726 msgstr "Ettevõte"
1727
1728 #. module: product
1729 #: help:product.template,list_price:0
1730 msgid ""
1731 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1732 "price."
1733 msgstr ""
1734 "Baashind arvutamaks kliendihinda. Vahetevahel kutsutakse kui kataloogihind."
1735
1736 #. module: product
1737 #: code:addons/product/pricelist.py:376
1738 #, python-format
1739 msgid "Partner section of the product form"
1740 msgstr "Partneri sektsioon toote vormil"
1741
1742 #. module: product
1743 #: help:product.price.type,name:0
1744 msgid "Name of this kind of price."
1745 msgstr "Seda tüüpi hinna nimi."
1746
1747 #. module: product
1748 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1749 msgid "Supplier UoM"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: product
1753 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1754 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1755 msgstr "Selle hinnakirja kehtivuse algus"
1756
1757 #. module: product
1758 #: help:product.template,uom_po_id:0
1759 msgid ""
1760 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1761 "category than the default unit of measure."
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: product
1765 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1766 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: product
1770 #: field:product.packaging,length:0
1771 msgid "Length"
1772 msgstr "Pikkus"
1773
1774 #. module: product
1775 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1776 msgid "Length / Distance"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. module: product
1780 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1781 msgid "Onsite Senior Intervention"
1782 msgstr "Kohapealne kõrgem sekkumine"
1783
1784 #. module: product
1785 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1786 #: field:product.pricelist,type:0
1787 msgid "Pricelist Type"
1788 msgstr "Hinnakirja tüüp"
1789
1790 #. module: product
1791 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1792 msgid "Other Products"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: product
1796 #: view:product.product:0
1797 msgid "Characteristics"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: product
1801 #: field:product.template,sale_ok:0
1802 msgid "Can be Sold"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. module: product
1806 #: field:product.template,produce_delay:0
1807 msgid "Manufacturing Lead Time"
1808 msgstr "Tootmise teostusaeg"
1809
1810 #. module: product
1811 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1812 msgid "Supplier Pricelist"
1813 msgstr "Tarnija hinnakiri"
1814
1815 #. module: product
1816 #: field:product.pricelist.item,base:0
1817 msgid "Based on"
1818 msgstr "Põhineb"
1819
1820 #. module: product
1821 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1822 msgid "Raw Materials"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: product
1826 #: help:product.product,virtual_available:0
1827 msgid ""
1828 "Future stock for this product according to the selected locations or all "
1829 "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
1830 "Incoming."
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: product
1834 #: field:product.pricelist,name:0
1835 msgid "Pricelist Name"
1836 msgstr "Hinnakirja nimi"
1837
1838 #. module: product
1839 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1840 #: view:product.pricelist:0
1841 #: view:product.pricelist.version:0
1842 msgid "Pricelist Version"
1843 msgstr "Hinnakirja versioon"
1844
1845 #. module: product
1846 #: view:product.pricelist.item:0
1847 msgid "* ( 1 + "
1848 msgstr "* ( 1 + "
1849
1850 #. module: product
1851 #: help:product.packaging,weight:0
1852 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: product
1856 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1857 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1858 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1859
1860 #. module: product
1861 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1862 msgid "Employee"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. module: product
1866 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1867 msgid "Shelf of 100cm"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. module: product
1871 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1872 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1873 msgid "Product Category"
1874 msgstr "Toote kategooria"
1875
1876 #. module: product
1877 #: report:product.pricelist:0
1878 msgid "Price List Name"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: product
1882 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1883 msgid "Delivery Lead Time"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: product
1887 #: help:product.uom,active:0
1888 msgid ""
1889 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1890 "deleting it."
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: product
1894 #: field:product.template,seller_delay:0
1895 msgid "Supplier Lead Time"
1896 msgstr "Tarnija teostusaeg"
1897
1898 #. module: product
1899 #: selection:product.ul,type:0
1900 msgid "Box"
1901 msgstr "Kast"
1902
1903 #. module: product
1904 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
1905 msgid ""
1906 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1907 "maintained in your system."
1908 msgstr ""
1909
1910 #. module: product
1911 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
1912 msgid "Rear Panel SHE200"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. module: product
1916 #: help:product.pricelist.type,key:0
1917 msgid ""
1918 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
1919 "unchanged."
1920 msgstr ""
1921 "Kasutatakse koodis, et valida erihinnad kontekstil põhinedes. Hoia "
1922 "muutmatult."
1923
1924 #. module: product
1925 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
1926 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1927 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
1928
1929 #. module: product
1930 #: help:product.supplierinfo,qty:0
1931 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: product
1935 #: field:product.packaging,ul:0
1936 msgid "Type of Package"
1937 msgstr "Paki tüüp"
1938
1939 #. module: product
1940 #: selection:product.ul,type:0
1941 msgid "Pack"
1942 msgstr "Paki"
1943
1944 #. module: product
1945 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1946 msgid "Dello Computer"
1947 msgstr "Dello arvuti"
1948
1949 #. module: product
1950 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
1951 msgid "Weight"
1952 msgstr "Kaal"
1953
1954 #. module: product
1955 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
1956 msgid "Processor on demand"
1957 msgstr "Protsessor nõudmisel"
1958
1959 #. module: product
1960 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1961 msgid "Mouse"
1962 msgstr "Hiir"
1963
1964 #. module: product
1965 #: field:product.uom,uom_type:0
1966 msgid "UoM Type"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: product
1970 #: help:product.template,product_manager:0
1971 msgid "This is use as task responsible"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. module: product
1975 #: help:product.uom,rounding:0
1976 msgid ""
1977 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
1978 "that cannot be further split, such as a piece."
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: product
1982 #: view:product.product:0
1983 #: view:product.template:0
1984 msgid "Descriptions"
1985 msgstr "Kirjeldused"
1986
1987 #. module: product
1988 #: field:product.template,loc_row:0
1989 msgid "Row"
1990 msgstr "Rida"
1991
1992 #. module: product
1993 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
1994 msgid "Rear Panel SHE100"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: product
1998 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1999 msgid "Complete PC With Peripherals"
2000 msgstr "Täielik PC koos välisseadmetega"
2001
2002 #. module: product
2003 #: constraint:res.partner:0
2004 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: product
2008 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2009 msgid "Hotel Expenses"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: product
2013 #: help:product.uom,factor_inv:0
2014 msgid ""
2015 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2016 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: product
2020 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2021 msgid "Rack 100cm"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: product
2025 #: help:product.packaging,sequence:0
2026 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: product
2030 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2031 msgid "Price Rounding"
2032 msgstr "Hinnaümardus"
2033
2034 #. module: product
2035 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2036 msgid "Max. Price Margin"
2037 msgstr "Maks. hinnamarginaal"
2038
2039 #. module: product
2040 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2041 msgid ""
2042 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2043 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: product
2047 #: selection:product.template,mes_type:0
2048 msgid "Variable"
2049 msgstr "Muutuja"
2050
2051 #. module: product
2052 #: field:product.template,rental:0
2053 msgid "Can be Rent"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: product
2057 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2058 #: field:product.template,standard_price:0
2059 msgid "Cost Price"
2060 msgstr "Ostuhind"
2061
2062 #. module: product
2063 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2064 msgid "Min. Price Margin"
2065 msgstr "Min.hinnamarginaal"
2066
2067 #. module: product
2068 #: field:product.template,weight:0
2069 msgid "Gross weight"
2070 msgstr "Brutokaal"
2071
2072 #. module: product
2073 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2074 msgid "Assembly Section"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. module: product
2078 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2079 msgid "Computer Stuff"
2080 msgstr "Arvutikaubad"
2081
2082 #. module: product
2083 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2084 msgid "Phone Help"
2085 msgstr "Telefoniabi"
2086
2087 #. module: product
2088 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2089 msgid ""
2090 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2091 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2092 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2093 msgstr ""
2094 "Määrab hinna nii, et see on selle väärtuse kordne.\n"
2095 "Ümardmine rakendatakse peale allahindlust ja enne lisatasu.\n"
2096 "Et saada hindu, mis lõppevad 9.99, määra ümarduseks 10, lisatasu -0,01"
2097
2098 #. module: product
2099 #: view:product.price_list:0
2100 msgid "Close"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: product
2104 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2105 msgid "Pricelist item"
2106 msgstr "Hinnakirja ese"
2107
2108 #. module: product
2109 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2110 msgid "RAM on demand"
2111 msgstr "RAM tellimisel"
2112
2113 #. module: product
2114 #: view:res.partner:0
2115 msgid "Sales Properties"
2116 msgstr "Müügiomadused"
2117
2118 #. module: product
2119 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
2120 msgid "tonne"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: product
2124 #: view:product.product:0
2125 #: view:product.template:0
2126 msgid "Delays"
2127 msgstr "Viivitused"
2128
2129 #. module: product
2130 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2131 msgid "Creation of the product"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. module: product
2135 #: help:product.template,type:0
2136 msgid ""
2137 "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2138 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2139 "management in the system."
2140 msgstr ""
2141
2142 #. module: product
2143 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2144 #: field:product.packaging,name:0
2145 #: report:product.pricelist:0
2146 #: view:product.product:0
2147 #: view:product.template:0
2148 #: field:product.template,description:0
2149 msgid "Description"
2150 msgstr "Kirjeldus"
2151
2152 #. module: product
2153 #: code:addons/product/pricelist.py:361
2154 #, python-format
2155 msgid ""
2156 "Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
2157 "products!"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. module: product
2161 #: view:product.template:0
2162 msgid "Product Description"
2163 msgstr "Toote kirjeldus"
2164
2165 #. module: product
2166 #: view:product.pricelist.item:0
2167 msgid " ) + "
2168 msgstr " ) + "
2169
2170 #. module: product
2171 #: help:product.product,incoming_qty:0
2172 msgid ""
2173 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2174 "all internal if none have been selected."
2175 msgstr ""
2176 "Toodete kogused, mille saabumine on planeeritud valitud asukohtades või "
2177 "kõigis sisemistes asukohtades, kui ühtegi pole valitud"
2178
2179 #. module: product
2180 #: field:product.template,volume:0
2181 msgid "Volume"
2182 msgstr "Ruumala"
2183
2184 #. module: product
2185 #: field:product.template,loc_case:0
2186 msgid "Case"
2187 msgstr "Kast"
2188
2189 #. module: product
2190 #: view:product.product:0
2191 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
2192 msgid "Product Variant"
2193 msgstr "Toote variant"
2194
2195 #. module: product
2196 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2197 msgid "Shelves"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: product
2201 #: code:addons/product/pricelist.py:375
2202 #, python-format
2203 msgid "Other Pricelist"
2204 msgstr "Muu hinnakiri"
2205
2206 #. module: product
2207 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2208 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2209 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2210 #: view:product.template:0
2211 msgid "Product Template"
2212 msgstr "Toote mall"
2213
2214 #. module: product
2215 #: field:product.template,cost_method:0
2216 msgid "Costing Method"
2217 msgstr "Kuluarvutusmeetod"
2218
2219 #. module: product
2220 #: view:product.packaging:0
2221 #: view:product.product:0
2222 msgid "Palletization"
2223 msgstr "Kaubaalus"
2224
2225 #. module: product
2226 #: selection:product.template,state:0
2227 msgid "End of Lifecycle"
2228 msgstr "Eluea lõpp"
2229
2230 #. module: product
2231 #: help:product.product,packaging:0
2232 msgid ""
2233 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2234 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2235 msgstr ""
2236
2237 #. module: product
2238 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2239 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2240 #: field:product.pricelist,version_id:0
2241 msgid "Pricelist Versions"
2242 msgstr "Hinnakirja versioonid"
2243
2244 #. module: product
2245 #: field:product.category,sequence:0
2246 #: field:product.packaging,sequence:0
2247 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2248 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2249 msgid "Sequence"
2250 msgstr "Jada"
2251
2252 #. module: product
2253 #: field:product.template,list_price:0
2254 msgid "Sale Price"
2255 msgstr "Müügihind"
2256
2257 #. module: product
2258 #: field:product.category,type:0
2259 msgid "Category Type"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. module: product
2263 #: model:product.category,name:product.cat2
2264 msgid "Private"
2265 msgstr "Privaatne"
2266
2267 #. module: product
2268 #: help:product.template,uos_coeff:0
2269 msgid ""
2270 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2271 " uos = uom * coeff"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. module: product
2275 #: help:product.template,volume:0
2276 msgid "The volume in m3."
2277 msgstr "Maht kuupmeetrites."
2278
2279 #. module: product
2280 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2281 msgid "Price Discount"
2282 msgstr "Allahindlus"
2283
2284 #~ msgid "Weigths"
2285 #~ msgstr "Kaalud"
2286
2287 #~ msgid "Prices Types"
2288 #~ msgstr "Hinnatüübid"