Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / product / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19
20 #. module: product
21 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
22 msgid "DDR 512MB PC400"
23 msgstr "DDR 512MB PC400"
24
25 #. module: product
26 #: field:product.packaging,rows:0
27 msgid "Number of Layers"
28 msgstr "Αριθμός στρώσεων"
29
30 #. module: product
31 #: constraint:product.pricelist.item:0
32 msgid ""
33 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
34 "Item!"
35 msgstr ""
36 "Σφάλμα ! Δεν μπορείς να αντιστοιχείσεις τον Κύριο Τιμοκατάλογο σαν Άλλο "
37 "Τιμοκατάλογο σε Είδος Τιμοκαταλόγου!"
38
39 #. module: product
40 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
41 msgid ""
42 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
43 "for all products"
44 msgstr ""
45 "Καθορίστε ένα πρότυπο εάν αυτός ο κανόνας εφαρμόζεται σε ένα πρότυπο ενός "
46 "προϊόντος. Κρατήστε κενό εάν πρόκειται για όλα τα προϊόντα"
47
48 #. module: product
49 #: help:product.product,virtual_available:0
50 msgid ""
51 "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
52 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
53 "this Location, or any of its children.\n"
54 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
55 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
56 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
57 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
58 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
59 "'internal'."
60 msgstr ""
61
62 #. module: product
63 #: model:product.category,name:product.cat1
64 msgid "Sellable"
65 msgstr "Πωλείται"
66
67 #. module: product
68 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
69 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
70 msgstr "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
71
72 #. module: product
73 #: help:product.template,seller_qty:0
74 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
75 msgstr ""
76 "Αυτή είναι η ελάχιστη ποσότητα που επιτρέπεται να αγοραστεί από τον Κύριο "
77 "Προμηθευτή."
78
79 #. module: product
80 #: model:product.uom,name:product.uom_day
81 msgid "Day"
82 msgstr "Ημέρα"
83
84 #. module: product
85 #: view:product.product:0
86 msgid "UoM"
87 msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
88
89 #. module: product
90 #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
91 msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
92 msgstr "Basic+ PC (assembly on order)"
93
94 #. module: product
95 #: field:product.product,incoming_qty:0
96 msgid "Incoming"
97 msgstr "Εισερχόμενο"
98
99 #. module: product
100 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
101 msgid ""
102 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
103 "current partner"
104 msgstr ""
105 "Αυτός ο τιμοκατάλογος θα χρησιμοποιηθεί, αντί του προεπιλεγμένου , για "
106 "πωλήσεις στον τρέχον συνεργάτη"
107
108 #. module: product
109 #: field:product.template,seller_qty:0
110 msgid "Supplier Quantity"
111 msgstr "Ποσότητα προμηθευτή"
112
113 #. module: product
114 #: selection:product.template,mes_type:0
115 msgid "Fixed"
116 msgstr "Σταθερό"
117
118 #. module: product
119 #: code:addons/product/pricelist.py:178
120 #, python-format
121 msgid "Warning !"
122 msgstr "Προσοχή!"
123
124 #. module: product
125 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
126 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
127 #: field:product.product,price:0
128 #: field:product.product,pricelist_id:0
129 #: view:product.supplierinfo:0
130 msgid "Pricelist"
131 msgstr "Τιμοκατάλογος"
132
133 #. module: product
134 #: view:product.product:0
135 #: view:product.template:0
136 msgid "Base Prices"
137 msgstr "Τιμές Χονδρικής"
138
139 #. module: product
140 #: field:product.pricelist.item,name:0
141 msgid "Rule Name"
142 msgstr "Ονομασία Κανόνα"
143
144 #. module: product
145 #: field:product.product,code:0
146 #: field:product.product,default_code:0
147 msgid "Reference"
148 msgstr "Αναφορά"
149
150 #. module: product
151 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
152 msgid ""
153 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
154 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
155 msgstr ""
156 "Η ελάχιστη ποσότητα για ενεργοποίηση του κανόνα, στην ΜΜ του προμηθευτή αν "
157 "υπάρχει ή  αλλιώς η προεπιλεγμένη ΜΜ του προϊόντος."
158
159 #. module: product
160 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
161 msgid "Keyboard"
162 msgstr "Πληκτρολόγιο"
163
164 #. module: product
165 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
166 msgid "Partner"
167 msgstr "Συνεργάτης"
168
169 #. module: product
170 #: code:addons/product/product.py:143
171 #, python-format
172 msgid ""
173 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
174 "both belong to different Category!."
175 msgstr ""
176
177 #. module: product
178 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
179 msgid "Dozen"
180 msgstr ""
181
182 #. module: product
183 #: selection:product.template,cost_method:0
184 msgid "Average Price"
185 msgstr "Μέση Τιμή"
186
187 #. module: product
188 #: help:product.pricelist.item,name:0
189 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
190 msgstr "Σαφής ονομασία κανόνα για αυτήν την γραμμή τιμοκαταλόγου"
191
192 #. module: product
193 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
194 msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
195 msgstr "Processor AMD Athlon XP 1800+"
196
197 #. module: product
198 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
199 msgid "HDD on demand"
200 msgstr "HDD κατ'απαίτηση"
201
202 #. module: product
203 #: field:product.price_list,price_list:0
204 msgid "PriceList"
205 msgstr "Τιμοκατάλογος"
206
207 #. module: product
208 #: view:product.template:0
209 msgid "UOM"
210 msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
211
212 #. module: product
213 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
214 msgid "PCE"
215 msgstr "ΤΜΧ"
216
217 #. module: product
218 #: view:product.template:0
219 msgid "Miscelleanous"
220 msgstr "Διάφορα"
221
222 #. module: product
223 #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
224 msgid "Worker"
225 msgstr "Εργάτης"
226
227 #. module: product
228 #: help:product.template,sale_ok:0
229 msgid ""
230 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
231 "selection from a sale order line."
232 msgstr ""
233 "Καθορίζει εάν το προϊόν θα είναι ορατό στην λίστα προϊόντων στην επιλογή των "
234 "προϊόντων πώλησης."
235
236 #. module: product
237 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
238 msgid "Default Public Pricelist Version"
239 msgstr "Έκδοση του προκαθορισμένου κοινού τιμοκαταλόγου"
240
241 #. module: product
242 #: selection:product.template,cost_method:0
243 msgid "Standard Price"
244 msgstr "Βασική Τιμή"
245
246 #. module: product
247 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
248 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
249 msgid "Sale Pricelist"
250 msgstr "Τιμοκατάλογος Πώλησης"
251
252 #. module: product
253 #: view:product.template:0
254 #: field:product.template,type:0
255 msgid "Product Type"
256 msgstr "Τύπος Προϊόντος"
257
258 #. module: product
259 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_form_config_action
260 msgid ""
261 "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
262 "the product can be purchased."
263 msgstr ""
264
265 #. module: product
266 #: view:product.uom:0
267 msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
268 msgstr "  π.χ.: 1 *(αυτήν την μονάδα)=αναλογία* (αναφερόμενη μονάδα)"
269
270 #. module: product
271 #: code:addons/product/product.py:418
272 #, python-format
273 msgid "Products: "
274 msgstr "Προϊόντα: "
275
276 #. module: product
277 #: field:product.category,parent_id:0
278 msgid "Parent Category"
279 msgstr "Γονική Κατηγορία"
280
281 #. module: product
282 #: help:product.template,procure_method:0
283 msgid ""
284 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
285 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
286 "procurement request."
287 msgstr ""
288 "'Προς Αποθήκευση': Όταν χρειαστεί, εξαγωγή από το απόθεμα ή αναμονή μέχρι "
289 "την επόμενη προμήθεια. 'Προς Παραγγελία': Όταν χρειαστεί προμήθεια ή "
290 "παραγωγή του προϊόντος."
291
292 #. module: product
293 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
294 msgid "Supplier name, price, product code, ..."
295 msgstr "Όνομα Προμηθευτή, τιμή, κωδικός προϊόντος,..."
296
297 #. module: product
298 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
299 msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
300 msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
301
302 #. module: product
303 #: field:product.product,ean13:0
304 msgid "EAN13"
305 msgstr "EAN13"
306
307 #. module: product
308 #: field:product.template,seller_id:0
309 msgid "Main Supplier"
310 msgstr "Κύριος Προμηθευτής"
311
312 #. module: product
313 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
314 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
315 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
316 #: view:product.packaging:0
317 #: view:product.product:0
318 #: view:product.ul:0
319 msgid "Packaging"
320 msgstr "Συσκευασία"
321
322 #. module: product
323 #: view:product.product:0
324 #: field:product.template,categ_id:0
325 msgid "Category"
326 msgstr "Κατηγορία"
327
328 #. module: product
329 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
330 msgid ""
331 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
332 msgstr ""
333 "Ο κανόνας εφαρμόζεται μόνο αν ο συνεργάτης αγοράσει/πουλήσει περισσότερο από "
334 "αυτήν την ποσότητα."
335
336 #. module: product
337 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
338 msgid "Wood 2mm"
339 msgstr "Ξύλο 2χιλ"
340
341 #. module: product
342 #: field:product.price_list,qty1:0
343 msgid "Quantity-1"
344 msgstr "Ποσότητα-1"
345
346 #. module: product
347 #: help:product.packaging,ul_qty:0
348 msgid "The number of packages by layer"
349 msgstr "Αριθμός πακέτων ανά στρώση"
350
351 #. module: product
352 #: field:product.packaging,qty:0
353 msgid "Quantity by Package"
354 msgstr "Ποσότητα κατα συσκευασία"
355
356 #. module: product
357 #: view:product.product:0
358 #: view:product.template:0
359 #: field:product.template,state:0
360 msgid "Status"
361 msgstr "Κατάσταση"
362
363 #. module: product
364 #: help:product.template,categ_id:0
365 msgid "Select category for the current product"
366 msgstr "Επιλέξτε κατηγορία για το τρέχον προϊόν"
367
368 #. module: product
369 #: field:product.product,outgoing_qty:0
370 msgid "Outgoing"
371 msgstr "Εξερχόμενο"
372
373 #. module: product
374 #: selection:product.uom,uom_type:0
375 msgid "Reference UoM for this category"
376 msgstr "Αναφορά Μ.Μ. για αυτήν την κατηγορία"
377
378 #. module: product
379 #: model:product.price.type,name:product.list_price
380 #: field:product.product,lst_price:0
381 msgid "Public Price"
382 msgstr "Λιανική Τιμή"
383
384 #. module: product
385 #: field:product.price_list,qty5:0
386 msgid "Quantity-5"
387 msgstr "Ποσότητα-5"
388
389 #. module: product
390 #: model:product.category,name:product.product_category_10
391 msgid "IT components"
392 msgstr "IT components"
393
394 #. module: product
395 #: field:product.template,product_manager:0
396 msgid "Product Manager"
397 msgstr "Διαχειριστής Προϊόντων"
398
399 #. module: product
400 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
401 msgid "Supplier Product Name"
402 msgstr "Όνομα Προϊόντος Προμηθευτή"
403
404 #. module: product
405 #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
406 msgid "Medium PC"
407 msgstr "Medium PC"
408
409 #. module: product
410 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
411 msgid ""
412 "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
413 "products, consumables or services. The Product form contains detailed "
414 "information about your products related to procurement logistics, sales "
415 "price, product category, suppliers and so on."
416 msgstr ""
417
418 #. module: product
419 #: help:product.product,qty_available:0
420 msgid ""
421 "Current quantity of products.\n"
422 "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
423 "this Location, or any of its children.\n"
424 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
425 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
426 "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
427 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
428 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
429 "'internal'."
430 msgstr ""
431
432 #. module: product
433 #: view:product.pricelist:0
434 msgid "Products Price Search"
435 msgstr "Αναζήτηση Τιμών Προϊόντων"
436
437 #. module: product
438 #: view:product.product:0
439 #: view:product.template:0
440 #: field:product.template,description_sale:0
441 msgid "Sale Description"
442 msgstr "Περιγραφή Πώλησης"
443
444 #. module: product
445 #: view:product.product:0
446 #: view:product.template:0
447 msgid "Storage Localisation"
448 msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης"
449
450 #. module: product
451 #: help:product.packaging,length:0
452 msgid "The length of the package"
453 msgstr "Το μήκος της συσκευασίας"
454
455 #. module: product
456 #: help:product.template,weight_net:0
457 msgid "The net weight in Kg."
458 msgstr "Το καθαρό βάρος σε Κιλά"
459
460 #. module: product
461 #: help:product.template,state:0
462 msgid "Tells the user if he can use the product or not."
463 msgstr "Προτείνει στον χρήστη εάν μπορεί να χρησιμοποιήσει το προϊόν ή όχι."
464
465 #. module: product
466 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
467 #: field:product.supplierinfo,qty:0
468 msgid "Quantity"
469 msgstr "Ποσότητα"
470
471 #. module: product
472 #: field:product.packaging,height:0
473 msgid "Height"
474 msgstr "Ύψος"
475
476 #. module: product
477 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
478 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
479 msgstr "Ημερομηνία λήξης της ισχύς του τιμοκαταλόγου."
480
481 #. module: product
482 #: model:product.category,name:product.cat0
483 msgid "All products"
484 msgstr "Όλα τα προϊόντα"
485
486 #. module: product
487 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
488 msgid "pricelist.partnerinfo"
489 msgstr "pricelist.partnerinfo"
490
491 #. module: product
492 #: field:product.price_list,qty2:0
493 msgid "Quantity-2"
494 msgstr "Ποσότητα-2"
495
496 #. module: product
497 #: field:product.price_list,qty3:0
498 msgid "Quantity-3"
499 msgstr "Ποσότητα-3"
500
501 #. module: product
502 #: view:product.product:0
503 msgid "Codes"
504 msgstr "Κωδικοί"
505
506 #. module: product
507 #: field:product.price_list,qty4:0
508 msgid "Quantity-4"
509 msgstr "Ποσότητα-4"
510
511 #. module: product
512 #: view:res.partner:0
513 msgid "Sales & Purchases"
514 msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
515
516 #. module: product
517 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
518 msgid "Working Time"
519 msgstr "Εργάσιμες Ώρες"
520
521 #. module: product
522 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
523 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
524 msgid ""
525 "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
526 "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
527 "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
528 "each version has several rules. Example: the customer price of a product "
529 "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
530 msgstr ""
531
532 #. module: product
533 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
534 msgid "Metal Cleats"
535 msgstr "Μεταλικά Στηρίγματα"
536
537 #. module: product
538 #: code:addons/product/product.py:175
539 #, python-format
540 msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'."
541 msgstr ""
542
543 #. module: product
544 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
545 msgid "Product uom categ"
546 msgstr "Κατηγορία μονάδας μέτρησης προϊόντος"
547
548 #. module: product
549 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
550 msgid "Box 20x20x40"
551 msgstr "Κουτί 20χ20χ40"
552
553 #. module: product
554 #: view:product.pricelist.item:0
555 msgid "Price Computation"
556 msgstr "Υπολογισμός Τιμής"
557
558 #. module: product
559 #: model:res.groups,name:product.group_uos
560 msgid "Product UoS View"
561 msgstr ""
562
563 #. module: product
564 #: field:product.template,purchase_ok:0
565 msgid "Can be Purchased"
566 msgstr "Μπορεί να αγοραστεί"
567
568 #. module: product
569 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
570 msgid "High speed processor config"
571 msgstr "High speed processor config"
572
573 #. module: product
574 #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
575 msgid ""
576 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
577 "in the product form."
578 msgstr ""
579 "Ένας ή περισσότεροι προμηθευτές μπορούν να συνδεθούν με το προϊόν. Όλες οι "
580 "πληροφορίες εμφανίζονται στην φόρμα προϊόντος."
581
582 #. module: product
583 #: help:product.uom,category_id:0
584 msgid ""
585 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
586 "the same category, according to their respective ratios."
587 msgstr ""
588
589 #. module: product
590 #: help:product.packaging,width:0
591 msgid "The width of the package"
592 msgstr "Το πλάτος της συσκευασίας"
593
594 #. module: product
595 #: selection:product.category,type:0
596 msgid "View"
597 msgstr "Προβολή"
598
599 #. module: product
600 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
601 msgid "Product Templates"
602 msgstr "Πρότηπα Προϊόντων"
603
604 #. module: product
605 #: field:product.category,parent_left:0
606 msgid "Left Parent"
607 msgstr ""
608
609 #. module: product
610 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
611 msgid "Restaurant Expenses"
612 msgstr "Έξοδα εστιατορίου"
613
614 #. module: product
615 #: help:product.packaging,qty:0
616 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
617 msgstr ""
618 "Ο συνολικός αριθμός προϊόντων που μπορείς να τοποθετήσεις σε παλέτα ή κουτί"
619
620 #. module: product
621 #: constraint:product.packaging:0
622 #: constraint:product.product:0
623 msgid "Error: Invalid ean code"
624 msgstr "Σφάλμα: Λανθασμένος κωδικός ΕΑΝ"
625
626 #. module: product
627 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
628 msgid "Min. Quantity"
629 msgstr "Ελάχιστη Ποσότητα"
630
631 #. module: product
632 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
633 msgid "Price Type"
634 msgstr "Τύπος Τιμής"
635
636 #. module: product
637 #: code:addons/product/product.py:363
638 #, python-format
639 msgid ""
640 "New UoM '%s' must belong to same UoM category '%s' as of old UoM '%s'. If "
641 "you need to change the unit of measure, you may desactivate this product "
642 "from the 'Procurement & Locations' tab and create a new one."
643 msgstr ""
644
645 #. module: product
646 #: view:product.pricelist.item:0
647 msgid "Max. Margin"
648 msgstr "Μέγιστο Περιθώριο"
649
650 #. module: product
651 #: view:product.pricelist.item:0
652 msgid "Base Price"
653 msgstr "Χονδρική Τιμή"
654
655 #. module: product
656 #: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template
657 msgid "Service on Timesheet"
658 msgstr ""
659
660 #. module: product
661 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
662 msgid "Silent fan"
663 msgstr "Αθόρυβος ανεμιστήρας"
664
665 #. module: product
666 #: help:product.supplierinfo,name:0
667 msgid "Supplier of this product"
668 msgstr "Προμηθευτής αυτού του προϊόντος"
669
670 #. module: product
671 #: help:product.pricelist.version,active:0
672 msgid ""
673 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
674 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
675 "reactivate the pricelist"
676 msgstr ""
677 "Όταν μια έκδοση αντιγραφεί τότε χαρακτηρίζεται σαν μη ενεργή, έτσι ώστε οι "
678 "ημερομηνίες να μην αλληλοκαλύπτονται με την αρχική έκδοση. Θα πρέπει να "
679 "αλλάξετε τις ημερομηνίες και να την ενεργοποιήσετε ξανά."
680
681 #. module: product
682 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
683 msgid "KIT Shelf of 100cm"
684 msgstr "ΚΙΤ Ραφιού των 100εκ."
685
686 #. module: product
687 #: field:product.supplierinfo,name:0
688 msgid "Supplier"
689 msgstr "Προμηθευτής"
690
691 #. module: product
692 #: field:product.product,qty_available:0
693 msgid "Quantity On Hand"
694 msgstr ""
695
696 #. module: product
697 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
698 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
699 msgstr "Kit Keyboard + Mouse"
700
701 #. module: product
702 #: field:product.price.type,name:0
703 msgid "Price Name"
704 msgstr "Ονομασία Τιμής"
705
706 #. module: product
707 #: model:product.template,name:product.product_product_arm_product_template
708 msgid "Cabinet"
709 msgstr ""
710
711 #. module: product
712 #: help:product.product,incoming_qty:0
713 msgid ""
714 "Quantity of products that are planned to arrive.\n"
715 "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
716 "this Location, or any of its children.\n"
717 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
718 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
719 "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
720 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
721 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as "
722 "'internal'."
723 msgstr ""
724
725 #. module: product
726 #: model:product.template,name:product.product_product_woodentable0_product_template
727 msgid "Wooden Table"
728 msgstr ""
729
730 #. module: product
731 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
732 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
733 msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
734
735 #. module: product
736 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
737 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
738 #: view:product.price_list:0
739 #: report:product.pricelist:0
740 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
741 msgid "Price List"
742 msgstr "Τιμοκατάλογος"
743
744 #. module: product
745 #: view:product.product:0
746 #: view:product.template:0
747 msgid "Suppliers"
748 msgstr "Προμηθευτές"
749
750 #. module: product
751 #: view:product.product:0
752 msgid "To Purchase"
753 msgstr "Επιτρέπεται η αγορά"
754
755 #. module: product
756 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
757 msgid ""
758 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
759 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
760 "otherwise."
761 msgstr ""
762
763 #. module: product
764 #: view:product.pricelist.item:0
765 msgid "New Price ="
766 msgstr "Νέα Τιμή ="
767
768 #. module: product
769 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
770 msgid ""
771 "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
772 "default Unit of Measure of the product otherwise"
773 msgstr ""
774 "Αυτή η τιμή θα θεωρηθεί ως τιμή της ΜΜ προμηθευτή   εάν υπάρχει ή αλλιώς "
775 "προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης του προϊόντος"
776
777 #. module: product
778 #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
779 msgid "Accessories"
780 msgstr "Αξεσουάρ"
781
782 #. module: product
783 #: field:product.template,sale_delay:0
784 msgid "Customer Lead Time"
785 msgstr "Προηγμένος χρόνος πελάτη"
786
787 #. module: product
788 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
789 msgid "Mouse"
790 msgstr "Ποντίκι"
791
792 #. module: product
793 #: help:product.template,uos_id:0
794 msgid ""
795 "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
796 "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
797 "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
798 msgstr ""
799
800 #. module: product
801 #: view:product.pricelist.item:0
802 msgid "Min. Margin"
803 msgstr "Ελάχιστο Περιθώριο"
804
805 #. module: product
806 #: field:product.category,child_id:0
807 msgid "Child Categories"
808 msgstr "Υποκατηγορίες"
809
810 #. module: product
811 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
812 msgid "End Date"
813 msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
814
815 #. module: product
816 #: view:product.price_list:0
817 msgid "Print"
818 msgstr "Εκτύπωση"
819
820 #. module: product
821 #: view:product.product:0
822 #: field:product.ul,type:0
823 msgid "Type"
824 msgstr "Τύπος"
825
826 #. module: product
827 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
828 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
829 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
830 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
831 msgid "Pricelists"
832 msgstr "Τιμοκατάλογοι"
833
834 #. module: product
835 #: field:product.product,partner_ref:0
836 msgid "Customer ref"
837 msgstr "Σχετ. Πελάτη"
838
839 #. module: product
840 #: view:product.product:0
841 msgid "Miscellaneous"
842 msgstr "Διάφορα"
843
844 #. module: product
845 #: field:product.pricelist.type,key:0
846 msgid "Key"
847 msgstr "Κλειδί"
848
849 #. module: product
850 #: view:product.pricelist.item:0
851 msgid "Rules Test Match"
852 msgstr "Δοκιμή Σύγκρισης Κανόνων"
853
854 #. module: product
855 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
856 msgid ""
857 "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
858 "products"
859 msgstr ""
860 "Καθορίστε ένα προϊόν εάν αυτός ο κανόνας εφαρμόζεται σε ένα προϊόν. "
861 "Διατηρήστε το κενό για όλα τα προϊόντα."
862
863 #. module: product
864 #: view:product.product:0
865 #: view:product.template:0
866 msgid "Procurement & Locations"
867 msgstr "Προμήθειες & Τοποθεσίες"
868
869 #. module: product
870 #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
871 msgid "Kitchen Design Project"
872 msgstr "Έργο Σχεδιαμού Κουζίνας"
873
874 #. module: product
875 #: model:product.uom,name:product.uom_hour
876 msgid "Hour"
877 msgstr "Ώρα"
878
879 #. module: product
880 #: selection:product.template,state:0
881 msgid "In Development"
882 msgstr "Σε Εξέλιξη"
883
884 #. module: product
885 #: code:addons/product/product.py:363
886 #, python-format
887 msgid "UoM categories Mismatch!"
888 msgstr ""
889
890 #. module: product
891 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
892 msgid "Shelf of 200cm"
893 msgstr "Ράφι των 200εκ."
894
895 #. module: product
896 #: view:product.uom:0
897 msgid "Ratio & Precision"
898 msgstr "Αναλογία & Ακρίβεια"
899
900 #. module: product
901 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
902 msgid "g"
903 msgstr "γ"
904
905 #. module: product
906 #: model:product.category,name:product.product_category_11
907 msgid "IT components kits"
908 msgstr "IT components kits"
909
910 #. module: product
911 #: selection:product.category,type:0
912 #: selection:product.template,state:0
913 msgid "Normal"
914 msgstr "Κανονικό"
915
916 #. module: product
917 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
918 #: view:product.supplierinfo:0
919 msgid "Supplier Information"
920 msgstr "Πληροφορίες Προμηθευτή"
921
922 #. module: product
923 #: field:product.price.type,currency_id:0
924 #: report:product.pricelist:0
925 #: field:product.pricelist,currency_id:0
926 msgid "Currency"
927 msgstr "Νόμισμα"
928
929 #. module: product
930 #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
931 msgid "DDR 256MB PC400"
932 msgstr "DDR 256MB PC400"
933
934 #. module: product
935 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
936 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
937 #: view:product.category:0
938 msgid "Product Categories"
939 msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"
940
941 #. module: product
942 #: view:product.uom:0
943 msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
944 msgstr ""
945
946 #. module: product
947 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
948 msgid ""
949 "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
950 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
951 "same category."
952 msgstr ""
953 "Δημιουργεί και διαχειρίζεται τις μονάδες μέτρησης που θελετε να "
954 "χρησιμοποιηθούν στο σύστημά σας.Μπορείτε να ορίσετε μια αναλογία μετατροπής "
955 "μεταξύ πολλών Μονάδων Μέτρησης της ίδιας κατηγορίας."
956
957 #. module: product
958 #: field:product.packaging,weight:0
959 msgid "Total Package Weight"
960 msgstr "Συνολικό βάρος δέματος"
961
962 #. module: product
963 #: field:product.template,seller_info_id:0
964 msgid "unknown"
965 msgstr ""
966
967 #. module: product
968 #: help:product.packaging,code:0
969 msgid "The code of the transport unit."
970 msgstr "Ο κωδικός της μονάδας μεταφοράς."
971
972 #. module: product
973 #: help:product.template,standard_price:0
974 msgid ""
975 "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
976 "supplier price."
977 msgstr ""
978
979 #. module: product
980 #: view:product.price.type:0
981 msgid "Products Price Type"
982 msgstr "Τύπος Τιμής Προϊόντων"
983
984 #. module: product
985 #: field:product.product,price_extra:0
986 msgid "Variant Price Extra"
987 msgstr "Επιπλέον τιμή μεταβλητής"
988
989 #. module: product
990 #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
991 msgid "Regular case fan 80mm"
992 msgstr "Regular case fan 80mm"
993
994 #. module: product
995 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
996 msgid "Information about a product supplier"
997 msgstr "Πληροφορίες για έναν προμηθευτή προϊόντων"
998
999 #. module: product
1000 #: view:product.product:0
1001 #: view:product.template:0
1002 #: field:product.template,description_purchase:0
1003 msgid "Purchase Description"
1004 msgstr "Περιγραφή Αγοράς"
1005
1006 #. module: product
1007 #: constraint:product.pricelist.version:0
1008 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1009 msgstr ""
1010 "Δεν μπορείτε να έχετε δύο εκδόσεις τιμοκαταλόγων που αλληλοκαλύπτονται"
1011
1012 #. module: product
1013 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1014 msgid ""
1015 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1016 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1017 "automatic computation of the purchase order planning."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: product
1021 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
1022 msgid ""
1023 "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
1024 "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
1025 "Summer Promotion, etc."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: product
1029 #: selection:product.template,type:0
1030 msgid "Stockable Product"
1031 msgstr "Προϊόν Αποθήκευσης"
1032
1033 #. module: product
1034 #: field:product.packaging,code:0
1035 msgid "Code"
1036 msgstr "Κωδικός"
1037
1038 #. module: product
1039 #: view:product.supplierinfo:0
1040 msgid "Seq"
1041 msgstr "Ακολουθία"
1042
1043 #. module: product
1044 #: view:product.price_list:0
1045 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
1046 msgstr "Υπολογισμός Τιμής Προϊόντος ανά μονάδα βάση έκδοσης τιμοκαταλόγου"
1047
1048 #. module: product
1049 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1050 msgid "Shipping Unit"
1051 msgstr "Μονάδα Μεταφοράς"
1052
1053 #. module: product
1054 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1055 msgid "Partner Information"
1056 msgstr "Πληροφορίες Συνεργάτη"
1057
1058 #. module: product
1059 #: selection:product.ul,type:0
1060 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1061 msgid "Unit"
1062 msgstr "Μονάδα"
1063
1064 #. module: product
1065 #: view:product.product:0
1066 #: view:product.template:0
1067 msgid "Information"
1068 msgstr "Πληροφορίες"
1069
1070 #. module: product
1071 #: view:product.pricelist.item:0
1072 msgid "Products Listprices Items"
1073 msgstr "Products Listprices Items"
1074
1075 #. module: product
1076 #: view:product.packaging:0
1077 msgid "Other Info"
1078 msgstr "Άλλες πληροφορίες"
1079
1080 #. module: product
1081 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1082 msgid "Price List Items"
1083 msgstr "Εϊδη Τιμοκαταλόγου"
1084
1085 #. module: product
1086 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
1087 msgid ""
1088 "Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
1089 "your system. If several units of measure are in the same category, they can "
1090 "be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1091 "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: product
1095 #: selection:product.uom,uom_type:0
1096 msgid "Bigger than the reference UoM"
1097 msgstr "Μεγαλύτερο από την αναφερόμενη Μονάδα Μέτρησης"
1098
1099 #. module: product
1100 #: field:product.category,parent_right:0
1101 msgid "Right Parent"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: product
1105 #: view:product.product:0
1106 msgid "To Sell"
1107 msgstr "Επιτρέπεται η πώληση"
1108
1109 #. module: product
1110 #: help:product.product,outgoing_qty:0
1111 msgid ""
1112 "Quantity of products that are planned to leave.\n"
1113 "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving from "
1114 "this Location, or any of its children.\n"
1115 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving from the "
1116 "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
1117 "In a context with a single Shop, this includes goods leaving from the Stock "
1118 "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
1119 "Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as "
1120 "'internal'."
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: product
1124 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
1125 msgid "Marketable Services"
1126 msgstr "Εμπορεύσιμες Υπηρεσίες"
1127
1128 #. module: product
1129 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1130 msgid "Price Surcharge"
1131 msgstr "Τιμή Προσαύξησης"
1132
1133 #. module: product
1134 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1135 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1136 msgstr "Mainboard ASUStek A7N8X"
1137
1138 #. module: product
1139 #: field:product.product,packaging:0
1140 msgid "Logistical Units"
1141 msgstr "Αποθηκευτικές Μονάδες"
1142
1143 #. module: product
1144 #: field:product.category,complete_name:0
1145 #: field:product.category,name:0
1146 #: field:product.pricelist.type,name:0
1147 #: field:product.pricelist.version,name:0
1148 #: view:product.product:0
1149 #: field:product.product,name_template:0
1150 #: field:product.template,name:0
1151 #: field:product.ul,name:0
1152 #: field:product.uom,name:0
1153 #: field:product.uom.categ,name:0
1154 msgid "Name"
1155 msgstr "Όνομα"
1156
1157 #. module: product
1158 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1159 msgid "Wood Lintel 4m"
1160 msgstr "Ξύλινο Ανώφλιο 4μ"
1161
1162 #. module: product
1163 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1164 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
1165 msgid ""
1166 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
1167 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
1168 "contains detailed information about your products related to procurement "
1169 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: product
1173 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1174 msgid "kg"
1175 msgstr "κιλά"
1176
1177 #. module: product
1178 #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1179 msgid "m"
1180 msgstr "μ"
1181
1182 #. module: product
1183 #: selection:product.template,state:0
1184 msgid "Obsolete"
1185 msgstr "Απαρχαιωμένο"
1186
1187 #. module: product
1188 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1189 msgid "km"
1190 msgstr "χλμ"
1191
1192 #. module: product
1193 #: help:product.template,cost_method:0
1194 msgid ""
1195 "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
1196 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
1197 "reception of products."
1198 msgstr ""
1199 "Σταθερή Τιμή: το κόστος είναι σταθερό και επανυπολογίζεται περιοδικά "
1200 "(συνήθως στο τέλος του έτους), Η Μέση Τιμή: το κόστος επανυπολογίζεται σε "
1201 "κάθε παραλαβή προϊόντων."
1202
1203 #. module: product
1204 #: help:product.category,sequence:0
1205 msgid ""
1206 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: product
1210 #: field:product.uom,factor:0
1211 #: field:product.uom,factor_inv:0
1212 msgid "Ratio"
1213 msgstr "Αναλογία"
1214
1215 #. module: product
1216 #: help:product.template,purchase_ok:0
1217 msgid ""
1218 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
1219 "selection from a purchase order line."
1220 msgstr ""
1221 "Διευκρινήστε αν το προϊόν είναι ορατό στην λίστα των προϊόντων μέσα στις "
1222 "επιλογές μιάς γραμμής αγοράς."
1223
1224 #. module: product
1225 #: field:product.template,weight_net:0
1226 msgid "Net Weight"
1227 msgstr "Καραρό βάρος"
1228
1229 #. module: product
1230 #: field:product.packaging,width:0
1231 msgid "Width"
1232 msgstr "Πλάτος"
1233
1234 #. module: product
1235 #: help:product.price.type,field:0
1236 msgid "Associated field in the product form."
1237 msgstr "Σχετιζόμενο πεδίο στην φόρμα προϊόντων"
1238
1239 #. module: product
1240 #: view:product.product:0
1241 msgid "Unit of Measure"
1242 msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
1243
1244 #. module: product
1245 #: field:product.template,procure_method:0
1246 msgid "Procurement Method"
1247 msgstr "Μέθοδος Προμήθειας"
1248
1249 #. module: product
1250 #: report:product.pricelist:0
1251 msgid "Printing Date"
1252 msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης"
1253
1254 #. module: product
1255 #: field:product.template,uos_id:0
1256 msgid "Unit of Sale"
1257 msgstr "Μονάδα Πωλήσεων"
1258
1259 #. module: product
1260 #: help:product.template,seller_delay:0
1261 msgid ""
1262 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1263 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1264 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1265 msgstr ""
1266 "Αυτή είναι η μέση καθυστέρηση σε ημέρες μεταξύ της επιβεβαίωσης της εντολής "
1267 "αγοράς και της παραλαβής των αγαθών απο τον προκαθορισμένο προμηθευτή. "
1268 "Χρησιμοποιείται απο τον scheduler για αιτήσεις παραγγελιών που βασίζονται σε "
1269 "καθυστερήσεις επαναπαραγγελίας."
1270
1271 #. module: product
1272 #: help:product.template,seller_id:0
1273 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1274 msgstr ""
1275 "Κύριος Προμηθευτής που έχει υψηλή προτεραιότητα στην Λίστα Προμηθευτών"
1276
1277 #. module: product
1278 #: model:product.category,name:product.product_category_services
1279 #: view:product.product:0
1280 msgid "Services"
1281 msgstr "Υπηρεσίες"
1282
1283 #. module: product
1284 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_form_config_action
1285 msgid "Create or Import Products"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: product
1289 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1290 msgid "If Other Pricelist"
1291 msgstr "Σε περίπτωση άλλου Τιμοκαταλόγου"
1292
1293 #. module: product
1294 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
1295 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
1296 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
1297 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
1298 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
1299 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
1300 #: view:product.product:0
1301 msgid "Products"
1302 msgstr "Προϊόντα"
1303
1304 #. module: product
1305 #: help:product.packaging,rows:0
1306 msgid "The number of layers on a pallet or box"
1307 msgstr "Ο αριθμός στρώσεων της παλέτας ή του κιβωτίου"
1308
1309 #. module: product
1310 #: help:product.pricelist.item,base:0
1311 msgid "The mode for computing the price for this rule."
1312 msgstr "Ο τρόπος υπολογισμού της τιμής για αυτό τον κανόνα."
1313
1314 #. module: product
1315 #: view:product.packaging:0
1316 #: view:product.product:0
1317 msgid "Pallet Dimension"
1318 msgstr "Διαστάσεις παλέτας"
1319
1320 #. module: product
1321 #: code:addons/product/product.py:668
1322 #, python-format
1323 msgid " (copy)"
1324 msgstr " (αντίγραφο)"
1325
1326 #. module: product
1327 #: field:product.template,seller_ids:0
1328 msgid "Partners"
1329 msgstr "Συνεργάτες"
1330
1331 #. module: product
1332 #: help:product.template,sale_delay:0
1333 msgid ""
1334 "This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
1335 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1336 "to your customers."
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: product
1340 #: view:product.product:0
1341 #: view:product.template:0
1342 msgid "Second UoM"
1343 msgstr "Δεύτερη Μονάδα Μέτρησης"
1344
1345 #. module: product
1346 #: code:addons/product/product.py:143
1347 #, python-format
1348 msgid "Error !"
1349 msgstr "Σφάλμα!"
1350
1351 #. module: product
1352 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1353 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1354 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1355 #: view:product.uom:0
1356 msgid "Units of Measure"
1357 msgstr "Μονάδες Μέτρησης"
1358
1359 #. module: product
1360 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1361 msgid "Minimal Quantity"
1362 msgstr "Ελάχιστη Ποσότητα"
1363
1364 #. module: product
1365 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
1366 msgid "PC"
1367 msgstr "PC"
1368
1369 #. module: product
1370 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
1371 msgid ""
1372 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
1373 "quotation. Keep empty to use the internal one."
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: product
1377 #: selection:product.template,procure_method:0
1378 msgid "Make to Stock"
1379 msgstr "Πρός Αποθήκευση"
1380
1381 #. module: product
1382 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1383 msgid "Price List Version"
1384 msgstr "Έκδοση Τιμοκαταλόγου"
1385
1386 #. module: product
1387 #: field:product.product,virtual_available:0
1388 msgid "Quantity Available"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: product
1392 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1393 msgid ""
1394 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1395 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1396 "item is found."
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: product
1400 #: selection:product.template,type:0
1401 msgid "Consumable"
1402 msgstr "Αναλώσιμο"
1403
1404 #. module: product
1405 #: help:product.price.type,currency_id:0
1406 msgid "The currency the field is expressed in."
1407 msgstr "Το νόμισμα με το οποίο το πεδίο εκφράζεται."
1408
1409 #. module: product
1410 #: help:product.template,weight:0
1411 msgid "The gross weight in Kg."
1412 msgstr "Το μικτό βάρος σε Κιλά."
1413
1414 #. module: product
1415 #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
1416 msgid "Side Panel"
1417 msgstr "Πλάγιος Πίνακας"
1418
1419 #. module: product
1420 #: view:product.product:0
1421 #: view:product.template:0
1422 msgid "Procurement"
1423 msgstr "Προμήθεια"
1424
1425 #. module: product
1426 #: view:product.product:0
1427 #: view:product.template:0
1428 msgid "Weights"
1429 msgstr "Βάρη"
1430
1431 #. module: product
1432 #: field:product.uom,category_id:0
1433 msgid "UoM Category"
1434 msgstr "Κατηγορία Μονάδα Μέτρησης"
1435
1436 #. module: product
1437 #: field:product.template,loc_rack:0
1438 msgid "Rack"
1439 msgstr "Rack"
1440
1441 #. module: product
1442 #: field:product.template,uom_po_id:0
1443 msgid "Purchase Unit of Measure"
1444 msgstr "Μ.Μ Αγοράς"
1445
1446 #. module: product
1447 #: field:product.template,supply_method:0
1448 msgid "Supply Method"
1449 msgstr "Μέθοδος απόκτησης"
1450
1451 #. module: product
1452 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
1453 msgid ""
1454 "Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
1455 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
1456 "child of this category."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: product
1460 #: view:product.product:0
1461 msgid "Group by..."
1462 msgstr "Ομαδοποίηση κατά..."
1463
1464 #. module: product
1465 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1466 msgid "Regular processor config"
1467 msgstr "Regular processor config"
1468
1469 #. module: product
1470 #: help:product.template,type:0
1471 msgid ""
1472 "Will change the way procurements are processed. Consumable are product where "
1473 "you don't manage stock."
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: product
1477 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
1478 msgid "Start Date"
1479 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
1480
1481 #. module: product
1482 #: help:product.template,produce_delay:0
1483 msgid ""
1484 "Average delay in days to produce this product. This is only for the "
1485 "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
1486 "the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1487 "levels and purchase orders."
1488 msgstr ""
1489
1490 #. module: product
1491 #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
1492 msgid "Basic PC"
1493 msgstr "Βασικός Η/Υ"
1494
1495 #. module: product
1496 #: help:product.pricelist,active:0
1497 msgid ""
1498 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1499 "without removing it."
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: product
1503 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1504 msgid "cm"
1505 msgstr "εκ"
1506
1507 #. module: product
1508 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1509 msgid "Product Unit of Measure"
1510 msgstr "Μονάδα Μέτρησης Προϊόντος"
1511
1512 #. module: product
1513 #: constraint:product.template:0
1514 msgid ""
1515 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1516 msgstr ""
1517 "Σφάλμα: Η προκαθορισμένη ΜΜ και η ΜΜ αγορών πρέπει να είναι στην ίδια "
1518 "κατηγορία."
1519
1520 #. module: product
1521 #: field:product.uom,rounding:0
1522 msgid "Rounding Precision"
1523 msgstr "Ακρίβεια στρογγυλοποίησης"
1524
1525 #. module: product
1526 #: view:product.uom:0
1527 msgid "Unit of Measure Properties"
1528 msgstr "Ιδιότητες Μονάδων Μέτρησης"
1529
1530 #. module: product
1531 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1532 msgid "Rack 200cm"
1533 msgstr "σχάρα 200εκ"
1534
1535 #. module: product
1536 #: selection:product.template,supply_method:0
1537 msgid "Buy"
1538 msgstr "Αγορά"
1539
1540 #. module: product
1541 #: view:product.uom.categ:0
1542 msgid "Units of Measure categories"
1543 msgstr "Κατηγορίες Μονάδων Μέτρησης"
1544
1545 #. module: product
1546 #: help:product.packaging,weight_ul:0
1547 msgid "The weight of the empty UL"
1548 msgstr "The weight of the empty UL"
1549
1550 #. module: product
1551 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm10_product_template
1552 msgid "Wood 10mm"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: product
1556 #: selection:product.uom,uom_type:0
1557 msgid "Smaller than the reference UoM"
1558 msgstr "Μικρότερο απο την αναφερόμενη Μονάδα Μέτρησης"
1559
1560 #. module: product
1561 #: field:product.price.type,active:0
1562 #: field:product.pricelist,active:0
1563 #: field:product.pricelist.version,active:0
1564 #: field:product.product,active:0
1565 #: field:product.uom,active:0
1566 msgid "Active"
1567 msgstr "Ενεργό"
1568
1569 #. module: product
1570 #: field:product.product,price_margin:0
1571 msgid "Variant Price Margin"
1572 msgstr "Περιθώριο τιμής μεταβλητής"
1573
1574 #. module: product
1575 #: sql_constraint:product.uom:0
1576 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: product
1580 #: help:product.packaging,ean:0
1581 msgid "The EAN code of the package unit."
1582 msgstr "Ο κώδικας EAN της μονάδας συσκευασίας"
1583
1584 #. module: product
1585 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
1586 msgid "This comes from the product form."
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: product
1590 #: field:product.packaging,weight_ul:0
1591 msgid "Empty Package Weight"
1592 msgstr "Βάρος Άδειας Συσκευασίας"
1593
1594 #. module: product
1595 #: field:product.price.type,field:0
1596 msgid "Product Field"
1597 msgstr "Πεδίο Προϊόντος"
1598
1599 #. module: product
1600 #: field:product.template,mes_type:0
1601 msgid "Measure Type"
1602 msgstr "Τύπος Μέτρησης"
1603
1604 #. module: product
1605 #: help:product.uom,factor:0
1606 msgid ""
1607 "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1608 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1609 msgstr ""
1610 "Πόσες φορές αυτή η Μ.Μ. είναι μικρότερη από την αναφερόμενη στην κατηγορία:\n"
1611 "1*(αναφερόμενη μονάδα)= αναλογία*(τρέχουσα μονάδα)"
1612
1613 #. module: product
1614 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1615 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1616 msgid "Price Types"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: product
1620 #: help:product.template,uom_id:0
1621 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1622 msgstr ""
1623 "Προκαθορισμένη Μονάδα Μέτρησης που χρησιμοποιείται απο όλες τις λειτουργίες "
1624 "αποθήκευσης"
1625
1626 #. module: product
1627 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1628 msgid "Misc"
1629 msgstr "Διαφ."
1630
1631 #. module: product
1632 #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1633 msgid "Customizable PC"
1634 msgstr "Customizable PC"
1635
1636 #. module: product
1637 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1638 msgid "Unit Price"
1639 msgstr "Τιμή Μονάδας"
1640
1641 #. module: product
1642 #: model:product.category,name:product.product_category_7
1643 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1644 msgid "Onsite Intervention"
1645 msgstr "Onsite Intervention"
1646
1647 #. module: product
1648 #: model:product.pricelist,name:product.list0
1649 msgid "Public Pricelist"
1650 msgstr "Τιμοκατάλογος Λιανικής"
1651
1652 #. module: product
1653 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1654 msgid "Marketable Products"
1655 msgstr "Εμπορεύσιμα Προϊόντα"
1656
1657 #. module: product
1658 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
1659 msgid "Supplier Product Code"
1660 msgstr "Κωδικός Προϊόντος Προμηθευτή"
1661
1662 #. module: product
1663 #: view:product.product:0
1664 msgid "Default UOM"
1665 msgstr "Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης"
1666
1667 #. module: product
1668 #: selection:product.ul,type:0
1669 msgid "Pallet"
1670 msgstr "Παλέτα"
1671
1672 #. module: product
1673 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1674 msgid "Package by layer"
1675 msgstr "Συσκευασία κατα επίπεδο"
1676
1677 #. module: product
1678 #: field:product.template,warranty:0
1679 msgid "Warranty (months)"
1680 msgstr "Εγγύηση (μήνες)"
1681
1682 #. module: product
1683 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1684 msgid ""
1685 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1686 "and his children. Keep empty for all products"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: product
1690 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1691 #: model:process.node,name:product.process_node_product0
1692 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
1693 #: field:product.packaging,product_id:0
1694 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1695 #: view:product.product:0
1696 #: field:product.supplierinfo,product_id:0
1697 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1698 msgid "Product"
1699 msgstr "Προϊόν"
1700
1701 #. module: product
1702 #: selection:product.template,supply_method:0
1703 msgid "Produce"
1704 msgstr "Παραγωγή"
1705
1706 #. module: product
1707 #: selection:product.template,procure_method:0
1708 msgid "Make to Order"
1709 msgstr "Προς Παραγγελία"
1710
1711 #. module: product
1712 #: help:product.template,supply_method:0
1713 msgid ""
1714 "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
1715 "type. Buy will trigger purchase orders when requested."
1716 msgstr ""
1717
1718 #. module: product
1719 #: field:product.product,variants:0
1720 msgid "Variants"
1721 msgstr "Μεταβλητές"
1722
1723 #. module: product
1724 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
1725 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
1726 msgid "Products by Category"
1727 msgstr "Προϊόντα κατα Κατηγορία"
1728
1729 #. module: product
1730 #: field:product.template,uos_coeff:0
1731 msgid "UOM -> UOS Coeff"
1732 msgstr "1η ΜΜ -> 2η ΜΜ Συντ."
1733
1734 #. module: product
1735 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
1736 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: product
1740 #: field:product.template,uom_id:0
1741 msgid "Default Unit of Measure"
1742 msgstr "Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης"
1743
1744 #. module: product
1745 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1746 msgid "ATX Mid-size Tower"
1747 msgstr "ATX Mid-size Tower"
1748
1749 #. module: product
1750 #: view:product.pricelist.item:0
1751 msgid "Rounding Method"
1752 msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης"
1753
1754 #. module: product
1755 #: model:product.category,name:product.product_category_assembly
1756 msgid "Assembly Service"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: product
1760 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1761 msgid "Products Labels"
1762 msgstr "Ετικέτες Προϊόντων"
1763
1764 #. module: product
1765 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1766 msgid "Box 30x40x60"
1767 msgstr "Κουτί 30χ40χ60"
1768
1769 #. module: product
1770 #: selection:product.template,type:0
1771 msgid "Service"
1772 msgstr "Υπηρεσία"
1773
1774 #. module: product
1775 #: help:product.packaging,height:0
1776 msgid "The height of the package"
1777 msgstr "Το ύψος του πακέτου"
1778
1779 #. module: product
1780 #: view:product.pricelist:0
1781 msgid "Products Price List"
1782 msgstr "Τιμοκατάλογος Προϊόντων"
1783
1784 #. module: product
1785 #: field:product.pricelist,company_id:0
1786 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
1787 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
1788 #: view:product.product:0
1789 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
1790 #: field:product.template,company_id:0
1791 msgid "Company"
1792 msgstr "Εταιρία"
1793
1794 #. module: product
1795 #: help:product.template,list_price:0
1796 msgid ""
1797 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
1798 "price."
1799 msgstr ""
1800 "Χονδρική τιμή για τον υπολογισμό της τιμής πελάτη. Μερικές φορές ονομάζεται "
1801 "και τιμή τιμοκαταλόγου."
1802
1803 #. module: product
1804 #: code:addons/product/pricelist.py:376
1805 #, python-format
1806 msgid "Partner section of the product form"
1807 msgstr "Τομέας συνεργάτη στην φόρμα προϊόντος"
1808
1809 #. module: product
1810 #: help:product.price.type,name:0
1811 msgid "Name of this kind of price."
1812 msgstr "Ονομασά για αυτόν τον τύπο τιμής."
1813
1814 #. module: product
1815 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1816 msgid "Supplier UoM"
1817 msgstr "ΜΜ Προμηθευτή"
1818
1819 #. module: product
1820 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
1821 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
1822 msgstr "Ημερομηνία έναρξης της ισχύς του τιμοκαταλόγου."
1823
1824 #. module: product
1825 #: help:product.template,uom_po_id:0
1826 msgid ""
1827 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1828 "category than the default unit of measure."
1829 msgstr ""
1830 "Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης για Παραγγελίες Αγορών. Θα πρέπει να είναι "
1831 "στην ίδια κατηγορία με την προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης."
1832
1833 #. module: product
1834 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1835 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. module: product
1839 #: field:product.packaging,length:0
1840 msgid "Length"
1841 msgstr "Μήκος"
1842
1843 #. module: product
1844 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1845 msgid "Length / Distance"
1846 msgstr "Μήκος/Απόσταση"
1847
1848 #. module: product
1849 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1850 msgid "Onsite Senior Intervention"
1851 msgstr "Onsite Senior Intervention"
1852
1853 #. module: product
1854 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1855 #: field:product.pricelist,type:0
1856 msgid "Pricelist Type"
1857 msgstr "Τύπος Τιμοκαταλόγου"
1858
1859 #. module: product
1860 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1861 msgid "Other Products"
1862 msgstr "Άλλα Προϊόντα"
1863
1864 #. module: product
1865 #: field:product.product,color:0
1866 msgid "Color Index"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. module: product
1870 #: view:product.product:0
1871 msgid "Characteristics"
1872 msgstr "Χαρακτηριστικά"
1873
1874 #. module: product
1875 #: field:product.template,sale_ok:0
1876 msgid "Can be Sold"
1877 msgstr "Μπορεί να πουληθεί"
1878
1879 #. module: product
1880 #: field:product.template,produce_delay:0
1881 msgid "Manufacturing Lead Time"
1882 msgstr "Προηγμένος χρόνος παραγωγής"
1883
1884 #. module: product
1885 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
1886 msgid "Supplier Pricelist"
1887 msgstr "Τιμοκατάλογος Προμηθευτή"
1888
1889 #. module: product
1890 #: code:addons/product/product.py:175
1891 #, python-format
1892 msgid "Warning"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: product
1896 #: field:product.pricelist.item,base:0
1897 msgid "Based on"
1898 msgstr "Βασισμένο στο"
1899
1900 #. module: product
1901 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
1902 msgid "t"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: product
1906 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1907 msgid "Raw Materials"
1908 msgstr "Ακατέργαστα Υλικά"
1909
1910 #. module: product
1911 #: help:product.template,product_manager:0
1912 msgid "This is use as task responsible"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. module: product
1916 #: field:product.pricelist,name:0
1917 msgid "Pricelist Name"
1918 msgstr "Ονομασία Τιμοκαταλόγου"
1919
1920 #. module: product
1921 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1922 #: view:product.pricelist:0
1923 #: view:product.pricelist.version:0
1924 msgid "Pricelist Version"
1925 msgstr "Έκδοση Τιμοκαταλόγου"
1926
1927 #. module: product
1928 #: view:product.pricelist.item:0
1929 msgid "* ( 1 + "
1930 msgstr "* ( 1 + "
1931
1932 #. module: product
1933 #: help:product.packaging,weight:0
1934 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1935 msgstr "Το  βάρος του συνολικού πακέτου, παλέτας ή κουτιού"
1936
1937 #. module: product
1938 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1939 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1940 msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1941
1942 #. module: product
1943 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1944 msgid "Employee"
1945 msgstr "Υπάλληλος"
1946
1947 #. module: product
1948 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1949 msgid "Shelf of 100cm"
1950 msgstr "Ράφι των 100εκ"
1951
1952 #. module: product
1953 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
1954 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1955 msgid "Product Category"
1956 msgstr "Κατηγορία Προϊόντος"
1957
1958 #. module: product
1959 #: report:product.pricelist:0
1960 msgid "Price List Name"
1961 msgstr "Όνομα Τιμοκαταλόγου"
1962
1963 #. module: product
1964 #: field:product.supplierinfo,delay:0
1965 msgid "Delivery Lead Time"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: product
1969 #: help:product.uom,active:0
1970 msgid ""
1971 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1972 "deleting it."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: product
1976 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
1977 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
1978 msgid "UoM Categories"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: product
1982 #: field:product.template,seller_delay:0
1983 msgid "Supplier Lead Time"
1984 msgstr "Προηγμένος χρόνος προμηθευτή"
1985
1986 #. module: product
1987 #: selection:product.ul,type:0
1988 msgid "Box"
1989 msgstr "Κουτί"
1990
1991 #. module: product
1992 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
1993 msgid ""
1994 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1995 "maintained in your system."
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: product
1999 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
2000 msgid "Rear Panel SHE200"
2001 msgstr "Οπίσθιο Πάνελ SHE200"
2002
2003 #. module: product
2004 #: help:product.pricelist.type,key:0
2005 msgid ""
2006 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2007 "unchanged."
2008 msgstr ""
2009 "Χρησιμοποιείται στον κώδικα για την επιλογή ειδικών τιμών βασιζόμενων σε "
2010 "συναφή είδη. Διατηρήστε το ίδιο."
2011
2012 #. module: product
2013 #: view:product.product:0
2014 msgid "Context..."
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: product
2018 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
2019 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
2020 msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
2021
2022 #. module: product
2023 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2024 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
2025 msgstr ""
2026 "Αυτή είναι ποσότητα που μετατράπηκε στην προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης."
2027
2028 #. module: product
2029 #: field:product.packaging,ul:0
2030 msgid "Type of Package"
2031 msgstr "Τύπος Δέματος"
2032
2033 #. module: product
2034 #: selection:product.ul,type:0
2035 msgid "Pack"
2036 msgstr "Πακέτο"
2037
2038 #. module: product
2039 #: model:product.category,name:product.product_category_4
2040 msgid "Dello Computer"
2041 msgstr "Dello Computer"
2042
2043 #. module: product
2044 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
2045 msgid "Weight"
2046 msgstr "Βάρος"
2047
2048 #. module: product
2049 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
2050 msgid "Processor on demand"
2051 msgstr "Επεξεργαστής κατ'απαίτηση"
2052
2053 #. module: product
2054 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
2055 msgid "Supplier of the product"
2056 msgstr "Προμηθευτής του προϊόντος"
2057
2058 #. module: product
2059 #: field:product.product,product_image:0
2060 msgid "Image"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. module: product
2064 #: field:product.uom,uom_type:0
2065 msgid "UoM Type"
2066 msgstr "Τύπος Μονάδας Μέτρησης"
2067
2068 #. module: product
2069 #: help:product.product,active:0
2070 msgid ""
2071 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
2072 "without removing it."
2073 msgstr ""
2074
2075 #. module: product
2076 #: help:product.uom,rounding:0
2077 msgid ""
2078 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
2079 "that cannot be further split, such as a piece."
2080 msgstr ""
2081 "Η υπολογιζόμενη ποσότητα θα είναι πολλαπλάσιο της τιμής αυτής. "
2082 "Χρησιμοποιήστε 1,0 για Μονάδα Μέτρησης που δεν μπορεί να χωριστεί περαιτέρω, "
2083 "όπως ένα τεμάχιο."
2084
2085 #. module: product
2086 #: view:product.product:0
2087 #: view:product.template:0
2088 msgid "Descriptions"
2089 msgstr "Περιγραφές"
2090
2091 #. module: product
2092 #: field:product.template,loc_row:0
2093 msgid "Row"
2094 msgstr "Σειρά"
2095
2096 #. module: product
2097 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
2098 msgid "Rear Panel SHE100"
2099 msgstr "Οπίσθιο Πάνελ SHE100"
2100
2101 #. module: product
2102 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2103 msgid "Complete PC With Peripherals"
2104 msgstr "Ολοκληρωμένος Η/Υ με Περιφερειακά"
2105
2106 #. module: product
2107 #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2108 msgid "Hotel Expenses"
2109 msgstr "Έξοδα ξενοδοχείου"
2110
2111 #. module: product
2112 #: help:product.uom,factor_inv:0
2113 msgid ""
2114 "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2115 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2116 msgstr ""
2117 "Πόσες φορές αυτή η Μ.Μ είναι μεγαλύτερη από την αναφερόμενη Μ.Μ. στην "
2118 "κατηγορία:\n"
2119 "1 * (τρέχουσα μονάδα)=αναλογία*(αναφερόμενη μονάδα)"
2120
2121 #. module: product
2122 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2123 msgid "Rack 100cm"
2124 msgstr "Σχάρα 100εκ"
2125
2126 #. module: product
2127 #: help:product.packaging,sequence:0
2128 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2129 msgstr "Δίνει την διάταξη ότα εμφανίζονται λίστες συσκευασίας"
2130
2131 #. module: product
2132 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
2133 msgid "Price Rounding"
2134 msgstr "Στρογγυλοποίηση Τιμής"
2135
2136 #. module: product
2137 #: code:addons/product/pricelist.py:178
2138 #, python-format
2139 msgid ""
2140 "At least one pricelist has no active version !\n"
2141 "Please create or activate one."
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: product
2145 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2146 msgid "Max. Price Margin"
2147 msgstr "Μέγιστο εύρος τιμής"
2148
2149 #. module: product
2150 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2151 msgid ""
2152 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2153 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2154 msgstr ""
2155 "Το όνομα του Προμηθευτή που θα χρησιμοποιηθεί όταν εκτυπώνετε η αίτηση "
2156 "προσφοράς. Αφήστε την κενή για να χρησιμοποιηθεί μία εσωτερική"
2157
2158 #. module: product
2159 #: selection:product.template,mes_type:0
2160 msgid "Variable"
2161 msgstr "Μεταβλητή"
2162
2163 #. module: product
2164 #: field:product.template,rental:0
2165 msgid "Can be Rent"
2166 msgstr "Μπορεί να Ενοικιαστεί"
2167
2168 #. module: product
2169 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
2170 #: field:product.template,standard_price:0
2171 msgid "Cost Price"
2172 msgstr "Τιμή Κόστους"
2173
2174 #. module: product
2175 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2176 msgid "Min. Price Margin"
2177 msgstr "Ελάχιστο εύρος τιμής"
2178
2179 #. module: product
2180 #: field:product.template,weight:0
2181 msgid "Gross Weight"
2182 msgstr "Μικτό βάρος"
2183
2184 #. module: product
2185 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2186 msgid "Assembly Section"
2187 msgstr "Τομέας Συναρμολόγησης"
2188
2189 #. module: product
2190 #: model:product.category,name:product.product_category_3
2191 msgid "Computer Stuff"
2192 msgstr "Είδη Ηλεκτρονικών Υπολογιστών"
2193
2194 #. module: product
2195 #: model:product.category,name:product.product_category_8
2196 msgid "Phone Help"
2197 msgstr "Τηλεφωνική Βοήθεια"
2198
2199 #. module: product
2200 #: field:product.category,sequence:0
2201 #: field:product.packaging,sequence:0
2202 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2203 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2204 msgid "Sequence"
2205 msgstr "Ακολουθία"
2206
2207 #. module: product
2208 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
2209 msgid "Assembly Service Cost"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: product
2213 #: view:product.price_list:0
2214 msgid "Close"
2215 msgstr "Κλείνω"
2216
2217 #. module: product
2218 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2219 msgid "Pricelist item"
2220 msgstr "Είδος Τιμοκαταλόγου"
2221
2222 #. module: product
2223 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
2224 msgid "RAM on demand"
2225 msgstr "RAM κατ'απαίτηση"
2226
2227 #. module: product
2228 #: view:res.partner:0
2229 msgid "Sales Properties"
2230 msgstr "Ιδιότητες Πωλήσεων"
2231
2232 #. module: product
2233 #: view:product.product:0
2234 #: view:product.template:0
2235 msgid "Delays"
2236 msgstr "Καθυστερήσεις"
2237
2238 #. module: product
2239 #: view:product.product:0
2240 msgid "Both stockable and consumable products"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. module: product
2244 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
2245 msgid "Creation of the product"
2246 msgstr "Δημιουργία του προϊόντος"
2247
2248 #. module: product
2249 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
2250 #: field:product.packaging,name:0
2251 #: report:product.pricelist:0
2252 #: view:product.product:0
2253 #: view:product.template:0
2254 #: field:product.template,description:0
2255 msgid "Description"
2256 msgstr "Περιγραφή"
2257
2258 #. module: product
2259 #: field:product.packaging,ean:0
2260 msgid "EAN"
2261 msgstr "EAN"
2262
2263 #. module: product
2264 #: view:product.template:0
2265 msgid "Product Description"
2266 msgstr "Περιγραφή Προϊόντος"
2267
2268 #. module: product
2269 #: view:product.pricelist.item:0
2270 msgid " ) + "
2271 msgstr " )+ "
2272
2273 #. module: product
2274 #: field:product.template,volume:0
2275 msgid "Volume"
2276 msgstr "Όγκος"
2277
2278 #. module: product
2279 #: field:product.template,loc_case:0
2280 msgid "Case"
2281 msgstr "Case"
2282
2283 #. module: product
2284 #: view:product.product:0
2285 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
2286 msgid "Product Variant"
2287 msgstr "Μεταβλητή Προϊόντος"
2288
2289 #. module: product
2290 #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2291 msgid "Shelves"
2292 msgstr "Ράφια"
2293
2294 #. module: product
2295 #: code:addons/product/pricelist.py:375
2296 #, python-format
2297 msgid "Other Pricelist"
2298 msgstr "Άλλος Τιμοκατάλογος"
2299
2300 #. module: product
2301 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2302 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2303 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2304 #: view:product.template:0
2305 msgid "Product Template"
2306 msgstr "Πρότυπο Προϊόντος"
2307
2308 #. module: product
2309 #: field:product.template,cost_method:0
2310 msgid "Costing Method"
2311 msgstr "Μέθοδος Κοστολόγησης"
2312
2313 #. module: product
2314 #: view:product.packaging:0
2315 #: view:product.product:0
2316 msgid "Palletization"
2317 msgstr "Παλετοποίηση"
2318
2319 #. module: product
2320 #: help:product.template,volume:0
2321 msgid "The volume in m3."
2322 msgstr "Ο όγκος σε m3."
2323
2324 #. module: product
2325 #: selection:product.template,state:0
2326 msgid "End of Lifecycle"
2327 msgstr "Λήξη κύκλου ζωής"
2328
2329 #. module: product
2330 #: help:product.product,packaging:0
2331 msgid ""
2332 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2333 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2334 msgstr ""
2335
2336 #. module: product
2337 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2338 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
2339 #: field:product.pricelist,version_id:0
2340 msgid "Pricelist Versions"
2341 msgstr "Εκδόσεις Τιμοκαταλόγων"
2342
2343 #. module: product
2344 #: model:product.template,name:product.product_product_span100_product_template
2345 msgid "Shelf Panel"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. module: product
2349 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2350 msgid ""
2351 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2352 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2353 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2354 msgstr ""
2355 "Θέτει την τιμή ώστε να είναι πολλαπλάσια αυτής της αξόας.\n"
2356 "Η στρογγυλοποίηση εφαρμόζεται μετά την έκπτωση και πριν τις πρόσθετες "
2357 "χρεώσεις.\n"
2358 "Για να κάνετε τις τιμές να τελειώνουν σε 9,99, θέστε την στρογγυλοποίηση στο "
2359 "10, και πρόσθετες χρεώσεις στο -0,01."
2360
2361 #. module: product
2362 #: field:product.template,list_price:0
2363 msgid "Sale Price"
2364 msgstr "Τιμή Λιανικής"
2365
2366 #. module: product
2367 #: constraint:product.category:0
2368 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: product
2372 #: field:product.category,type:0
2373 msgid "Category Type"
2374 msgstr "Τύπος Κατηγορίας"
2375
2376 #. module: product
2377 #: model:product.category,name:product.cat2
2378 msgid "Private"
2379 msgstr "Private"
2380
2381 #. module: product
2382 #: help:product.template,uos_coeff:0
2383 msgid ""
2384 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2385 " uos = uom * coeff"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: product
2389 #: constraint:res.partner:0
2390 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: product
2394 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2395 msgid "Price Discount"
2396 msgstr "Έκπτωση Τιμής"
2397
2398 #~ msgid ""
2399 #~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
2400 #~ "unit of measure."
2401 #~ msgstr ""
2402 #~ "Η μικρότερη ποσότητα αγοράς απο αυτόν τον προμηθευτή, εκφρασμένο στην "
2403 #~ "προκαθορισμένη μονάδα μέτρησης."
2404
2405 #~ msgid "Net weight"
2406 #~ msgstr "Καραρό βάρος"
2407
2408 #~ msgid ""
2409 #~ "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
2410 #~ "all internal if none have been selected."
2411 #~ msgstr ""
2412 #~ "Ποσότητες προϊόντων που είναι σχεδιασμένα να παραληφθούν στις επιλεγμένες "
2413 #~ "τοποθεσίες ή όλες εσωτερικά αν καμμία δεν επιλεγεί."
2414
2415 #~ msgid "Product Process"
2416 #~ msgstr "Επεξεργασία Προϊόντος"
2417
2418 #~ msgid "Prices Types"
2419 #~ msgstr "Τύποι Τιμών"
2420
2421 #~ msgid "List Price"
2422 #~ msgstr "Τιμή τιμοκαταλόγου"
2423
2424 #~ msgid "Customer Price"
2425 #~ msgstr "Τιμή Πελάτη"
2426
2427 #~ msgid "The number of layer on a palet or box"
2428 #~ msgstr "Ο αριθμός των επιπέδων σε μιά παλέτα ή κούτι."
2429
2430 #~ msgid ""
2431 #~ "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
2432 #~ "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
2433 #~ msgstr ""
2434 #~ "Η παραγωγή θα δημιουργήσει μιά εντολή παραγωγής ή εργασίες σύμφωνα με τον "
2435 #~ "τύπο προϊόντος. Η Αγορές θα ενεργοποιήσουν εντολές αγοράς όταν ζητηθούν."
2436
2437 #~ msgid "Units of Measure Categories"
2438 #~ msgstr "Κατηγορίες Μονάδων Μέτρησης"
2439
2440 #~ msgid "Prices Computations"
2441 #~ msgstr "Υπολογισμοί Τιμών"
2442
2443 #~ msgid "Virtual Stock"
2444 #~ msgstr "Εικονικό Απόθεμα"
2445
2446 #~ msgid "Configuration"
2447 #~ msgstr "Παραμετροποίηση"
2448
2449 #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2450 #~ msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε επαναλαμβανόμενες κατηγορίες"
2451
2452 #~ msgid "Default UoM"
2453 #~ msgstr "Προκαθορισμένη ΜΜ"
2454
2455 #~ msgid "Number of Layer"
2456 #~ msgstr "Αριθμός του Επιπέδου"
2457
2458 #~ msgid "Create new Product"
2459 #~ msgstr "Δημιουργία Νέου Προϊόντος"
2460
2461 #~ msgid "In Production"
2462 #~ msgstr "Σε Παραγωγή"
2463
2464 #~ msgid "Priority"
2465 #~ msgstr "Προτεραιότητα"
2466
2467 #~ msgid "Partner Product Name"
2468 #~ msgstr "Περιγραφή Προϊόντος Συνεργάτη"
2469
2470 #~ msgid ""
2471 #~ "This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
2472 #~ "for sales to the current partner"
2473 #~ msgstr ""
2474 #~ "Αυτός ο τιμοκατάλογος θα χρησιμοποιηθεί αντί για τον προκαθορισμένο για "
2475 #~ "πωλήσεις στον τρέχοντα συνεργάτη."
2476
2477 #~ msgid ""
2478 #~ "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
2479 #~ "all internal if none have been selected."
2480 #~ msgstr ""
2481 #~ "Ποσότητες των προϊόντων που σχεδιάζονται να φύγουν σε επιλεγμένες τοποθεσίες "
2482 #~ "ή όλες εσωτερικά εάν καμιά δεν επιλεγεί."
2483
2484 #~ msgid ""
2485 #~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
2486 #~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
2487 #~ msgstr ""
2488 #~ "Η Περιγραφή προϊόντος για αυτόν τον συνεργάτη θα χρησιμοποιηθεί στην "
2489 #~ "εκτύπωση της παραγγελίας. Διατηρήστε κενό αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε "
2490 #~ "την βασική"
2491
2492 #~ msgid ""
2493 #~ "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
2494 #~ "have been selected."
2495 #~ msgstr ""
2496 #~ "Οι τρέχουσες ποσότητες των προϊόντων στις επιλεγμένες τοποθεσίες ή όλες "
2497 #~ "εσωτερικά εάν δεν επιλεγεί καμία."
2498
2499 #~ msgid "Can be sold"
2500 #~ msgstr "Πωλουμενο"
2501
2502 #~ msgid "Real Stock"
2503 #~ msgstr "Πραγματικό Απόθεμα"
2504
2505 #~ msgid ""
2506 #~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
2507 #~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
2508 #~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
2509 #~ msgstr ""
2510 #~ "Χρησιμοποιείται απο εταιρίες που διαχειρίζονται δύο μονάδες μέτρησης: "
2511 #~ "τιμολογήσεις και διαχείρησης αποθεμάτων. Για παράδειγμα, σε εταιρίες "
2512 #~ "τροφίμων, θα διαχειριζόσασταν ένα απόθεμα ζαμπόν αλλα θα τιμολογούσατε σε "
2513 #~ "κιλά. Διατηρήστε κενό για προκαθορισμένη μονάδα μέτρησης."
2514
2515 #~ msgid "Weigths"
2516 #~ msgstr "Βάρη"
2517
2518 #~ msgid "Purchase UoM"
2519 #~ msgstr "ΜΜ Αγορών"
2520
2521 #~ msgid "Price list"
2522 #~ msgstr "Τιμοκατάλογος"
2523
2524 #~ msgid ""
2525 #~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2526 #~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
2527 #~ msgstr ""
2528 #~ "Δίνει διαφορετικές μεθόδους για την συσκευασία του ίδιου προϊόντος. Αυτό δεν "
2529 #~ "έχει καμία επίπτωση στην κατανομή των συσκευασιών και κυρίως χρησιμοποιείται "
2530 #~ "απο το υποσύστημα EDI."
2531
2532 #~ msgid "Gross weight"
2533 #~ msgstr "Μικτό βάρος"
2534
2535 #~ msgid "Pricelists Types"
2536 #~ msgstr "Τύποι Τιμοκαταλόγων"
2537
2538 #~ msgid "Partner Product Code"
2539 #~ msgstr "Κωδικός Προϊόντος Συνεργάτη"
2540
2541 #~ msgid "Cancel"
2542 #~ msgstr "Άκυρο"
2543
2544 #~ msgid "The total number of products you can put by palet or box."
2545 #~ msgstr ""
2546 #~ "Ο συνολικός αριθμός των προϊότων που μπορείτε να βάλετε σε παλέτα ή κουτί"
2547
2548 #~ msgid ""
2549 #~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
2550 #~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
2551 #~ msgstr ""
2552 #~ "Ο κωδικός του προϊόντος για αυτόν τον συνεργάτη που θα χρησιμοποιηθεί στην "
2553 #~ "εκτύπωση της αίτησης παραγγελίας. Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί ο "
2554 #~ "προτεινόμενος."
2555
2556 #~ msgid "Supplier Info"
2557 #~ msgstr "Πληροφορίες Προμηθευτή"
2558
2559 #~ msgid "Price type"
2560 #~ msgstr "Τύποι Τιμών"
2561
2562 #~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
2563 #~ msgstr "Προμηθευτές προϊόντων με τις περιγραφές των προϊόντων, τιμές, κλπ"
2564
2565 #~ msgid "Products Categories"
2566 #~ msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"
2567
2568 #~ msgid "The weight of a full of products palet or box."
2569 #~ msgstr "Το βάρος μιάς πλήρους παλέτας ή κούτας προϊόντων"
2570
2571 #~ msgid "Prices & Suppliers"
2572 #~ msgstr "Τιμές & Προμηθευτές"
2573
2574 #~ msgid "Delivery Delay"
2575 #~ msgstr "Καθυστέρηση Παράδοσης"
2576
2577 #~ msgid ""
2578 #~ "Average time to produce this product. This is only for the production order "
2579 #~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
2580 #~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
2581 #~ "orders."
2582 #~ msgstr ""
2583 #~ "Ο μέσος χρόνος παραγωγής του προϊόντος. Χρησιμοποιείται μόνο στην εντολή "
2584 #~ "παραγωγής, εάν πρόκειται για πολλών επιπέδων σύνθεση υλικών τότε "
2585 #~ "χρησιμοποιείται το επίπεδο που υπάρχει αυτό το υλικό. Διαφορετικές "
2586 #~ "καθυστερήσεις θα αθροιστούν για όλα τα επίπεδα και εντολές αγοράς."
2587
2588 #~ msgid "KGM"
2589 #~ msgstr "KGM"
2590
2591 #~ msgid ""
2592 #~ "Futur stock for this product according to the selected location or all "
2593 #~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
2594 #~ "Incoming."
2595 #~ msgstr ""
2596 #~ "Μελλοντικό στόκ για αυτό το προϊόν σύμφωνα με τις επιλεγμένες τοποθεσίες ή "
2597 #~ "όλες εσωτερικά εάν καμία δεν επιλεγεί. Υπολογιζόμενο ως: Πραγματικό Στόκ - "
2598 #~ "Εξερχόμενες + Εισερχόμενες."
2599
2600 #~ msgid "Procure Method"
2601 #~ msgstr "Μέθοδος Προμήθειας"
2602
2603 #~ msgid ""
2604 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
2605 #~ "selection from a sale order line."
2606 #~ msgstr ""
2607 #~ "Επιβεβαίωση ότι αυτό το προϊόν θα είναι ορατό στην λίστα προϊόντων μέσα σε "
2608 #~ "μια επιλογή απο γραμμές παραγγελιών πώλησης."
2609
2610 #~ msgid "Factor"
2611 #~ msgstr "Παράγοντας"
2612
2613 #~ msgid "Rate"
2614 #~ msgstr "Βαθμός"
2615
2616 #~ msgid ""
2617 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2618 #~ msgstr ""
2619 #~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να αρχίζει με x_ και να μην περιέχει "
2620 #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
2621
2622 #~ msgid ""
2623 #~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
2624 #~ "category than the default unit of measure."
2625 #~ msgstr ""
2626 #~ "Προκαθορισμένη Μονάδα Μέτρησης που χρησιμοποιείται στις εντολές αγοράς. Θα "
2627 #~ "πρέπει να είναι στην ίδια κατηγορια με την προκαθορισμένη μονάδα μέτρησης."
2628
2629 #~ msgid ""
2630 #~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
2631 #~ "and his childs. Keep empty for all products"
2632 #~ msgstr ""
2633 #~ "Ρυθμίστε μιά κατηγορία προϊόντων έαν αυτός ο κανόνας χρησιμοποιείται σε "
2634 #~ "προϊόντα μιάς κατηγορίας και των υποκατηγοριών. Διατηρήστε κενό για όλα τα "
2635 #~ "προϊόντα."
2636
2637 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2638 #~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
2639
2640 #~ msgid ""
2641 #~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2642 #~ " uom = uos * coeff"
2643 #~ msgstr ""
2644 #~ "Συντελεστής για την μετατροπή πρώτης μονάδας μέτρησης στην δεύτερη\n"
2645 #~ "1η ΜΜ = 2η ΜΜ * Συντελεστή"
2646
2647 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
2648 #~ msgstr ""
2649 #~ "Σφάλμα: 2η ΜΜ πρέπει να είναι σε διαφορετική κατηγορία απο την πρώτη ΜΜ"
2650
2651 #~ msgid ""
2652 #~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
2653 #~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
2654 #~ "automatic computation of the purchase order planning."
2655 #~ msgstr ""
2656 #~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
2657 #~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
2658 #~ "automatic computation of the purchase order planning."
2659
2660 #~ msgid "You can see the list of suppliers for that product."
2661 #~ msgstr "Μπορείτε να δείτε τους προμηθευτές του προϊόντος."
2662
2663 #~ msgid "Rentable Product"
2664 #~ msgstr "Ενοικιαζόμενο προϊόν"
2665
2666 #~ msgid ""
2667 #~ "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
2668 #~ "base price for supplier price."
2669 #~ msgstr ""
2670 #~ "Το κόστος του προϊόντος για την λογιστική αποτίμηση. Μπορεί να "
2671 #~ "χρησιμοποιηθεί και σαν βασική τιμή του προμηθευτή."
2672
2673 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2674 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
2675
2676 #~ msgid "Suppliers of Product"
2677 #~ msgstr "Προμηθευτές του προϊόντος"
2678
2679 #~ msgid ""
2680 #~ "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
2681 #~ "same category."
2682 #~ msgstr ""
2683 #~ "Οι μονάδες μέτρησης μας κατηγορίας μπορούν να μετατραπούν μεταξύ τους."
2684
2685 #~ msgid ""
2686 #~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
2687 #~ "that can not be split."
2688 #~ msgstr ""
2689 #~ "Η υπολογισμένη ποσότητα θα είναι πολλαπλάσιο αυτής της αξίας. Χρησιμοποιήστε "
2690 #~ "1,0 για προϊόντα που δεν μπορούν να διαιρεθούν."
2691
2692 #~ msgid ""
2693 #~ "The coefficient for the formula:\n"
2694 #~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
2695 #~ msgstr ""
2696 #~ "Ο συντελεστής μετατροπής αυτής της μονάδας.\n"
2697 #~ "συντελεστής * (βασική μονάδα)  = 1 (αυτή η μονάδα) . Παράγοντας = 1/ βαθμός."
2698
2699 #~ msgid ""
2700 #~ "The coefficient for the formula:\n"
2701 #~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
2702 #~ msgstr ""
2703 #~ "Ο συντελεστής μετατροπής αυτής της μονάδας.\n"
2704 #~ "1  (βασική μονάδα)  = συντελεστής * (αυτή η μονάδα) . Βαθμός = 1/Παράγοντας."
2705
2706 #~ msgid "Products & Pricelists"
2707 #~ msgstr "Προϊόντα και Τιμοκατάλογοι"
2708
2709 #~ msgid ""
2710 #~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2711 #~ "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
2712 #~ "management in the system."
2713 #~ msgstr ""
2714 #~ "Θα αλλάξει τον τρόπο που επεξεργάζονται οι προμήθειες. Τα καταναλωτικά είναι "
2715 #~ "αποθηκεύσιμα είδη με άπειρο απόθεμα, ή για χρήση όταν δεν χρειάζετε έλεγχο "
2716 #~ "αποθεμάτων."
2717
2718 #~ msgid ""
2719 #~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
2720 #~ "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
2721 #~ "customers."
2722 #~ msgstr ""
2723 #~ "Αυτός είναι ο μέσος χρόνος μεταξύ της επιβεβαίωσης της παραγγελίας του "
2724 #~ "πελάτη και την παράδοση των έτοιμων προϊόντων. Είναι ο χρόνος που υπόσχεστε "
2725 #~ "στους πελάτες σας."
2726
2727 #~ msgid "Supply method"
2728 #~ msgstr "Μέθοδος απόκτησης"
2729
2730 #~ msgid "Extended Filters..."
2731 #~ msgstr "Εκτεταμένα Φίλτα.."
2732
2733 #~ msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
2734 #~ msgstr "Υπολογισμός Τιμής Προϊόντος ανά μονάδα βάση έκδοσης τιμοκαταλόγου"
2735
2736 #~ msgid "Default Unit Of Measure"
2737 #~ msgstr "Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης"
2738
2739 #~ msgid "tonne"
2740 #~ msgstr "τόνος"
2741
2742 #~ msgid "Stockable"
2743 #~ msgstr "Αποθηκεύσιμα"
2744
2745 #~ msgid ""
2746 #~ "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
2747 #~ "category."
2748 #~ msgstr ""
2749 #~ "Λάθος: Η προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης και η Μονάδα Μέτρησης του προϊόντος "
2750 #~ "του Προμηθευτή πρέπει να είναι στην ίδια κατηγορία."
2751
2752 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2753 #~ msgstr "Σφάλμα! Δεν επιτρέπεται η δημιουργία μελών σε κυκλικό συσχετισμό"