1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: field:product.template,product_variant_count:0
22 msgid "# of Product Variants"
26 #: code:addons/product/product.py:725
27 #: code:addons/product/product.py:1070
33 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
38 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
41 "Processor AMD 8-Core\n"
47 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
51 "Standard-1294P Processor\n"
56 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
60 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
65 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
70 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
72 "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
73 " Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
74 " 8GB (two 4GB) memory\n"
76 " Intel Iris Pro graphics\n"
81 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
86 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
87 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
88 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
89 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
91 "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
92 "Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
93 "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
97 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
99 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
100 " Click to add a new Logistic Unit\n"
102 " The logistic unit defines the container used for the "
104 " It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify "
112 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
114 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
115 " Click to add a new unit of measure category.\n"
117 " Units of measure belonging to the same category can be\n"
118 " converted between each others. For example, in the category\n"
119 " <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
125 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
126 " Kliknite za dodavanje nove kategorije jedinice mjere.\n"
128 " Jedinice mjere koje pripadaju istoj kategoriji mogu se\n"
129 " konvertirati jedna u drugu. Na primjer, u kategoriji\n"
130 " <i>'Vrijeme'</i>, moguće su slijedeće jedinice mjere:\n"
136 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 " Click to add a new unit of measure.\n"
141 " You must define a conversion rate between several Units of\n"
142 " Measure within the same category.\n"
146 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
147 " Kliknite za kreiranje nove jedinice mjere.\n"
149 " Potrebno je definisati omjer konverzije između više jedinica "
151 " unutar iste kategorije. Npr. metre u centimetre, litre u "
157 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
159 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
160 " Click to add a pricelist version.\n"
162 " There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
163 " these must be valid during a certain period of time. Some\n"
164 " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
170 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
171 " Kliknite da dodate verziju cjenovnika.\n"
173 " Može postojati više od jednog cjenovnika, svaki od ovih\n"
174 " mora biti validan tokom određenog perioda vremena. \n"
175 " Primjeri verzija su: osnovne cijene, 2010, 2011, ljetna "
182 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
184 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
185 " Click to create a pricelist.\n"
187 " A price list contains rules to be evaluated in order to "
189 " the purchase price. The default price list has only one "
191 " the cost price defined on the product form, so that you do "
193 " worry about supplier pricelists if you have very simple "
196 " But you can also import complex price lists form your "
198 " that may depends on the quantities ordered or the current\n"
203 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
204 " Kliknite za kreiranje novog cjenovnika.\n"
206 " Cjenovnik sadrži pravila koja određuju nabavnu cijenu. "
207 "Predefinirani cjenovnik\n"
208 " ima samo jedno pravilo, koristi se nabavna cijena definisana "
209 "na formi proizvoda,\n"
210 " pa ne morate brinuti o dobavljačevim cjenovnicima u "
211 "jednostavnim potrebama.\n"
213 " Međutim, moguće je, također, uvesti i kompleksne cjenovnike "
215 " koji ovise npr. o naručenim količinama ili akcijama.\n"
220 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
222 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
223 " Click to create a pricelist.\n"
225 " A price list contains rules to be evaluated in order to "
227 " the sales price of the products.\n"
229 " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
231 " February 2010, etc.) and each version may have several "
233 " (e.g. the customer price of a product category will be based "
235 " the supplier price multiplied by 1.80).\n"
239 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
240 " Kliknite za kreiranje novog cjenovnika..\n"
242 " Cjenovnik sadrži pravila koja određuju prodajnu cijenu.\n"
244 " Cjenovnik može imati više verzija (2012, 2013, Akcijski "
246 " decembar 2013, i sl.), a svaka verzija može sadržavati "
248 " pravila (npr. prodajna cijena za određenu kategoriju može se "
250 " kao cijena dobavljača pomnožena sa 1.80).\n"
255 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
256 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
258 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
259 " Click to define a new product.\n"
261 " You must define a product for everything you buy or sell,\n"
262 " whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
266 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
267 " Kliknite za kreiranje novog proizvoda.\n"
269 " Morate definisati proizvod za sve što kupujete ili "
271 " bez obzira da li je to trgovačka roba, potrošni materijal "
277 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
279 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
280 " Click to define a new product.\n"
282 " You must define a product for everything you sell, whether "
284 " a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
287 " The product form contains information to simplify the sale\n"
288 " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
289 " procurement methods, etc.\n"
293 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
294 " Kliknite za kreiranje novog proizvoda.\n"
296 " Za sve što prodajete, bez obzira da li je to trgovačka "
298 " potrošni materijal ili usluga, morate definisati proizvod.\n"
300 " Forma proizvoda sadrži detaljne informacije za "
302 " procesa prodaje: cijene, logistički podaci, računovodstveni "
304 " napomene za predračune, metode naručivanja i sl.\n"
309 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
312 " Here is a list of all your products classified by category. "
314 " can click a category to get the list of all products linked "
316 " this category or to a child of this category.\n"
321 " Ovo je lista Vaših proizvoda klasificiranih po "
323 " Pritiskom na kategoriju dobivate listu svih proizvoda "
325 " tom ili negovom podređenom kategorijom.\n"
330 #: help:product.category,type:0
332 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
333 "parent of another category to create a hierarchical structure."
335 "Kategorija tipa 'pogled' je virtuelna kategorija koja se može koristiti kao "
336 "nadređena drugoj kategoriji za kreiranje hijerarhijske strukture."
339 #: help:product.template,description_sale:0
341 "A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
342 "This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
343 "Customer Invoice/Refund"
347 #: help:product.template,description_purchase:0
349 "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. "
350 "This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and "
351 "Supplier Invoice/Refund."
355 #: help:product.template,description:0
357 "A precise description of the Product, used only for internal information "
362 #: model:product.category,name:product.product_category_7
364 msgstr "Dodatni alati"
367 #: field:product.price.type,active:0
368 #: field:product.pricelist,active:0
369 #: field:product.pricelist.version,active:0
370 #: field:product.product,active:0
371 #: field:product.template,active:0
372 #: field:product.uom,active:0
377 #: model:product.category,name:product.product_category_all
382 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
383 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
387 #: model:product.category,name:product.accessories
388 msgid "Apple Accessories"
392 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
393 msgid "Apple In-Ear Headphones"
397 #: model:product.category,name:product.apple
398 msgid "Apple Products"
402 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
403 msgid "Apple Wireless Keyboard"
407 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
408 msgid "Assembly Service Cost"
409 msgstr "Trošak usluge sastavljanja"
412 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
413 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
414 msgstr "Dodjeljuje prioritet listi dobavljača proizvoda."
417 #: help:product.price.type,field:0
418 msgid "Associated field in the product form."
419 msgstr "Povezano polje u formi proizvoda"
422 #: code:addons/product/pricelist.py:208
425 "At least one pricelist has no active version !\n"
426 "Please create or activate one."
428 "Najmanje jedan cjenovnik nema aktivnu verziju !\n"
429 "Kreirajte novu verziju ili aktivirajte postojeću."
432 #: field:product.attribute.line,attribute_id:0
433 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0
438 #: field:product.attribute.value,price_extra:0
439 msgid "Attribute Price Extra"
443 #: field:product.attribute.value,price_ids:0
444 msgid "Attribute Prices"
448 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
449 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
450 msgid "Attribute Values"
454 #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
455 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
456 #: field:product.product,attribute_value_ids:0
461 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
463 msgstr "Osnovna cijena"
466 #: help:product.pricelist.item,base:0
467 msgid "Base price for computation."
468 msgstr "Osnovna cijena za izračun"
471 #: help:product.template,list_price:0
473 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
475 "Osnovna cijena za izračuna cijene za kupca, Ponekad se naziva kataloška "
479 #: field:product.pricelist.item,base:0
484 #: field:product.product,image:0
485 msgid "Big-sized image"
489 #: field:product.uom,factor_inv:0
494 #: selection:product.uom,uom_type:0
495 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
496 msgstr "Veće od referentne jedinice mjere"
499 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
504 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
509 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
514 #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
515 msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
519 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
520 msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
524 #: selection:product.ul,type:0
529 #: model:product.ul,name:product.product_ul_box
531 msgstr "Kutija 20x20x40"
534 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
536 msgstr "Kutija 30x40x60"
539 #: help:product.uom,active:0
541 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
544 "Odznačavanjem polja \"aktivan\" možete deaktivirati jedinicu mjere bez da je "
548 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
549 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
551 "Izračunaj cijenu proizvoda po jedinici bazirano na verziji cjenovnika."
554 #: field:product.template,rental:0
556 msgstr "Može se iznajmiti"
559 #: view:product.template:product.product_template_search_view
560 #: field:product.template,sale_ok:0
562 msgstr "Može se prodati"
565 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
570 #: code:addons/product/product.py:210
572 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
573 msgstr "Nije moguće promijeniti kategoriju postojeće jedinice mjere '%s'."
576 #: model:product.public.category,name:product.case
581 #: view:product.template:product.product_template_search_view
586 #: field:product.category,type:0
587 msgid "Category Type"
588 msgstr "Tip kategorije"
591 #: field:product.category,child_id:0
592 msgid "Child Categories"
593 msgstr "Podređene kategorije"
596 #: field:product.packaging,code:0
601 #: help:product.template,uos_coeff:0
603 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
606 "Koeficijent za konverziju zadate jedinice mjere u jedinicu mjere prodaje\n"
607 "jm prodaje = jm * koeficijent"
610 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
615 #: field:product.template,color:0
620 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
624 "Connectivity: Wifi\n"
625 "Beautiful 7.9-inch display\n"
626 "Over 375,000 apps3\n"
627 "Ultrafast wireless\n"
633 #: field:product.pricelist,company_id:0
634 #: field:product.pricelist.item,company_id:0
635 #: field:product.pricelist.version,company_id:0
636 #: field:product.supplierinfo,company_id:0
637 #: field:product.template,company_id:0
642 #: model:product.category,name:product.product_category_8
643 #: model:product.public.category,name:product.Components
648 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
649 msgid "Computer Case"
653 #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
654 msgid "Computer all-in-one"
658 #: model:product.category,name:product.product_category_4
659 #: model:product.public.category,name:product.computers
660 #: model:product.public.category,name:product.sub_computers
665 #: view:product.template:product.product_template_form_view
666 msgid "Configurations"
670 #: view:product.template:product.product_template_search_view
671 #: selection:product.template,type:0
676 #: view:product.template:product.product_template_search_view
677 msgid "Consumable products"
678 msgstr "Potrošni proizvodi"
681 #: help:product.template,type:0
683 "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
684 "Stockable product: Will imply stock management for this product."
686 "Potrošni: neće se voditi skladišno. \n"
687 "Skladišni proizvod: voditi će se skladišno."
690 #: help:product.uom,category_id:0
692 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
693 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
695 "Konverzija između jedinica mjera može samo da se pojavi ako pripadaju istoj "
696 "kategoriji. Konverzija se izvršava na osnovu omjera."
699 #: code:addons/product/product.py:178
702 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
703 "both belong to different Category!."
705 "Konverzija između JM Proizvoda %s i zadane JM %s nije moguća jer te dvije "
706 "pripadaju različitim kategorijama!"
709 #: model:product.price.type,name:product.standard_price
710 #: field:product.template,standard_price:0
712 msgstr "Cijena koštanja"
715 #: help:product.template,standard_price:0
717 "Cost price of the product template used for standard stock valuation in "
718 "accounting and used as a base price on purchase orders."
722 #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0
723 #: field:product.attribute,create_uid:0
724 #: field:product.attribute.line,create_uid:0
725 #: field:product.attribute.price,create_uid:0
726 #: field:product.attribute.value,create_uid:0
727 #: field:product.category,create_uid:0
728 #: field:product.packaging,create_uid:0
729 #: field:product.price.history,create_uid:0
730 #: field:product.price.type,create_uid:0
731 #: field:product.price_list,create_uid:0
732 #: field:product.pricelist,create_uid:0
733 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0
734 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0
735 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0
736 #: field:product.product,create_uid:0
737 #: field:product.supplierinfo,create_uid:0
738 #: field:product.template,create_uid:0
739 #: field:product.ul,create_uid:0
740 #: field:product.uom,create_uid:0
741 #: field:product.uom.categ,create_uid:0
746 #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0
747 #: field:product.attribute,create_date:0
748 #: field:product.attribute.line,create_date:0
749 #: field:product.attribute.price,create_date:0
750 #: field:product.attribute.value,create_date:0
751 #: field:product.category,create_date:0
752 #: field:product.packaging,create_date:0
753 #: field:product.price.history,create_date:0
754 #: field:product.price.type,create_date:0
755 #: field:product.price_list,create_date:0
756 #: field:product.pricelist,create_date:0
757 #: field:product.pricelist.item,create_date:0
758 #: field:product.pricelist.type,create_date:0
759 #: field:product.pricelist.version,create_date:0
760 #: field:product.product,create_date:0
761 #: field:product.supplierinfo,create_date:0
762 #: field:product.template,create_date:0
763 #: field:product.ul,create_date:0
764 #: field:product.uom,create_date:0
765 #: field:product.uom.categ,create_date:0
770 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
771 #: field:product.price.type,currency_id:0
772 #: field:product.pricelist,currency_id:0
773 #: view:website:product.report_pricelist
778 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
779 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
783 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
784 #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template
785 msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
789 #: field:product.product,partner_ref:0
794 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
799 #: help:product.product,message_last_post:0
800 #: help:product.template,message_last_post:0
801 msgid "Date of the last message posted on the record."
805 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
810 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
811 msgid "Default Public Pricelist Version"
812 msgstr "Podrazumjevana javna verzija cjenovnika"
815 #: view:product.template:product.product_template_search_view
816 msgid "Default Unit of Measure"
817 msgstr "Zadana jedinica mjere"
820 #: help:product.template,uom_id:0
821 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
822 msgstr "Zadana jedinica mjere korišćena za sve operacije zaliha."
825 #: help:product.template,uom_po_id:0
827 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
828 "category than the default unit of measure."
830 "Zadana jedinica mjere korištena za nabavne narudžbe. Mora biti u istoj "
831 "kategoriji kao i zadana jedinica mjere."
834 #: field:product.supplierinfo,delay:0
835 msgid "Delivery Lead Time"
836 msgstr "Vrijeme vođenja dostave"
839 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
840 #: field:product.packaging,name:0
841 #: field:product.template,description:0
842 #: view:website:product.report_pricelist
847 #: view:product.template:product.product_template_form_view
848 msgid "Description for Quotations"
849 msgstr "Opis za predračune"
852 #: view:product.template:product.product_template_form_view
853 msgid "Description for Suppliers"
854 msgstr "Opis za dobavljače"
857 #: help:product.attribute.value,sequence:0
858 msgid "Determine the display order"
862 #: model:product.public.category,name:product.devices
867 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
872 #: field:product.packaging,ean:0
877 #: field:product.product,ean13:0
878 #: field:product.template,ean13:0
879 msgid "EAN13 Barcode"
880 msgstr "EAN13 Barkod"
883 #: field:product.ul,weight:0
884 msgid "Empty Package Weight"
885 msgstr "Težina praznog paketa"
888 #: field:product.pricelist.version,date_end:0
890 msgstr "Datum završetka"
893 #: selection:product.template,state:0
894 msgid "End of Lifecycle"
895 msgstr "Kraj životnog ciklusa"
898 #: constraint:product.category:0
899 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
900 msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije."
903 #: code:addons/product/product.py:178
909 #: constraint:product.pricelist.item:0
910 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
911 msgstr "Greška! Minimalna marža bi trebala biti manja od maksimalne marže."
914 #: constraint:product.pricelist.item:0
916 "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
919 "Greška! Ne možete dodijeliti glavni cjenovnik kao dugi cjenovnik u stavkama "
923 #: constraint:res.currency:0
925 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
926 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
928 "Greška! Nije oguće definisati faktor zaokruživaja za glavnu valutu kompanije "
929 "koja je manja od decimalne preciznosti konta"
932 #: constraint:decimal.precision:0
934 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
935 "the rounding factor of the company's main currency"
937 "Greška! Nije moguće definisati decimalnu preciznost konta kao veću od "
938 "faktora zaokruživanja za glavnu valutu kompanije"
941 #: constraint:product.packaging:0
942 msgid "Error: Invalid ean code"
943 msgstr "Greška: neispravan EAN kod"
946 #: constraint:product.template:0
948 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
949 "in the same category."
951 "Greška! Zadana jedinica mjere i nabavna jedinica mjere moraju biti u istoj "
955 #: help:product.pricelist.item,name:0
956 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
957 msgstr "Eksplicitno ime pravila za ovu stavku cjenovnika."
960 #: model:product.category,name:product.product_category_6
961 msgid "External Devices"
965 #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
966 msgid "External Hard Drive"
970 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
971 msgid "External Hard disk"
975 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
976 msgid "First valid date for the version."
977 msgstr "Prvi važeći datum za ovu verziju."
980 #: selection:product.template,mes_type:0
985 #: field:product.product,message_follower_ids:0
986 #: field:product.template,message_follower_ids:0
991 #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
993 "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
994 "minimum quantity specified in this field."
998 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
1000 "Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
1001 "Impedance: 23 ohms\n"
1002 "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
1003 "Drivers: two-way balanced armature\n"
1004 "Cable length: 1065 mm\n"
1005 "Weight: 0.4 ounce\n"
1010 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
1011 msgid "Full featured image editing software."
1015 #: help:product.template,packaging_ids:0
1017 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1018 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
1020 "Različiti načini pakovanja za isti proizvod. Ovo nema uticaja na naloge "
1021 "prikupljanja proizvoda i najčešće se koristi uz EDI modul (ako ga koristite)."
1024 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
1026 "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
1027 "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1030 "Daje redoslijed kojim će se provjeriti stavke cijenovnika. Najviši prioritet "
1031 "ima najmanja sekvenca te provjera staje čim je prvo pravilo/stavka "
1032 "cijenovnika zadovoljena."
1035 #: help:product.packaging,sequence:0
1036 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
1037 msgstr "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista pakovanja."
1040 #: help:product.category,sequence:0
1042 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1044 "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista kategorija proizvoda."
1047 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
1048 msgid "GrapWorks Software"
1052 #: model:product.public.category,name:product.graphics_card
1053 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
1054 msgid "Graphics Card"
1055 msgstr "Grafička karta"
1058 #: field:product.template,weight:0
1059 msgid "Gross Weight"
1060 msgstr "Bruto težina"
1063 #: view:product.template:product.product_template_search_view
1065 msgstr "Grupiši po..."
1068 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
1073 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
1078 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
1079 msgid "HDD on Demand"
1083 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
1085 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
1089 #: model:product.public.category,name:product.HDD
1094 #: model:product.public.category,name:product.Headset
1099 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
1104 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
1105 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
1106 msgstr "Slušalice za laptop sa usb konektorom"
1109 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
1110 msgid "Headset standard"
1111 msgstr "Obične slučalice"
1114 #: field:product.ul,height:0
1119 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
1120 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
1122 "Height: 3.01 inches\n"
1123 "Width: 1.56 inches\n"
1124 "Depth: 0.21 inch\n"
1125 "Weight: 1.1 ounces"
1129 #: field:product.price.history,datetime:0
1130 msgid "Historization Time"
1134 #: field:product.price.history,cost:0
1135 msgid "Historized Cost"
1139 #: help:product.product,message_summary:0
1140 #: help:product.template,message_summary:0
1142 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
1143 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
1145 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
1146 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
1149 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
1154 #: help:product.uom,factor_inv:0
1156 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
1157 "Measure in this category:\n"
1158 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
1160 "Koliko puta ova jedinica mjere je veća od referentne jedinice mjere u ovoj "
1162 "1 * (ova JM) = omjer * (referentna JM)"
1165 #: help:product.uom,factor:0
1167 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
1168 "Measure for this category:\n"
1169 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1171 "Koliko je ova jedinica veća ili manja od referentne JM za ovu kategoriju:\n"
1172 "1 * (referentna jedinica) = omjer * (ova jedinica)"
1175 #: field:pricelist.partnerinfo,id:0
1176 #: field:product.attribute,id:0
1177 #: field:product.attribute.line,id:0
1178 #: field:product.attribute.price,id:0
1179 #: field:product.attribute.value,id:0
1180 #: field:product.category,id:0
1181 #: field:product.packaging,id:0
1182 #: field:product.price.history,id:0
1183 #: field:product.price.type,id:0
1184 #: field:product.price_list,id:0
1185 #: field:product.pricelist,id:0
1186 #: field:product.pricelist.item,id:0
1187 #: field:product.pricelist.type,id:0
1188 #: field:product.pricelist.version,id:0
1189 #: field:product.product,id:0
1190 #: field:product.supplierinfo,id:0
1191 #: field:product.template,id:0
1192 #: field:product.ul,id:0
1193 #: field:product.uom,id:0
1194 #: field:product.uom.categ,id:0
1195 #: field:report.product.report_pricelist,id:0
1200 #: help:product.product,message_unread:0
1201 #: help:product.template,message_unread:0
1202 msgid "If checked new messages require your attention."
1203 msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
1206 #: help:product.pricelist,active:0
1208 "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1209 msgstr "Ako je odznačeno, možete sakriti cjenik bez da ga brišete."
1212 #: help:product.product,active:0
1213 #: help:product.template,active:0
1215 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
1216 msgstr "Ako je označeno omogućava sakrivanje proizvoda bez brisanja."
1219 #: model:product.category,name:product.imac
1224 #: field:product.template,image:0
1229 #: help:product.product,image:0
1231 "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
1232 "It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
1237 #: help:product.product,image_medium:0
1239 "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
1244 #: help:product.product,image_small:0
1246 "Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
1251 #: selection:product.template,state:0
1252 msgid "In Development"
1256 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1258 msgstr "Informacija"
1261 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1262 msgid "Information about a product supplier"
1263 msgstr "Informacije o dobavljaču proizvoda"
1266 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
1267 msgid "Ink Cartridge"
1271 #: code:addons/product/product.py:385
1273 msgid "Integrity Error!"
1277 #: model:product.category,name:product.product_category_2
1282 #: field:product.template,categ_id:0
1283 msgid "Internal Category"
1287 #: field:product.product,code:0
1288 #: field:product.product,default_code:0
1289 #: field:product.template,default_code:0
1290 msgid "Internal Reference"
1291 msgstr "Interna referenca"
1294 #: help:product.product,ean13:0
1295 msgid "International Article Number used for product identification."
1297 "Internacionalni broj artikla koji se koristi za identifikaciju proizvoda."
1300 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1305 #: model:product.category,name:product.ipad
1310 #: model:product.category,name:product.ipod
1315 #: field:product.product,message_is_follower:0
1316 #: field:product.template,message_is_follower:0
1317 msgid "Is a Follower"
1318 msgstr "Je pratilac"
1321 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1326 #: field:product.pricelist.type,key:0
1331 #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
1332 msgid "Keyboard / Mouse"
1336 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
1337 msgid "Laptop Customized"
1341 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
1342 msgid "Laptop E5023"
1346 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
1347 msgid "Laptop S3450"
1351 #: model:product.public.category,name:product.laptops
1356 #: field:product.product,message_last_post:0
1357 #: field:product.template,message_last_post:0
1358 msgid "Last Message Date"
1362 #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0
1363 #: field:product.attribute,write_uid:0
1364 #: field:product.attribute.line,write_uid:0
1365 #: field:product.attribute.price,write_uid:0
1366 #: field:product.attribute.value,write_uid:0
1367 #: field:product.category,write_uid:0
1368 #: field:product.packaging,write_uid:0
1369 #: field:product.price.history,write_uid:0
1370 #: field:product.price.type,write_uid:0
1371 #: field:product.price_list,write_uid:0
1372 #: field:product.pricelist,write_uid:0
1373 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0
1374 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0
1375 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0
1376 #: field:product.product,write_uid:0
1377 #: field:product.supplierinfo,write_uid:0
1378 #: field:product.template,write_uid:0
1379 #: field:product.ul,write_uid:0
1380 #: field:product.uom,write_uid:0
1381 #: field:product.uom.categ,write_uid:0
1382 msgid "Last Updated by"
1386 #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0
1387 #: field:product.attribute,write_date:0
1388 #: field:product.attribute.line,write_date:0
1389 #: field:product.attribute.price,write_date:0
1390 #: field:product.attribute.value,write_date:0
1391 #: field:product.category,write_date:0
1392 #: field:product.packaging,write_date:0
1393 #: field:product.price.history,write_date:0
1394 #: field:product.price.type,write_date:0
1395 #: field:product.price_list,write_date:0
1396 #: field:product.pricelist,write_date:0
1397 #: field:product.pricelist.item,write_date:0
1398 #: field:product.pricelist.type,write_date:0
1399 #: field:product.pricelist.version,write_date:0
1400 #: field:product.product,write_date:0
1401 #: field:product.supplierinfo,write_date:0
1402 #: field:product.template,write_date:0
1403 #: field:product.ul,write_date:0
1404 #: field:product.uom,write_date:0
1405 #: field:product.uom.categ,write_date:0
1406 msgid "Last Updated on"
1410 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
1411 msgid "Last valid date for the version."
1412 msgstr "Posljednji valjani datum verzije."
1415 #: help:product.supplierinfo,delay:0
1417 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
1418 "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1419 "automatic computation of the purchase order planning."
1423 #: field:product.category,parent_left:0
1425 msgstr "Lijevi nadređeni"
1428 #: field:product.ul,length:0
1433 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1434 msgid "Length / Distance"
1435 msgstr "Dužina / Udaljenost"
1438 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
1439 msgid "List of Variants"
1443 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
1448 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1449 msgid "Logistic Unit"
1453 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
1454 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
1455 #: view:product.ul:product.product_ul_form_view
1456 #: view:product.ul:product.product_ul_tree
1457 msgid "Logistic Units"
1461 #: field:product.template,packaging_ids:0
1462 msgid "Logistical Units"
1463 msgstr "Logističke jedinice"
1466 #: field:product.template,seller_id:0
1467 msgid "Main Supplier"
1468 msgstr "Glavni dobavljač"
1471 #: help:product.template,seller_id:0
1472 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1473 msgstr "Glavni dobavljač s najvećim prioritetom u listi dobavljača"
1476 #: model:res.groups,name:product.group_uom
1477 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
1478 msgstr "Upravljanje sa više jedinica mjere"
1481 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
1482 msgid "Manage Product Packaging"
1483 msgstr "Upravljajte pakiranjem proizvoda"
1486 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
1487 msgid "Manage Properties of Product"
1488 msgstr "Upravljanje svojstvima proizvoda"
1491 #: model:res.groups,name:product.group_uos
1492 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
1493 msgstr "Upravljaj sekudnarnom jedinicom mjere"
1496 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1501 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1502 msgid "Max. Price Margin"
1503 msgstr "Maks. marža cijene"
1506 #: field:product.template,mes_type:0
1507 msgid "Measure Type"
1508 msgstr "Tip mjerenja"
1511 #: field:product.product,image_medium:0
1512 #: field:product.template,image_medium:0
1513 msgid "Medium-sized image"
1514 msgstr "Slika srednje veličine"
1517 #: help:product.template,image_medium:0
1519 "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
1520 "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
1521 "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
1523 "Srednje velika slika proizvoda. Automatski joj je promjenjena veličina na "
1524 "128x128px, sa zadržanim omjerom, samo kada slika prelazi jednu od ovih "
1525 "veličina. Koristite ovo polje u formama i kaban pogledima."
1528 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
1529 #: model:product.public.category,name:product.Memory
1534 #: field:product.product,message_ids:0
1535 #: field:product.template,message_ids:0
1540 #: help:product.product,message_ids:0
1541 #: help:product.template,message_ids:0
1542 msgid "Messages and communication history"
1543 msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
1546 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1551 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1552 msgid "Min. Price Margin"
1553 msgstr "Min. marža cijene"
1556 #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1557 msgid "Min. Quantity"
1558 msgstr "Min. količina"
1561 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
1562 msgid "Minimal Quantity"
1563 msgstr "Minimalna količina"
1566 #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router
1567 msgid "Modem & Router"
1571 #: model:product.public.category,name:product.motherboard
1576 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1577 msgid "Motherboard A20Z7"
1581 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
1582 msgid "Motherboard I9P57"
1586 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
1587 msgid "Mouse, Optical"
1588 msgstr "Miš, optički"
1591 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
1592 msgid "Mouse, Wireless"
1596 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
1597 msgid "Multimedia Speakers"
1601 #: field:product.attribute,name:0
1602 #: field:product.category,complete_name:0
1603 #: field:product.category,name:0
1604 #: field:product.pricelist.type,name:0
1605 #: field:product.pricelist.version,name:0
1606 #: field:product.template,name:0
1607 #: field:product.ul,name:0
1608 #: field:product.uom.categ,name:0
1613 #: help:product.price.type,name:0
1614 msgid "Name of this kind of price."
1615 msgstr "Naziv ove vrste cijene"
1618 #: field:product.template,weight_net:0
1620 msgstr "Neto težina"
1623 #: model:product.public.category,name:product.network
1628 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1630 msgstr "Nova cijena ="
1633 #: code:addons/product/product.py:705
1636 "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
1637 "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
1638 "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
1641 "Nova jedinica mjere '%s' mora pripadati istoj kategoriji jedinice mjere '%s' "
1642 "kao i stara jedinica mjere '%s'. Ukoliko trebate promijeniti jedinicu mjere, "
1643 "možete deaktivirati ovaj proizvod i kreirati novi proizvod."
1646 #: selection:product.category,type:0
1647 #: selection:product.template,state:0
1652 #: field:product.packaging,rows:0
1653 msgid "Number of Layers"
1654 msgstr "Broj slojeva"
1657 #: selection:product.template,state:0
1662 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
1664 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
1665 "graphics, and databases..."
1667 "Office uređivački programi koji uključuju obradu teksta, proračunskih "
1668 "tablica, prezentacija, grafika, i baza..."
1671 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
1672 msgid "Office Suite"
1673 msgstr "Kancelarijski paket"
1676 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
1677 msgid "On Site Assistance"
1681 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1682 msgid "On Site Monitoring"
1686 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
1687 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
1691 #: field:product.template,is_product_variant:0
1692 msgid "Only one product variant"
1696 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1697 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1699 msgstr "Ostale informacije"
1702 #: code:addons/product/pricelist.py:391
1703 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
1705 msgid "Other Pricelist"
1706 msgstr "Drugi cjenovnici"
1709 #: model:product.category,name:product.product_category_3
1710 msgid "Other Products"
1711 msgstr "Ostali proizvodi"
1714 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
1715 msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) "
1719 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
1720 msgid "PC Assemble SC234"
1724 #: selection:product.ul,type:0
1729 #: field:product.packaging,ul:0
1730 msgid "Package Logistic Unit"
1734 #: field:product.packaging,ul_qty:0
1735 msgid "Package by layer"
1736 msgstr "Paket po sloju"
1739 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
1740 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1741 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1742 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view
1743 #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product
1744 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1749 #: selection:product.ul,type:0
1754 #: field:product.packaging,ul_container:0
1755 msgid "Pallet Logistic Unit"
1759 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
1760 #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
1761 msgid "Palletization"
1762 msgstr "Paletizacija"
1765 #: field:product.category,parent_id:0
1766 msgid "Parent Category"
1767 msgstr "Nadređena kategorija"
1770 #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
1775 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1776 msgid "Partner Information"
1777 msgstr "Informacije o partneru"
1780 #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
1785 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
1786 msgid "Pen drive, SP-2"
1790 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
1791 msgid "Pen drive, SP-4"
1795 #: field:product.product,price:0
1796 #: field:product.template,price:0
1801 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
1802 msgid "Price Computation"
1803 msgstr "Izračunavanje cijene"
1806 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1807 msgid "Price Discount"
1811 #: field:product.attribute.price,price_extra:0
1816 #: help:product.attribute.value,price_extra:0
1818 "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
1819 "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
1823 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
1824 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
1825 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1826 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1827 #: view:website:product.report_pricelist
1832 #: field:product.pricelist.version,items_id:0
1833 msgid "Price List Items"
1834 msgstr "Stavke cjenovnika"
1837 #: view:website:product.report_pricelist
1838 msgid "Price List Name"
1839 msgstr "Naziv cjenovnika"
1842 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
1843 msgid "Price List Version"
1844 msgstr "Verzija cijenovnika"
1847 #: field:product.price.type,name:0
1849 msgstr "Naziv cijene"
1852 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
1853 msgid "Price Rounding"
1854 msgstr "Zaokruživanje cijena"
1857 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1858 msgid "Price Surcharge"
1859 msgstr "Cijena doplate"
1862 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1867 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
1868 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
1870 msgstr "Tipovi cijena"
1873 #: view:product.product:product.product_kanban_view
1874 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
1879 #: field:product.price_list,price_list:0
1884 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
1885 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
1886 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
1887 #: field:product.template,pricelist_id:0
1892 #: field:product.pricelist,name:0
1893 msgid "Pricelist Name"
1894 msgstr "Naziv cjenovnika"
1897 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
1898 #: field:product.pricelist,type:0
1899 msgid "Pricelist Type"
1900 msgstr "Vrsta cjenovnika"
1903 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
1904 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
1905 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
1906 #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view
1907 msgid "Pricelist Version"
1908 msgstr "Verzija cjenovnika"
1911 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1912 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1913 #: field:product.pricelist,version_id:0
1914 msgid "Pricelist Versions"
1915 msgstr "Verzija cjenovnika"
1918 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1919 msgid "Pricelist item"
1920 msgstr "Stavka cjenovnika"
1923 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
1924 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
1925 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
1926 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
1931 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
1932 msgid "Pricelists are managed on"
1933 msgstr "Cjenovnicima se upravlja na"
1936 #: view:product.price_list:product.view_product_price_list
1941 #: view:website:product.report_pricelist
1946 #: model:product.public.category,name:product.printer
1951 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
1952 msgid "Printer, All-in-one"
1956 #: model:product.public.category,name:product.processor
1961 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
1962 msgid "Processor AMD 8-Core"
1966 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
1967 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
1971 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1972 msgid "Procurements"
1973 msgstr "Naručivanja"
1976 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
1977 #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0
1978 #: field:product.pricelist.item,product_id:0
1979 #: view:product.product:product.product_search_form_view
1980 #: view:product.template:product.product_template_form_view
1981 #: view:product.template:product.product_template_search_view
1982 #: view:product.template:product.product_template_tree_view
1983 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1988 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
1989 msgid "Product Attribute"
1993 #: field:product.attribute.line,value_ids:0
1994 #: field:product.attribute.price,value_id:0
1995 msgid "Product Attribute Value"
1999 #: field:product.template,attribute_line_ids:0
2000 msgid "Product Attributes"
2004 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
2005 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
2006 #: view:product.category:product.product_category_form_view
2007 #: view:product.category:product.product_category_list_view
2008 #: view:product.category:product.product_category_search_view
2009 #: view:product.category:product.product_category_tree_view
2010 msgid "Product Categories"
2011 msgstr "Kategorije proizvoda"
2014 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
2015 msgid "Product Categories & Attributes"
2019 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
2020 #: field:product.pricelist.item,categ_id:0
2021 #: field:product.uom,category_id:0
2022 msgid "Product Category"
2023 msgstr "Kategorija proizvoda"
2026 #: field:product.price.type,field:0
2027 msgid "Product Field"
2028 msgstr "Polje proizvoda"
2031 #: field:product.template,product_manager:0
2032 msgid "Product Manager"
2033 msgstr "Menadžer proizvoda"
2036 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2037 msgid "Product Name"
2038 msgstr "Naziv proizvoda"
2041 #: model:ir.model,name:product.model_product_template
2042 #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0
2043 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0
2044 #: field:product.price.history,product_template_id:0
2045 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2046 #: view:product.product:product.product_search_form_view
2047 #: field:product.product,product_tmpl_id:0
2048 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0
2049 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2050 msgid "Product Template"
2051 msgstr "Predložak proizvoda"
2054 #: field:product.template,type:0
2055 msgid "Product Type"
2056 msgstr "Tip proizvoda"
2059 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
2060 msgid "Product Unit of Measure"
2061 msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
2064 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
2065 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2066 msgid "Product Variant"
2067 msgstr "Varijante proizvoda"
2070 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
2071 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
2074 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
2075 #: view:product.product:product.product_product_tree_view
2076 msgid "Product Variants"
2080 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
2081 msgid "Product uom categ"
2082 msgstr "Kategorija JM artikla"
2085 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
2086 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
2087 #: field:product.template,product_variant_ids:0
2092 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
2093 msgid "Products Labels"
2094 msgstr "Etikete proizvoda"
2097 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2098 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view
2099 msgid "Products Listprices Items"
2100 msgstr "Stavke liste cjenovnika"
2103 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2104 msgid "Products Price"
2105 msgstr "Cijena proizvoda"
2108 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
2109 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree
2110 msgid "Products Price List"
2111 msgstr "Cjenovnik proizvoda"
2114 #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
2115 msgid "Products Price Search"
2116 msgstr "Pretraži cijene proizvoda"
2119 #: view:product.price.type:product.product_price_type_view
2120 msgid "Products Price Type"
2121 msgstr "Tip cijene proizvoda"
2124 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
2125 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
2126 msgid "Products by Category"
2127 msgstr "Proizvodi po kategoriji"
2130 #: code:addons/product/product.py:809
2133 msgstr "Proizvodi: "
2136 #: model:product.price.type,name:product.list_price
2137 #: field:product.product,lst_price:0
2138 #: field:product.template,lst_price:0
2139 msgid "Public Price"
2140 msgstr "Javna cijena"
2143 #: model:product.pricelist,name:product.list0
2144 msgid "Public Pricelist"
2145 msgstr "Javni cjenovnik"
2148 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2153 #: field:product.template,description_purchase:0
2154 msgid "Purchase Description"
2155 msgstr "Opis nabavke"
2158 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
2159 msgid "Purchase Pricelists"
2160 msgstr "Nabavni cjenovnik"
2163 #: field:product.template,uom_po_id:0
2164 msgid "Purchase Unit of Measure"
2165 msgstr "Nabavna jedinica mjere"
2168 #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2169 #: field:product.supplierinfo,qty:0
2174 #: field:product.packaging,qty:0
2175 msgid "Quantity by Package"
2176 msgstr "Količina po paketu"
2179 #: field:product.price_list,qty1:0
2184 #: field:product.price_list,qty2:0
2189 #: field:product.price_list,qty3:0
2194 #: field:product.price_list,qty4:0
2199 #: field:product.price_list,qty5:0
2204 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
2209 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
2214 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
2219 #: field:product.uom,factor:0
2224 #: model:product.category,name:product.product_category_10
2225 msgid "Raw Materials"
2229 #: selection:product.uom,uom_type:0
2230 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
2231 msgstr "Referentna jedinica mjere za ovu kategoriju"
2234 #: field:product.category,parent_right:0
2235 msgid "Right Parent"
2236 msgstr "Desni nadređeni"
2239 #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
2240 msgid "Rounding Method"
2241 msgstr "Način zaokruživanja"
2244 #: field:product.uom,rounding:0
2245 msgid "Rounding Precision"
2246 msgstr "Preciznost zaokruživanja"
2249 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
2254 #: field:product.pricelist.item,name:0
2256 msgstr "Naziv pravila"
2259 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2260 msgid "Sale Conditions"
2261 msgstr "Uslovi prodaje"
2264 #: field:product.template,description_sale:0
2265 msgid "Sale Description"
2266 msgstr "Opis prodaje"
2269 #: field:product.template,list_price:0
2271 msgstr "Prodajna cijena"
2274 #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
2275 #: field:res.partner,property_product_pricelist:0
2276 msgid "Sale Pricelist"
2277 msgstr "Prodajni cjenovnik"
2280 #: model:product.category,name:product.product_category_1
2285 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2290 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
2291 msgid "Sales & Purchases"
2292 msgstr "Prodaja & Nabavka"
2295 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
2296 msgid "Sales Pricelists"
2297 msgstr "Prodajni cjenovnici"
2300 #: model:product.public.category,name:product.Screen
2305 #: help:product.template,categ_id:0
2306 msgid "Select category for the current product"
2307 msgstr "Odabir kategorije za trenutni proizvod"
2310 #: field:product.attribute.value,sequence:0
2311 #: field:product.category,sequence:0
2312 #: field:product.packaging,sequence:0
2313 #: field:product.pricelist.item,sequence:0
2314 #: field:product.supplierinfo,sequence:0
2319 #: model:product.public.category,name:product.server
2324 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
2325 #: selection:product.template,type:0
2330 #: model:product.category,name:product.product_category_5
2331 #: model:product.public.category,name:product.services
2332 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2337 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
2339 "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2340 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2341 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2343 "Postavlja cijenu tako da je množioc ove vrijednosti.\n"
2344 "Zaokruživanje se primjenjuje nakon popusta a prije poskupljenja.\n"
2345 "Ako hoćete da Vam se cijena završava sa 9.99, postavite zaokruženje 10, "
2349 #: field:product.product,image_small:0
2350 #: field:product.template,image_small:0
2351 msgid "Small-sized image"
2352 msgstr "Slika male veličine"
2355 #: help:product.template,image_small:0
2357 "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
2358 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
2361 "Mala slika proizvoda. Automatski joj je promjenjena veličina na 64x64px, sa "
2362 "očuvanim omjerom. Koristite ovo polje gdje je god potrebna mala slika."
2365 #: selection:product.uom,uom_type:0
2366 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
2367 msgstr "Manje od referentne jedinice mjere"
2370 #: model:product.category,name:product.product_category_9
2371 #: model:product.public.category,name:product.Software
2376 #: model:product.public.category,name:product.Speakers
2381 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
2383 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
2384 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
2386 "Upišite kategoriju proizvoda ako se ovo pravilo odnosi samo na proizvode "
2387 "koji pripadaju toj kategoriji ili podređenim kategorijama. Ako ne, onda "
2391 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
2393 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
2396 "Odredite proizvod ako se ovo pravilo odnosi na jedan proizvod. U suprotnom "
2400 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
2402 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
2405 "Specifirajte predložak ako ovo pravilo se odnosi samo na jedan predložak "
2406 "proizvoda. U suprotnom ostavite prazno."
2409 #: help:product.template,uos_id:0
2411 "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
2412 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
2416 #: help:product.template,sale_ok:0
2417 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2419 "Specifirajte ako proizvod može biti odabran na stavci prodajne narudžbe."
2422 #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
2424 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
2425 "calculated with the discount."
2427 "Odredite fiksni iznos za dodati ili oduzeti(ukoliko je iznos negativan) "
2428 "iznosu sa ukalkulisanim popustom."
2431 #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
2432 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
2433 msgstr "Odredite najveći iznos marže za granicu iznad osnovne cijene."
2436 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
2437 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
2438 msgstr "Specificirajte minimalni iznos marže na osnovnu cijenu."
2441 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
2443 msgstr "Datum početka"
2446 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2447 #: field:product.template,state:0
2452 #: selection:product.template,type:0
2453 msgid "Stockable Product"
2454 msgstr "Skladišteni proizvod"
2457 #: field:product.product,message_summary:0
2458 #: field:product.template,message_summary:0
2463 #: field:product.supplierinfo,name:0
2464 #: field:product.template,seller_ids:0
2469 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2470 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view
2471 msgid "Supplier Information"
2472 msgstr "Informacije o dobavljaču"
2475 #: field:product.template,seller_delay:0
2476 msgid "Supplier Lead Time"
2477 msgstr "Vrijeme vođenja dobavljača"
2480 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
2481 msgid "Supplier Pricelist"
2482 msgstr "Cjenovnik dobavljača"
2485 #: code:addons/product/pricelist.py:392
2487 msgid "Supplier Prices on the product form"
2488 msgstr "Dobavljačeve cijene na formi artikla"
2491 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
2492 msgid "Supplier Product Code"
2493 msgstr "Šifra artikla dobavljača"
2496 #: field:product.supplierinfo,product_name:0
2497 msgid "Supplier Product Name"
2498 msgstr "Naziv artikla dobavljača"
2501 #: field:product.template,seller_qty:0
2502 msgid "Supplier Quantity"
2503 msgstr "Dobavljačeva količina"
2506 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
2507 msgid "Supplier Unit of Measure"
2508 msgstr "Dobavljačeva jedinica mjere"
2511 #: help:product.supplierinfo,name:0
2512 msgid "Supplier of this product"
2513 msgstr "Dobavljač ovog proizvoda"
2516 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2521 #: model:product.public.category,name:product.Switch
2526 #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
2527 msgid "Switch, 24 ports"
2531 #: field:product.product,name_template:0
2532 msgid "Template Name"
2533 msgstr "Naziv predloška"
2536 #: help:product.packaging,ean:0
2537 msgid "The EAN code of the package unit."
2538 msgstr "EAN kôd jedinice pakiranja"
2541 #: help:product.packaging,code:0
2542 msgid "The code of the transport unit."
2543 msgstr "Šifra transportnih jedinica"
2546 #: help:product.uom,rounding:0
2548 "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
2549 "of Measure that cannot be further split, such as a piece."
2551 "Izračunata količina će biti množioc ove vrijednosti. Koristite 1.0 za "
2552 "jedinicu mjere koja ne može dalje da se razdvaja, kao što je komad."
2555 #: sql_constraint:product.uom:0
2556 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
2557 msgstr "Koeficijent omjera za ovu jedinicu mjere ne može biti 0!"
2560 #: help:product.price.type,currency_id:0
2561 msgid "The currency the field is expressed in."
2562 msgstr "Valuta u kojoj je polje izraženo."
2565 #: help:product.template,weight:0
2566 msgid "The gross weight in Kg."
2567 msgstr "Bruto težina u kg."
2570 #: help:product.ul,height:0
2571 msgid "The height of the package"
2572 msgstr "Visina paketa"
2575 #: help:product.ul,length:0
2576 msgid "The length of the package"
2577 msgstr "Dužina paketa"
2580 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
2582 "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
2583 "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
2584 "product otherwise."
2586 "Minimalna količina za nabavku kod ovog dobavljača, izraženo u dobavljačevoj "
2587 "jedinici mjere ako nije prazna, u suprotnom, u zadanoj jedinici mjere "
2591 #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
2593 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
2594 "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
2596 "Minimalna količina za okidanje ovog pravila, izražena u jedinici mjere "
2597 "dobavljača ako postoji ili zadanoj jedinici mjere proizvoda u suprotnom."
2600 #: help:product.template,weight_net:0
2601 msgid "The net weight in Kg."
2602 msgstr "Neto težina u kg."
2605 #: help:product.packaging,rows:0
2606 msgid "The number of layers on a pallet or box"
2607 msgstr "Broj slojeva na paleti ili kutiji"
2610 #: help:product.packaging,ul_qty:0
2611 msgid "The number of packages by layer"
2612 msgstr "Broj pakiranja po sloju"
2615 #: code:addons/product/product.py:385
2618 "The operation cannot be completed:\n"
2619 "You trying to delete an attribute value with a reference on a product "
2624 #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
2626 "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
2627 "as based on supplier prices."
2629 "Cijena ispod će se uzeti u obzir samo kada je Vaš cijenovnik postavljen na "
2630 "osnovu cijene dobavljača."
2633 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
2635 "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
2640 #: help:product.packaging,qty:0
2641 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
2642 msgstr "Ukupan broj artikala koje možete staviti u paletu ili kutiju."
2645 #: help:product.template,volume:0
2646 msgid "The volume in m3."
2647 msgstr "Zapremina u m3"
2650 #: help:product.packaging,weight:0
2651 msgid "The weight of a full package, pallet or box."
2652 msgstr "Ukupna režina punog paketa, palete ili kutije."
2655 #: help:product.ul,width:0
2656 msgid "The width of the package"
2657 msgstr "Širina paketa"
2660 #: sql_constraint:product.attribute.value:0
2661 msgid "This attribute value already exists !"
2665 #: help:product.supplierinfo,product_uom:0
2666 msgid "This comes from the product form."
2667 msgstr "Ovo dolazi iz forme proizvoda."
2670 #: help:product.product,image_variant:0
2672 "This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
2677 #: help:product.template,image:0
2679 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
2682 "Ovo polje sadrži sliku koja se koristi kao slika proizvoda, ograničena na "
2686 #: help:product.supplierinfo,qty:0
2687 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
2688 msgstr "Ovo je količina koja je konvertovana u zadanu jedinicu mjere."
2691 #: help:product.product,price_extra:0
2692 msgid "This is le sum of the extra price of all attributes"
2696 #: help:product.template,seller_qty:0
2697 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
2698 msgstr "Ovo je minimalna količina za nabavku od glavnog dobavljača."
2701 #: help:product.template,seller_delay:0
2703 "This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
2704 "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used "
2705 "by the scheduler to order requests based on reordering delays."
2709 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2710 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
2711 msgstr "Ova će se zabilješka prikazati na zahtjevima za ponudu ..."
2714 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
2716 "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
2717 "any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
2719 "Ova cijena će se uzeti u obzir kao cijena za dobavljačevu jedinicu mjere ako "
2720 "postoji ili će se koristiti zadana jedinica mjere"
2723 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
2725 "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
2728 "Ovaj cjenovnik će se koristiti, umjesto predefinisanog, za prodaju trenutnom "
2732 #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
2733 msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
2737 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
2739 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
2740 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2742 "Dobavljačeva šifra artikla će se koristiti prilikom štampanja predračuna. "
2743 "Ostavite prazno za štampanje interne šifre."
2746 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
2748 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
2749 "quotation. Keep empty to use the internal one."
2751 "Ovaj dobavljačev naziv proizvoda će se koristiti kada se štampaju zahtjevi "
2752 "za predračunima. Ostavite prazno da koristite interni naziv."
2755 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
2757 "This type of service include assistance for security questions, system "
2758 "configuration requirements, implementation or special needs."
2760 "Ovaj tip servisa uključuje pomoć za sigurnosna pitanja, zahtjeve sistemske "
2761 "konfiguracije, implementaciju ili specifične potrebe."
2764 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
2765 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
2766 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
2767 msgstr "Ovaj tip servisa uključuje osnovno praćenje proizvoda."
2770 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
2771 msgid "Toner Cartridge"
2775 #: field:product.packaging,weight:0
2776 msgid "Total Package Weight"
2777 msgstr "Ukupna težina paketa"
2780 #: view:product.template:product.product_template_search_view
2781 #: field:product.ul,type:0
2782 #: field:product.uom,uom_type:0
2787 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
2792 #: selection:product.ul,type:0
2793 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
2798 #: field:pricelist.partnerinfo,price:0
2800 msgstr "Jedinična cijena"
2803 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2804 #: field:product.template,uom_id:0
2805 #: field:product.uom,name:0
2806 msgid "Unit of Measure"
2807 msgstr "Jedinica mjere"
2810 #: field:product.template,uos_coeff:0
2811 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
2812 msgstr "Koeficijent JM -> Prodajna JM"
2815 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
2816 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
2817 msgid "Unit of Measure Categories"
2818 msgstr "Kategorije jedinica mjera"
2821 #: code:addons/product/product.py:705
2823 msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
2824 msgstr "Ne slaganje kategorija jedinice mjere!"
2827 #: field:product.template,uos_id:0
2828 msgid "Unit of Sale"
2829 msgstr "Jedinica prodaje"
2832 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
2834 msgstr "kom (komad)"
2837 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
2838 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
2839 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
2840 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
2841 #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view
2842 msgid "Units of Measure"
2843 msgstr "Jedinice mjere"
2846 #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view
2847 msgid "Units of Measure categories"
2848 msgstr "Kategorije jedinica mjere"
2851 #: field:product.product,message_unread:0
2852 #: field:product.template,message_unread:0
2853 msgid "Unread Messages"
2854 msgstr "Nepročitane poruke"
2857 #: help:product.pricelist.type,key:0
2859 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
2862 "Koristi se u šifri da bi se odabrala specifična cijena na osnovu konteksta. "
2863 "Ostavite ne promjenjeno."
2866 #: field:product.attribute.value,name:0
2871 #: field:product.attribute,value_ids:0
2876 #: selection:product.template,mes_type:0
2881 #: field:product.product,price_extra:0
2882 msgid "Variant Extra Price"
2886 #: field:product.product,image_variant:0
2887 msgid "Variant Image"
2891 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2892 msgid "Variant Prices"
2896 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action
2897 #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view
2898 #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view
2899 #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view
2900 msgid "Variant Values"
2904 #: field:product.attribute.value,product_ids:0
2905 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view
2906 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view
2911 #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition
2912 msgid "Video Acquisition"
2916 #: selection:product.category,type:0
2921 #: field:product.template,volume:0
2922 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
2927 #: code:addons/product/pricelist.py:208
2928 #: code:addons/product/product.py:210
2931 msgstr "Upozorenje!"
2934 #: field:product.template,warranty:0
2939 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
2944 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
2949 #: view:product.template:product.product_template_form_view
2954 #: help:product.pricelist.version,active:0
2956 "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
2957 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
2958 "reactivate the pricelist"
2960 "Kada je verzija duplicirana postavlja se ne aktivno, tako da se datumi ne "
2961 "preklapaju sa originalnom verzijom. Potreno je promijeniti datume i "
2962 "reaktivirati cjenovnik."
2965 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
2970 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
2975 #: field:product.ul,width:0
2980 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
2981 msgid "Windows 7 Professional"
2985 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
2986 msgid "Windows Home Server 2011"
2990 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
2991 msgid "Working Time"
2992 msgstr "Radno Vrijeme"
2995 #: constraint:product.pricelist.version:0
2996 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
2997 msgstr "Nije moguće imati dva cjenovnika koja se preklapaju!"
3000 #: constraint:product.product:0
3002 "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
3003 "\"Internal Reference\" field instead."
3005 "Unešen je neispravn \"EAN13 Barcode\", umjesto ovog možete koristiti polje "
3009 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
3010 msgid "Zed+ Antivirus"
3014 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
3019 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3020 msgid "describe the product characteristics..."
3021 msgstr "opišite karakteristike proizvoda ..."
3024 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3025 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
3026 msgstr "npr.: 1 * (referentna jm) = omjer * (ova jedinica)"
3029 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view
3030 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
3031 msgstr "npr. 1 + (ova JM) = omjer * (referentna jedinica)"
3034 #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
3039 #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
3044 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
3049 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
3054 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
3059 #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
3060 #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
3061 #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
3062 #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
3063 msgid "iPad Retina Display"
3067 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
3068 #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
3073 #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
3078 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
3083 #: model:product.uom,name:product.product_uom_km
3088 #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
3093 #: view:product.product:product.product_normal_form_view
3098 #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
3103 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3108 #: view:product.template:product.product_template_form_view
3109 msgid "note to be displayed on quotations..."
3110 msgstr "zabilješka za prikazivanje na predračunima..."
3113 #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
3118 #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
3123 #: view:res.partner:product.view_partner_property_form
3124 msgid "the parent company"
3125 msgstr "nadređena kompanija"
3128 #: field:product.price.history,company_id:0
3133 #~ "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
3136 #~ "Specificirajte minimalnu količinu za kupovinu/prodaju da bi se pravilo "