[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-01 01:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-02 06:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: product
21 #: field:product.template,product_variant_count:0
22 msgid "# of Product Variants"
23 msgstr "Variantes de productos"
24
25 #. module: product
26 #: code:addons/product/product.py:725
27 #: code:addons/product/product.py:1070
28 #, python-format
29 msgid "%s (copy)"
30 msgstr "%s (copia)"
31
32 #. module: product
33 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
34 msgid "16 GB"
35 msgstr "16 GB"
36
37 #. module: product
38 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
39 msgid ""
40 "17\" LCD Monitor\n"
41 "Processor AMD 8-Core\n"
42 "512MB RAM\n"
43 "HDD SH-1"
44 msgstr ""
45 "Monitor LCD 17\"\n"
46 "Procesador AMD 8-Core\n"
47 "512 MB RAM\n"
48 "HDD SH-1"
49
50 #. module: product
51 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
52 msgid ""
53 "17\" Monitor\n"
54 "4GB RAM\n"
55 "Standard-1294P Processor\n"
56 "QWERTY keyboard"
57 msgstr ""
58 "Monitor 17\"\n"
59 "4 GB RAM\n"
60 "Procesador estándar 1294P\n"
61 "Teclado QWERTY"
62
63 #. module: product
64 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
65 msgid ""
66 "17\" Monitor\n"
67 "6GB RAM\n"
68 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
69 "QWERTY keyboard"
70 msgstr ""
71 "Monitor 17\"\n"
72 "6 GB RAM\n"
73 "Procesador 234Q de alta velocidad\n"
74 "Teclado QWERTY"
75
76 #. module: product
77 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
78 msgid "2.4 GHz"
79 msgstr "2.4 GHz"
80
81 #. module: product
82 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
83 msgid ""
84 "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
85 "                Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
86 "                8GB (two 4GB) memory\n"
87 "                1TB hard drive1\n"
88 "                Intel Iris Pro graphics\n"
89 "            "
90 msgstr ""
91 "Procesador Intel Core i5 2.7 GHz quad-core\n"
92 "Turbo Boost hasta 3.2GHz\n"
93 "Memoria 8 GB (2x4GB)\n"
94 "Disco duro 1 TB\n"
95 "Tarjeta gráfica Intel Iris Pro\n"
96 "            "
97
98 #. module: product
99 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
100 msgid "32 GB"
101 msgstr "32 GB"
102
103 #. module: product
104 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
105 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
106 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
107 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
108 msgid ""
109 "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
110 "Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
111 "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
112 msgstr ""
113 "Pantalla con retroiluminación LED de 7.9\", 128Gb\n"
114 "Dual-core A5 con gráficos quad-core\n"
115 "Cámara FaceTime HD, Fotos 1.2 MP"
116
117 #. module: product
118 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
119 msgid ""
120 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
121 "                Click to add a new Logistic Unit\n"
122 "              </p><p>\n"
123 "                The logistic unit defines the container used for the "
124 "package.  \n"
125 "                It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify "
126 "its \n"
127 "                size. \n"
128 "              </p>\n"
129 "            "
130 msgstr ""
131 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
132 "Pulse para crear una nueva unidad logística.\n"
133 "</p><p>\n"
134 "La unidad logística define el contenedor usado para el paquete.\n"
135 "Tiene un tipo (por ejemplo, pallet, caja, ...) y no puede especificar\n"
136 "su tamaño.\n"
137 "</p>\n"
138 "            "
139
140 #. module: product
141 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
142 msgid ""
143 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
144 "                Click to add a new unit of measure category.\n"
145 "              </p><p>\n"
146 "                Units of measure belonging to the same category can be\n"
147 "                converted between each others. For example, in the category\n"
148 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
149 "measure:\n"
150 "                Hours, Days.\n"
151 "              </p>\n"
152 "            "
153 msgstr ""
154 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
155 "Pulse para añadir una nueva categoría de unidad de medida.\n"
156 "</p><p>\n"
157 "Las unidades de medida pertenecientes a la misma categoría pueden ser "
158 "convertidas entre ellas. Por ejemplo, en la categoría <i>Tiempo</i>, puede "
159 "tener las siguiente unidades de medida: horas, días, etc.\n"
160 "</p>\n"
161 "            "
162
163 #. module: product
164 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
165 msgid ""
166 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
167 "                Click to add a new unit of measure.\n"
168 "              </p><p>\n"
169 "                You must define a conversion rate between several Units of\n"
170 "                Measure within the same category.\n"
171 "              </p>\n"
172 "            "
173 msgstr ""
174 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
175 "Pulse para añadir una nueva unidad de medida.\n"
176 "</p><p>\n"
177 "Puede definir una tasa de conversión entre varias unidades de medida de la "
178 "misma categoría.\n"
179 "</p>\n"
180 "            "
181
182 #. module: product
183 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
184 msgid ""
185 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
186 "                Click to add a pricelist version.\n"
187 "              </p><p>\n"
188 "                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
189 "                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
190 "                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
191 "Sales,\n"
192 "                etc.\n"
193 "              </p>\n"
194 "            "
195 msgstr ""
196 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
197 "Pulse para añadir una versión de tarifa.\n"
198 "</p><p>\n"
199 "Puede haber más de una versión de tarifa, que será válida durante cierto "
200 "periodo de tiempo. Algunos ejemplos de versiones son: precios principales, "
201 "2010, 2011, ventas de verano, etc.\n"
202 "</p>\n"
203 "            "
204
205 #. module: product
206 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
207 msgid ""
208 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
209 "                Click to create a pricelist.\n"
210 "              </p><p>\n"
211 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
212 "compute\n"
213 "                the purchase price. The default price list has only one "
214 "rule; use\n"
215 "                the cost price defined on the product form, so that you do "
216 "not have to\n"
217 "                worry about supplier pricelists if you have very simple "
218 "needs.\n"
219 "              </p><p>\n"
220 "                But you can also import complex price lists form your "
221 "supplier\n"
222 "                that may depends on the quantities ordered or the current\n"
223 "                promotions.\n"
224 "              </p>\n"
225 "            "
226 msgstr ""
227 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
228 "Pulse para crear una tarifa.\n"
229 "</p><p>\n"
230 "Una tarifa contiene reglas a ser evaluadas para calcular el precio de "
231 "compra. La tarifa por defecto tiene una única regla: usar el precio de coste "
232 "definido en el formulario de producto, para que así no tenga que preocuparse "
233 "por las tarifas de proveedor si tiene necesidades muy básicas.\n"
234 "</p><p>\n"
235 "Pero puede también importar complejas tarifas de los proveedores, que pueden "
236 "depender de las cantidades pedidas o de promociones puntuales.\n"
237 "</p>\n"
238 "            "
239
240 #. module: product
241 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
242 msgid ""
243 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
244 "                Click to create a pricelist.\n"
245 "              </p><p>\n"
246 "                A price list contains rules to be evaluated in order to "
247 "compute\n"
248 "                the sales price of the products.\n"
249 "              </p><p>\n"
250 "                Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
251 "of\n"
252 "                February 2010, etc.) and each version may have several "
253 "rules.\n"
254 "                (e.g. the customer price of a product category will be based "
255 "on\n"
256 "                the supplier price multiplied by 1.80).\n"
257 "              </p>\n"
258 "            "
259 msgstr ""
260 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
261 "Pulse para crear una tarifa.\n"
262 "</p><p>\n"
263 "Una tarifa contiene reglas a ser evaluadas para calcular el precio de venta "
264 "de los productos.\n"
265 "</p><p>\n"
266 "Las tarifas puede tener varias versiones (2010, 2011, promoción de febrero "
267 "de 2010, etc.), y cada versión puede tener varias reglas (por ejemplo, si el "
268 "precio de una categoría de producto se basará en el precio de proveedor "
269 "multiplicado por 1.80).\n"
270 "</p>\n"
271 "            "
272
273 #. module: product
274 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
275 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
276 msgid ""
277 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
278 "                Click to define a new product.\n"
279 "              </p><p>\n"
280 "                You must define a product for everything you buy or sell,\n"
281 "                whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
282 "              </p>\n"
283 "            "
284 msgstr ""
285 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
286 "Pulse para definir un nuevo producto.\n"
287 "</p><p>\n"
288 "Debe definir un producto para toda aquello que compra o vende, tanto si es "
289 "un producto físico, un consumible o un servicio.\n"
290 "</p>\n"
291 "            "
292
293 #. module: product
294 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
295 msgid ""
296 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
297 "                Click to define a new product.\n"
298 "              </p><p>\n"
299 "                You must define a product for everything you sell, whether "
300 "it's\n"
301 "                a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
302 "                customers.\n"
303 "              </p><p>\n"
304 "                The product form contains information to simplify the sale\n"
305 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
306 "                procurement methods, etc.\n"
307 "              </p>\n"
308 "            "
309 msgstr ""
310 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
311 "Pulse para definir un nuevo producto.\n"
312 "</p><p>\n"
313 "Debe definir un producto para todo lo que venda, tanto si es un producto "
314 "físico, un consumible o un servicio que ofrece a sus clientes.\n"
315 "</p><p>\n"
316 "El formulario de producto contiene información para simplificar el proceso "
317 "de venta: precio, texto para la oferta, datos de contabilidad, métodos de "
318 "abastecimiento, etc.\n"
319 "</p>\n"
320 "            "
321
322 #. module: product
323 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
324 msgid ""
325 "<p>\n"
326 "                Here is a list of all your products classified by category. "
327 "You\n"
328 "                can click a category to get the list of all products linked "
329 "to\n"
330 "                this category or to a child of this category.\n"
331 "              </p>\n"
332 "            "
333 msgstr ""
334 "<p>\n"
335 "Ésta es una lista de todos los productos clasificados por categoría. Puede "
336 "pulsar una categoría para obtener la lista de todos los productos asociados "
337 "con esta categoría o con sus categorías hijas.\n"
338 "</p>\n"
339 "            "
340
341 #. module: product
342 #: help:product.category,type:0
343 msgid ""
344 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
345 "parent of another category to create a hierarchical structure."
346 msgstr ""
347 "Una categoría con tipo 'Vista' es una categoría que puede ser usada como "
348 "padre de otra categoría, para crear una estructura jerárquica."
349
350 #. module: product
351 #: help:product.template,description_sale:0
352 msgid ""
353 "A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
354 "This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
355 "Customer Invoice/Refund"
356 msgstr ""
357 "Una descripción del producto que quiera comunicar a sus clientes. Esta "
358 "descripción se copiará a cada pedido de venta, albarán de salida y factura "
359 "de cliente."
360
361 #. module: product
362 #: help:product.template,description_purchase:0
363 msgid ""
364 "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. "
365 "This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and "
366 "Supplier Invoice/Refund."
367 msgstr ""
368 "Una descripción del producto que quiera comunicar a sus proveedores. Esta "
369 "descripción se copiará a cada pedido de compra, recepción y factura de "
370 "proveedor."
371
372 #. module: product
373 #: help:product.template,description:0
374 msgid ""
375 "A precise description of the Product, used only for internal information "
376 "purposes."
377 msgstr ""
378 "Una descripción precisa del producto, usada sólo para propósitos de "
379 "información interna."
380
381 #. module: product
382 #: model:product.category,name:product.product_category_7
383 msgid "Accessories"
384 msgstr "Accesorios"
385
386 #. module: product
387 #: field:product.price.type,active:0
388 #: field:product.pricelist,active:0
389 #: field:product.pricelist.version,active:0
390 #: field:product.product,active:0
391 #: field:product.template,active:0
392 #: field:product.uom,active:0
393 msgid "Active"
394 msgstr "Activo"
395
396 #. module: product
397 #: model:product.category,name:product.product_category_all
398 msgid "All"
399 msgstr "Todos"
400
401 #. module: product
402 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
403 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
404 msgstr "Impresora multi-función de alta velocidad con fax y escáner."
405
406 #. module: product
407 #: model:product.category,name:product.accessories
408 msgid "Apple Accessories"
409 msgstr "Accesorios Apple"
410
411 #. module: product
412 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
413 msgid "Apple In-Ear Headphones"
414 msgstr "Auriculares de tapón Apple"
415
416 #. module: product
417 #: model:product.category,name:product.apple
418 msgid "Apple Products"
419 msgstr "Productos Apple"
420
421 #. module: product
422 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
423 msgid "Apple Wireless Keyboard"
424 msgstr "Teclado inalámbrico Apple"
425
426 #. module: product
427 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
428 msgid "Assembly Service Cost"
429 msgstr "Coste servicio ensamblaje"
430
431 #. module: product
432 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
433 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
434 msgstr "Asigna la prioridad a la lista de proveedor de producto."
435
436 #. module: product
437 #: help:product.price.type,field:0
438 msgid "Associated field in the product form."
439 msgstr "Campo asociado en el formulario de producto."
440
441 #. module: product
442 #: code:addons/product/pricelist.py:208
443 #, python-format
444 msgid ""
445 "At least one pricelist has no active version !\n"
446 "Please create or activate one."
447 msgstr ""
448 "¡Al menos una lista de precios no tiene una versión activa!\n"
449 "Por favor, cree o active una."
450
451 #. module: product
452 #: field:product.attribute.line,attribute_id:0
453 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0
454 msgid "Attribute"
455 msgstr "Atributo"
456
457 #. module: product
458 #: field:product.attribute.value,price_extra:0
459 msgid "Attribute Price Extra"
460 msgstr "Precio extra del atributo"
461
462 #. module: product
463 #: field:product.attribute.value,price_ids:0
464 msgid "Attribute Prices"
465 msgstr "Precios de atributo"
466
467 #. module: product
468 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
469 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
470 msgid "Attribute Values"
471 msgstr "Valores de atributo"
472
473 #. module: product
474 #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
475 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
476 #: field:product.product,attribute_value_ids:0
477 msgid "Attributes"
478 msgstr "Atributos"
479
480 #. module: product
481 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
482 msgid "Base Price"
483 msgstr "Precio base"
484
485 #. module: product
486 #: help:product.pricelist.item,base:0
487 msgid "Base price for computation."
488 msgstr "Precio base para el cálculo."
489
490 #. module: product
491 #: help:product.template,list_price:0
492 msgid ""
493 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
494 msgstr ""
495 "Precio base para calcular el precio de los clientes. A veces llamado precio "
496 "de catalogo."
497
498 #. module: product
499 #: field:product.pricelist.item,base:0
500 msgid "Based on"
501 msgstr "Basado en"
502
503 #. module: product
504 #: field:product.product,image:0
505 msgid "Big-sized image"
506 msgstr "Imagen grande"
507
508 #. module: product
509 #: field:product.uom,factor_inv:0
510 msgid "Bigger Ratio"
511 msgstr "Mayor ratio"
512
513 #. module: product
514 #: selection:product.uom,uom_type:0
515 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
516 msgstr "Más grande que la unidad de medida de referencia"
517
518 #. module: product
519 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
520 msgid "Black"
521 msgstr "Negro"
522
523 #. module: product
524 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
525 msgid "Blank CD"
526 msgstr "CD virgen"
527
528 #. module: product
529 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
530 msgid "Blank DVD-RW"
531 msgstr "DVD-RW virgen"
532
533 #. module: product
534 #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
535 msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
536 msgstr "Altavoz Bose mini bluetooth"
537
538 #. module: product
539 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
540 msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
541 msgstr "El altavoz bluetooth portátil de Bose más pequeño"
542
543 #. module: product
544 #: selection:product.ul,type:0
545 msgid "Box"
546 msgstr "Caja"
547
548 #. module: product
549 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
550 msgid "Box 20x20x40"
551 msgstr "Caja 20x20x40"
552
553 #. module: product
554 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
555 msgid "Box 30x40x60"
556 msgstr "Caja 30x40x60"
557
558 #. module: product
559 #: help:product.uom,active:0
560 msgid ""
561 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
562 "deleting it."
563 msgstr ""
564 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar una unidad de medida sin "
565 "eliminarla."
566
567 #. module: product
568 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
569 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
570 msgstr ""
571 "Calcular los precios del producto según unidades para una versión de tarifa."
572
573 #. module: product
574 #: field:product.template,rental:0
575 msgid "Can be Rent"
576 msgstr "Puede ser alquilado"
577
578 #. module: product
579 #: view:product.template:product.product_template_search_view
580 #: field:product.template,sale_ok:0
581 msgid "Can be Sold"
582 msgstr "Puede ser vendido"
583
584 #. module: product
585 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
586 msgid "Cancel"
587 msgstr "Cancelar"
588
589 #. module: product
590 #: code:addons/product/product.py:210
591 #, python-format
592 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
593 msgstr ""
594 "No se puede cambiar la categoría de la unidad de medida existente '%s'."
595
596 #. module: product
597 #: model:product.public.category,name:product.case
598 msgid "Case"
599 msgstr "Caja"
600
601 #. module: product
602 #: view:product.template:product.product_template_search_view
603 msgid "Category"
604 msgstr "Categoría"
605
606 #. module: product
607 #: field:product.category,type:0
608 msgid "Category Type"
609 msgstr "Tipo categoría"
610
611 #. module: product
612 #: field:product.category,child_id:0
613 msgid "Child Categories"
614 msgstr "Categorías hijas"
615
616 #. module: product
617 #: field:product.packaging,code:0
618 msgid "Code"
619 msgstr "Código"
620
621 #. module: product
622 #: help:product.template,uos_coeff:0
623 msgid ""
624 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
625 " uos = uom * coeff"
626 msgstr ""
627 "Coeficiente para convertir la unidad de medida por defecto a la unidad de "
628 "venta\n"
629 " UdV = UdM * coeficiente"
630
631 #. module: product
632 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
633 msgid "Color"
634 msgstr "Color"
635
636 #. module: product
637 #: field:product.template,color:0
638 msgid "Color Index"
639 msgstr "Índice de colores"
640
641 #. module: product
642 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
643 msgid ""
644 "Color: White\n"
645 "Capacity: 16GB\n"
646 "Connectivity: Wifi\n"
647 "Beautiful 7.9-inch display\n"
648 "Over 375,000 apps3\n"
649 "Ultrafast wireless\n"
650 "iOS7\n"
651 "            "
652 msgstr ""
653 "Color: Blanco\n"
654 "Capacidad: 16GB\n"
655 "Conectividad: WiFi\n"
656 "Pantalla 7.9\"\n"
657 "Más de 375,000 apps\n"
658 "Conexión inalámbrica ultrarrápida\n"
659 "iOS7\n"
660 "            "
661
662 #. module: product
663 #: field:product.pricelist,company_id:0
664 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
665 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
666 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
667 #: field:product.template,company_id:0
668 msgid "Company"
669 msgstr "Compañía"
670
671 #. module: product
672 #: model:product.category,name:product.product_category_8
673 #: model:product.public.category,name:product.Components
674 msgid "Components"
675 msgstr "Componentes"
676
677 #. module: product
678 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
679 msgid "Computer Case"
680 msgstr "Carcasa de ordenador"
681
682 #. module: product
683 #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
684 msgid "Computer all-in-one"
685 msgstr "Ordenador todo-en-uno"
686
687 #. module: product
688 #: model:product.category,name:product.product_category_4
689 #: model:product.public.category,name:product.computers
690 #: model:product.public.category,name:product.sub_computers
691 msgid "Computers"
692 msgstr "Ordenadores"
693
694 #. module: product
695 #: view:product.template:product.product_template_form_view
696 msgid "Configurations"
697 msgstr "Configuraciones"
698
699 #. module: product
700 #: view:product.template:product.product_template_search_view
701 #: selection:product.template,type:0
702 msgid "Consumable"
703 msgstr "Consumible"
704
705 #. module: product
706 #: view:product.template:product.product_template_search_view
707 msgid "Consumable products"
708 msgstr "Productos consumibles"
709
710 #. module: product
711 #: help:product.template,type:0
712 msgid ""
713 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
714 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
715 msgstr ""
716 "Consumible: No se realizará control de stock para este producto.\n"
717 "Almacenable: Se realizar control de stock para el producto."
718
719 #. module: product
720 #: help:product.uom,category_id:0
721 msgid ""
722 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
723 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
724 msgstr ""
725 "La conversión entre las unidades de medidas sólo pueden ocurrir si "
726 "pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en los ratios "
727 "establecidos."
728
729 #. module: product
730 #: code:addons/product/product.py:178
731 #, python-format
732 msgid ""
733 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
734 "both belong to different Category!."
735 msgstr ""
736 "¡La conversión de la UdM %s del producto a UdM por defecto %s no es posible "
737 "debido a que no pertenecen a la misma categoría!"
738
739 #. module: product
740 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
741 #: field:product.template,standard_price:0
742 msgid "Cost Price"
743 msgstr "Precio de coste"
744
745 #. module: product
746 #: help:product.template,standard_price:0
747 msgid ""
748 "Cost price of the product template used for standard stock valuation in "
749 "accounting and used as a base price on purchase orders."
750 msgstr ""
751 "Precio de coste de la plantilla de producto usado para la valoración de "
752 "existencias en la contabilidad y usado como precio base para los pedidos de "
753 "coste."
754
755 #. module: product
756 #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0
757 #: field:product.attribute,create_uid:0
758 #: field:product.attribute.line,create_uid:0
759 #: field:product.attribute.price,create_uid:0
760 #: field:product.attribute.value,create_uid:0
761 #: field:product.category,create_uid:0
762 #: field:product.packaging,create_uid:0
763 #: field:product.price.history,create_uid:0
764 #: field:product.price.type,create_uid:0
765 #: field:product.price_list,create_uid:0
766 #: field:product.pricelist,create_uid:0
767 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0
768 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0
769 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0
770 #: field:product.product,create_uid:0
771 #: field:product.supplierinfo,create_uid:0
772 #: field:product.template,create_uid:0
773 #: field:product.ul,create_uid:0
774 #: field:product.uom,create_uid:0
775 #: field:product.uom.categ,create_uid:0
776 msgid "Created by"
777 msgstr "Creado por"
778
779 #. module: product
780 #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0
781 #: field:product.attribute,create_date:0
782 #: field:product.attribute.line,create_date:0
783 #: field:product.attribute.price,create_date:0
784 #: field:product.attribute.value,create_date:0
785 #: field:product.category,create_date:0
786 #: field:product.packaging,create_date:0
787 #: field:product.price.history,create_date:0
788 #: field:product.price.type,create_date:0
789 #: field:product.price_list,create_date:0
790 #: field:product.pricelist,create_date:0
791 #: field:product.pricelist.item,create_date:0
792 #: field:product.pricelist.type,create_date:0
793 #: field:product.pricelist.version,create_date:0
794 #: field:product.product,create_date:0
795 #: field:product.supplierinfo,create_date:0
796 #: field:product.template,create_date:0
797 #: field:product.ul,create_date:0
798 #: field:product.uom,create_date:0
799 #: field:product.uom.categ,create_date:0
800 msgid "Created on"
801 msgstr "Creado en"
802
803 #. module: product
804 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
805 #: field:product.price.type,currency_id:0
806 #: field:product.pricelist,currency_id:0
807 #: view:website:product.report_pricelist
808 msgid "Currency"
809 msgstr "Moneda"
810
811 #. module: product
812 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
813 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
814 msgstr "Portátil personalizado basado en los requisitos del cliente."
815
816 #. module: product
817 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
818 #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template
819 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
820 msgstr ""
821 "Ordenador personalizado ensamblado bajo pedido basado en los requisitos del "
822 "cliente."
823
824 #. module: product
825 #: field:product.product,partner_ref:0
826 msgid "Customer ref"
827 msgstr "Ref. cliente"
828
829 #. module: product
830 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
831 msgid "Datacard"
832 msgstr "Tarjeta de datos"
833
834 #. module: product
835 #: help:product.product,message_last_post:0
836 #: help:product.template,message_last_post:0
837 msgid "Date of the last message posted on the record."
838 msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
839
840 #. module: product
841 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
842 msgid "Day(s)"
843 msgstr "Día(s)"
844
845 #. module: product
846 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
847 msgid "Default Public Pricelist Version"
848 msgstr "Versión de tarifa pública por defecto"
849
850 #. module: product
851 #: view:product.template:product.product_template_search_view
852 msgid "Default Unit of Measure"
853 msgstr "Unidad de medida por defecto"
854
855 #. module: product
856 #: help:product.template,uom_id:0
857 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
858 msgstr ""
859 "Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock."
860
861 #. module: product
862 #: help:product.template,uom_po_id:0
863 msgid ""
864 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
865 "category than the default unit of measure."
866 msgstr ""
867 "Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe "
868 "estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto."
869
870 #. module: product
871 #: field:product.supplierinfo,delay:0
872 msgid "Delivery Lead Time"
873 msgstr "Tiempo de entrega"
874
875 #. module: product
876 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
877 #: field:product.packaging,name:0
878 #: field:product.template,description:0
879 #: view:website:product.report_pricelist
880 msgid "Description"
881 msgstr "Descripción"
882
883 #. module: product
884 #: view:product.template:product.product_template_form_view
885 msgid "Description for Quotations"
886 msgstr "Descripción para las ofertas"
887
888 #. module: product
889 #: view:product.template:product.product_template_form_view
890 msgid "Description for Suppliers"
891 msgstr "Descripción para los proveedores"
892
893 #. module: product
894 #: help:product.attribute.value,sequence:0
895 msgid "Determine the display order"
896 msgstr "Determina el orden de visualización"
897
898 #. module: product
899 #: model:product.public.category,name:product.devices
900 msgid "Devices"
901 msgstr "Dispositivos"
902
903 #. module: product
904 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
905 msgid "Dozen(s)"
906 msgstr "Docena(s)"
907
908 #. module: product
909 #: field:product.packaging,ean:0
910 msgid "EAN"
911 msgstr "EAN"
912
913 #. module: product
914 #: field:product.product,ean13:0
915 #: field:product.template,ean13:0
916 msgid "EAN13 Barcode"
917 msgstr "Código EAN13"
918
919 #. module: product
920 #: field:product.ul,weight:0
921 msgid "Empty Package Weight"
922 msgstr "Peso paquete vacío"
923
924 #. module: product
925 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
926 msgid "End Date"
927 msgstr "Fecha final"
928
929 #. module: product
930 #: selection:product.template,state:0
931 msgid "End of Lifecycle"
932 msgstr "Fin del ciclo de vida"
933
934 #. module: product
935 #: constraint:product.category:0
936 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
937 msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
938
939 #. module: product
940 #: code:addons/product/product.py:178
941 #, python-format
942 msgid "Error!"
943 msgstr "¡Error!"
944
945 #. module: product
946 #: constraint:product.pricelist.item:0
947 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
948 msgstr "¡Error! El margen mínimo debe ser menor que el margen máximo."
949
950 #. module: product
951 #: constraint:product.pricelist.item:0
952 msgid ""
953 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
954 "Item!"
955 msgstr ""
956 "¡Error! ¡No puede asignar la tarifa principal como otra tarifa en el "
957 "elemento de tarifa!"
958
959 #. module: product
960 #: constraint:res.currency:0
961 msgid ""
962 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
963 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
964 msgstr ""
965 "¡Error! No puede definir una precisión decimal para la moneda principal de "
966 "la compañía que sea menor que la precisión decimal de las cuentas."
967
968 #. module: product
969 #: constraint:decimal.precision:0
970 msgid ""
971 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
972 "the rounding factor of the company's main currency"
973 msgstr ""
974 "¡Error! No puede definir una precisión decimal de las cuentas que sea mayor "
975 "que el factor de redondeo de la moneda actual de la compañía."
976
977 #. module: product
978 #: constraint:product.packaging:0
979 msgid "Error: Invalid ean code"
980 msgstr "Error: Código EAN erróneo"
981
982 #. module: product
983 #: constraint:product.template:0
984 msgid ""
985 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
986 "in the same category."
987 msgstr ""
988 "Error: La unidad de medida por defecto y la unidad de compra deben ser de la "
989 "misma categoría."
990
991 #. module: product
992 #: help:product.pricelist.item,name:0
993 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
994 msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa."
995
996 #. module: product
997 #: model:product.category,name:product.product_category_6
998 msgid "External Devices"
999 msgstr "Dispositivos externos"
1000
1001 #. module: product
1002 #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
1003 msgid "External Hard Drive"
1004 msgstr "Disco duro externo"
1005
1006 #. module: product
1007 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
1008 msgid "External Hard disk"
1009 msgstr "Disco duro externo"
1010
1011 #. module: product
1012 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1013 msgid "First valid date for the version."
1014 msgstr "Primera fecha válida para la versión."
1015
1016 #. module: product
1017 #: selection:product.template,mes_type:0
1018 msgid "Fixed"
1019 msgstr "Fijo"
1020
1021 #. module: product
1022 #: field:product.product,message_follower_ids:0
1023 #: field:product.template,message_follower_ids:0
1024 msgid "Followers"
1025 msgstr "Seguidores"
1026
1027 #. module: product
1028 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
1029 msgid ""
1030 "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
1031 "minimum quantity specified in this field."
1032 msgstr ""
1033 "Para aplicar la regla, la cantidad comprada/vendida debe ser mayor o igual a "
1034 "la cantidad mínima indicada en este campo."
1035
1036 #. module: product
1037 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
1038 msgid ""
1039 "Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
1040 "Impedance: 23 ohms\n"
1041 "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
1042 "Drivers: two-way balanced armature\n"
1043 "Cable length: 1065 mm\n"
1044 "Weight: 0.4 ounce\n"
1045 "            "
1046 msgstr ""
1047 "Frequencia: 5Hz a 21kHz\n"
1048 "Impedancia: 23 ohms\n"
1049 "Sensibilidad: 109 dB SPL/mW\n"
1050 "Altavoces: Dos vías con armadura balanceada\n"
1051 "Longitud de cable: 1065 mm\n"
1052 "Peso: 0.4 onzas\n"
1053 "            "
1054
1055 #. module: product
1056 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
1057 msgid "Full featured image editing software."
1058 msgstr "Software de edición de imágenes completo"
1059
1060 #. module: product
1061 #: help:product.template,packaging_ids:0
1062 msgid ""
1063 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1064 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
1065 msgstr ""
1066 "Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene "
1067 "ningún impacto en la preparación de albaranes y se utiliza principalmente si "
1068 "utiliza el módulo EDI."
1069
1070 #. module: product
1071 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1072 msgid ""
1073 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1074 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1075 "item is found."
1076 msgstr ""
1077 "Indica el orden en que los elementos de la tarifa serán comprobados. En la "
1078 "evaluación se da máxima prioridad a la secuencia más baja y se detiene tan "
1079 "pronto como se encuentra un elemento coincidente."
1080
1081 #. module: product
1082 #: help:product.packaging,sequence:0
1083 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
1084 msgstr ""
1085 "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de paquetes."
1086
1087 #. module: product
1088 #: help:product.category,sequence:0
1089 msgid ""
1090 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1091 msgstr ""
1092 "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de "
1093 "producto."
1094
1095 #. module: product
1096 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
1097 msgid "GrapWorks Software"
1098 msgstr "Software GrapWorks"
1099
1100 #. module: product
1101 #: model:product.public.category,name:product.graphics_card
1102 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1103 msgid "Graphics Card"
1104 msgstr "Tarjeta gráfica"
1105
1106 #. module: product
1107 #: field:product.template,weight:0
1108 msgid "Gross Weight"
1109 msgstr "Peso bruto"
1110
1111 #. module: product
1112 #: view:product.template:product.product_template_search_view
1113 msgid "Group by..."
1114 msgstr "Agrupar por..."
1115
1116 #. module: product
1117 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
1118 msgid "HDD SH-1"
1119 msgstr "HDD SH-1"
1120
1121 #. module: product
1122 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
1123 msgid "HDD SH-2"
1124 msgstr "HDD SH-2"
1125
1126 #. module: product
1127 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1128 msgid "HDD on Demand"
1129 msgstr "Disco duro (HDD) bajo demanda"
1130
1131 #. module: product
1132 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1133 msgid ""
1134 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1135 msgstr ""
1136 "Auriculares manos libres para portátil con conexión para micrófono y "
1137 "auricular."
1138
1139 #. module: product
1140 #: model:product.public.category,name:product.HDD
1141 msgid "Hard Drive"
1142 msgstr "Disco duro"
1143
1144 #. module: product
1145 #: model:product.public.category,name:product.Headset
1146 msgid "Headset"
1147 msgstr "Auriculares"
1148
1149 #. module: product
1150 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
1151 msgid "Headset USB"
1152 msgstr "Auriculares USB"
1153
1154 #. module: product
1155 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
1156 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
1157 msgstr "Auriculares para portátil con conector USB."
1158
1159 #. module: product
1160 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
1161 msgid "Headset standard"
1162 msgstr "Auriculares estándar"
1163
1164 #. module: product
1165 #: field:product.ul,height:0
1166 msgid "Height"
1167 msgstr "Altura"
1168
1169 #. module: product
1170 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
1171 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
1172 msgid ""
1173 "Height: 3.01 inches\n"
1174 "Width:  1.56 inches\n"
1175 "Depth:  0.21 inch\n"
1176 "Weight: 1.1 ounces"
1177 msgstr ""
1178 "Alto: 3.01\"\n"
1179 "Ancho:  1.56\"\n"
1180 "Largo:  0.21\"\n"
1181 "Peso: 1.1 onzas"
1182
1183 #. module: product
1184 #: field:product.price.history,datetime:0
1185 msgid "Historization Time"
1186 msgstr "Hora historización"
1187
1188 #. module: product
1189 #: field:product.price.history,cost:0
1190 msgid "Historized Cost"
1191 msgstr "Coste historizado"
1192
1193 #. module: product
1194 #: help:product.product,message_summary:0
1195 #: help:product.template,message_summary:0
1196 msgid ""
1197 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1198 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1199 msgstr ""
1200 "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene "
1201 "directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
1202
1203 #. module: product
1204 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
1205 msgid "Hour(s)"
1206 msgstr "Hora(s)"
1207
1208 #. module: product
1209 #: help:product.uom,factor_inv:0
1210 msgid ""
1211 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
1212 "Measure in this category:\n"
1213 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1214 msgstr ""
1215 "Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida "
1216 "de referencia de esta categoría:\n"
1217 "1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
1218
1219 #. module: product
1220 #: help:product.uom,factor:0
1221 msgid ""
1222 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
1223 "Measure for this category:\n"
1224 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1225 msgstr ""
1226 "Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida "
1227 "de referencia de esta categoría:\n"
1228 "1 * (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
1229
1230 #. module: product
1231 #: field:pricelist.partnerinfo,id:0
1232 #: field:product.attribute,id:0
1233 #: field:product.attribute.line,id:0
1234 #: field:product.attribute.price,id:0
1235 #: field:product.attribute.value,id:0
1236 #: field:product.category,id:0
1237 #: field:product.packaging,id:0
1238 #: field:product.price.history,id:0
1239 #: field:product.price.type,id:0
1240 #: field:product.price_list,id:0
1241 #: field:product.pricelist,id:0
1242 #: field:product.pricelist.item,id:0
1243 #: field:product.pricelist.type,id:0
1244 #: field:product.pricelist.version,id:0
1245 #: field:product.product,id:0
1246 #: field:product.supplierinfo,id:0
1247 #: field:product.template,id:0
1248 #: field:product.ul,id:0
1249 #: field:product.uom,id:0
1250 #: field:product.uom.categ,id:0
1251 #: field:report.product.report_pricelist,id:0
1252 msgid "ID"
1253 msgstr "ID"
1254
1255 #. module: product
1256 #: help:product.product,message_unread:0
1257 #: help:product.template,message_unread:0
1258 msgid "If checked new messages require your attention."
1259 msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
1260
1261 #. module: product
1262 #: help:product.pricelist,active:0
1263 msgid ""
1264 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1265 msgstr "Si no está marcado, la tarifa podrá ocultarse sin eliminarla."
1266
1267 #. module: product
1268 #: help:product.product,active:0
1269 #: help:product.template,active:0
1270 msgid ""
1271 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
1272 msgstr "Si no está marcado, permitirá ocultar el producto sin eliminarlo."
1273
1274 #. module: product
1275 #: model:product.category,name:product.imac
1276 msgid "Imac"
1277 msgstr "Imac"
1278
1279 #. module: product
1280 #: field:product.template,image:0
1281 msgid "Image"
1282 msgstr "Imagen"
1283
1284 #. module: product
1285 #: help:product.product,image:0
1286 msgid ""
1287 "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
1288 "It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
1289 "preserved."
1290 msgstr ""
1291 "Imagen de la variante del producto (Imagen grande de la plantilla del "
1292 "producto en caso de que esté vacía). Se redimensionará automáticamente como "
1293 "una imagen 1024x1024px, manteniendo la proporción."
1294
1295 #. module: product
1296 #: help:product.product,image_medium:0
1297 msgid ""
1298 "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
1299 "false)."
1300 msgstr ""
1301 "Imagen de la variante del producto (Imagen mediana de la plantilla del "
1302 "producto en caso de que esté vacía)."
1303
1304 #. module: product
1305 #: help:product.product,image_small:0
1306 msgid ""
1307 "Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
1308 "false)."
1309 msgstr ""
1310 "Imagen de la variante del producto (Imagen pequeña de la plantilla del "
1311 "producto en caso de que esté vacía)."
1312
1313 #. module: product
1314 #: selection:product.template,state:0
1315 msgid "In Development"
1316 msgstr "En desarrollo"
1317
1318 #. module: product
1319 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1320 msgid "Information"
1321 msgstr "Información"
1322
1323 #. module: product
1324 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1325 msgid "Information about a product supplier"
1326 msgstr "Información de un proveedor de producto"
1327
1328 #. module: product
1329 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1330 msgid "Ink Cartridge"
1331 msgstr "Cartucho de tinta"
1332
1333 #. module: product
1334 #: code:addons/product/product.py:385
1335 #, python-format
1336 msgid "Integrity Error!"
1337 msgstr "Error de integridad"
1338
1339 #. module: product
1340 #: model:product.category,name:product.product_category_2
1341 msgid "Internal"
1342 msgstr "Interno"
1343
1344 #. module: product
1345 #: field:product.template,categ_id:0
1346 msgid "Internal Category"
1347 msgstr "Categoría interna"
1348
1349 #. module: product
1350 #: field:product.product,code:0
1351 #: field:product.product,default_code:0
1352 #: field:product.template,default_code:0
1353 msgid "Internal Reference"
1354 msgstr "Referencia interna"
1355
1356 #. module: product
1357 #: help:product.product,ean13:0
1358 msgid "International Article Number used for product identification."
1359 msgstr ""
1360 "Número de artículo internacional usado para la identificación de producto."
1361
1362 #. module: product
1363 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1364 msgid "Inventory"
1365 msgstr "Inventario"
1366
1367 #. module: product
1368 #: model:product.category,name:product.ipad
1369 msgid "Ipad"
1370 msgstr "Ipad"
1371
1372 #. module: product
1373 #: model:product.category,name:product.ipod
1374 msgid "Ipod"
1375 msgstr "Ipod"
1376
1377 #. module: product
1378 #: field:product.product,message_is_follower:0
1379 #: field:product.template,message_is_follower:0
1380 msgid "Is a Follower"
1381 msgstr "Es un seguidor"
1382
1383 #. module: product
1384 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1385 msgid "Item List"
1386 msgstr "Lista de elementos"
1387
1388 #. module: product
1389 #: field:product.pricelist.type,key:0
1390 msgid "Key"
1391 msgstr "Clave"
1392
1393 #. module: product
1394 #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
1395 msgid "Keyboard / Mouse"
1396 msgstr "Teclado / Ratón"
1397
1398 #. module: product
1399 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1400 msgid "Laptop Customized"
1401 msgstr "Portátil personalizado"
1402
1403 #. module: product
1404 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1405 msgid "Laptop E5023"
1406 msgstr "Portátil E5023"
1407
1408 #. module: product
1409 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1410 msgid "Laptop S3450"
1411 msgstr "Portátil S3450"
1412
1413 #. module: product
1414 #: model:product.public.category,name:product.laptops
1415 msgid "Laptops"
1416 msgstr "Portátiles"
1417
1418 #. module: product
1419 #: field:product.product,message_last_post:0
1420 #: field:product.template,message_last_post:0
1421 msgid "Last Message Date"
1422 msgstr "Fecha del último mensaje"
1423
1424 #. module: product
1425 #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0
1426 #: field:product.attribute,write_uid:0
1427 #: field:product.attribute.line,write_uid:0
1428 #: field:product.attribute.price,write_uid:0
1429 #: field:product.attribute.value,write_uid:0
1430 #: field:product.category,write_uid:0
1431 #: field:product.packaging,write_uid:0
1432 #: field:product.price.history,write_uid:0
1433 #: field:product.price.type,write_uid:0
1434 #: field:product.price_list,write_uid:0
1435 #: field:product.pricelist,write_uid:0
1436 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0
1437 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0
1438 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0
1439 #: field:product.product,write_uid:0
1440 #: field:product.supplierinfo,write_uid:0
1441 #: field:product.template,write_uid:0
1442 #: field:product.ul,write_uid:0
1443 #: field:product.uom,write_uid:0
1444 #: field:product.uom.categ,write_uid:0
1445 msgid "Last Updated by"
1446 msgstr "Última actualización de"
1447
1448 #. module: product
1449 #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0
1450 #: field:product.attribute,write_date:0
1451 #: field:product.attribute.line,write_date:0
1452 #: field:product.attribute.price,write_date:0
1453 #: field:product.attribute.value,write_date:0
1454 #: field:product.category,write_date:0
1455 #: field:product.packaging,write_date:0
1456 #: field:product.price.history,write_date:0
1457 #: field:product.price.type,write_date:0
1458 #: field:product.price_list,write_date:0
1459 #: field:product.pricelist,write_date:0
1460 #: field:product.pricelist.item,write_date:0
1461 #: field:product.pricelist.type,write_date:0
1462 #: field:product.pricelist.version,write_date:0
1463 #: field:product.product,write_date:0
1464 #: field:product.supplierinfo,write_date:0
1465 #: field:product.template,write_date:0
1466 #: field:product.ul,write_date:0
1467 #: field:product.uom,write_date:0
1468 #: field:product.uom.categ,write_date:0
1469 msgid "Last Updated on"
1470 msgstr "Última actualización en"
1471
1472 #. module: product
1473 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1474 msgid "Last valid date for the version."
1475 msgstr "Última fecha válida para la versión."
1476
1477 #. module: product
1478 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1479 msgid ""
1480 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1481 "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1482 "automatic computation of the purchase order planning."
1483 msgstr ""
1484 "Tiempo de espera en días entre la confirmación del pedido de compra y la "
1485 "recepción de los productos en su almacén. Usado por el planificador para el "
1486 "cálculo automático de la planificación de pedidos de compra."
1487
1488 #. module: product
1489 #: field:product.category,parent_left:0
1490 msgid "Left Parent"
1491 msgstr "Padre izquierdo"
1492
1493 #. module: product
1494 #: field:product.ul,length:0
1495 msgid "Length"
1496 msgstr "Longitud"
1497
1498 #. module: product
1499 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1500 msgid "Length / Distance"
1501 msgstr "Longitud / Distancia"
1502
1503 #. module: product
1504 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
1505 msgid "List of Variants"
1506 msgstr "Lista de variantes"
1507
1508 #. module: product
1509 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
1510 msgid "Liter(s)"
1511 msgstr "Litro(s)"
1512
1513 #. module: product
1514 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1515 msgid "Logistic Unit"
1516 msgstr "Unidad logística"
1517
1518 #. module: product
1519 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
1520 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
1521 #: view:product.ul:product.product_ul_form_view
1522 #: view:product.ul:product.product_ul_tree
1523 msgid "Logistic Units"
1524 msgstr "Unidades logísticas"
1525
1526 #. module: product
1527 #: field:product.template,packaging_ids:0
1528 msgid "Logistical Units"
1529 msgstr "Unidades de logística"
1530
1531 #. module: product
1532 #: field:product.template,seller_id:0
1533 msgid "Main Supplier"
1534 msgstr "Proveedor principal"
1535
1536 #. module: product
1537 #: help:product.template,seller_id:0
1538 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1539 msgstr ""
1540 "Proveedor principal que tenga la prioridad más alta en la lista de "
1541 "proveedores."
1542
1543 #. module: product
1544 #: model:res.groups,name:product.group_uom
1545 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
1546 msgstr "Gestionar múltiples unidades de medida"
1547
1548 #. module: product
1549 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
1550 msgid "Manage Product Packaging"
1551 msgstr "Administrar empaquetado del producto"
1552
1553 #. module: product
1554 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
1555 msgid "Manage Properties of Product"
1556 msgstr "Gestionar propiedades de los productos"
1557
1558 #. module: product
1559 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1560 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1561 msgstr "Gestionar segunda unidad de medida"
1562
1563 #. module: product
1564 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1565 msgid "Max. Margin"
1566 msgstr "Margen máx."
1567
1568 #. module: product
1569 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1570 msgid "Max. Price Margin"
1571 msgstr "Máx. margen de precio"
1572
1573 #. module: product
1574 #: field:product.template,mes_type:0
1575 msgid "Measure Type"
1576 msgstr "Tipo de medida"
1577
1578 #. module: product
1579 #: field:product.product,image_medium:0
1580 #: field:product.template,image_medium:0
1581 msgid "Medium-sized image"
1582 msgstr "Imagen mediana"
1583
1584 #. module: product
1585 #: help:product.template,image_medium:0
1586 msgid ""
1587 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
1588 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
1589 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
1590 msgstr ""
1591 "Imagen mediana del producto. Se redimensionará automáticamente a 128x128p "
1592 "px, preservando el ratio de aspecto, sólo cuando la imagen exceda uno de "
1593 "esos tamaños. Este campo se usa en las vistas de formulario y en algunas "
1594 "vistas kanban."
1595
1596 #. module: product
1597 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
1598 #: model:product.public.category,name:product.Memory
1599 msgid "Memory"
1600 msgstr "Memoria"
1601
1602 #. module: product
1603 #: field:product.product,message_ids:0
1604 #: field:product.template,message_ids:0
1605 msgid "Messages"
1606 msgstr "Mensajes"
1607
1608 #. module: product
1609 #: help:product.product,message_ids:0
1610 #: help:product.template,message_ids:0
1611 msgid "Messages and communication history"
1612 msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
1613
1614 #. module: product
1615 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1616 msgid "Min. Margin"
1617 msgstr "Margen mín."
1618
1619 #. module: product
1620 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1621 msgid "Min. Price Margin"
1622 msgstr "Mín. margen de precio"
1623
1624 #. module: product
1625 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1626 msgid "Min. Quantity"
1627 msgstr "Cantidad mín."
1628
1629 #. module: product
1630 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1631 msgid "Minimal Quantity"
1632 msgstr "Cantidad mínima"
1633
1634 #. module: product
1635 #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router
1636 msgid "Modem & Router"
1637 msgstr "Módem y router"
1638
1639 #. module: product
1640 #: model:product.public.category,name:product.motherboard
1641 msgid "Motherboard"
1642 msgstr "Placa base"
1643
1644 #. module: product
1645 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1646 msgid "Motherboard A20Z7"
1647 msgstr "Placa base A20Z7"
1648
1649 #. module: product
1650 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
1651 msgid "Motherboard I9P57"
1652 msgstr "Placa base I9P57"
1653
1654 #. module: product
1655 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
1656 msgid "Mouse, Optical"
1657 msgstr "Ratón, optico"
1658
1659 #. module: product
1660 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
1661 msgid "Mouse, Wireless"
1662 msgstr "Ratón inalámbrico"
1663
1664 #. module: product
1665 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
1666 msgid "Multimedia Speakers"
1667 msgstr "Altavoces multimedia"
1668
1669 #. module: product
1670 #: field:product.attribute,name:0
1671 #: field:product.category,complete_name:0
1672 #: field:product.category,name:0
1673 #: field:product.pricelist.type,name:0
1674 #: field:product.pricelist.version,name:0
1675 #: field:product.template,name:0
1676 #: field:product.ul,name:0
1677 #: field:product.uom.categ,name:0
1678 msgid "Name"
1679 msgstr "Nombre"
1680
1681 #. module: product
1682 #: help:product.price.type,name:0
1683 msgid "Name of this kind of price."
1684 msgstr "Nombre de este tipo de precio."
1685
1686 #. module: product
1687 #: field:product.template,weight_net:0
1688 msgid "Net Weight"
1689 msgstr "Peso neto"
1690
1691 #. module: product
1692 #: model:product.public.category,name:product.network
1693 msgid "Network"
1694 msgstr "Red"
1695
1696 #. module: product
1697 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1698 msgid "New Price ="
1699 msgstr "Nuevo Precio ="
1700
1701 #. module: product
1702 #: code:addons/product/product.py:705
1703 #, python-format
1704 msgid ""
1705 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1706 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1707 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1708 "one."
1709 msgstr ""
1710 "La nueva unidad de medida '%s' debe pertenecer a la misma categoría '%s' que "
1711 "la antigua unidad de medida '%s'. Si necesita cambiar la unidad de medida, "
1712 "debe desactivar este producto desde la pestaña 'Aprovisionamientos' y crear "
1713 "uno nuevo."
1714
1715 #. module: product
1716 #: selection:product.category,type:0
1717 #: selection:product.template,state:0
1718 msgid "Normal"
1719 msgstr "Normal"
1720
1721 #. module: product
1722 #: field:product.packaging,rows:0
1723 msgid "Number of Layers"
1724 msgstr "Número de capas"
1725
1726 #. module: product
1727 #: selection:product.template,state:0
1728 msgid "Obsolete"
1729 msgstr "Obsoleto"
1730
1731 #. module: product
1732 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
1733 msgid ""
1734 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
1735 "graphics, and databases..."
1736 msgstr ""
1737 "Suite ofimática con procesador de textos, hoja de cálculo, presentaciones, "
1738 "gráficos, y bases de datos..."
1739
1740 #. module: product
1741 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
1742 msgid "Office Suite"
1743 msgstr "Suite ofimática"
1744
1745 #. module: product
1746 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1747 msgid "On Site Assistance"
1748 msgstr "Asistencia en el sitio"
1749
1750 #. module: product
1751 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1752 msgid "On Site Monitoring"
1753 msgstr "Monitorización en el sitio"
1754
1755 #. module: product
1756 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
1757 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
1758 msgstr ""
1759 "Disco duro bajo demanda con la capacidad basada en los requisitos dados."
1760
1761 #. module: product
1762 #: field:product.template,is_product_variant:0
1763 msgid "Only one product variant"
1764 msgstr "Sólo una variante de producto"
1765
1766 #. module: product
1767 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1768 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1769 msgid "Other Info"
1770 msgstr "Otra información"
1771
1772 #. module: product
1773 #: code:addons/product/pricelist.py:391
1774 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1775 #, python-format
1776 msgid "Other Pricelist"
1777 msgstr "Otra tarifa"
1778
1779 #. module: product
1780 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1781 msgid "Other Products"
1782 msgstr "Otros productos"
1783
1784 #. module: product
1785 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
1786 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) "
1787 msgstr "PC ensamblado + personalizado (PC bajo demanda) "
1788
1789 #. module: product
1790 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
1791 msgid "PC Assemble SC234"
1792 msgstr "PC ensamblado SC234"
1793
1794 #. module: product
1795 #: selection:product.ul,type:0
1796 msgid "Pack"
1797 msgstr "Paquete"
1798
1799 #. module: product
1800 #: field:product.packaging,ul:0
1801 msgid "Package Logistic Unit"
1802 msgstr "Unidad logística paquete"
1803
1804 #. module: product
1805 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1806 msgid "Package by layer"
1807 msgstr "Paquetes por piso"
1808
1809 #. module: product
1810 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
1811 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1812 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1813 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view
1814 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product
1815 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1816 msgid "Packaging"
1817 msgstr "Empaquetado"
1818
1819 #. module: product
1820 #: selection:product.ul,type:0
1821 msgid "Pallet"
1822 msgstr "Palet"
1823
1824 #. module: product
1825 #: field:product.packaging,ul_container:0
1826 msgid "Pallet Logistic Unit"
1827 msgstr "Unidad logística pallet"
1828
1829 #. module: product
1830 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1831 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1832 msgid "Palletization"
1833 msgstr "Paletización"
1834
1835 #. module: product
1836 #: field:product.category,parent_id:0
1837 msgid "Parent Category"
1838 msgstr "Categoría padre"
1839
1840 #. module: product
1841 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
1842 msgid "Partner"
1843 msgstr "Empresa"
1844
1845 #. module: product
1846 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1847 msgid "Partner Information"
1848 msgstr "Información de empresa"
1849
1850 #. module: product
1851 #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
1852 msgid "Pen Drive"
1853 msgstr "Pen drive"
1854
1855 #. module: product
1856 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
1857 msgid "Pen drive, SP-2"
1858 msgstr "Pen drive, SP-2"
1859
1860 #. module: product
1861 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
1862 msgid "Pen drive, SP-4"
1863 msgstr "Pen drive, SP-4"
1864
1865 #. module: product
1866 #: field:product.product,price:0
1867 #: field:product.template,price:0
1868 msgid "Price"
1869 msgstr "Precio"
1870
1871 #. module: product
1872 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1873 msgid "Price Computation"
1874 msgstr "Cálculo del precio"
1875
1876 #. module: product
1877 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1878 msgid "Price Discount"
1879 msgstr "Descuento precio"
1880
1881 #. module: product
1882 #: field:product.attribute.price,price_extra:0
1883 msgid "Price Extra"
1884 msgstr "Precio extra"
1885
1886 #. module: product
1887 #: help:product.attribute.value,price_extra:0
1888 msgid ""
1889 "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
1890 "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
1891 msgstr ""
1892 "Precio extra: Precio extra para la variante con este valor de atributo en el "
1893 "precio de venta. Por ejemplo, precio extra 200. Precio final variante: 1000 "
1894 "+ 200 = 1200."
1895
1896 #. module: product
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
1898 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
1899 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1900 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1901 #: view:website:product.report_pricelist
1902 msgid "Price List"
1903 msgstr "Lista de precios"
1904
1905 #. module: product
1906 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1907 msgid "Price List Items"
1908 msgstr "Elementos de la tarifa"
1909
1910 #. module: product
1911 #: view:website:product.report_pricelist
1912 msgid "Price List Name"
1913 msgstr "Nombre tarifa"
1914
1915 #. module: product
1916 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1917 msgid "Price List Version"
1918 msgstr "Versión de tarifa"
1919
1920 #. module: product
1921 #: field:product.price.type,name:0
1922 msgid "Price Name"
1923 msgstr "Nombre precio"
1924
1925 #. module: product
1926 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
1927 msgid "Price Rounding"
1928 msgstr "Redondeo precio"
1929
1930 #. module: product
1931 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1932 msgid "Price Surcharge"
1933 msgstr "Recargo precio"
1934
1935 #. module: product
1936 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1937 msgid "Price Type"
1938 msgstr "Tipo precio"
1939
1940 #. module: product
1941 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1942 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1943 msgid "Price Types"
1944 msgstr "Tipos de Precio"
1945
1946 #. module: product
1947 #: view:product.product:product.product_kanban_view
1948 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
1949 msgid "Price:"
1950 msgstr "Precio:"
1951
1952 #. module: product
1953 #: field:product.price_list,price_list:0
1954 msgid "PriceList"
1955 msgstr "Tarifa"
1956
1957 #. module: product
1958 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
1959 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
1960 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
1961 #: field:product.template,pricelist_id:0
1962 msgid "Pricelist"
1963 msgstr "Tarifa"
1964
1965 #. module: product
1966 #: field:product.pricelist,name:0
1967 msgid "Pricelist Name"
1968 msgstr "Nombre tarifa"
1969
1970 #. module: product
1971 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1972 #: field:product.pricelist,type:0
1973 msgid "Pricelist Type"
1974 msgstr "Tipo de tarifa"
1975
1976 #. module: product
1977 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1978 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
1979 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1980 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view
1981 msgid "Pricelist Version"
1982 msgstr "Versión tarifa"
1983
1984 #. module: product
1985 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1986 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1987 #: field:product.pricelist,version_id:0
1988 msgid "Pricelist Versions"
1989 msgstr "Versiones de tarifa"
1990
1991 #. module: product
1992 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1993 msgid "Pricelist item"
1994 msgstr "Elemento de la tarifa"
1995
1996 #. module: product
1997 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
1998 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
1999 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
2000 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
2001 msgid "Pricelists"
2002 msgstr "Tarifas"
2003
2004 #. module: product
2005 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
2006 msgid "Pricelists are managed on"
2007 msgstr "Las tarifas de precios son gestionadas en"
2008
2009 #. module: product
2010 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
2011 msgid "Print"
2012 msgstr "Imprimir"
2013
2014 #. module: product
2015 #: view:website:product.report_pricelist
2016 msgid "Print date"
2017 msgstr "Fecha de impresión"
2018
2019 #. module: product
2020 #: model:product.public.category,name:product.printer
2021 msgid "Printer"
2022 msgstr "Impresora"
2023
2024 #. module: product
2025 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
2026 msgid "Printer, All-in-one"
2027 msgstr "Impresora multi-función"
2028
2029 #. module: product
2030 #: model:product.public.category,name:product.processor
2031 msgid "Processor"
2032 msgstr "Procesador"
2033
2034 #. module: product
2035 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2036 msgid "Processor AMD 8-Core"
2037 msgstr "Procesador AMD 8-Core"
2038
2039 #. module: product
2040 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
2041 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
2042 msgstr "Procesador core i5 2.70 GHz"
2043
2044 #. module: product
2045 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2046 msgid "Procurements"
2047 msgstr "Abastecimientos"
2048
2049 #. module: product
2050 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
2051 #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0
2052 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
2053 #: view:product.product:product.product_search_form_view
2054 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2055 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2056 #: view:product.template:product.product_template_tree_view
2057 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
2058 msgid "Product"
2059 msgstr "Producto"
2060
2061 #. module: product
2062 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
2063 msgid "Product Attribute"
2064 msgstr "Atributo de producto"
2065
2066 #. module: product
2067 #: field:product.attribute.line,value_ids:0
2068 #: field:product.attribute.price,value_id:0
2069 msgid "Product Attribute Value"
2070 msgstr "Valor del atributo de producto"
2071
2072 #. module: product
2073 #: field:product.template,attribute_line_ids:0
2074 msgid "Product Attributes"
2075 msgstr "Atributos del producto"
2076
2077 #. module: product
2078 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
2079 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
2080 #: view:product.category:product.product_category_form_view
2081 #: view:product.category:product.product_category_list_view
2082 #: view:product.category:product.product_category_search_view
2083 #: view:product.category:product.product_category_tree_view
2084 msgid "Product Categories"
2085 msgstr "Categorías de producto"
2086
2087 #. module: product
2088 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
2089 msgid "Product Categories & Attributes"
2090 msgstr "Categorías y atributos de producto"
2091
2092 #. module: product
2093 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2094 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2095 #: field:product.uom,category_id:0
2096 msgid "Product Category"
2097 msgstr "Categoría de producto"
2098
2099 #. module: product
2100 #: field:product.price.type,field:0
2101 msgid "Product Field"
2102 msgstr "Campo de producto"
2103
2104 #. module: product
2105 #: field:product.template,product_manager:0
2106 msgid "Product Manager"
2107 msgstr "Responsable de producto"
2108
2109 #. module: product
2110 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2111 msgid "Product Name"
2112 msgstr "Nombre del producto"
2113
2114 #. module: product
2115 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2116 #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0
2117 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0
2118 #: field:product.price.history,product_template_id:0
2119 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2120 #: view:product.product:product.product_search_form_view
2121 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2122 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0
2123 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2124 msgid "Product Template"
2125 msgstr "Plantilla de producto"
2126
2127 #. module: product
2128 #: field:product.template,type:0
2129 msgid "Product Type"
2130 msgstr "Tipo de producto"
2131
2132 #. module: product
2133 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
2134 msgid "Product Unit of Measure"
2135 msgstr "Unidad de medida del producto"
2136
2137 #. module: product
2138 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
2139 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2140 msgid "Product Variant"
2141 msgstr "Variantes de producto"
2142
2143 #. module: product
2144 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
2145 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
2146 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
2147 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
2148 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
2149 #: view:product.product:product.product_product_tree_view
2150 msgid "Product Variants"
2151 msgstr "Variantes de Producto"
2152
2153 #. module: product
2154 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
2155 msgid "Product uom categ"
2156 msgstr "Categ. UdM de producto"
2157
2158 #. module: product
2159 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
2160 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
2161 #: field:product.template,product_variant_ids:0
2162 msgid "Products"
2163 msgstr "Productos"
2164
2165 #. module: product
2166 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
2167 msgid "Products Labels"
2168 msgstr "Etiquetas de productos"
2169
2170 #. module: product
2171 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2172 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view
2173 msgid "Products Listprices Items"
2174 msgstr "Elementos de las tarifas de productos"
2175
2176 #. module: product
2177 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2178 msgid "Products Price"
2179 msgstr "Precio de los productos"
2180
2181 #. module: product
2182 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
2183 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree
2184 msgid "Products Price List"
2185 msgstr "Tarifa de productos"
2186
2187 #. module: product
2188 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2189 msgid "Products Price Search"
2190 msgstr "Buscar precio productos"
2191
2192 #. module: product
2193 #: view:product.price.type:product.product_price_type_view
2194 msgid "Products Price Type"
2195 msgstr "Tipo de precios de productos"
2196
2197 #. module: product
2198 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
2199 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
2200 msgid "Products by Category"
2201 msgstr "Productos por categoría"
2202
2203 #. module: product
2204 #: code:addons/product/product.py:809
2205 #, python-format
2206 msgid "Products: "
2207 msgstr "Productos: "
2208
2209 #. module: product
2210 #: model:product.price.type,name:product.list_price
2211 #: field:product.product,lst_price:0
2212 #: field:product.template,lst_price:0
2213 msgid "Public Price"
2214 msgstr "Precio al público"
2215
2216 #. module: product
2217 #: model:product.pricelist,name:product.list0
2218 msgid "Public Pricelist"
2219 msgstr "Tarifa pública"
2220
2221 #. module: product
2222 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2223 msgid "Purchase"
2224 msgstr "Compra"
2225
2226 #. module: product
2227 #: field:product.template,description_purchase:0
2228 msgid "Purchase Description"
2229 msgstr "Descripción de compra"
2230
2231 #. module: product
2232 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
2233 msgid "Purchase Pricelists"
2234 msgstr "Tarifas de compra"
2235
2236 #. module: product
2237 #: field:product.template,uom_po_id:0
2238 msgid "Purchase Unit of Measure"
2239 msgstr "Unidad de medida compra"
2240
2241 #. module: product
2242 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2243 #: field:product.supplierinfo,qty:0
2244 msgid "Quantity"
2245 msgstr "Cantidad"
2246
2247 #. module: product
2248 #: field:product.packaging,qty:0
2249 msgid "Quantity by Package"
2250 msgstr "Cantidad por paquete"
2251
2252 #. module: product
2253 #: field:product.price_list,qty1:0
2254 msgid "Quantity-1"
2255 msgstr "Cantidad-1"
2256
2257 #. module: product
2258 #: field:product.price_list,qty2:0
2259 msgid "Quantity-2"
2260 msgstr "Cantidad-2"
2261
2262 #. module: product
2263 #: field:product.price_list,qty3:0
2264 msgid "Quantity-3"
2265 msgstr "Cantidad-3"
2266
2267 #. module: product
2268 #: field:product.price_list,qty4:0
2269 msgid "Quantity-4"
2270 msgstr "Cantidad-4"
2271
2272 #. module: product
2273 #: field:product.price_list,qty5:0
2274 msgid "Quantity-5"
2275 msgstr "Cantidad-5"
2276
2277 #. module: product
2278 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
2279 msgid "RAM SR2"
2280 msgstr "RAM SR2"
2281
2282 #. module: product
2283 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2284 msgid "RAM SR3"
2285 msgstr "RAM SR3"
2286
2287 #. module: product
2288 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
2289 msgid "RAM SR5"
2290 msgstr "RAM SR5"
2291
2292 #. module: product
2293 #: field:product.uom,factor:0
2294 msgid "Ratio"
2295 msgstr "Ratio"
2296
2297 #. module: product
2298 #: model:product.category,name:product.product_category_10
2299 msgid "Raw Materials"
2300 msgstr "Materias primas"
2301
2302 #. module: product
2303 #: selection:product.uom,uom_type:0
2304 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2305 msgstr "Unidad de medida de referencia para esta categoría"
2306
2307 #. module: product
2308 #: field:product.category,parent_right:0
2309 msgid "Right Parent"
2310 msgstr "Padre derecho"
2311
2312 #. module: product
2313 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2314 msgid "Rounding Method"
2315 msgstr "Método redondeo"
2316
2317 #. module: product
2318 #: field:product.uom,rounding:0
2319 msgid "Rounding Precision"
2320 msgstr "Precisión de redondeo"
2321
2322 #. module: product
2323 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2324 msgid "Router R430"
2325 msgstr "Router R430"
2326
2327 #. module: product
2328 #: field:product.pricelist.item,name:0
2329 msgid "Rule Name"
2330 msgstr "Nombre de regla"
2331
2332 #. module: product
2333 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2334 msgid "Sale Conditions"
2335 msgstr "Condiciones de venta"
2336
2337 #. module: product
2338 #: field:product.template,description_sale:0
2339 msgid "Sale Description"
2340 msgstr "Descripción de venta"
2341
2342 #. module: product
2343 #: field:product.template,list_price:0
2344 msgid "Sale Price"
2345 msgstr "Precio de venta"
2346
2347 #. module: product
2348 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
2349 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
2350 msgid "Sale Pricelist"
2351 msgstr "Tarifa de venta"
2352
2353 #. module: product
2354 #: model:product.category,name:product.product_category_1
2355 msgid "Saleable"
2356 msgstr "Se puede vender"
2357
2358 #. module: product
2359 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2360 msgid "Sales"
2361 msgstr "Ventas"
2362
2363 #. module: product
2364 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
2365 msgid "Sales & Purchases"
2366 msgstr "Ventas & Compras"
2367
2368 #. module: product
2369 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
2370 msgid "Sales Pricelists"
2371 msgstr "Tarifas de venta"
2372
2373 #. module: product
2374 #: model:product.public.category,name:product.Screen
2375 msgid "Screen"
2376 msgstr "Pantalla"
2377
2378 #. module: product
2379 #: help:product.template,categ_id:0
2380 msgid "Select category for the current product"
2381 msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
2382
2383 #. module: product
2384 #: field:product.attribute.value,sequence:0
2385 #: field:product.category,sequence:0
2386 #: field:product.packaging,sequence:0
2387 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2388 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2389 msgid "Sequence"
2390 msgstr "Secuencia"
2391
2392 #. module: product
2393 #: model:product.public.category,name:product.server
2394 msgid "Server"
2395 msgstr "Servidor"
2396
2397 #. module: product
2398 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
2399 #: selection:product.template,type:0
2400 msgid "Service"
2401 msgstr "Servicio"
2402
2403 #. module: product
2404 #: model:product.category,name:product.product_category_5
2405 #: model:product.public.category,name:product.services
2406 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2407 msgid "Services"
2408 msgstr "Servicios"
2409
2410 #. module: product
2411 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2412 msgid ""
2413 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2414 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2415 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2416 msgstr ""
2417 "Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n"
2418 "El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n"
2419 "Para que los precios terminen en 9,99, redondeo 10, incremento -0,01."
2420
2421 #. module: product
2422 #: field:product.product,image_small:0
2423 #: field:product.template,image_small:0
2424 msgid "Small-sized image"
2425 msgstr "Imagen pequeña"
2426
2427 #. module: product
2428 #: help:product.template,image_small:0
2429 msgid ""
2430 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2431 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2432 "required."
2433 msgstr ""
2434 "Imagen pequeña del producto. Se redimensiona automáticamente a 64x64 px, "
2435 "preservando el ratio de aspecto. Use este campo siempre que se requiera una "
2436 "imagen pequeña."
2437
2438 #. module: product
2439 #: selection:product.uom,uom_type:0
2440 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
2441 msgstr "Más pequeña que la unidad de medida de referencia"
2442
2443 #. module: product
2444 #: model:product.category,name:product.product_category_9
2445 #: model:product.public.category,name:product.Software
2446 msgid "Software"
2447 msgstr "Software"
2448
2449 #. module: product
2450 #: model:product.public.category,name:product.Speakers
2451 msgid "Speakers"
2452 msgstr "Altavoces"
2453
2454 #. module: product
2455 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
2456 msgid ""
2457 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
2458 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
2459 msgstr ""
2460 "Especifique una categoría de producto si esta regla sólo se aplica a los "
2461 "productos pertenecientes a esa categoría o a sus categorías hijas. Déjelo en "
2462 "blanco en caso contrario."
2463
2464 #. module: product
2465 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
2466 msgid ""
2467 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
2468 "otherwise."
2469 msgstr ""
2470 "Especifique un producto si esta regla sólo se aplica a un producto, Déjelo "
2471 "vacío en otro caso."
2472
2473 #. module: product
2474 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2475 msgid ""
2476 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2477 "empty otherwise."
2478 msgstr ""
2479 "Especifique una plantilla si esta regla sólo se aplica a una plantilla de "
2480 "producto. Déjelo vacío en caso contrario."
2481
2482 #. module: product
2483 #: help:product.template,uos_id:0
2484 msgid ""
2485 "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
2486 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
2487 msgstr ""
2488 "Especifique aquí una unidad de medida si la factura se realizará en otra "
2489 "unidad distinta a la del inventario. Déjelo vacío para usar la de por "
2490 "defecto."
2491
2492 #. module: product
2493 #: help:product.template,sale_ok:0
2494 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2495 msgstr ""
2496 "Especifique si un producto puede ser seleccionado en un pedido de venta."
2497
2498 #. module: product
2499 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2500 msgid ""
2501 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2502 "calculated with the discount."
2503 msgstr ""
2504 "Especifica el importe fijo a añadir o a quitar (si es negativo) al importe "
2505 "calculado con el descuento."
2506
2507 #. module: product
2508 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2509 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
2510 msgstr "Especifique el importe máximo de margen sobre el precio base."
2511
2512 #. module: product
2513 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2514 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
2515 msgstr "Especifique el importe mínimo del margen sobre el precio base."
2516
2517 #. module: product
2518 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
2519 msgid "Start Date"
2520 msgstr "Fecha inicial"
2521
2522 #. module: product
2523 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2524 #: field:product.template,state:0
2525 msgid "Status"
2526 msgstr "Estado"
2527
2528 #. module: product
2529 #: selection:product.template,type:0
2530 msgid "Stockable Product"
2531 msgstr "Almacenable"
2532
2533 #. module: product
2534 #: field:product.product,message_summary:0
2535 #: field:product.template,message_summary:0
2536 msgid "Summary"
2537 msgstr "Resumen"
2538
2539 #. module: product
2540 #: field:product.supplierinfo,name:0
2541 #: field:product.template,seller_ids:0
2542 msgid "Supplier"
2543 msgstr "Proveedor"
2544
2545 #. module: product
2546 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2547 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view
2548 msgid "Supplier Information"
2549 msgstr "Información del proveedor"
2550
2551 #. module: product
2552 #: field:product.template,seller_delay:0
2553 msgid "Supplier Lead Time"
2554 msgstr "Plazo de entrega del proveedor"
2555
2556 #. module: product
2557 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
2558 msgid "Supplier Pricelist"
2559 msgstr "Tarifa de proveedor"
2560
2561 #. module: product
2562 #: code:addons/product/pricelist.py:392
2563 #, python-format
2564 msgid "Supplier Prices on the product form"
2565 msgstr "Precios de proveedor en el formulario de producto"
2566
2567 #. module: product
2568 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
2569 msgid "Supplier Product Code"
2570 msgstr "Código producto proveedor"
2571
2572 #. module: product
2573 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
2574 msgid "Supplier Product Name"
2575 msgstr "Nombre producto proveedor"
2576
2577 #. module: product
2578 #: field:product.template,seller_qty:0
2579 msgid "Supplier Quantity"
2580 msgstr "Cantidad proveedor"
2581
2582 #. module: product
2583 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2584 msgid "Supplier Unit of Measure"
2585 msgstr "Unidad de medida del proveedor"
2586
2587 #. module: product
2588 #: help:product.supplierinfo,name:0
2589 msgid "Supplier of this product"
2590 msgstr "Proveedor de este producto."
2591
2592 #. module: product
2593 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2594 msgid "Suppliers"
2595 msgstr "Proveedores"
2596
2597 #. module: product
2598 #: model:product.public.category,name:product.Switch
2599 msgid "Switch"
2600 msgstr "Switch"
2601
2602 #. module: product
2603 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
2604 msgid "Switch, 24 ports"
2605 msgstr "Switch de 24 puertos"
2606
2607 #. module: product
2608 #: field:product.product,name_template:0
2609 msgid "Template Name"
2610 msgstr "Nombre de la plantilla"
2611
2612 #. module: product
2613 #: help:product.packaging,ean:0
2614 msgid "The EAN code of the package unit."
2615 msgstr "El código EAN de la unidad del paquete."
2616
2617 #. module: product
2618 #: help:product.packaging,code:0
2619 msgid "The code of the transport unit."
2620 msgstr "El código de la unidad de transporte."
2621
2622 #. module: product
2623 #: help:product.uom,rounding:0
2624 msgid ""
2625 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
2626 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
2627 msgstr ""
2628 "La cantidad calculada será un múltiplo de este valor. Use 1.0 para una "
2629 "unidad de medida que no puede ser dividida, como una pieza."
2630
2631 #. module: product
2632 #: sql_constraint:product.uom:0
2633 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
2634 msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!"
2635
2636 #. module: product
2637 #: help:product.price.type,currency_id:0
2638 msgid "The currency the field is expressed in."
2639 msgstr "La moneda en que se expresa el campo."
2640
2641 #. module: product
2642 #: help:product.template,weight:0
2643 msgid "The gross weight in Kg."
2644 msgstr "El peso bruto en Kg."
2645
2646 #. module: product
2647 #: help:product.ul,height:0
2648 msgid "The height of the package"
2649 msgstr "La altura del paquete."
2650
2651 #. module: product
2652 #: help:product.ul,length:0
2653 msgid "The length of the package"
2654 msgstr "La longitud del paquete."
2655
2656 #. module: product
2657 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
2658 msgid ""
2659 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
2660 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
2661 "product otherwise."
2662 msgstr ""
2663 "Cantidad mínima a comprar a este proveedor, expresada en la unidad de medida "
2664 "del proveedor si no está vacía, o en la unidad de medida por defecto en caso "
2665 "contrario."
2666
2667 #. module: product
2668 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2669 msgid ""
2670 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
2671 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
2672 msgstr ""
2673 "La cantidad mínima para lanzar esta regla, expresada en la unidad de medida "
2674 "del proveedor si está establecida, y en la unidad de medida por defecto en "
2675 "caso contrario."
2676
2677 #. module: product
2678 #: help:product.template,weight_net:0
2679 msgid "The net weight in Kg."
2680 msgstr "El peso neto en Kg."
2681
2682 #. module: product
2683 #: help:product.packaging,rows:0
2684 msgid "The number of layers on a pallet or box"
2685 msgstr "El número de capas en un palet o caja."
2686
2687 #. module: product
2688 #: help:product.packaging,ul_qty:0
2689 msgid "The number of packages by layer"
2690 msgstr "El número de paquetes por capa."
2691
2692 #. module: product
2693 #: code:addons/product/product.py:385
2694 #, python-format
2695 msgid ""
2696 "The operation cannot be completed:\n"
2697 "You trying to delete an attribute value with a reference on a product "
2698 "variant."
2699 msgstr ""
2700 "La operación no se puede completar.\n"
2701 "Está tratando de eliminar un valor de atributo que tiene una referencia en "
2702 "una variante de producto."
2703
2704 #. module: product
2705 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2706 msgid ""
2707 "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
2708 "as based on supplier prices."
2709 msgstr ""
2710 "Los precios puestos a continuación sólo se tendrán en cuenta si la tarifa de "
2711 "precio está basada en los precios de proveedor."
2712
2713 #. module: product
2714 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
2715 msgid ""
2716 "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
2717 "            "
2718 msgstr ""
2719 "El teclado inalámbrico de aluminio de Apple.\n"
2720 "            "
2721
2722 #. module: product
2723 #: help:product.packaging,qty:0
2724 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
2725 msgstr "El número total de productos que puede poner por palet o caja."
2726
2727 #. module: product
2728 #: help:product.template,volume:0
2729 msgid "The volume in m3."
2730 msgstr "El volumen en m3."
2731
2732 #. module: product
2733 #: help:product.packaging,weight:0
2734 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2735 msgstr "El peso de un paquete, palet o caja completo/a."
2736
2737 #. module: product
2738 #: help:product.ul,width:0
2739 msgid "The width of the package"
2740 msgstr "La anchura del paquete."
2741
2742 #. module: product
2743 #: sql_constraint:product.attribute.value:0
2744 msgid "This attribute value already exists !"
2745 msgstr "Este valor de atributo ya existe"
2746
2747 #. module: product
2748 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
2749 msgid "This comes from the product form."
2750 msgstr "Esto proviene del formulario del producto"
2751
2752 #. module: product
2753 #: help:product.product,image_variant:0
2754 msgid ""
2755 "This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
2756 "1024x1024px."
2757 msgstr ""
2758 "Este campo contiene la imagen usada como imagen de la variante del producto, "
2759 "limitada a 1024x1024px."
2760
2761 #. module: product
2762 #: help:product.template,image:0
2763 msgid ""
2764 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
2765 "1024x1024px."
2766 msgstr ""
2767 "Este campo contiene la imagen usada para el producto, limitada a 1024x1024 "
2768 "px."
2769
2770 #. module: product
2771 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2772 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2773 msgstr ""
2774 "Ésta es una cantidad que se convierte en la unidad de medida por defecto."
2775
2776 #. module: product
2777 #: help:product.product,price_extra:0
2778 msgid "This is le sum of the extra price of all attributes"
2779 msgstr "Éste es la suma de los precios extra de todos los atributos"
2780
2781 #. module: product
2782 #: help:product.template,seller_qty:0
2783 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
2784 msgstr "Esta es la mínima cantidad a comprar al proveedor principal."
2785
2786 #. module: product
2787 #: help:product.template,seller_delay:0
2788 msgid ""
2789 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
2790 "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used "
2791 "by the scheduler to order requests based on reordering delays."
2792 msgstr ""
2793 "Éste es el retraso medio en días entre la confirmación del pedido de compra "
2794 "y la recepción de este producto para el proveedor por defecto. Se usa por el "
2795 "planificador para realizar peticiones basadas en los retrasos de los "
2796 "reabastecimientos."
2797
2798 #. module: product
2799 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2800 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
2801 msgstr ""
2802 "Estas notas serán mostradas en las solicitudes de presupuesto (SdP)..."
2803
2804 #. module: product
2805 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
2806 msgid ""
2807 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
2808 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
2809 msgstr ""
2810 "Este precio se considerará como el precio para la unidad de medida del "
2811 "proveedor si la tiene, o para la unidad de medida por defecto en otro caso"
2812
2813 #. module: product
2814 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
2815 msgid ""
2816 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
2817 "current partner"
2818 msgstr ""
2819 "Esta tarifa se utilizará, en lugar de la por defecto, para las ventas de la "
2820 "empresa actual."
2821
2822 #. module: product
2823 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
2824 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
2825 msgstr ""
2826 "Este producto está configurado con ejemplo de flujos empujar/estirar."
2827
2828 #. module: product
2829 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
2830 msgid ""
2831 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
2832 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2833 msgstr ""
2834 "Este código de producto del proveedor se utiliza para imprimir una solicitud "
2835 "de presupuesto. Déjelo vacío para usar el código interno."
2836
2837 #. module: product
2838 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2839 msgid ""
2840 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2841 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2842 msgstr ""
2843 "Este nombre de producto del proveedor se utiliza para imprimir una solicitud "
2844 "de presupuesto. Déjelo vacío para usar el nombre interno."
2845
2846 #. module: product
2847 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2848 msgid ""
2849 "This type of service include assistance for security questions, system "
2850 "configuration requirements, implementation or special needs."
2851 msgstr ""
2852 "Este tipo de servicio incluye asistencia para preguntas de seguridad, "
2853 "requisitos de configuración del sistema, implementación o necesidades "
2854 "especiales."
2855
2856 #. module: product
2857 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
2858 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
2859 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
2860 msgstr "Este tipo de servicio incluye monitorización básica de los productos"
2861
2862 #. module: product
2863 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
2864 msgid "Toner Cartridge"
2865 msgstr "Cartucho de tóner"
2866
2867 #. module: product
2868 #: field:product.packaging,weight:0
2869 msgid "Total Package Weight"
2870 msgstr "Total peso paquete"
2871
2872 #. module: product
2873 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2874 #: field:product.ul,type:0
2875 #: field:product.uom,uom_type:0
2876 msgid "Type"
2877 msgstr "Tipo"
2878
2879 #. module: product
2880 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
2881 msgid "USB Adapter"
2882 msgstr "Adaptador USB"
2883
2884 #. module: product
2885 #: selection:product.ul,type:0
2886 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
2887 msgid "Unit"
2888 msgstr "Unidad"
2889
2890 #. module: product
2891 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
2892 msgid "Unit Price"
2893 msgstr "Precio unidad"
2894
2895 #. module: product
2896 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2897 #: field:product.template,uom_id:0
2898 #: field:product.uom,name:0
2899 msgid "Unit of Measure"
2900 msgstr "Unidad de medida"
2901
2902 #. module: product
2903 #: field:product.template,uos_coeff:0
2904 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
2905 msgstr "Unidad de medida -> Coeficiente UdV"
2906
2907 #. module: product
2908 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
2909 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
2910 msgid "Unit of Measure Categories"
2911 msgstr "Categorías de las unidades de medida"
2912
2913 #. module: product
2914 #: code:addons/product/product.py:705
2915 #, python-format
2916 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
2917 msgstr "¡Categorías de las unidades de medida no coincidentes!"
2918
2919 #. module: product
2920 #: field:product.template,uos_id:0
2921 msgid "Unit of Sale"
2922 msgstr "Unidad de venta"
2923
2924 #. module: product
2925 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
2926 msgid "Unit(s)"
2927 msgstr "Unidad(es)"
2928
2929 #. module: product
2930 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
2931 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
2932 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
2933 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
2934 #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view
2935 msgid "Units of Measure"
2936 msgstr "Unidades de medida"
2937
2938 #. module: product
2939 #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view
2940 msgid "Units of Measure categories"
2941 msgstr "Categorías de unidades de medida"
2942
2943 #. module: product
2944 #: field:product.product,message_unread:0
2945 #: field:product.template,message_unread:0
2946 msgid "Unread Messages"
2947 msgstr "Mensajes sin leer"
2948
2949 #. module: product
2950 #: help:product.pricelist.type,key:0
2951 msgid ""
2952 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2953 "unchanged."
2954 msgstr ""
2955 "Utilizado en el código para seleccionar precios específicos basados en el "
2956 "contexto. Dejarlo tal como está."
2957
2958 #. module: product
2959 #: field:product.attribute.value,name:0
2960 msgid "Value"
2961 msgstr "Valor"
2962
2963 #. module: product
2964 #: field:product.attribute,value_ids:0
2965 msgid "Values"
2966 msgstr "Valores"
2967
2968 #. module: product
2969 #: selection:product.template,mes_type:0
2970 msgid "Variable"
2971 msgstr "Variable"
2972
2973 #. module: product
2974 #: field:product.product,price_extra:0
2975 msgid "Variant Extra Price"
2976 msgstr "Precio extra de la variante"
2977
2978 #. module: product
2979 #: field:product.product,image_variant:0
2980 msgid "Variant Image"
2981 msgstr "Imagen de la variante"
2982
2983 #. module: product
2984 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2985 msgid "Variant Prices"
2986 msgstr "Precios de las variantes"
2987
2988 #. module: product
2989 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action
2990 #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view
2991 #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view
2992 #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view
2993 msgid "Variant Values"
2994 msgstr "Valores de las variantes"
2995
2996 #. module: product
2997 #: field:product.attribute.value,product_ids:0
2998 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
2999 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
3000 msgid "Variants"
3001 msgstr "Variantes"
3002
3003 #. module: product
3004 #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition
3005 msgid "Video Acquisition"
3006 msgstr "Adquisición de video"
3007
3008 #. module: product
3009 #: selection:product.category,type:0
3010 msgid "View"
3011 msgstr "Vista"
3012
3013 #. module: product
3014 #: field:product.template,volume:0
3015 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
3016 msgid "Volume"
3017 msgstr "Volumen"
3018
3019 #. module: product
3020 #: code:addons/product/pricelist.py:208
3021 #: code:addons/product/product.py:210
3022 #, python-format
3023 msgid "Warning!"
3024 msgstr "¡Aviso!"
3025
3026 #. module: product
3027 #: field:product.template,warranty:0
3028 msgid "Warranty"
3029 msgstr "Garantía"
3030
3031 #. module: product
3032 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
3033 msgid "Webcam"
3034 msgstr "Webcam"
3035
3036 #. module: product
3037 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
3038 msgid "Weight"
3039 msgstr "Peso"
3040
3041 #. module: product
3042 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3043 msgid "Weights"
3044 msgstr "Pesos"
3045
3046 #. module: product
3047 #: help:product.pricelist.version,active:0
3048 msgid ""
3049 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
3050 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
3051 "reactivate the pricelist"
3052 msgstr ""
3053 "Cuando se duplica una versión se cambia a no activa, de modo que las fechas "
3054 "no se superpongan con la versión original. Deberá cambiar las fechas y "
3055 "reactivar la tarifa."
3056
3057 #. module: product
3058 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
3059 msgid "White"
3060 msgstr "Blanco"
3061
3062 #. module: product
3063 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
3064 msgid "Wi-Fi"
3065 msgstr "Red inalámbrica"
3066
3067 #. module: product
3068 #: field:product.ul,width:0
3069 msgid "Width"
3070 msgstr "Ancho"
3071
3072 #. module: product
3073 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
3074 msgid "Windows 7 Professional"
3075 msgstr "Windows 7 Professional"
3076
3077 #. module: product
3078 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
3079 msgid "Windows Home Server 2011"
3080 msgstr "Windows Home Server 2011"
3081
3082 #. module: product
3083 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
3084 msgid "Working Time"
3085 msgstr "Horario de trabajo"
3086
3087 #. module: product
3088 #: constraint:product.pricelist.version:0
3089 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
3090 msgstr "¡No puede tener 2 versiones de tarifa que se solapen!"
3091
3092 #. module: product
3093 #: constraint:product.product:0
3094 msgid ""
3095 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
3096 "\"Internal Reference\" field instead."
3097 msgstr ""
3098 "Ha introducido un código EAN13 no válido. Debe usar el campo \"Referencia "
3099 "interna\" en su lugar."
3100
3101 #. module: product
3102 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
3103 msgid "Zed+ Antivirus"
3104 msgstr "Antivirus Zed+"
3105
3106 #. module: product
3107 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
3108 msgid "cm"
3109 msgstr "cm"
3110
3111 #. module: product
3112 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3113 msgid "describe the product characteristics..."
3114 msgstr "Describa aquí las características del producto..."
3115
3116 #. module: product
3117 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3118 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
3119 msgstr "Por ejemplo: 1* (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
3120
3121 #. module: product
3122 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3123 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
3124 msgstr "Por ejemplo: 1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
3125
3126 #. module: product
3127 #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
3128 msgid "fl oz"
3129 msgstr "fl oz"
3130
3131 #. module: product
3132 #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
3133 msgid "foot(ft)"
3134 msgstr "pie(s)"
3135
3136 #. module: product
3137 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
3138 msgid "gal(s)"
3139 msgstr "galón(es)"
3140
3141 #. module: product
3142 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
3143 msgid "iMac"
3144 msgstr "iMac"
3145
3146 #. module: product
3147 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
3148 msgid "iPad Mini"
3149 msgstr "iPad Mini"
3150
3151 #. module: product
3152 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
3153 #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
3154 #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
3155 #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
3156 msgid "iPad Retina Display"
3157 msgstr "Pantalla iPad Retina"
3158
3159 #. module: product
3160 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
3161 #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
3162 msgid "iPod"
3163 msgstr "iPod"
3164
3165 #. module: product
3166 #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
3167 msgid "inch(es)"
3168 msgstr "pulgada(s)"
3169
3170 #. module: product
3171 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
3172 msgid "kg"
3173 msgstr "kg"
3174
3175 #. module: product
3176 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
3177 msgid "km"
3178 msgstr "km"
3179
3180 #. module: product
3181 #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
3182 msgid "lb(s)"
3183 msgstr "libra(s)"
3184
3185 #. module: product
3186 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
3187 msgid "lst_price"
3188 msgstr "lst_price"
3189
3190 #. module: product
3191 #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
3192 msgid "mile(s)"
3193 msgstr "milla(s)"
3194
3195 #. module: product
3196 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3197 msgid "months"
3198 msgstr "meses"
3199
3200 #. module: product
3201 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3202 msgid "note to be displayed on quotations..."
3203 msgstr "Notas a ser mostradas en los presupuestos..."
3204
3205 #. module: product
3206 #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
3207 msgid "oz(s)"
3208 msgstr "onza(s)"
3209
3210 #. module: product
3211 #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
3212 msgid "qt"
3213 msgstr "cuarto(s) de galón"
3214
3215 #. module: product
3216 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
3217 msgid "the parent company"
3218 msgstr "La empresa matriz"
3219
3220 #. module: product
3221 #: field:product.price.history,company_id:0
3222 msgid "unknown"
3223 msgstr "desconocido"
3224
3225 #~ msgid ""
3226 #~ "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
3227 #~ "apply."
3228 #~ msgstr ""
3229 #~ "Especifique la cantidad mínima que debe ser comprada/vendida para aplicar "
3230 #~ "esta regla."