Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / es_CR.po
1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: product
21 #: field:product.packaging,rows:0
22 msgid "Number of Layers"
23 msgstr "Número de capas"
24
25 #. module: product
26 #: help:product.pricelist.item,base:0
27 msgid "Base price for computation."
28 msgstr ""
29
30 #. module: product
31 #: help:product.product,seller_qty:0
32 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
33 msgstr "Esta es la mínima cantidad a comprar al proveedor principal."
34
35 #. module: product
36 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
37 msgid "Webcam"
38 msgstr ""
39
40 #. module: product
41 #: field:product.product,incoming_qty:0
42 msgid "Incoming"
43 msgstr "Entrante"
44
45 #. module: product
46 #: view:product.product:0
47 msgid "Product Name"
48 msgstr ""
49
50 #. module: product
51 #: view:product.template:0
52 msgid "Second Unit of Measure"
53 msgstr ""
54
55 #. module: product
56 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
57 msgid ""
58 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
59 "current partner"
60 msgstr ""
61 "Esta tarifa se utilizará, en lugar de la por defecto, para las ventas de la "
62 "empresa actual."
63
64 #. module: product
65 #: field:product.product,seller_qty:0
66 msgid "Supplier Quantity"
67 msgstr "Cantidad proveedor"
68
69 #. module: product
70 #: selection:product.template,mes_type:0
71 msgid "Fixed"
72 msgstr "Fijo"
73
74 #. module: product
75 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
76 msgid "Mouse, Optical"
77 msgstr ""
78
79 #. module: product
80 #: view:product.template:0
81 msgid "Base Prices"
82 msgstr "Precios base"
83
84 #. module: product
85 #: field:product.pricelist.item,name:0
86 msgid "Rule Name"
87 msgstr "Nombre de regla"
88
89 #. module: product
90 #: help:product.template,list_price:0
91 msgid ""
92 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
93 msgstr ""
94
95 #. module: product
96 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
97 msgid "PC Assemble SC234"
98 msgstr ""
99
100 #. module: product
101 #: help:product.product,message_summary:0
102 msgid ""
103 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
104 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
105 msgstr ""
106
107 #. module: product
108 #: code:addons/product/pricelist.py:179
109 #: code:addons/product/product.py:208
110 #, python-format
111 msgid "Warning!"
112 msgstr ""
113
114 #. module: product
115 #: field:product.product,image_small:0
116 msgid "Small-sized image"
117 msgstr ""
118
119 #. module: product
120 #: code:addons/product/product.py:176
121 #, python-format
122 msgid ""
123 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
124 "both belong to different Category!."
125 msgstr ""
126 "¡La conversión de la UdM %s del producto a UdM por defecto %s no es posible "
127 "debido a que no pertenecen a la misma categoría!"
128
129 #. module: product
130 #: selection:product.template,cost_method:0
131 msgid "Average Price"
132 msgstr "Precio medio"
133
134 #. module: product
135 #: help:product.pricelist.item,name:0
136 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
137 msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa."
138
139 #. module: product
140 #: field:product.template,uos_coeff:0
141 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
142 msgstr ""
143
144 #. module: product
145 #: field:product.price_list,price_list:0
146 msgid "PriceList"
147 msgstr "Tarifa"
148
149 #. module: product
150 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
151 msgid "PC Assemble SC349"
152 msgstr ""
153
154 #. module: product
155 #: help:product.product,seller_delay:0
156 msgid ""
157 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
158 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
159 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
160 msgstr ""
161 "Éste es el plazo promedio en días entre la confirmación del pedido de compra "
162 "y la recepción de la mercancía para este producto y para el proveedor por "
163 "defecto. El planificador lo utiliza para generar solicitudes basado en los "
164 "plazos de los pedidos."
165
166 #. module: product
167 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
168 msgid "Default Public Pricelist Version"
169 msgstr "Versión de tarifa pública por defecto"
170
171 #. module: product
172 #: selection:product.template,cost_method:0
173 msgid "Standard Price"
174 msgstr "Precio estándar"
175
176 #. module: product
177 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
178 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
179 msgid "Sale Pricelist"
180 msgstr "Tarifa de venta"
181
182 #. module: product
183 #: view:product.template:0
184 #: field:product.template,type:0
185 msgid "Product Type"
186 msgstr "Tipo de producto"
187
188 #. module: product
189 #: code:addons/product/product.py:412
190 #, python-format
191 msgid "Products: "
192 msgstr "Productos: "
193
194 #. module: product
195 #: constraint:decimal.precision:0
196 msgid ""
197 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
198 "the rounding factor of the company's main currency"
199 msgstr ""
200
201 #. module: product
202 #: field:product.category,parent_id:0
203 msgid "Parent Category"
204 msgstr "Categoría padre"
205
206 #. module: product
207 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
208 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
209 msgstr ""
210
211 #. module: product
212 #: model:product.category,name:product.product_category_all
213 msgid "All products"
214 msgstr "Todos los productos"
215
216 #. module: product
217 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
218 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
219 msgstr "Nombre proveedor, precio, código producto, ..."
220
221 #. module: product
222 #: constraint:res.currency:0
223 msgid ""
224 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
225 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
226 msgstr ""
227
228 #. module: product
229 #: help:product.product,outgoing_qty:0
230 msgid ""
231 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
232 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
233 "Location, or any of its children.\n"
234 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
235 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
236 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock "
237 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
238 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
239 "type."
240 msgstr ""
241
242 #. module: product
243 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
244 msgid ""
245 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
246 "graphics, and databases..."
247 msgstr ""
248
249 #. module: product
250 #: field:product.product,seller_id:0
251 msgid "Main Supplier"
252 msgstr "Proveedor principal"
253
254 #. module: product
255 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
256 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
257 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
258 #: view:product.packaging:0
259 #: view:product.product:0
260 #: view:product.ul:0
261 msgid "Packaging"
262 msgstr "Empaquetado"
263
264 #. module: product
265 #: help:product.product,active:0
266 msgid ""
267 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
268 msgstr ""
269
270 #. module: product
271 #: view:product.product:0
272 #: field:product.template,categ_id:0
273 #: field:product.uom,category_id:0
274 msgid "Category"
275 msgstr "Categoría"
276
277 #. module: product
278 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
279 msgid "Laptop E5023"
280 msgstr ""
281
282 #. module: product
283 #: field:product.price_list,qty1:0
284 msgid "Quantity-1"
285 msgstr "Cantidad-1"
286
287 #. module: product
288 #: help:product.packaging,ul_qty:0
289 msgid "The number of packages by layer"
290 msgstr "El número de paquetes por capa."
291
292 #. module: product
293 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
294 msgid "Pen drive, SP-4"
295 msgstr ""
296
297 #. module: product
298 #: field:product.packaging,qty:0
299 msgid "Quantity by Package"
300 msgstr "Cantidad por paquete"
301
302 #. module: product
303 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
304 msgid "Pen drive, SP-2"
305 msgstr ""
306
307 #. module: product
308 #: view:product.product:0
309 #: view:product.template:0
310 #: field:product.template,state:0
311 msgid "Status"
312 msgstr "Estado"
313
314 #. module: product
315 #: help:product.template,categ_id:0
316 msgid "Select category for the current product"
317 msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
318
319 #. module: product
320 #: field:product.product,outgoing_qty:0
321 msgid "Outgoing"
322 msgstr "Saliente"
323
324 #. module: product
325 #: model:product.price.type,name:product.list_price
326 #: field:product.product,lst_price:0
327 msgid "Public Price"
328 msgstr "Precio al público"
329
330 #. module: product
331 #: field:product.price_list,qty5:0
332 msgid "Quantity-5"
333 msgstr "Cantidad-5"
334
335 #. module: product
336 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
337 msgid ""
338 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
339 "                Click to add a new packaging type.\n"
340 "              </p><p>\n"
341 "                The packaging type define the dimensions as well as the "
342 "number\n"
343 "                of products per package. This will ensure salesperson sell "
344 "the\n"
345 "                right number of products according to the package selected.\n"
346 "              </p>\n"
347 "            "
348 msgstr ""
349
350 #. module: product
351 #: field:product.template,product_manager:0
352 msgid "Product Manager"
353 msgstr "Responsable de producto"
354
355 #. module: product
356 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
357 msgid "17” LCD Monitor"
358 msgstr ""
359
360 #. module: product
361 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
362 msgid "Supplier Product Name"
363 msgstr "Nombre producto proveedor"
364
365 #. module: product
366 #: view:product.pricelist:0
367 msgid "Products Price Search"
368 msgstr "Buscar precio productos"
369
370 #. module: product
371 #: view:product.template:0
372 #: field:product.template,description_sale:0
373 msgid "Sale Description"
374 msgstr "Descripción de venta"
375
376 #. module: product
377 #: help:product.packaging,length:0
378 msgid "The length of the package"
379 msgstr "La longitud del paquete."
380
381 #. module: product
382 #: field:product.product,message_summary:0
383 msgid "Summary"
384 msgstr ""
385
386 #. module: product
387 #: help:product.template,weight_net:0
388 msgid "The net weight in Kg."
389 msgstr "El peso neto en Kg."
390
391 #. module: product
392 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
393 #: field:product.supplierinfo,qty:0
394 msgid "Quantity"
395 msgstr "Cantidad"
396
397 #. module: product
398 #: view:product.price_list:0
399 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
400 msgstr ""
401
402 #. module: product
403 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
404 msgid ""
405 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
406 "otherwise."
407 msgstr ""
408
409 #. module: product
410 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
411 msgid "Weight"
412 msgstr "Peso"
413
414 #. module: product
415 #: help:product.product,virtual_available:0
416 msgid ""
417 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
418 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
419 "this location, or any of its children.\n"
420 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
421 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
422 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
423 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
424 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
425 "type."
426 msgstr ""
427
428 #. module: product
429 #: field:product.packaging,height:0
430 msgid "Height"
431 msgstr "Altura"
432
433 #. module: product
434 #: view:product.product:0
435 msgid "Procurements"
436 msgstr ""
437
438 #. module: product
439 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
440 msgid "Manage Properties of Product"
441 msgstr ""
442
443 #. module: product
444 #: help:product.uom,factor:0
445 msgid ""
446 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
447 "Measure for this category:\n"
448 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
449 msgstr ""
450
451 #. module: product
452 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
453 msgid "pricelist.partnerinfo"
454 msgstr "pricelist.partnerinfo"
455
456 #. module: product
457 #: field:product.price_list,qty2:0
458 msgid "Quantity-2"
459 msgstr "Cantidad-2"
460
461 #. module: product
462 #: field:product.price_list,qty3:0
463 msgid "Quantity-3"
464 msgstr "Cantidad-3"
465
466 #. module: product
467 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
468 msgid "Product Variant (not supported)"
469 msgstr ""
470
471 #. module: product
472 #: field:product.price_list,qty4:0
473 msgid "Quantity-4"
474 msgstr "Cantidad-4"
475
476 #. module: product
477 #: view:res.partner:0
478 msgid "Sales & Purchases"
479 msgstr "Ventas & Compras"
480
481 #. module: product
482 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
483 msgid "GrapWorks Software"
484 msgstr ""
485
486 #. module: product
487 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
488 msgid "Working Time"
489 msgstr "Horario de trabajo"
490
491 #. module: product
492 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
493 msgid "Office Suite"
494 msgstr ""
495
496 #. module: product
497 #: field:product.template,mes_type:0
498 msgid "Measure Type"
499 msgstr "Tipo de medida"
500
501 #. module: product
502 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
503 msgid "Headset standard"
504 msgstr ""
505
506 #. module: product
507 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
508 msgid "Day(s)"
509 msgstr ""
510
511 #. module: product
512 #: help:product.product,incoming_qty:0
513 msgid ""
514 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
515 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
516 "this Location, or any of its children.\n"
517 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
518 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
519 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
520 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
521 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
522 "'internal' type."
523 msgstr ""
524
525 #. module: product
526 #: constraint:product.template:0
527 msgid ""
528 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
529 "in the same category."
530 msgstr ""
531
532 #. module: product
533 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
534 msgid "Product uom categ"
535 msgstr "Categ. UdM de producto"
536
537 #. module: product
538 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
539 msgid "Box 20x20x40"
540 msgstr "Caja 20x20x40"
541
542 #. module: product
543 #: field:product.template,warranty:0
544 msgid "Warranty"
545 msgstr ""
546
547 #. module: product
548 #: view:product.pricelist.item:0
549 msgid "Price Computation"
550 msgstr "Cálculo del precio"
551
552 #. module: product
553 #: constraint:product.product:0
554 msgid ""
555 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
556 "\"Internal Reference\" field instead."
557 msgstr ""
558
559 #. module: product
560 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
561 msgid "Purchase Pricelists"
562 msgstr ""
563
564 #. module: product
565 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
566 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)"
567 msgstr ""
568
569 #. module: product
570 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
571 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
572 msgstr ""
573
574 #. module: product
575 #: help:product.packaging,width:0
576 msgid "The width of the package"
577 msgstr "La anchura del paquete."
578
579 #. module: product
580 #: code:addons/product/product.py:361
581 #, python-format
582 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
583 msgstr ""
584
585 #. module: product
586 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
587 msgid "Blank DVD-RW"
588 msgstr ""
589
590 #. module: product
591 #: selection:product.category,type:0
592 msgid "View"
593 msgstr "Vista"
594
595 #. module: product
596 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
597 msgid "Product Templates"
598 msgstr "Plantillas producto"
599
600 #. module: product
601 #: field:product.category,parent_left:0
602 msgid "Left Parent"
603 msgstr "Padre izquierdo"
604
605 #. module: product
606 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
607 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
608 msgstr ""
609
610 #. module: product
611 #: constraint:product.pricelist.item:0
612 msgid ""
613 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
614 "Item!"
615 msgstr ""
616
617 #. module: product
618 #: view:product.price_list:0
619 msgid "or"
620 msgstr ""
621
622 #. module: product
623 #: constraint:product.packaging:0
624 msgid "Error: Invalid ean code"
625 msgstr "Error: Código EAN erróneo"
626
627 #. module: product
628 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
629 msgid "Min. Quantity"
630 msgstr "Cantidad mín."
631
632 #. module: product
633 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
634 msgid "Mouse, Wireless"
635 msgstr ""
636
637 #. module: product
638 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
639 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
640 msgstr ""
641
642 #. module: product
643 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
644 msgid "Price Type"
645 msgstr "Tipo precio"
646
647 #. module: product
648 #: view:product.pricelist.item:0
649 msgid "Max. Margin"
650 msgstr "Margen máx."
651
652 #. module: product
653 #: view:product.pricelist.item:0
654 msgid "Base Price"
655 msgstr "Precio base"
656
657 #. module: product
658 #: help:product.supplierinfo,name:0
659 msgid "Supplier of this product"
660 msgstr "Proveedor de este producto."
661
662 #. module: product
663 #: help:product.pricelist.version,active:0
664 msgid ""
665 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
666 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
667 "reactivate the pricelist"
668 msgstr ""
669 "Cuando se duplica una versión se cambia a no activa, de modo que las fechas "
670 "no se superpongan con la versión original. Deberá cambiar las fechas y "
671 "reactivar la tarifa."
672
673 #. module: product
674 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
675 msgid "HDD SH-2"
676 msgstr ""
677
678 #. module: product
679 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
680 msgid "HDD SH-1"
681 msgstr ""
682
683 #. module: product
684 #: field:product.supplierinfo,name:0
685 #: field:product.template,seller_ids:0
686 msgid "Supplier"
687 msgstr "Proveedor"
688
689 #. module: product
690 #: help:product.template,cost_method:0
691 msgid ""
692 "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
693 "period (usually every year). \n"
694 "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment."
695 msgstr ""
696
697 #. module: product
698 #: field:product.product,qty_available:0
699 msgid "Quantity On Hand"
700 msgstr "Cantidad Disponible"
701
702 #. module: product
703 #: field:product.price.type,name:0
704 msgid "Price Name"
705 msgstr "Nombre precio"
706
707 #. module: product
708 #: help:product.product,message_unread:0
709 msgid "If checked new messages require your attention."
710 msgstr ""
711
712 #. module: product
713 #: field:product.product,ean13:0
714 msgid "EAN13 Barcode"
715 msgstr ""
716
717 #. module: product
718 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
719 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
720 #: view:product.price_list:0
721 #: report:product.pricelist:0
722 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
723 msgid "Price List"
724 msgstr "Lista de precios"
725
726 #. module: product
727 #: field:product.product,virtual_available:0
728 msgid "Forecasted Quantity"
729 msgstr ""
730
731 #. module: product
732 #: view:product.product:0
733 msgid "Purchase"
734 msgstr ""
735
736 #. module: product
737 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
738 msgid "Headset USB"
739 msgstr ""
740
741 #. module: product
742 #: view:product.template:0
743 msgid "Suppliers"
744 msgstr "Proveedores"
745
746 #. module: product
747 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
748 msgid "Sales Pricelists"
749 msgstr ""
750
751 #. module: product
752 #: view:product.pricelist.item:0
753 msgid "New Price ="
754 msgstr "Nuevo Precio ="
755
756 #. module: product
757 #: model:product.category,name:product.product_category_7
758 msgid "Accessories"
759 msgstr "Accesorios"
760
761 #. module: product
762 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
763 msgid "Supplier of the product"
764 msgstr "Proveedor del producto"
765
766 #. module: product
767 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
768 msgid "External Hard disk"
769 msgstr ""
770
771 #. module: product
772 #: view:product.product:0
773 msgid "describe the product characteristics..."
774 msgstr ""
775
776 #. module: product
777 #: help:product.template,standard_price:0
778 msgid ""
779 "Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting "
780 "and used as a base price on purchase orders."
781 msgstr ""
782
783 #. module: product
784 #: field:product.category,child_id:0
785 msgid "Child Categories"
786 msgstr "Categorías hijas"
787
788 #. module: product
789 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
790 msgid "End Date"
791 msgstr "Fecha final"
792
793 #. module: product
794 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
795 msgid "Liter(s)"
796 msgstr ""
797
798 #. module: product
799 #: view:product.price_list:0
800 msgid "Print"
801 msgstr "Imprimir"
802
803 #. module: product
804 #: view:product.product:0
805 #: field:product.ul,type:0
806 #: field:product.uom,uom_type:0
807 msgid "Type"
808 msgstr "Tipo"
809
810 #. module: product
811 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
812 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
813 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
814 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
815 msgid "Pricelists"
816 msgstr "Tarifas"
817
818 #. module: product
819 #: field:product.product,partner_ref:0
820 msgid "Customer ref"
821 msgstr "Ref. cliente"
822
823 #. module: product
824 #: field:product.pricelist.type,key:0
825 msgid "Key"
826 msgstr "Clave"
827
828 #. module: product
829 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
830 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
831 #: field:product.product,pricelist_id:0
832 #: view:product.supplierinfo:0
833 msgid "Pricelist"
834 msgstr "Tarifa"
835
836 #. module: product
837 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
838 msgid "Hour(s)"
839 msgstr ""
840
841 #. module: product
842 #: selection:product.template,state:0
843 msgid "In Development"
844 msgstr "En desarrollo"
845
846 #. module: product
847 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
848 msgid "Partner"
849 msgstr "Empresa"
850
851 #. module: product
852 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
853 msgid ""
854 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
855 "in the product form."
856 msgstr ""
857 "1 o varios proveedor(es) pueden ser relacionados con un producto. Toda la "
858 "información se encuentra en el formulario del producto."
859
860 #. module: product
861 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
862 msgid "Price Rounding"
863 msgstr "Redondeo precio"
864
865 #. module: product
866 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
867 msgid "On Site Monitoring"
868 msgstr ""
869
870 #. module: product
871 #: view:product.template:0
872 msgid "days"
873 msgstr ""
874
875 #. module: product
876 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
877 #: view:product.supplierinfo:0
878 msgid "Supplier Information"
879 msgstr "Información del proveedor"
880
881 #. module: product
882 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
883 #: field:product.price.type,currency_id:0
884 #: report:product.pricelist:0
885 #: field:product.pricelist,currency_id:0
886 msgid "Currency"
887 msgstr "Moneda"
888
889 #. module: product
890 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
891 msgid "Datacard"
892 msgstr ""
893
894 #. module: product
895 #: help:product.template,uos_coeff:0
896 msgid ""
897 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
898 " uos = uom * coeff"
899 msgstr ""
900
901 #. module: product
902 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
903 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
904 #: view:product.category:0
905 msgid "Product Categories"
906 msgstr "Categorías de producto"
907
908 #. module: product
909 #: view:product.template:0
910 msgid "Procurement & Locations"
911 msgstr "Abastecimiento-Ubicación"
912
913 #. module: product
914 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
915 msgid "Motherboard I9P57"
916 msgstr ""
917
918 #. module: product
919 #: field:product.packaging,weight:0
920 msgid "Total Package Weight"
921 msgstr "Total peso paquete"
922
923 #. module: product
924 #: help:product.packaging,code:0
925 msgid "The code of the transport unit."
926 msgstr "El código de la unidad de transporte."
927
928 #. module: product
929 #: view:product.price.type:0
930 msgid "Products Price Type"
931 msgstr "Tipo de precios de productos"
932
933 #. module: product
934 #: field:product.product,message_is_follower:0
935 msgid "Is a Follower"
936 msgstr ""
937
938 #. module: product
939 #: field:product.product,price_extra:0
940 msgid "Variant Price Extra"
941 msgstr "Precio extra variante"
942
943 #. module: product
944 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
945 msgid "Information about a product supplier"
946 msgstr "Información de un proveedor de producto"
947
948 #. module: product
949 #: help:product.uom,factor_inv:0
950 msgid ""
951 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
952 "Measure in this category:\n"
953 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
954 msgstr ""
955
956 #. module: product
957 #: view:product.template:0
958 #: field:product.template,description_purchase:0
959 msgid "Purchase Description"
960 msgstr "Descripción de compra"
961
962 #. module: product
963 #: constraint:product.pricelist.version:0
964 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
965 msgstr "¡No puede tener 2 versiones de tarifa que se solapen!"
966
967 #. module: product
968 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
969 msgid ""
970 "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
971 "apply."
972 msgstr ""
973
974 #. module: product
975 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
976 msgid "First valid date for the version."
977 msgstr ""
978
979 #. module: product
980 #: help:product.supplierinfo,delay:0
981 msgid ""
982 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
983 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
984 "automatic computation of the purchase order planning."
985 msgstr ""
986 "Plazo de entrega en días entre la confirmación del pedido de compra y la "
987 "recepción de los productos en su almacén. Utilizado por el planificador para "
988 "el cálculo automático de la planificación del pedido de compra."
989
990 #. module: product
991 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
992 msgid ""
993 "17\" LCD Monitor\n"
994 "Processor AMD 8-Core\n"
995 "512MB RAM\n"
996 "HDD SH-1"
997 msgstr ""
998
999 #. module: product
1000 #: selection:product.template,type:0
1001 msgid "Stockable Product"
1002 msgstr "Almacenable"
1003
1004 #. module: product
1005 #: field:product.packaging,code:0
1006 msgid "Code"
1007 msgstr "Código"
1008
1009 #. module: product
1010 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1011 msgid "Laptop Customized"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: product
1015 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1016 msgid "Shipping Unit"
1017 msgstr "Unidad de envío"
1018
1019 #. module: product
1020 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
1021 msgid "Blank CD"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: product
1025 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1026 msgid "Partner Information"
1027 msgstr "Información de empresa"
1028
1029 #. module: product
1030 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1031 msgid ""
1032 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1033 "                Click to define a new product.\n"
1034 "              </p><p>\n"
1035 "                You must define a product for everything you sell, whether "
1036 "it's\n"
1037 "                a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
1038 "                customers.\n"
1039 "              </p><p>\n"
1040 "                The product form contains information to simplify the sale\n"
1041 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
1042 "                procurement methods, etc.\n"
1043 "              </p>\n"
1044 "            "
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: product
1048 #: view:product.price_list:0
1049 msgid "Cancel"
1050 msgstr "Cancelar"
1051
1052 #. module: product
1053 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
1054 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: product
1058 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
1059 msgid ""
1060 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
1061 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
1062 "product otherwise."
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: product
1066 #: view:product.product:0
1067 #: view:product.template:0
1068 msgid "Information"
1069 msgstr "Información"
1070
1071 #. module: product
1072 #: view:product.pricelist.item:0
1073 msgid "Products Listprices Items"
1074 msgstr "Elementos de las tarifas de productos"
1075
1076 #. module: product
1077 #: view:product.packaging:0
1078 msgid "Other Info"
1079 msgstr "Otra información"
1080
1081 #. module: product
1082 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1083 msgid "Price List Items"
1084 msgstr "Elementos de la tarifa"
1085
1086 #. module: product
1087 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1088 msgid "Unit Price"
1089 msgstr "Precio unidad"
1090
1091 #. module: product
1092 #: field:product.category,parent_right:0
1093 msgid "Right Parent"
1094 msgstr "Padre derecho"
1095
1096 #. module: product
1097 #: field:product.product,price:0
1098 msgid "Price"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: product
1102 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1103 msgid "Price Surcharge"
1104 msgstr "Recargo precio"
1105
1106 #. module: product
1107 #: field:product.product,code:0
1108 #: field:product.product,default_code:0
1109 msgid "Internal Reference"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: product
1113 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
1114 msgid "USB Keyboard, QWERTY"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: product
1118 #: model:product.category,name:product.product_category_9
1119 msgid "Softwares"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: product
1123 #: field:product.product,packaging:0
1124 msgid "Logistical Units"
1125 msgstr "Unidades de logística"
1126
1127 #. module: product
1128 #: field:product.category,complete_name:0
1129 #: field:product.category,name:0
1130 #: field:product.pricelist.type,name:0
1131 #: field:product.pricelist.version,name:0
1132 #: field:product.template,name:0
1133 #: field:product.ul,name:0
1134 #: field:product.uom.categ,name:0
1135 msgid "Name"
1136 msgstr "Nombre"
1137
1138 #. module: product
1139 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1140 msgid "Computers"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: product
1144 #: help:product.product,message_ids:0
1145 msgid "Messages and communication history"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: product
1149 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1150 msgid "kg"
1151 msgstr "kg"
1152
1153 #. module: product
1154 #: selection:product.template,state:0
1155 msgid "Obsolete"
1156 msgstr "Obsoleto"
1157
1158 #. module: product
1159 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1160 msgid "km"
1161 msgstr "km"
1162
1163 #. module: product
1164 #: field:product.template,standard_price:0
1165 msgid "Cost"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: product
1169 #: help:product.category,sequence:0
1170 msgid ""
1171 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1172 msgstr ""
1173 "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de "
1174 "producto."
1175
1176 #. module: product
1177 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
1178 msgid "Dozen(s)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: product
1182 #: field:product.uom,factor:0
1183 #: field:product.uom,factor_inv:0
1184 msgid "Ratio"
1185 msgstr "Ratio"
1186
1187 #. module: product
1188 #: field:product.packaging,width:0
1189 msgid "Width"
1190 msgstr "Ancho"
1191
1192 #. module: product
1193 #: help:product.price.type,field:0
1194 msgid "Associated field in the product form."
1195 msgstr "Campo asociado en el formulario de producto."
1196
1197 #. module: product
1198 #: view:product.product:0
1199 #: view:product.template:0
1200 #: field:product.template,uom_id:0
1201 #: field:product.uom,name:0
1202 msgid "Unit of Measure"
1203 msgstr "Unidad de medida"
1204
1205 #. module: product
1206 #: report:product.pricelist:0
1207 msgid "Printing Date"
1208 msgstr "Fecha impresión"
1209
1210 #. module: product
1211 #: field:product.template,uos_id:0
1212 msgid "Unit of Sale"
1213 msgstr "Unidad de venta"
1214
1215 #. module: product
1216 #: field:product.product,message_unread:0
1217 msgid "Unread Messages"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: product
1221 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
1222 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
1223 msgid "Unit of Measure Categories"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: product
1227 #: help:product.product,seller_id:0
1228 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1229 msgstr ""
1230 "Proveedor principal que tenga la prioridad más alta en la lista de "
1231 "proveedores."
1232
1233 #. module: product
1234 #: model:product.category,name:product.product_category_5
1235 #: view:product.product:0
1236 msgid "Services"
1237 msgstr "Servicios"
1238
1239 #. module: product
1240 #: help:product.product,ean13:0
1241 msgid "International Article Number used for product identification."
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: product
1245 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1246 msgid ""
1247 "<p>\n"
1248 "                Here is a list of all your products classified by category. "
1249 "You\n"
1250 "                can click a category to get the list of all products linked "
1251 "to\n"
1252 "                this category or to a child of this category.\n"
1253 "              </p>\n"
1254 "            "
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: product
1258 #: code:addons/product/product.py:361
1259 #, python-format
1260 msgid ""
1261 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1262 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1263 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1264 "one."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: product
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1270 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1272 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1273 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1274 #: view:product.product:0
1275 msgid "Products"
1276 msgstr "Productos"
1277
1278 #. module: product
1279 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1280 msgid ""
1281 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: product
1285 #: help:product.packaging,rows:0
1286 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1287 msgstr "El número de capas en un palet o caja."
1288
1289 #. module: product
1290 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1291 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: product
1295 #: field:product.product,name_template:0
1296 msgid "Template Name"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: product
1300 #: field:product.template,weight_net:0
1301 msgid "Net Weight"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: product
1305 #: view:product.packaging:0
1306 #: view:product.product:0
1307 msgid "Pallet Dimension"
1308 msgstr "Dimensión del palet"
1309
1310 #. module: product
1311 #: help:product.product,image:0
1312 msgid ""
1313 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
1314 "1024x1024px."
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: product
1318 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1319 msgid ""
1320 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
1321 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: product
1325 #: view:product.product:0
1326 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: product
1330 #: view:product.product:0
1331 msgid "Inventory"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: product
1335 #: field:product.product,seller_info_id:0
1336 msgid "Supplier Info"
1337 msgstr "Info. proveedor"
1338
1339 #. module: product
1340 #: code:addons/product/product.py:729
1341 #, python-format
1342 msgid "%s (copy)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: product
1346 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1347 msgid "On Site Assistance"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: product
1351 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
1352 msgid "Toner Cartridge"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: product
1356 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1357 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1358 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1359 #: view:product.uom:0
1360 msgid "Units of Measure"
1361 msgstr "Unidades de medida"
1362
1363 #. module: product
1364 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1365 msgid "Minimal Quantity"
1366 msgstr "Cantidad mínima"
1367
1368 #. module: product
1369 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1370 msgid ""
1371 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1372 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1373 msgstr ""
1374 "Este código de producto del proveedor se utiliza para imprimir una solicitud "
1375 "de presupuesto. Déjelo vacío para usar el código interno."
1376
1377 #. module: product
1378 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
1379 msgid "Zed+ Antivirus"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. module: product
1383 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1384 msgid "Price List Version"
1385 msgstr "Versión de tarifa"
1386
1387 #. module: product
1388 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1389 msgid ""
1390 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1391 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1392 "item is found."
1393 msgstr ""
1394 "Indica el orden en que los elementos de la tarifa serán comprobados. En la "
1395 "evaluación se da máxima prioridad a la secuencia más baja y se detiene tan "
1396 "pronto como se encuentra un elemento coincidente."
1397
1398 #. module: product
1399 #: view:product.product:0
1400 #: selection:product.template,type:0
1401 msgid "Consumable"
1402 msgstr "Consumible"
1403
1404 #. module: product
1405 #: help:product.price.type,currency_id:0
1406 msgid "The currency the field is expressed in."
1407 msgstr "La moneda en que se expresa el campo."
1408
1409 #. module: product
1410 #: help:product.template,weight:0
1411 msgid "The gross weight in Kg."
1412 msgstr "El peso bruto en Kg."
1413
1414 #. module: product
1415 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1416 msgid "Printer, All-in-one"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. module: product
1420 #: view:product.template:0
1421 msgid "Procurement"
1422 msgstr "Abastecimiento"
1423
1424 #. module: product
1425 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1426 msgid "Processor AMD 8-Core"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: product
1430 #: view:product.product:0
1431 #: view:product.template:0
1432 msgid "Weights"
1433 msgstr "Pesos"
1434
1435 #. module: product
1436 #: view:product.product:0
1437 msgid "Description for Quotations"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: product
1441 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
1442 msgid ""
1443 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
1444 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: product
1448 #: field:product.template,uom_po_id:0
1449 msgid "Purchase Unit of Measure"
1450 msgstr "Unidad de medida compra"
1451
1452 #. module: product
1453 #: view:product.product:0
1454 msgid "Group by..."
1455 msgstr "Agrupar por..."
1456
1457 #. module: product
1458 #: field:product.product,image_medium:0
1459 msgid "Medium-sized image"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: product
1463 #: selection:product.ul,type:0
1464 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1465 msgid "Unit"
1466 msgstr "Unidad"
1467
1468 #. module: product
1469 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1470 msgid "Start Date"
1471 msgstr "Fecha inicial"
1472
1473 #. module: product
1474 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1475 msgid "Ink Cartridge"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: product
1479 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1480 msgid "cm"
1481 msgstr "cm"
1482
1483 #. module: product
1484 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1485 msgid "Product Unit of Measure"
1486 msgstr "Unidad de medida del producto"
1487
1488 #. module: product
1489 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1490 msgid ""
1491 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1492 "                Click to add a pricelist version.\n"
1493 "              </p><p>\n"
1494 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1495 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1496 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1497 "Sales,\n"
1498 "                etc.\n"
1499 "              </p>\n"
1500 "            "
1501 msgstr ""
1502
1503 #. module: product
1504 #: help:product.template,uom_po_id:0
1505 msgid ""
1506 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1507 "category than the default unit of measure."
1508 msgstr ""
1509 "Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe "
1510 "estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto."
1511
1512 #. module: product
1513 #: view:product.pricelist:0
1514 msgid "Products Price"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: product
1518 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
1519 msgid ""
1520 "17\" Monitor\n"
1521 "6GB RAM\n"
1522 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
1523 "QWERTY keyboard"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: product
1527 #: field:product.uom,rounding:0
1528 msgid "Rounding Precision"
1529 msgstr "Precisión de redondeo"
1530
1531 #. module: product
1532 #: view:product.product:0
1533 msgid "Consumable products"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: product
1537 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1538 msgid "Motherboard A20Z7"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: product
1542 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
1543 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
1544 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: product
1548 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1549 msgid "Last valid date for the version."
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: product
1553 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1554 msgid "HDD on Demand"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: product
1558 #: field:product.price.type,active:0
1559 #: field:product.pricelist,active:0
1560 #: field:product.pricelist.version,active:0
1561 #: field:product.product,active:0
1562 #: field:product.uom,active:0
1563 msgid "Active"
1564 msgstr "Activo"
1565
1566 #. module: product
1567 #: field:product.product,price_margin:0
1568 msgid "Variant Price Margin"
1569 msgstr "Margen de precio variante"
1570
1571 #. module: product
1572 #: field:product.pricelist,name:0
1573 msgid "Pricelist Name"
1574 msgstr "Nombre tarifa"
1575
1576 #. module: product
1577 #: model:product.category,name:product.product_category_1
1578 msgid "Saleable"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: product
1582 #: sql_constraint:product.uom:0
1583 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1584 msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!"
1585
1586 #. module: product
1587 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1588 msgid "Graphics Card"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: product
1592 #: help:product.packaging,ean:0
1593 msgid "The EAN code of the package unit."
1594 msgstr "El código EAN de la unidad del paquete."
1595
1596 #. module: product
1597 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1598 msgid "This comes from the product form."
1599 msgstr "Esto proviene del formulario del producto"
1600
1601 #. module: product
1602 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1603 msgid "Empty Package Weight"
1604 msgstr "Peso paquete vacío"
1605
1606 #. module: product
1607 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
1608 msgid "Windows Home Server 2011"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: product
1612 #: field:product.price.type,field:0
1613 msgid "Product Field"
1614 msgstr "Campo de producto"
1615
1616 #. module: product
1617 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
1618 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
1619 msgstr ""
1620
1621 #. module: product
1622 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1623 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1624 msgid "Price Types"
1625 msgstr "Tipos de Precio"
1626
1627 #. module: product
1628 #: help:product.template,uom_id:0
1629 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1630 msgstr ""
1631 "Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock."
1632
1633 #. module: product
1634 #: view:product.product:0
1635 msgid "Sales"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: product
1639 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1640 msgid ""
1641 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1642 "                Click to add a new unit of measure category.\n"
1643 "              </p><p>\n"
1644 "                Units of measure belonging to the same category can be\n"
1645 "                converted between each others. For example, in the category\n"
1646 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
1647 "measure:\n"
1648 "                Hours, Days.\n"
1649 "              </p>\n"
1650 "            "
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: product
1654 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
1655 msgid ""
1656 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
1657 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
1658 msgstr ""
1659
1660 #. module: product
1661 #: selection:product.uom,uom_type:0
1662 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: product
1666 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1667 msgid "Public Pricelist"
1668 msgstr "Tarifa pública"
1669
1670 #. module: product
1671 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1672 msgid "Supplier Product Code"
1673 msgstr "Código producto proveedor"
1674
1675 #. module: product
1676 #: help:product.pricelist,active:0
1677 msgid ""
1678 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: product
1682 #: selection:product.ul,type:0
1683 msgid "Pallet"
1684 msgstr "Palet"
1685
1686 #. module: product
1687 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1688 msgid "Package by layer"
1689 msgstr "Paquetes por piso"
1690
1691 #. module: product
1692 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1693 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1694 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1695 #: field:product.packaging,product_id:0
1696 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1697 #: view:product.product:0
1698 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1699 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1700 msgid "Product"
1701 msgstr "Producto"
1702
1703 #. module: product
1704 #: view:product.product:0
1705 msgid "Price:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: product
1709 #: field:product.template,weight:0
1710 msgid "Gross Weight"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: product
1714 #: help:product.packaging,qty:0
1715 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1716 msgstr "El número total de productos que puede poner por palet o caja."
1717
1718 #. module: product
1719 #: field:product.product,variants:0
1720 msgid "Variants"
1721 msgstr "Variantes"
1722
1723 #. module: product
1724 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1725 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1726 msgid "Products by Category"
1727 msgstr "Productos por categoría"
1728
1729 #. module: product
1730 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
1731 msgid "Computer Case"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: product
1735 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
1736 msgid "USB Keyboard, AZERTY"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: product
1740 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1741 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1742 msgstr "Asigna la prioridad a la lista de proveedor de producto."
1743
1744 #. module: product
1745 #: constraint:product.pricelist.item:0
1746 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: product
1750 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1751 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: product
1755 #: help:product.uom,rounding:0
1756 msgid ""
1757 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
1758 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: product
1762 #: view:product.pricelist.item:0
1763 msgid "Rounding Method"
1764 msgstr "Método redondeo"
1765
1766 #. module: product
1767 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1768 msgid "Products Labels"
1769 msgstr "Etiquetas de productos"
1770
1771 #. module: product
1772 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1773 msgid "Box 30x40x60"
1774 msgstr "Caja 30x40x60"
1775
1776 #. module: product
1777 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
1778 msgid "Switch, 24 ports"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. module: product
1782 #: selection:product.uom,uom_type:0
1783 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: product
1787 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
1788 #: selection:product.template,type:0
1789 msgid "Service"
1790 msgstr "Servicio"
1791
1792 #. module: product
1793 #: view:product.template:0
1794 msgid "Internal Description"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: product
1798 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
1799 msgid "USB Adapter"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: product
1803 #: help:product.template,uos_id:0
1804 msgid ""
1805 "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
1806 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: product
1810 #: code:addons/product/product.py:208
1811 #, python-format
1812 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: product
1816 #: help:product.packaging,height:0
1817 msgid "The height of the package"
1818 msgstr "La altura del paquete."
1819
1820 #. module: product
1821 #: view:product.pricelist:0
1822 msgid "Products Price List"
1823 msgstr "Tarifa de productos"
1824
1825 #. module: product
1826 #: field:product.pricelist,company_id:0
1827 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1828 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1829 #: view:product.product:0
1830 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1831 #: field:product.template,company_id:0
1832 msgid "Company"
1833 msgstr "Compañía"
1834
1835 #. module: product
1836 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1837 msgid "Laptop S3450"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: product
1841 #: view:product.product:0
1842 msgid "Default Unit of Measure"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: product
1846 #: code:addons/product/pricelist.py:377
1847 #, python-format
1848 msgid "Partner section of the product form"
1849 msgstr "Sección empresa del formulario de producto"
1850
1851 #. module: product
1852 #: help:product.price.type,name:0
1853 msgid "Name of this kind of price."
1854 msgstr "Nombre de este tipo de precio."
1855
1856 #. module: product
1857 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1858 msgid "Other Products"
1859 msgstr "Otros productos"
1860
1861 #. module: product
1862 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
1863 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1864 msgstr ""
1865 "Este producto está configurado con ejemplo de flujos empujar/estirar."
1866
1867 #. module: product
1868 #: field:product.product,message_ids:0
1869 msgid "Messages"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. module: product
1873 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
1874 msgid "Unit(s)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: product
1878 #: code:addons/product/product.py:176
1879 #, python-format
1880 msgid "Error!"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. module: product
1884 #: field:product.packaging,length:0
1885 msgid "Length"
1886 msgstr "Longitud"
1887
1888 #. module: product
1889 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1890 msgid "Length / Distance"
1891 msgstr "Longitud / Distancia"
1892
1893 #. module: product
1894 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1895 msgid "Components"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. module: product
1899 #: view:product.product:0
1900 msgid "e.g. 5901234123457"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. module: product
1904 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1905 #: field:product.pricelist,type:0
1906 msgid "Pricelist Type"
1907 msgstr "Tipo de tarifa"
1908
1909 #. module: product
1910 #: model:product.category,name:product.product_category_6
1911 msgid "External Devices"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. module: product
1915 #: field:product.product,color:0
1916 msgid "Color Index"
1917 msgstr "Índice de colores"
1918
1919 #. module: product
1920 #: help:product.template,sale_ok:0
1921 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: product
1925 #: view:product.product:0
1926 #: field:product.template,sale_ok:0
1927 msgid "Can be Sold"
1928 msgstr "Puede ser vendido"
1929
1930 #. module: product
1931 #: field:product.template,produce_delay:0
1932 msgid "Manufacturing Lead Time"
1933 msgstr "Plazo de entrega de fabricación"
1934
1935 #. module: product
1936 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1937 msgid "Supplier Pricelist"
1938 msgstr "Tarifa de proveedor"
1939
1940 #. module: product
1941 #: field:product.pricelist.item,base:0
1942 msgid "Based on"
1943 msgstr "Basado en"
1944
1945 #. module: product
1946 #: model:product.category,name:product.product_category_10
1947 msgid "Raw Materials"
1948 msgstr "Materias primas"
1949
1950 #. module: product
1951 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
1952 msgid "RAM SR5"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: product
1956 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
1957 msgid "RAM SR2"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: product
1961 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
1962 msgid ""
1963 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1964 "                Click to define a new product.\n"
1965 "              </p><p>\n"
1966 "                You must define a product for everything you purchase, "
1967 "whether\n"
1968 "                it's a physical product, a consumable or services you buy "
1969 "to\n"
1970 "                subcontractants.\n"
1971 "              </p><p>\n"
1972 "                The product form contains detailed information to improve "
1973 "the\n"
1974 "                purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
1975 "data,\n"
1976 "                available suppliers, etc.\n"
1977 "              </p>\n"
1978 "            "
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: product
1982 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
1983 msgid "Full featured image editing software."
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: product
1987 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1988 #: view:product.pricelist:0
1989 #: view:product.pricelist.version:0
1990 msgid "Pricelist Version"
1991 msgstr "Versión tarifa"
1992
1993 #. module: product
1994 #: view:product.pricelist.item:0
1995 msgid "* ( 1 + "
1996 msgstr "* ( 1 + "
1997
1998 #. module: product
1999 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
2000 msgid "Multimedia Speakers"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: product
2004 #: field:product.product,message_follower_ids:0
2005 msgid "Followers"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: product
2009 #: view:product.product:0
2010 msgid "Sale Conditions"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: product
2014 #: view:product.packaging:0
2015 #: view:product.product:0
2016 msgid "Palletization"
2017 msgstr "Paletización"
2018
2019 #. module: product
2020 #: report:product.pricelist:0
2021 msgid "Price List Name"
2022 msgstr "Nombre tarifa"
2023
2024 #. module: product
2025 #: view:product.product:0
2026 msgid "Description for Suppliers"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: product
2030 #: field:product.supplierinfo,delay:0
2031 msgid "Delivery Lead Time"
2032 msgstr "Tiempo de entrega"
2033
2034 #. module: product
2035 #: view:product.product:0
2036 msgid "months"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. module: product
2040 #: help:product.uom,active:0
2041 msgid ""
2042 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
2043 "deleting it."
2044 msgstr ""
2045 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar una unidad de medida sin "
2046 "eliminarla."
2047
2048 #. module: product
2049 #: field:product.product,seller_delay:0
2050 msgid "Supplier Lead Time"
2051 msgstr "Plazo de entrega del proveedor"
2052
2053 #. module: product
2054 #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
2055 msgid "decimal.precision"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. module: product
2059 #: selection:product.ul,type:0
2060 msgid "Box"
2061 msgstr "Caja"
2062
2063 #. module: product
2064 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2065 msgid ""
2066 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2067 "calculated with the discount."
2068 msgstr ""
2069
2070 #. module: product
2071 #: help:product.product,qty_available:0
2072 msgid ""
2073 "Current quantity of products.\n"
2074 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
2075 "this Location, or any of its children.\n"
2076 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
2077 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2078 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
2079 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2080 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
2081 "type."
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: product
2085 #: help:product.template,type:0
2086 msgid ""
2087 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
2088 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: product
2092 #: help:product.pricelist.type,key:0
2093 msgid ""
2094 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2095 "unchanged."
2096 msgstr ""
2097 "Utilizado en el código para seleccionar precios específicos basados en el "
2098 "contexto. Dejarlo tal como está."
2099
2100 #. module: product
2101 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
2102 msgid ""
2103 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2104 "                Click to define a new product.\n"
2105 "              </p><p>\n"
2106 "                You must define a product for everything you buy or sell,\n"
2107 "                whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
2108 "              </p>\n"
2109 "            "
2110 msgstr ""
2111
2112 #. module: product
2113 #: view:product.product:0
2114 msgid "Context..."
2115 msgstr "Contexto..."
2116
2117 #. module: product
2118 #: field:product.packaging,ul:0
2119 msgid "Type of Package"
2120 msgstr "Tipo de empaquetado"
2121
2122 #. module: product
2123 #: help:product.category,type:0
2124 msgid ""
2125 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
2126 "parent of another category to create a hierarchical structure."
2127 msgstr ""
2128
2129 #. module: product
2130 #: selection:product.ul,type:0
2131 msgid "Pack"
2132 msgstr "Paquete"
2133
2134 #. module: product
2135 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2136 msgid ""
2137 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2138 "empty otherwise."
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: product
2142 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2143 msgid ""
2144 "This type of service include assistance for security questions, system "
2145 "configuration requirements, implementation or special needs."
2146 msgstr ""
2147
2148 #. module: product
2149 #: field:product.product,image:0
2150 msgid "Image"
2151 msgstr "Imagen"
2152
2153 #. module: product
2154 #: view:product.uom.categ:0
2155 msgid "Units of Measure categories"
2156 msgstr "Categorías de unidades de medida"
2157
2158 #. module: product
2159 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
2160 msgid ""
2161 "19\" LCD Monitor\n"
2162 "Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
2163 "2GB RAM\n"
2164 "HDD SH-1"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. module: product
2168 #: view:product.template:0
2169 msgid "Descriptions"
2170 msgstr "Descripciones"
2171
2172 #. module: product
2173 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
2174 msgid "Manage Product Packaging"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. module: product
2178 #: model:product.category,name:product.product_category_2
2179 msgid "Internal"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. module: product
2183 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2184 msgid "Router R430"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. module: product
2188 #: help:product.packaging,sequence:0
2189 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2190 msgstr ""
2191 "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de paquetes."
2192
2193 #. module: product
2194 #: selection:product.category,type:0
2195 #: selection:product.template,state:0
2196 msgid "Normal"
2197 msgstr "Normal"
2198
2199 #. module: product
2200 #: code:addons/product/pricelist.py:179
2201 #, python-format
2202 msgid ""
2203 "At least one pricelist has no active version !\n"
2204 "Please create or activate one."
2205 msgstr ""
2206 "¡Por lo menos una lista de precios no tiene ninguna versión activa!\n"
2207 "Por favor, crear o activar una."
2208
2209 #. module: product
2210 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2211 msgid "Max. Price Margin"
2212 msgstr "Máx. margen de precio"
2213
2214 #. module: product
2215 #: view:product.pricelist.item:0
2216 msgid "Min. Margin"
2217 msgstr "Margen mín."
2218
2219 #. module: product
2220 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2221 msgid ""
2222 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2223 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2224 msgstr ""
2225 "Este nombre de producto del proveedor se utiliza para imprimir una solicitud "
2226 "de presupuesto. Déjelo vacío para usar el nombre interno."
2227
2228 #. module: product
2229 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
2230 msgid ""
2231 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2232 "                Click to create a pricelist.\n"
2233 "              </p><p>\n"
2234 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2235 "compute\n"
2236 "                the purchase price. The default price list has only one "
2237 "rule; use\n"
2238 "                the cost price defined on the product form, so that you do "
2239 "not have to\n"
2240 "                worry about supplier pricelists if you have very simple "
2241 "needs.\n"
2242 "              </p><p>\n"
2243 "                But you can also import complex price lists form your "
2244 "supplier\n"
2245 "                that may depends on the quantities ordered or the current\n"
2246 "                promotions.\n"
2247 "              </p>\n"
2248 "            "
2249 msgstr ""
2250
2251 #. module: product
2252 #: selection:product.template,mes_type:0
2253 msgid "Variable"
2254 msgstr "Variable"
2255
2256 #. module: product
2257 #: field:product.template,rental:0
2258 msgid "Can be Rent"
2259 msgstr "Puede ser alquilado"
2260
2261 #. module: product
2262 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2263 msgid "Cost Price"
2264 msgstr "Precio de coste"
2265
2266 #. module: product
2267 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2268 msgid "Min. Price Margin"
2269 msgstr "Mín. margen de precio"
2270
2271 #. module: product
2272 #: model:res.groups,name:product.group_uom
2273 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: product
2277 #: help:product.packaging,weight:0
2278 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2279 msgstr "El peso de un paquete, palet o caja completo/a."
2280
2281 #. module: product
2282 #: view:product.uom:0
2283 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. module: product
2287 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
2288 msgid ""
2289 "17\" Monitor\n"
2290 "4GB RAM\n"
2291 "Standard-1294P Processor\n"
2292 "QWERTY keyboard"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. module: product
2296 #: field:product.category,sequence:0
2297 #: field:product.packaging,sequence:0
2298 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2299 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2300 msgid "Sequence"
2301 msgstr "Secuencia"
2302
2303 #. module: product
2304 #: help:product.template,produce_delay:0
2305 msgid ""
2306 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
2307 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
2308 msgstr ""
2309
2310 #. module: product
2311 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2312 msgid "Assembly Service Cost"
2313 msgstr "Costo de Servicio de la Asamblea"
2314
2315 #. module: product
2316 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2317 msgid "Pricelist item"
2318 msgstr "Elemento de la tarifa"
2319
2320 #. module: product
2321 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
2322 msgid ""
2323 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2324 "                Click to add a new unit of measure.\n"
2325 "              </p><p>\n"
2326 "                You must define a conversion rate between several Units of\n"
2327 "                Measure within the same category.\n"
2328 "              </p>\n"
2329 "            "
2330 msgstr ""
2331
2332 #. module: product
2333 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
2334 msgid "Mouse, Laser"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: product
2338 #: view:product.template:0
2339 msgid "Delays"
2340 msgstr "Plazos"
2341
2342 #. module: product
2343 #: field:product.category,type:0
2344 msgid "Category Type"
2345 msgstr "Tipo categoría"
2346
2347 #. module: product
2348 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2349 msgid "Creation of the product"
2350 msgstr "Creación del producto"
2351
2352 #. module: product
2353 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2354 #: field:product.packaging,name:0
2355 #: report:product.pricelist:0
2356 #: view:product.product:0
2357 #: field:product.template,description:0
2358 msgid "Description"
2359 msgstr "Descripción"
2360
2361 #. module: product
2362 #: field:product.packaging,ean:0
2363 msgid "EAN"
2364 msgstr "EAN"
2365
2366 #. module: product
2367 #: view:product.pricelist.item:0
2368 msgid " ) + "
2369 msgstr " ) + "
2370
2371 #. module: product
2372 #: field:product.template,volume:0
2373 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2374 msgid "Volume"
2375 msgstr "Volumen"
2376
2377 #. module: product
2378 #: help:product.product,image_small:0
2379 msgid ""
2380 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2381 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2382 "required."
2383 msgstr ""
2384
2385 #. module: product
2386 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
2387 msgid "Windows 7 Professional"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. module: product
2391 #: selection:product.uom,uom_type:0
2392 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. module: product
2396 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2397 msgid "Supplier Unit of Measure"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. module: product
2401 #: view:product.product:0
2402 msgid "note to be displayed on quotations..."
2403 msgstr ""
2404
2405 #. module: product
2406 #: view:product.product:0
2407 msgid "Product Variant"
2408 msgstr "Variantes de producto"
2409
2410 #. module: product
2411 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
2412 msgid "15” LCD Monitor"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. module: product
2416 #: code:addons/product/pricelist.py:376
2417 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
2418 #, python-format
2419 msgid "Other Pricelist"
2420 msgstr "Otra tarifa"
2421
2422 #. module: product
2423 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
2424 msgid ""
2425 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2426 "                Click to create a pricelist.\n"
2427 "              </p><p>\n"
2428 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2429 "compute\n"
2430 "                the sales price of the products.\n"
2431 "              </p><p>\n"
2432 "                Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
2433 "of\n"
2434 "                February 2010, etc.) and each version may have several "
2435 "rules.\n"
2436 "                (e.g. the customer price of a product category will be based "
2437 "on\n"
2438 "                the supplier price multiplied by 1.80).\n"
2439 "              </p>\n"
2440 "            "
2441 msgstr ""
2442
2443 #. module: product
2444 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2445 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2446 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2447 #: view:product.template:0
2448 msgid "Product Template"
2449 msgstr "Plantilla de producto"
2450
2451 #. module: product
2452 #: field:product.template,cost_method:0
2453 #: model:res.groups,name:product.group_costing_method
2454 msgid "Costing Method"
2455 msgstr "Método de coste"
2456
2457 #. module: product
2458 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2459 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2460 msgid "Product Category"
2461 msgstr "Categoría de producto"
2462
2463 #. module: product
2464 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
2465 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
2466 msgstr ""
2467
2468 #. module: product
2469 #: selection:product.template,state:0
2470 msgid "End of Lifecycle"
2471 msgstr "Fin del ciclo de vida"
2472
2473 #. module: product
2474 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2475 msgid "RAM SR3"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: product
2479 #: help:product.product,packaging:0
2480 msgid ""
2481 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2482 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2483 msgstr ""
2484 "Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene "
2485 "ningún impacto en la preparación de albaranes y se utiliza principalmente si "
2486 "utiliza el módulo EDI."
2487
2488 #. module: product
2489 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2490 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2491 #: field:product.pricelist,version_id:0
2492 msgid "Pricelist Versions"
2493 msgstr "Versiones de tarifa"
2494
2495 #. module: product
2496 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2497 msgid ""
2498 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2499 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2500 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2501 msgstr ""
2502 "Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n"
2503 "El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n"
2504 "Para que los precios terminen en 9,99, redondeo 10, incremento -0,01."
2505
2506 #. module: product
2507 #: field:product.template,list_price:0
2508 msgid "Sale Price"
2509 msgstr "Precio de venta"
2510
2511 #. module: product
2512 #: help:product.uom,category_id:0
2513 msgid ""
2514 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
2515 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
2516 msgstr ""
2517
2518 #. module: product
2519 #: constraint:product.category:0
2520 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2521 msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
2522
2523 #. module: product
2524 #: help:product.product,image_medium:0
2525 msgid ""
2526 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
2527 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
2528 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: product
2532 #: view:product.uom:0
2533 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. module: product
2537 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2538 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2539 msgstr ""
2540
2541 #. module: product
2542 #: help:product.template,volume:0
2543 msgid "The volume in m3."
2544 msgstr "El volumen en m3."
2545
2546 #. module: product
2547 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2548 msgid "Price Discount"
2549 msgstr "Descuento precio"