Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / es_CL.po
1 # Spanish (Chile) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: product
21 #: field:product.packaging,rows:0
22 msgid "Number of Layers"
23 msgstr "Número de capas"
24
25 #. module: product
26 #: view:res.partner:0
27 msgid "the parent company"
28 msgstr ""
29
30 #. module: product
31 #: help:product.pricelist.item,base:0
32 msgid "Base price for computation."
33 msgstr ""
34
35 #. module: product
36 #: help:product.product,seller_qty:0
37 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
38 msgstr "Esta es la mínima cantidad a comprar al proveedor principal."
39
40 #. module: product
41 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
42 msgid "Webcam"
43 msgstr ""
44
45 #. module: product
46 #: field:product.product,incoming_qty:0
47 msgid "Incoming"
48 msgstr "Entrante"
49
50 #. module: product
51 #: view:product.product:0
52 msgid "Product Name"
53 msgstr ""
54
55 #. module: product
56 #: view:product.template:0
57 msgid "Second Unit of Measure"
58 msgstr ""
59
60 #. module: product
61 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
62 msgid ""
63 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
64 "current partner"
65 msgstr ""
66 "Esta tarifa se utilizará, en lugar de la por defecto, para las ventas de la "
67 "empresa actual."
68
69 #. module: product
70 #: field:product.product,seller_qty:0
71 msgid "Supplier Quantity"
72 msgstr "Cantidad proveedor"
73
74 #. module: product
75 #: selection:product.template,mes_type:0
76 msgid "Fixed"
77 msgstr "Fijo"
78
79 #. module: product
80 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
81 msgid "Mouse, Optical"
82 msgstr ""
83
84 #. module: product
85 #: view:product.template:0
86 msgid "Base Prices"
87 msgstr "Precios base"
88
89 #. module: product
90 #: field:product.pricelist.item,name:0
91 msgid "Rule Name"
92 msgstr "Nombre de regla"
93
94 #. module: product
95 #: help:product.template,list_price:0
96 msgid ""
97 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
98 msgstr ""
99
100 #. module: product
101 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
102 msgid "PC Assemble SC234"
103 msgstr ""
104
105 #. module: product
106 #: help:product.product,message_summary:0
107 msgid ""
108 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
109 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
110 msgstr ""
111
112 #. module: product
113 #: code:addons/product/pricelist.py:179
114 #: code:addons/product/product.py:208
115 #, python-format
116 msgid "Warning!"
117 msgstr ""
118
119 #. module: product
120 #: field:product.product,image_small:0
121 msgid "Small-sized image"
122 msgstr ""
123
124 #. module: product
125 #: code:addons/product/product.py:176
126 #, python-format
127 msgid ""
128 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
129 "both belong to different Category!."
130 msgstr ""
131
132 #. module: product
133 #: selection:product.template,cost_method:0
134 msgid "Average Price"
135 msgstr "Precio medio"
136
137 #. module: product
138 #: help:product.pricelist.item,name:0
139 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
140 msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa."
141
142 #. module: product
143 #: field:product.template,uos_coeff:0
144 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
145 msgstr ""
146
147 #. module: product
148 #: field:product.price_list,price_list:0
149 msgid "PriceList"
150 msgstr "Tarifa"
151
152 #. module: product
153 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
154 msgid "PC Assemble SC349"
155 msgstr ""
156
157 #. module: product
158 #: help:product.product,seller_delay:0
159 msgid ""
160 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
161 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
162 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
163 msgstr ""
164 "Éste es el plazo promedio en días entre la confirmación del pedido de compra "
165 "y la recepción de la mercancía para este producto y para el proveedor por "
166 "defecto. El planificador lo utiliza para generar solicitudes basado en los "
167 "plazos de los pedidos."
168
169 #. module: product
170 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
171 msgid "Default Public Pricelist Version"
172 msgstr "Versión de tarifa pública por defecto"
173
174 #. module: product
175 #: selection:product.template,cost_method:0
176 msgid "Standard Price"
177 msgstr "Precio estándar"
178
179 #. module: product
180 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
181 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
182 msgid "Sale Pricelist"
183 msgstr "Tarifa de venta"
184
185 #. module: product
186 #: view:product.template:0
187 #: field:product.template,type:0
188 msgid "Product Type"
189 msgstr "Tipo de producto"
190
191 #. module: product
192 #: code:addons/product/product.py:412
193 #, python-format
194 msgid "Products: "
195 msgstr "Productos: "
196
197 #. module: product
198 #: constraint:decimal.precision:0
199 msgid ""
200 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
201 "the rounding factor of the company's main currency"
202 msgstr ""
203
204 #. module: product
205 #: field:product.category,parent_id:0
206 msgid "Parent Category"
207 msgstr "Categoría padre"
208
209 #. module: product
210 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
211 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
212 msgstr ""
213
214 #. module: product
215 #: model:product.category,name:product.product_category_all
216 msgid "All products"
217 msgstr "Todos los productos"
218
219 #. module: product
220 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
221 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
222 msgstr "Nombre proveedor, precio, código producto, ..."
223
224 #. module: product
225 #: constraint:res.currency:0
226 msgid ""
227 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
228 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
229 msgstr ""
230
231 #. module: product
232 #: help:product.product,outgoing_qty:0
233 msgid ""
234 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
235 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
236 "Location, or any of its children.\n"
237 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
238 "Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
239 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock "
240 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
241 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
242 "type."
243 msgstr ""
244
245 #. module: product
246 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
247 msgid ""
248 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
249 "graphics, and databases..."
250 msgstr ""
251
252 #. module: product
253 #: field:product.product,seller_id:0
254 msgid "Main Supplier"
255 msgstr "Proveedor principal"
256
257 #. module: product
258 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
259 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
260 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
261 #: view:product.packaging:0
262 #: view:product.product:0
263 #: view:product.ul:0
264 msgid "Packaging"
265 msgstr "Empaquetado"
266
267 #. module: product
268 #: help:product.product,active:0
269 msgid ""
270 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
271 msgstr ""
272
273 #. module: product
274 #: view:product.product:0
275 #: field:product.template,categ_id:0
276 #: field:product.uom,category_id:0
277 msgid "Category"
278 msgstr "Categoría"
279
280 #. module: product
281 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
282 msgid "Laptop E5023"
283 msgstr ""
284
285 #. module: product
286 #: field:product.price_list,qty1:0
287 msgid "Quantity-1"
288 msgstr "Cantidad-1"
289
290 #. module: product
291 #: help:product.packaging,ul_qty:0
292 msgid "The number of packages by layer"
293 msgstr "El número de paquetes por capa."
294
295 #. module: product
296 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
297 msgid "Pen drive, SP-4"
298 msgstr ""
299
300 #. module: product
301 #: field:product.packaging,qty:0
302 msgid "Quantity by Package"
303 msgstr "Cantidad por paquete"
304
305 #. module: product
306 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
307 msgid "Pen drive, SP-2"
308 msgstr ""
309
310 #. module: product
311 #: view:product.product:0
312 #: view:product.template:0
313 #: field:product.template,state:0
314 msgid "Status"
315 msgstr "Estado"
316
317 #. module: product
318 #: help:product.template,categ_id:0
319 msgid "Select category for the current product"
320 msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
321
322 #. module: product
323 #: field:product.product,outgoing_qty:0
324 msgid "Outgoing"
325 msgstr "Saliente"
326
327 #. module: product
328 #: model:product.price.type,name:product.list_price
329 #: field:product.product,lst_price:0
330 msgid "Public Price"
331 msgstr "Precio al público"
332
333 #. module: product
334 #: field:product.price_list,qty5:0
335 msgid "Quantity-5"
336 msgstr "Cantidad-5"
337
338 #. module: product
339 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
340 msgid ""
341 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
342 "                Click to add a new packaging type.\n"
343 "              </p><p>\n"
344 "                The packaging type define the dimensions as well as the "
345 "number\n"
346 "                of products per package. This will ensure salesperson sell "
347 "the\n"
348 "                right number of products according to the package selected.\n"
349 "              </p>\n"
350 "            "
351 msgstr ""
352
353 #. module: product
354 #: field:product.template,product_manager:0
355 msgid "Product Manager"
356 msgstr "Responsable de producto"
357
358 #. module: product
359 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
360 msgid "17” LCD Monitor"
361 msgstr ""
362
363 #. module: product
364 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
365 msgid "Supplier Product Name"
366 msgstr "Nombre producto proveedor"
367
368 #. module: product
369 #: view:product.pricelist:0
370 msgid "Products Price Search"
371 msgstr "Buscar precio productos"
372
373 #. module: product
374 #: view:product.template:0
375 #: field:product.template,description_sale:0
376 msgid "Sale Description"
377 msgstr "Descripción de venta"
378
379 #. module: product
380 #: help:product.packaging,length:0
381 msgid "The length of the package"
382 msgstr "La longitud del paquete"
383
384 #. module: product
385 #: field:product.product,message_summary:0
386 msgid "Summary"
387 msgstr ""
388
389 #. module: product
390 #: help:product.template,weight_net:0
391 msgid "The net weight in Kg."
392 msgstr "El peso neto en Kg."
393
394 #. module: product
395 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
396 #: field:product.supplierinfo,qty:0
397 msgid "Quantity"
398 msgstr "Cantidad"
399
400 #. module: product
401 #: view:product.price_list:0
402 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
403 msgstr ""
404
405 #. module: product
406 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
407 msgid ""
408 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
409 "otherwise."
410 msgstr ""
411
412 #. module: product
413 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
414 msgid "Weight"
415 msgstr "Peso"
416
417 #. module: product
418 #: help:product.product,virtual_available:0
419 msgid ""
420 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
421 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
422 "this location, or any of its children.\n"
423 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
424 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
425 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
426 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
427 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
428 "type."
429 msgstr ""
430
431 #. module: product
432 #: field:product.packaging,height:0
433 msgid "Height"
434 msgstr "Altura"
435
436 #. module: product
437 #: view:product.product:0
438 msgid "Procurements"
439 msgstr ""
440
441 #. module: product
442 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
443 msgid "Manage Properties of Product"
444 msgstr ""
445
446 #. module: product
447 #: help:product.uom,factor:0
448 msgid ""
449 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
450 "Measure for this category:\n"
451 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
452 msgstr ""
453
454 #. module: product
455 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
456 msgid "pricelist.partnerinfo"
457 msgstr "pricelist.partnerinfo"
458
459 #. module: product
460 #: field:product.price_list,qty2:0
461 msgid "Quantity-2"
462 msgstr "Cantidad-2"
463
464 #. module: product
465 #: field:product.price_list,qty3:0
466 msgid "Quantity-3"
467 msgstr "Cantidad-3"
468
469 #. module: product
470 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
471 msgid "Product Variant (not supported)"
472 msgstr ""
473
474 #. module: product
475 #: field:product.price_list,qty4:0
476 msgid "Quantity-4"
477 msgstr "Cantidad-4"
478
479 #. module: product
480 #: view:res.partner:0
481 msgid "Sales & Purchases"
482 msgstr "Ventas & Compras"
483
484 #. module: product
485 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
486 msgid "GrapWorks Software"
487 msgstr ""
488
489 #. module: product
490 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
491 msgid "Working Time"
492 msgstr "Horario de trabajo"
493
494 #. module: product
495 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
496 msgid "Office Suite"
497 msgstr ""
498
499 #. module: product
500 #: field:product.template,mes_type:0
501 msgid "Measure Type"
502 msgstr "Tipo de medida"
503
504 #. module: product
505 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
506 msgid "Headset standard"
507 msgstr ""
508
509 #. module: product
510 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
511 msgid "Day(s)"
512 msgstr ""
513
514 #. module: product
515 #: help:product.product,incoming_qty:0
516 msgid ""
517 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
518 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
519 "this Location, or any of its children.\n"
520 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
521 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
522 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
523 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
524 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
525 "'internal' type."
526 msgstr ""
527
528 #. module: product
529 #: constraint:product.template:0
530 msgid ""
531 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
532 "in the same category."
533 msgstr ""
534
535 #. module: product
536 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
537 msgid "Product uom categ"
538 msgstr "Categ. UdM de producto"
539
540 #. module: product
541 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
542 msgid "Box 20x20x40"
543 msgstr "Caja 20x20x40"
544
545 #. module: product
546 #: field:product.template,warranty:0
547 msgid "Warranty"
548 msgstr ""
549
550 #. module: product
551 #: view:product.pricelist.item:0
552 msgid "Price Computation"
553 msgstr "Cálculo del precio"
554
555 #. module: product
556 #: constraint:product.product:0
557 msgid ""
558 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
559 "\"Internal Reference\" field instead."
560 msgstr ""
561
562 #. module: product
563 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
564 msgid "Purchase Pricelists"
565 msgstr ""
566
567 #. module: product
568 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
569 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)"
570 msgstr ""
571
572 #. module: product
573 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
574 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
575 msgstr ""
576
577 #. module: product
578 #: help:product.packaging,width:0
579 msgid "The width of the package"
580 msgstr "La anchura del paquete"
581
582 #. module: product
583 #: code:addons/product/product.py:361
584 #, python-format
585 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
586 msgstr ""
587
588 #. module: product
589 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
590 msgid "Blank DVD-RW"
591 msgstr ""
592
593 #. module: product
594 #: selection:product.category,type:0
595 msgid "View"
596 msgstr "Vista"
597
598 #. module: product
599 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
600 msgid "Product Templates"
601 msgstr "Plantillas producto"
602
603 #. module: product
604 #: field:product.category,parent_left:0
605 msgid "Left Parent"
606 msgstr ""
607
608 #. module: product
609 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
610 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
611 msgstr ""
612
613 #. module: product
614 #: constraint:product.pricelist.item:0
615 msgid ""
616 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
617 "Item!"
618 msgstr ""
619
620 #. module: product
621 #: view:product.price_list:0
622 msgid "or"
623 msgstr ""
624
625 #. module: product
626 #: constraint:product.packaging:0
627 msgid "Error: Invalid ean code"
628 msgstr "Error: Código EAN erróneo"
629
630 #. module: product
631 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
632 msgid "Min. Quantity"
633 msgstr "Cantidad mín."
634
635 #. module: product
636 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
637 msgid "Mouse, Wireless"
638 msgstr ""
639
640 #. module: product
641 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
642 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
643 msgstr ""
644
645 #. module: product
646 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
647 msgid "Price Type"
648 msgstr "Tipo precio"
649
650 #. module: product
651 #: view:product.pricelist.item:0
652 msgid "Max. Margin"
653 msgstr "Margen máx."
654
655 #. module: product
656 #: view:product.pricelist.item:0
657 msgid "Base Price"
658 msgstr "Precio base"
659
660 #. module: product
661 #: help:product.supplierinfo,name:0
662 msgid "Supplier of this product"
663 msgstr "Proveedor de este producto"
664
665 #. module: product
666 #: help:product.pricelist.version,active:0
667 msgid ""
668 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
669 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
670 "reactivate the pricelist"
671 msgstr ""
672 "Cuando se duplica una versión se cambia a no activa, de modo que las fechas "
673 "no se superpongan con la versión original. Deberá cambiar las fechas y "
674 "reactivar la tarifa."
675
676 #. module: product
677 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
678 msgid "HDD SH-2"
679 msgstr ""
680
681 #. module: product
682 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
683 msgid "HDD SH-1"
684 msgstr ""
685
686 #. module: product
687 #: field:product.supplierinfo,name:0
688 #: field:product.template,seller_ids:0
689 msgid "Supplier"
690 msgstr "Proveedor"
691
692 #. module: product
693 #: help:product.template,cost_method:0
694 msgid ""
695 "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
696 "period (usually every year). \n"
697 "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment."
698 msgstr ""
699
700 #. module: product
701 #: field:product.product,qty_available:0
702 msgid "Quantity On Hand"
703 msgstr ""
704
705 #. module: product
706 #: field:product.price.type,name:0
707 msgid "Price Name"
708 msgstr "Nombre precio"
709
710 #. module: product
711 #: help:product.product,message_unread:0
712 msgid "If checked new messages require your attention."
713 msgstr ""
714
715 #. module: product
716 #: field:product.product,ean13:0
717 msgid "EAN13 Barcode"
718 msgstr ""
719
720 #. module: product
721 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
722 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
723 #: view:product.price_list:0
724 #: report:product.pricelist:0
725 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
726 msgid "Price List"
727 msgstr "Lista de precios"
728
729 #. module: product
730 #: field:product.product,virtual_available:0
731 msgid "Forecasted Quantity"
732 msgstr ""
733
734 #. module: product
735 #: view:product.product:0
736 msgid "Purchase"
737 msgstr ""
738
739 #. module: product
740 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
741 msgid "Headset USB"
742 msgstr ""
743
744 #. module: product
745 #: view:product.template:0
746 msgid "Suppliers"
747 msgstr "Proveedores"
748
749 #. module: product
750 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
751 msgid "Sales Pricelists"
752 msgstr ""
753
754 #. module: product
755 #: view:product.pricelist.item:0
756 msgid "New Price ="
757 msgstr "Nuevo Precio ="
758
759 #. module: product
760 #: model:product.category,name:product.product_category_7
761 msgid "Accessories"
762 msgstr "Accesorios"
763
764 #. module: product
765 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
766 msgid "Supplier of the product"
767 msgstr "Proveedor del producto"
768
769 #. module: product
770 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
771 msgid "External Hard disk"
772 msgstr ""
773
774 #. module: product
775 #: view:product.product:0
776 msgid "describe the product characteristics..."
777 msgstr ""
778
779 #. module: product
780 #: view:res.partner:0
781 msgid "Pricelists are managed on"
782 msgstr ""
783
784 #. module: product
785 #: field:product.category,child_id:0
786 msgid "Child Categories"
787 msgstr "Categorías hijas"
788
789 #. module: product
790 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
791 msgid "End Date"
792 msgstr "Fecha final"
793
794 #. module: product
795 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
796 msgid "Liter(s)"
797 msgstr ""
798
799 #. module: product
800 #: view:product.price_list:0
801 msgid "Print"
802 msgstr "Imprimir"
803
804 #. module: product
805 #: view:product.product:0
806 #: field:product.ul,type:0
807 #: field:product.uom,uom_type:0
808 msgid "Type"
809 msgstr "Tipo"
810
811 #. module: product
812 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
813 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
814 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
815 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
816 msgid "Pricelists"
817 msgstr "Tarifas"
818
819 #. module: product
820 #: field:product.product,partner_ref:0
821 msgid "Customer ref"
822 msgstr "Ref. cliente"
823
824 #. module: product
825 #: field:product.pricelist.type,key:0
826 msgid "Key"
827 msgstr "Clave"
828
829 #. module: product
830 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
831 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
832 #: field:product.product,pricelist_id:0
833 #: view:product.supplierinfo:0
834 msgid "Pricelist"
835 msgstr "Tarifa"
836
837 #. module: product
838 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
839 msgid "Hour(s)"
840 msgstr ""
841
842 #. module: product
843 #: selection:product.template,state:0
844 msgid "In Development"
845 msgstr "En desarrollo"
846
847 #. module: product
848 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
849 msgid "Partner"
850 msgstr "Empresa"
851
852 #. module: product
853 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
854 msgid ""
855 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
856 "in the product form."
857 msgstr ""
858 "1 o varios proveedor(es) pueden ser relacionados con un producto. Toda la "
859 "información se encuentra en el formulario del producto."
860
861 #. module: product
862 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
863 msgid "Price Rounding"
864 msgstr "Redondeo precio"
865
866 #. module: product
867 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
868 msgid "On Site Monitoring"
869 msgstr ""
870
871 #. module: product
872 #: view:product.template:0
873 msgid "days"
874 msgstr ""
875
876 #. module: product
877 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
878 #: view:product.supplierinfo:0
879 msgid "Supplier Information"
880 msgstr "Información del proveedor"
881
882 #. module: product
883 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
884 #: field:product.price.type,currency_id:0
885 #: report:product.pricelist:0
886 #: field:product.pricelist,currency_id:0
887 msgid "Currency"
888 msgstr "Moneda"
889
890 #. module: product
891 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
892 msgid "Datacard"
893 msgstr ""
894
895 #. module: product
896 #: help:product.template,uos_coeff:0
897 msgid ""
898 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
899 " uos = uom * coeff"
900 msgstr ""
901
902 #. module: product
903 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
904 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
905 #: view:product.category:0
906 msgid "Product Categories"
907 msgstr "Categorías de producto"
908
909 #. module: product
910 #: view:product.template:0
911 msgid "Procurement & Locations"
912 msgstr "Abastecimiento & Ubicaciones"
913
914 #. module: product
915 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
916 msgid "Motherboard I9P57"
917 msgstr ""
918
919 #. module: product
920 #: field:product.packaging,weight:0
921 msgid "Total Package Weight"
922 msgstr "Total peso paquete"
923
924 #. module: product
925 #: help:product.packaging,code:0
926 msgid "The code of the transport unit."
927 msgstr "El código de la unidad de transporte."
928
929 #. module: product
930 #: view:product.price.type:0
931 msgid "Products Price Type"
932 msgstr "Tipo de precios de productos"
933
934 #. module: product
935 #: field:product.product,message_is_follower:0
936 msgid "Is a Follower"
937 msgstr ""
938
939 #. module: product
940 #: field:product.product,price_extra:0
941 msgid "Variant Price Extra"
942 msgstr "Precio extra variante"
943
944 #. module: product
945 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
946 msgid "Information about a product supplier"
947 msgstr "Información de un proveedor de producto"
948
949 #. module: product
950 #: help:product.uom,factor_inv:0
951 msgid ""
952 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
953 "Measure in this category:\n"
954 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
955 msgstr ""
956
957 #. module: product
958 #: view:product.template:0
959 #: field:product.template,description_purchase:0
960 msgid "Purchase Description"
961 msgstr "Descripción de compra"
962
963 #. module: product
964 #: constraint:product.pricelist.version:0
965 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
966 msgstr "¡No puede tener 2 versiones de tarifa que se solapen!"
967
968 #. module: product
969 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
970 msgid ""
971 "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
972 "apply."
973 msgstr ""
974
975 #. module: product
976 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
977 msgid "First valid date for the version."
978 msgstr ""
979
980 #. module: product
981 #: help:product.supplierinfo,delay:0
982 msgid ""
983 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
984 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
985 "automatic computation of the purchase order planning."
986 msgstr ""
987 "Plazo de entrega en días entre la confirmación del pedido de compra y la "
988 "recepción de los productos en su bodega. Utilizado por el planificador para "
989 "el cálculo automático de la planificación del pedido de compra."
990
991 #. module: product
992 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
993 msgid ""
994 "17\" LCD Monitor\n"
995 "Processor AMD 8-Core\n"
996 "512MB RAM\n"
997 "HDD SH-1"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: product
1001 #: selection:product.template,type:0
1002 msgid "Stockable Product"
1003 msgstr "Almacenable"
1004
1005 #. module: product
1006 #: field:product.packaging,code:0
1007 msgid "Code"
1008 msgstr "Código"
1009
1010 #. module: product
1011 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1012 msgid "Laptop Customized"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: product
1016 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1017 msgid "Shipping Unit"
1018 msgstr "Unidad de envío"
1019
1020 #. module: product
1021 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
1022 msgid "Blank CD"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: product
1026 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1027 msgid "Partner Information"
1028 msgstr "Información de empresa"
1029
1030 #. module: product
1031 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1032 msgid ""
1033 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1034 "                Click to define a new product.\n"
1035 "              </p><p>\n"
1036 "                You must define a product for everything you sell, whether "
1037 "it's\n"
1038 "                a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
1039 "                customers.\n"
1040 "              </p><p>\n"
1041 "                The product form contains information to simplify the sale\n"
1042 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
1043 "                procurement methods, etc.\n"
1044 "              </p>\n"
1045 "            "
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: product
1049 #: view:product.price_list:0
1050 msgid "Cancel"
1051 msgstr "Cancelar"
1052
1053 #. module: product
1054 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
1055 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: product
1059 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
1060 msgid ""
1061 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
1062 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
1063 "product otherwise."
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: product
1067 #: view:product.product:0
1068 #: view:product.template:0
1069 msgid "Information"
1070 msgstr "Información"
1071
1072 #. module: product
1073 #: view:product.pricelist.item:0
1074 msgid "Products Listprices Items"
1075 msgstr "Elementos de las tarifas de productos"
1076
1077 #. module: product
1078 #: view:product.packaging:0
1079 msgid "Other Info"
1080 msgstr "Otra información"
1081
1082 #. module: product
1083 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1084 msgid "Price List Items"
1085 msgstr "Elementos de la tarifa"
1086
1087 #. module: product
1088 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1089 msgid "Unit Price"
1090 msgstr "Precio unidad"
1091
1092 #. module: product
1093 #: field:product.category,parent_right:0
1094 msgid "Right Parent"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: product
1098 #: field:product.product,price:0
1099 msgid "Price"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: product
1103 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1104 msgid "Price Surcharge"
1105 msgstr "Recargo precio"
1106
1107 #. module: product
1108 #: code:addons/product/pricelist.py:380
1109 #, python-format
1110 msgid "Supplier Prices on the product form"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: product
1114 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
1115 msgid "USB Keyboard, QWERTY"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: product
1119 #: model:product.category,name:product.product_category_9
1120 msgid "Softwares"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: product
1124 #: field:product.product,packaging:0
1125 msgid "Logistical Units"
1126 msgstr "Unidades de logística"
1127
1128 #. module: product
1129 #: field:product.category,complete_name:0
1130 #: field:product.category,name:0
1131 #: field:product.pricelist.type,name:0
1132 #: field:product.pricelist.version,name:0
1133 #: field:product.template,name:0
1134 #: field:product.ul,name:0
1135 #: field:product.uom.categ,name:0
1136 msgid "Name"
1137 msgstr "Nombre"
1138
1139 #. module: product
1140 #: model:product.category,name:product.product_category_4
1141 msgid "Computers"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: product
1145 #: help:product.product,message_ids:0
1146 msgid "Messages and communication history"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: product
1150 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1151 msgid "kg"
1152 msgstr "kg"
1153
1154 #. module: product
1155 #: selection:product.template,state:0
1156 msgid "Obsolete"
1157 msgstr "Obsoleto"
1158
1159 #. module: product
1160 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1161 msgid "km"
1162 msgstr "km"
1163
1164 #. module: product
1165 #: field:product.template,standard_price:0
1166 msgid "Cost"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: product
1170 #: help:product.category,sequence:0
1171 msgid ""
1172 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1173 msgstr ""
1174 "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de "
1175 "producto."
1176
1177 #. module: product
1178 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
1179 msgid "Dozen(s)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: product
1183 #: field:product.uom,factor:0
1184 #: field:product.uom,factor_inv:0
1185 msgid "Ratio"
1186 msgstr "Ratio"
1187
1188 #. module: product
1189 #: field:product.packaging,width:0
1190 msgid "Width"
1191 msgstr "Ancho"
1192
1193 #. module: product
1194 #: help:product.price.type,field:0
1195 msgid "Associated field in the product form."
1196 msgstr "Campo asociado en el formulario de producto."
1197
1198 #. module: product
1199 #: view:product.product:0
1200 #: view:product.template:0
1201 #: field:product.template,uom_id:0
1202 #: field:product.uom,name:0
1203 msgid "Unit of Measure"
1204 msgstr "Unidad de medida"
1205
1206 #. module: product
1207 #: report:product.pricelist:0
1208 msgid "Printing Date"
1209 msgstr "Fecha impresión"
1210
1211 #. module: product
1212 #: field:product.template,uos_id:0
1213 msgid "Unit of Sale"
1214 msgstr "Unidad de venta"
1215
1216 #. module: product
1217 #: field:product.product,message_unread:0
1218 msgid "Unread Messages"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: product
1222 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
1223 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
1224 msgid "Unit of Measure Categories"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: product
1228 #: help:product.product,seller_id:0
1229 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1230 msgstr ""
1231 "Proveedor principal que tenga la prioridad más alta en la lista de "
1232 "proveedores."
1233
1234 #. module: product
1235 #: model:product.category,name:product.product_category_5
1236 #: view:product.product:0
1237 msgid "Services"
1238 msgstr "Servicios"
1239
1240 #. module: product
1241 #: help:product.product,ean13:0
1242 msgid "International Article Number used for product identification."
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: product
1246 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1247 msgid ""
1248 "<p>\n"
1249 "                Here is a list of all your products classified by category. "
1250 "You\n"
1251 "                can click a category to get the list of all products linked "
1252 "to\n"
1253 "                this category or to a child of this category.\n"
1254 "              </p>\n"
1255 "            "
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: product
1259 #: code:addons/product/product.py:361
1260 #, python-format
1261 msgid ""
1262 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1263 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1264 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1265 "one."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: product
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1270 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1272 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1273 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1274 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1275 #: view:product.product:0
1276 msgid "Products"
1277 msgstr "Productos"
1278
1279 #. module: product
1280 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1281 msgid ""
1282 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: product
1286 #: help:product.packaging,rows:0
1287 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1288 msgstr "El número de capas en un palet o caja."
1289
1290 #. module: product
1291 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1292 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: product
1296 #: field:product.product,name_template:0
1297 msgid "Template Name"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: product
1301 #: field:product.template,weight_net:0
1302 msgid "Net Weight"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: product
1306 #: view:product.packaging:0
1307 #: view:product.product:0
1308 msgid "Pallet Dimension"
1309 msgstr "Dimensión del palet"
1310
1311 #. module: product
1312 #: help:product.product,image:0
1313 msgid ""
1314 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
1315 "1024x1024px."
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: product
1319 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1320 msgid ""
1321 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
1322 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: product
1326 #: view:product.product:0
1327 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: product
1331 #: view:product.product:0
1332 msgid "Inventory"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: product
1336 #: field:product.product,seller_info_id:0
1337 msgid "Supplier Info"
1338 msgstr "Info. proveedor"
1339
1340 #. module: product
1341 #: code:addons/product/product.py:732
1342 #, python-format
1343 msgid "%s (copy)"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: product
1347 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1348 msgid "On Site Assistance"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: product
1352 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
1353 msgid "Toner Cartridge"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: product
1357 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1358 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1359 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1360 #: view:product.uom:0
1361 msgid "Units of Measure"
1362 msgstr "Unidades de medida"
1363
1364 #. module: product
1365 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1366 msgid "Minimal Quantity"
1367 msgstr "Cantidad mínima"
1368
1369 #. module: product
1370 #: view:product.supplierinfo:0
1371 msgid ""
1372 "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
1373 "as based on supplier prices."
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: product
1377 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1378 msgid ""
1379 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1380 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1381 msgstr ""
1382 "Este código de producto del proveedor se utiliza para imprimir una solicitud "
1383 "de presupuesto. Déjelo vacío para usar el código interno."
1384
1385 #. module: product
1386 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
1387 msgid "Zed+ Antivirus"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: product
1391 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1392 msgid "Price List Version"
1393 msgstr "Versión de tarifa"
1394
1395 #. module: product
1396 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1397 msgid ""
1398 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1399 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1400 "item is found."
1401 msgstr ""
1402 "Indica el orden en que los elementos de la tarifa serán comprobados. En la "
1403 "evaluación se da máxima prioridad a la secuencia más baja y se detiene tan "
1404 "pronto como se encuentra un elemento coincidente."
1405
1406 #. module: product
1407 #: view:product.product:0
1408 #: selection:product.template,type:0
1409 msgid "Consumable"
1410 msgstr "Consumible"
1411
1412 #. module: product
1413 #: help:product.price.type,currency_id:0
1414 msgid "The currency the field is expressed in."
1415 msgstr "La moneda en que se expresa el campo."
1416
1417 #. module: product
1418 #: help:product.template,weight:0
1419 msgid "The gross weight in Kg."
1420 msgstr "El peso bruto en Kg."
1421
1422 #. module: product
1423 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1424 msgid "Printer, All-in-one"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. module: product
1428 #: view:product.template:0
1429 msgid "Procurement"
1430 msgstr "Abastecimiento"
1431
1432 #. module: product
1433 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1434 msgid "Processor AMD 8-Core"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: product
1438 #: view:product.product:0
1439 #: view:product.template:0
1440 msgid "Weights"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: product
1444 #: view:product.product:0
1445 msgid "Description for Quotations"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: product
1449 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
1450 msgid ""
1451 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
1452 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: product
1456 #: field:product.template,uom_po_id:0
1457 msgid "Purchase Unit of Measure"
1458 msgstr "Unidad de medida compra"
1459
1460 #. module: product
1461 #: view:product.product:0
1462 msgid "Group by..."
1463 msgstr "Agrupar por..."
1464
1465 #. module: product
1466 #: field:product.product,image_medium:0
1467 msgid "Medium-sized image"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: product
1471 #: selection:product.ul,type:0
1472 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1473 msgid "Unit"
1474 msgstr "Unidad"
1475
1476 #. module: product
1477 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1478 msgid "Start Date"
1479 msgstr "Fecha inicial"
1480
1481 #. module: product
1482 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1483 msgid "Ink Cartridge"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: product
1487 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1488 msgid "cm"
1489 msgstr "cm"
1490
1491 #. module: product
1492 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1493 msgid "Product Unit of Measure"
1494 msgstr "Unidad de medida del producto"
1495
1496 #. module: product
1497 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1498 msgid ""
1499 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1500 "                Click to add a pricelist version.\n"
1501 "              </p><p>\n"
1502 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
1503 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
1504 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
1505 "Sales,\n"
1506 "                etc.\n"
1507 "              </p>\n"
1508 "            "
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: product
1512 #: help:product.template,uom_po_id:0
1513 msgid ""
1514 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1515 "category than the default unit of measure."
1516 msgstr ""
1517 "Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe "
1518 "estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto."
1519
1520 #. module: product
1521 #: view:product.pricelist:0
1522 msgid "Products Price"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: product
1526 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
1527 msgid ""
1528 "17\" Monitor\n"
1529 "6GB RAM\n"
1530 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
1531 "QWERTY keyboard"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: product
1535 #: field:product.uom,rounding:0
1536 msgid "Rounding Precision"
1537 msgstr "Precisión de redondeo"
1538
1539 #. module: product
1540 #: view:product.product:0
1541 msgid "Consumable products"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: product
1545 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1546 msgid "Motherboard A20Z7"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: product
1550 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
1551 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
1552 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: product
1556 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1557 msgid "Last valid date for the version."
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: product
1561 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1562 msgid "HDD on Demand"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: product
1566 #: field:product.price.type,active:0
1567 #: field:product.pricelist,active:0
1568 #: field:product.pricelist.version,active:0
1569 #: field:product.product,active:0
1570 #: field:product.uom,active:0
1571 msgid "Active"
1572 msgstr "Activo"
1573
1574 #. module: product
1575 #: field:product.product,price_margin:0
1576 msgid "Variant Price Margin"
1577 msgstr "Margen de precio variante"
1578
1579 #. module: product
1580 #: field:product.pricelist,name:0
1581 msgid "Pricelist Name"
1582 msgstr "Nombre tarifa"
1583
1584 #. module: product
1585 #: model:product.category,name:product.product_category_1
1586 msgid "Saleable"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: product
1590 #: sql_constraint:product.uom:0
1591 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1592 msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!"
1593
1594 #. module: product
1595 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1596 msgid "Graphics Card"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. module: product
1600 #: help:product.packaging,ean:0
1601 msgid "The EAN code of the package unit."
1602 msgstr "El código EAN de la unidad del paquete."
1603
1604 #. module: product
1605 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1606 msgid "This comes from the product form."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: product
1610 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1611 msgid "Empty Package Weight"
1612 msgstr "Peso paquete vacío"
1613
1614 #. module: product
1615 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
1616 msgid "Windows Home Server 2011"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: product
1620 #: field:product.price.type,field:0
1621 msgid "Product Field"
1622 msgstr "Campo de producto"
1623
1624 #. module: product
1625 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
1626 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
1627 msgstr ""
1628
1629 #. module: product
1630 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1631 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1632 msgid "Price Types"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. module: product
1636 #: help:product.template,uom_id:0
1637 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1638 msgstr ""
1639 "Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock."
1640
1641 #. module: product
1642 #: view:product.product:0
1643 msgid "Sales"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: product
1647 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1648 msgid ""
1649 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1650 "                Click to add a new unit of measure category.\n"
1651 "              </p><p>\n"
1652 "                Units of measure belonging to the same category can be\n"
1653 "                converted between each others. For example, in the category\n"
1654 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
1655 "measure:\n"
1656 "                Hours, Days.\n"
1657 "              </p>\n"
1658 "            "
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: product
1662 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
1663 msgid ""
1664 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
1665 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: product
1669 #: selection:product.uom,uom_type:0
1670 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: product
1674 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1675 msgid "Public Pricelist"
1676 msgstr "Tarifa pública"
1677
1678 #. module: product
1679 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1680 msgid "Supplier Product Code"
1681 msgstr "Código producto proveedor"
1682
1683 #. module: product
1684 #: help:product.pricelist,active:0
1685 msgid ""
1686 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: product
1690 #: selection:product.ul,type:0
1691 msgid "Pallet"
1692 msgstr "Palet"
1693
1694 #. module: product
1695 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1696 msgid "Package by layer"
1697 msgstr "Paquetes por piso"
1698
1699 #. module: product
1700 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1701 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1702 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1703 #: field:product.packaging,product_id:0
1704 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1705 #: view:product.product:0
1706 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1707 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1708 msgid "Product"
1709 msgstr "Producto"
1710
1711 #. module: product
1712 #: view:product.product:0
1713 msgid "Price:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: product
1717 #: view:product.pricelist.item:0
1718 msgid "Min. Margin"
1719 msgstr "Margen mín."
1720
1721 #. module: product
1722 #: field:product.template,weight:0
1723 msgid "Gross Weight"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: product
1727 #: help:product.packaging,qty:0
1728 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1729 msgstr "El número total de productos que puede poner por palet o caja."
1730
1731 #. module: product
1732 #: field:product.product,variants:0
1733 msgid "Variants"
1734 msgstr "Variantes"
1735
1736 #. module: product
1737 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1738 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1739 msgid "Products by Category"
1740 msgstr "Productos por categoría"
1741
1742 #. module: product
1743 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
1744 msgid "Computer Case"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: product
1748 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
1749 msgid "USB Keyboard, AZERTY"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: product
1753 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1754 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1755 msgstr "Asigna la prioridad a la lista de proveedor de producto."
1756
1757 #. module: product
1758 #: constraint:product.pricelist.item:0
1759 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
1760 msgstr ""
1761
1762 #. module: product
1763 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1764 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: product
1768 #: help:product.uom,rounding:0
1769 msgid ""
1770 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
1771 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: product
1775 #: view:product.pricelist.item:0
1776 msgid "Rounding Method"
1777 msgstr "Método redondeo"
1778
1779 #. module: product
1780 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1781 msgid "Products Labels"
1782 msgstr "Etiquetas de productos"
1783
1784 #. module: product
1785 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1786 msgid "Box 30x40x60"
1787 msgstr "Caja 30x40x60"
1788
1789 #. module: product
1790 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
1791 msgid "Switch, 24 ports"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: product
1795 #: selection:product.uom,uom_type:0
1796 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: product
1800 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
1801 #: selection:product.template,type:0
1802 msgid "Service"
1803 msgstr "Servicio"
1804
1805 #. module: product
1806 #: view:product.template:0
1807 msgid "Internal Description"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: product
1811 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
1812 msgid "USB Adapter"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: product
1816 #: help:product.template,uos_id:0
1817 msgid ""
1818 "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
1819 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: product
1823 #: code:addons/product/product.py:208
1824 #, python-format
1825 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: product
1829 #: help:product.packaging,height:0
1830 msgid "The height of the package"
1831 msgstr "La altura del paquete"
1832
1833 #. module: product
1834 #: view:product.pricelist:0
1835 msgid "Products Price List"
1836 msgstr "Tarifa de productos"
1837
1838 #. module: product
1839 #: field:product.pricelist,company_id:0
1840 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1841 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1842 #: view:product.product:0
1843 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1844 #: field:product.template,company_id:0
1845 msgid "Company"
1846 msgstr "Compañía"
1847
1848 #. module: product
1849 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1850 msgid "Laptop S3450"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: product
1854 #: view:product.product:0
1855 msgid "Default Unit of Measure"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. module: product
1859 #: help:product.price.type,name:0
1860 msgid "Name of this kind of price."
1861 msgstr "Nombre de este tipo de precio."
1862
1863 #. module: product
1864 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1865 msgid "Other Products"
1866 msgstr "Otros productos"
1867
1868 #. module: product
1869 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
1870 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1871 msgstr ""
1872 "Este producto está configurado con ejemplo de flujos empujar/estirar."
1873
1874 #. module: product
1875 #: field:product.product,message_ids:0
1876 msgid "Messages"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: product
1880 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
1881 msgid "Unit(s)"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: product
1885 #: code:addons/product/product.py:176
1886 #, python-format
1887 msgid "Error!"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. module: product
1891 #: field:product.packaging,length:0
1892 msgid "Length"
1893 msgstr "Longitud"
1894
1895 #. module: product
1896 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1897 msgid "Length / Distance"
1898 msgstr "Longitud / Distancia"
1899
1900 #. module: product
1901 #: model:product.category,name:product.product_category_8
1902 msgid "Components"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: product
1906 #: field:product.product,code:0
1907 #: field:product.product,default_code:0
1908 msgid "Internal Reference"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. module: product
1912 #: view:product.product:0
1913 msgid "e.g. 5901234123457"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: product
1917 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1918 #: field:product.pricelist,type:0
1919 msgid "Pricelist Type"
1920 msgstr "Tipo de tarifa"
1921
1922 #. module: product
1923 #: model:product.category,name:product.product_category_6
1924 msgid "External Devices"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: product
1928 #: field:product.product,color:0
1929 msgid "Color Index"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: product
1933 #: help:product.template,sale_ok:0
1934 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: product
1938 #: view:product.product:0
1939 #: field:product.template,sale_ok:0
1940 msgid "Can be Sold"
1941 msgstr "Puede ser vendido"
1942
1943 #. module: product
1944 #: field:product.template,produce_delay:0
1945 msgid "Manufacturing Lead Time"
1946 msgstr "Plazo de entrega de fabricación"
1947
1948 #. module: product
1949 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1950 msgid "Supplier Pricelist"
1951 msgstr "Tarifa de proveedor"
1952
1953 #. module: product
1954 #: field:product.pricelist.item,base:0
1955 msgid "Based on"
1956 msgstr "Basado en"
1957
1958 #. module: product
1959 #: model:product.category,name:product.product_category_10
1960 msgid "Raw Materials"
1961 msgstr "Materias primas"
1962
1963 #. module: product
1964 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
1965 msgid "RAM SR5"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: product
1969 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
1970 msgid "RAM SR2"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: product
1974 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
1975 msgid ""
1976 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1977 "                Click to define a new product.\n"
1978 "              </p><p>\n"
1979 "                You must define a product for everything you purchase, "
1980 "whether\n"
1981 "                it's a physical product, a consumable or services you buy "
1982 "to\n"
1983 "                subcontractants.\n"
1984 "              </p><p>\n"
1985 "                The product form contains detailed information to improve "
1986 "the\n"
1987 "                purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
1988 "data,\n"
1989 "                available suppliers, etc.\n"
1990 "              </p>\n"
1991 "            "
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: product
1995 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
1996 msgid "Full featured image editing software."
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: product
2000 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
2001 #: view:product.pricelist:0
2002 #: view:product.pricelist.version:0
2003 msgid "Pricelist Version"
2004 msgstr "Versión tarifa"
2005
2006 #. module: product
2007 #: view:product.pricelist.item:0
2008 msgid "* ( 1 + "
2009 msgstr "* ( 1 + "
2010
2011 #. module: product
2012 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
2013 msgid "Multimedia Speakers"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: product
2017 #: field:product.product,message_follower_ids:0
2018 msgid "Followers"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. module: product
2022 #: view:product.product:0
2023 msgid "Sale Conditions"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: product
2027 #: view:product.packaging:0
2028 #: view:product.product:0
2029 msgid "Palletization"
2030 msgstr "Paletización"
2031
2032 #. module: product
2033 #: report:product.pricelist:0
2034 msgid "Price List Name"
2035 msgstr "Nombre tarifa"
2036
2037 #. module: product
2038 #: view:product.product:0
2039 msgid "Description for Suppliers"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: product
2043 #: field:product.supplierinfo,delay:0
2044 msgid "Delivery Lead Time"
2045 msgstr "Tiempo de entrega"
2046
2047 #. module: product
2048 #: view:product.product:0
2049 msgid "months"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: product
2053 #: help:product.uom,active:0
2054 msgid ""
2055 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
2056 "deleting it."
2057 msgstr ""
2058 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar una unidad de medida sin "
2059 "eliminarla."
2060
2061 #. module: product
2062 #: field:product.product,seller_delay:0
2063 msgid "Supplier Lead Time"
2064 msgstr "Plazo de entrega del proveedor"
2065
2066 #. module: product
2067 #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
2068 msgid "decimal.precision"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: product
2072 #: selection:product.ul,type:0
2073 msgid "Box"
2074 msgstr "Caja"
2075
2076 #. module: product
2077 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2078 msgid ""
2079 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2080 "calculated with the discount."
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: product
2084 #: help:product.product,qty_available:0
2085 msgid ""
2086 "Current quantity of products.\n"
2087 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
2088 "this Location, or any of its children.\n"
2089 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
2090 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
2091 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
2092 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
2093 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
2094 "type."
2095 msgstr ""
2096
2097 #. module: product
2098 #: help:product.template,type:0
2099 msgid ""
2100 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
2101 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: product
2105 #: help:product.pricelist.type,key:0
2106 msgid ""
2107 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2108 "unchanged."
2109 msgstr ""
2110 "Utilizado en el código para seleccionar precios específicos basados en el "
2111 "contexto. Dejarlo tal como está."
2112
2113 #. module: product
2114 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
2115 msgid ""
2116 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2117 "                Click to define a new product.\n"
2118 "              </p><p>\n"
2119 "                You must define a product for everything you buy or sell,\n"
2120 "                whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
2121 "              </p>\n"
2122 "            "
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: product
2126 #: view:product.product:0
2127 msgid "Context..."
2128 msgstr ""
2129
2130 #. module: product
2131 #: field:product.packaging,ul:0
2132 msgid "Type of Package"
2133 msgstr "Tipo de empaquetado"
2134
2135 #. module: product
2136 #: help:product.category,type:0
2137 msgid ""
2138 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
2139 "parent of another category to create a hierarchical structure."
2140 msgstr ""
2141
2142 #. module: product
2143 #: selection:product.ul,type:0
2144 msgid "Pack"
2145 msgstr "Paquete"
2146
2147 #. module: product
2148 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2149 msgid ""
2150 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2151 "empty otherwise."
2152 msgstr ""
2153
2154 #. module: product
2155 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2156 msgid ""
2157 "This type of service include assistance for security questions, system "
2158 "configuration requirements, implementation or special needs."
2159 msgstr ""
2160
2161 #. module: product
2162 #: field:product.product,image:0
2163 msgid "Image"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. module: product
2167 #: view:product.uom.categ:0
2168 msgid "Units of Measure categories"
2169 msgstr "Categorías de unidades de medida"
2170
2171 #. module: product
2172 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
2173 msgid ""
2174 "19\" LCD Monitor\n"
2175 "Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
2176 "2GB RAM\n"
2177 "HDD SH-1"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: product
2181 #: view:product.template:0
2182 msgid "Descriptions"
2183 msgstr "Descripciones"
2184
2185 #. module: product
2186 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
2187 msgid "Manage Product Packaging"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: product
2191 #: model:product.category,name:product.product_category_2
2192 msgid "Internal"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. module: product
2196 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2197 msgid "Router R430"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: product
2201 #: help:product.packaging,sequence:0
2202 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2203 msgstr ""
2204 "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de paquetes."
2205
2206 #. module: product
2207 #: selection:product.category,type:0
2208 #: selection:product.template,state:0
2209 msgid "Normal"
2210 msgstr "Normal"
2211
2212 #. module: product
2213 #: code:addons/product/pricelist.py:179
2214 #, python-format
2215 msgid ""
2216 "At least one pricelist has no active version !\n"
2217 "Please create or activate one."
2218 msgstr ""
2219
2220 #. module: product
2221 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2222 msgid "Max. Price Margin"
2223 msgstr "Máx. margen de precio"
2224
2225 #. module: product
2226 #: help:product.template,standard_price:0
2227 msgid ""
2228 "Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting "
2229 "and used as a base price on purchase orders."
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: product
2233 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2234 msgid ""
2235 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2236 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2237 msgstr ""
2238 "Este nombre de producto del proveedor se utiliza para imprimir una solicitud "
2239 "de presupuesto. Déjelo vacío para usar el nombre interno."
2240
2241 #. module: product
2242 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
2243 msgid ""
2244 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2245 "                Click to create a pricelist.\n"
2246 "              </p><p>\n"
2247 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2248 "compute\n"
2249 "                the purchase price. The default price list has only one "
2250 "rule; use\n"
2251 "                the cost price defined on the product form, so that you do "
2252 "not have to\n"
2253 "                worry about supplier pricelists if you have very simple "
2254 "needs.\n"
2255 "              </p><p>\n"
2256 "                But you can also import complex price lists form your "
2257 "supplier\n"
2258 "                that may depends on the quantities ordered or the current\n"
2259 "                promotions.\n"
2260 "              </p>\n"
2261 "            "
2262 msgstr ""
2263
2264 #. module: product
2265 #: selection:product.template,mes_type:0
2266 msgid "Variable"
2267 msgstr "Variable"
2268
2269 #. module: product
2270 #: field:product.template,rental:0
2271 msgid "Can be Rent"
2272 msgstr "Puede ser alquilado"
2273
2274 #. module: product
2275 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2276 msgid "Cost Price"
2277 msgstr "Precio de costo"
2278
2279 #. module: product
2280 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2281 msgid "Min. Price Margin"
2282 msgstr "Mín. margen de precio"
2283
2284 #. module: product
2285 #: model:res.groups,name:product.group_uom
2286 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. module: product
2290 #: help:product.packaging,weight:0
2291 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2292 msgstr "El peso de un paquete, palet o caja completo/a."
2293
2294 #. module: product
2295 #: view:product.uom:0
2296 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. module: product
2300 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
2301 msgid ""
2302 "17\" Monitor\n"
2303 "4GB RAM\n"
2304 "Standard-1294P Processor\n"
2305 "QWERTY keyboard"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. module: product
2309 #: field:product.category,sequence:0
2310 #: field:product.packaging,sequence:0
2311 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2312 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2313 msgid "Sequence"
2314 msgstr "Secuencia"
2315
2316 #. module: product
2317 #: help:product.template,produce_delay:0
2318 msgid ""
2319 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
2320 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
2321 msgstr ""
2322
2323 #. module: product
2324 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2325 msgid "Assembly Service Cost"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. module: product
2329 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2330 msgid "Pricelist item"
2331 msgstr "Elemento de la tarifa"
2332
2333 #. module: product
2334 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
2335 msgid ""
2336 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2337 "                Click to add a new unit of measure.\n"
2338 "              </p><p>\n"
2339 "                You must define a conversion rate between several Units of\n"
2340 "                Measure within the same category.\n"
2341 "              </p>\n"
2342 "            "
2343 msgstr ""
2344
2345 #. module: product
2346 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
2347 msgid "Mouse, Laser"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. module: product
2351 #: view:product.template:0
2352 msgid "Delays"
2353 msgstr "Plazos"
2354
2355 #. module: product
2356 #: field:product.category,type:0
2357 msgid "Category Type"
2358 msgstr "Tipo categoría"
2359
2360 #. module: product
2361 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2362 msgid "Creation of the product"
2363 msgstr "Creación del producto"
2364
2365 #. module: product
2366 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2367 #: field:product.packaging,name:0
2368 #: report:product.pricelist:0
2369 #: view:product.product:0
2370 #: field:product.template,description:0
2371 msgid "Description"
2372 msgstr "Descripción"
2373
2374 #. module: product
2375 #: field:product.packaging,ean:0
2376 msgid "EAN"
2377 msgstr "EAN"
2378
2379 #. module: product
2380 #: view:product.pricelist.item:0
2381 msgid " ) + "
2382 msgstr " ) + "
2383
2384 #. module: product
2385 #: field:product.template,volume:0
2386 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2387 msgid "Volume"
2388 msgstr "Volumen"
2389
2390 #. module: product
2391 #: help:product.product,image_small:0
2392 msgid ""
2393 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2394 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2395 "required."
2396 msgstr ""
2397
2398 #. module: product
2399 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
2400 msgid "Windows 7 Professional"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. module: product
2404 #: selection:product.uom,uom_type:0
2405 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. module: product
2409 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2410 msgid "Supplier Unit of Measure"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. module: product
2414 #: view:product.product:0
2415 msgid "note to be displayed on quotations..."
2416 msgstr ""
2417
2418 #. module: product
2419 #: view:product.product:0
2420 msgid "Product Variant"
2421 msgstr "Variantes de producto"
2422
2423 #. module: product
2424 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
2425 msgid "15” LCD Monitor"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. module: product
2429 #: code:addons/product/pricelist.py:379
2430 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
2431 #, python-format
2432 msgid "Other Pricelist"
2433 msgstr "Otra tarifa"
2434
2435 #. module: product
2436 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
2437 msgid ""
2438 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2439 "                Click to create a pricelist.\n"
2440 "              </p><p>\n"
2441 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
2442 "compute\n"
2443 "                the sales price of the products.\n"
2444 "              </p><p>\n"
2445 "                Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
2446 "of\n"
2447 "                February 2010, etc.) and each version may have several "
2448 "rules.\n"
2449 "                (e.g. the customer price of a product category will be based "
2450 "on\n"
2451 "                the supplier price multiplied by 1.80).\n"
2452 "              </p>\n"
2453 "            "
2454 msgstr ""
2455
2456 #. module: product
2457 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2458 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2459 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2460 #: view:product.template:0
2461 msgid "Product Template"
2462 msgstr "Plantilla de producto"
2463
2464 #. module: product
2465 #: field:product.template,cost_method:0
2466 #: model:res.groups,name:product.group_costing_method
2467 msgid "Costing Method"
2468 msgstr "Método de costo"
2469
2470 #. module: product
2471 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2472 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2473 msgid "Product Category"
2474 msgstr "Categoría de producto"
2475
2476 #. module: product
2477 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
2478 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: product
2482 #: selection:product.template,state:0
2483 msgid "End of Lifecycle"
2484 msgstr "Fin del ciclo de vida"
2485
2486 #. module: product
2487 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2488 msgid "RAM SR3"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: product
2492 #: help:product.product,packaging:0
2493 msgid ""
2494 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2495 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2496 msgstr ""
2497 "Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene "
2498 "ningún impacto en la preparación de albaranes y se utiliza principalmente si "
2499 "utiliza el módulo EDI."
2500
2501 #. module: product
2502 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2503 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2504 #: field:product.pricelist,version_id:0
2505 msgid "Pricelist Versions"
2506 msgstr "Versiones de tarifa"
2507
2508 #. module: product
2509 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2510 msgid ""
2511 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2512 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2513 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2514 msgstr ""
2515 "Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n"
2516 "El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n"
2517 "Para que los precios terminen en 9,99, redondeo 10, incremento -0,01."
2518
2519 #. module: product
2520 #: field:product.template,list_price:0
2521 msgid "Sale Price"
2522 msgstr "Precio de venta"
2523
2524 #. module: product
2525 #: help:product.uom,category_id:0
2526 msgid ""
2527 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
2528 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: product
2532 #: constraint:product.category:0
2533 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2534 msgstr ""
2535
2536 #. module: product
2537 #: help:product.product,image_medium:0
2538 msgid ""
2539 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
2540 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
2541 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
2542 msgstr ""
2543
2544 #. module: product
2545 #: view:product.uom:0
2546 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. module: product
2550 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2551 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2552 msgstr ""
2553
2554 #. module: product
2555 #: help:product.template,volume:0
2556 msgid "The volume in m3."
2557 msgstr "El volumen en m3."
2558
2559 #. module: product
2560 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2561 msgid "Price Discount"
2562 msgstr "Descuento precio"
2563
2564 #, python-format
2565 #~ msgid "Partner section of the product form"
2566 #~ msgstr "Sección empresa del formulario de producto"