1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 09:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-16 06:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
21 #. module: procurement
22 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
24 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
25 " Click to create a Procurement.\n"
28 " <b>Procurement Orders</b> represent the need for a certain "
29 "quantity of products, at a given time, in a given location.\n"
32 " <b>Sales Orders</b> are one typical source of Procurement "
33 "Orders (but these are distinct documents). \n"
34 " <br/>Depending on the procurement parameters and the product "
35 "configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by "
36 "reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing "
37 "a manufacturing order, etc...\n"
40 " A <b>Procurement Exception</b> occurs when the system cannot "
41 "find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
42 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
43 "by a specific error message in the chatter).\n"
47 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
48 " Bir Tedarik oluşturmak için tıklayın.\n"
51 " <b>Tedarik Siparişleri</b> belirli miktarda ürünün, verilen "
52 "zamanda, verilen konumdaki ihtiyacını yansıtır.\n"
55 " <b>Satış Siparişleri</b> tipik bir Tedarik Siparişi "
56 "kaynağıdır (ancak bunlar farklı belgelerdir). \n"
57 " <br/>Tedarik parametrelerine ve ürün yapısına bağlı olarak, "
58 "tedarik motoru ürün gereksinimini stoktan ayırarak, bir tedarikçiye sipariş "
59 "vererek veya bir üretim emri geçerek, vb karşılamaya çalışır...\n"
62 " A <b>Tedarik İstisnası</b> sistem bir tedariği yerine "
63 "getiremezse oluşur. Bazı istisnalar otomatik olarak kendi kendine çözüm "
64 "sağlayabilir, ancak diğerleri elle müdahale gerektirir (bunlar sohbetçide "
65 "özel bir hata mesajı ile belirlenir).\n"
69 #. module: procurement
70 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
72 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
73 " Click to create a procurement order. \n"
76 " A <b>procurement order</b> is used to record a need for a "
78 " product at a specific location. Procurement orders are "
80 " created automatically from <i>sales orders, pull logistic "
82 " minimum stock rules.</i>\n"
85 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
86 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
88 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
92 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
93 " Bir tedarik siparişi oluşturmak için tıklayın. \n"
96 " A <b>Tedarik Siparişi</b> bir ürünün belirli bir konumdaki \n"
97 " gereksinimini kayıt için kullanılır. Tedarik sioarişleri "
99 " <i>satış siparişlerinden, çekme lojistik kurallarından veya "
101 " stok kurallarından otomatik olarak oluşturulur.</i>\n"
104 " Tedarik siparişi onayladığında gereksinimi karşılamak\n"
105 " üzere otomatik olarak gerekli işlemleri başlatır: satınalma\n"
106 " siparişi teklifi, üretim emri, vb.\n"
110 #. module: procurement
111 #: field:procurement.rule,action:0
115 #. module: procurement
116 #: field:procurement.rule,active:0
120 #. module: procurement
121 #: selection:procurement.group,move_type:0
123 msgstr "Hepsi birden"
125 #. module: procurement
126 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
130 #. module: procurement
131 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
132 msgid "Cancel Procurement"
133 msgstr "Tedariği İptal Et"
135 #. module: procurement
136 #: selection:procurement.order,state:0
138 msgstr "İptal Edildi"
140 #. module: procurement
141 #: code:addons/procurement/procurement.py:156
143 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
144 msgstr "%s durumundaki Tedarik Emir(ler)i silinemiyor."
146 #. module: procurement
147 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
148 msgid "Check Procurement"
149 msgstr "Tedarik Kontrolu"
151 #. module: procurement
152 #: help:procurement.order,rule_id:0
154 "Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but "
155 "can be manually set by the procurement manager to force an unusual behavior."
157 "Tedarik çözümü için seçilen kural. Genellikle sistem tarafından seçilir, "
158 "ancak; alışılmadık bir davranışı zorlamak için tedarik yöneticisi tarafından "
159 "elle de ayarlanabilir."
161 #. module: procurement
162 #: field:procurement.order,company_id:0
163 #: field:procurement.rule,company_id:0
167 #. module: procurement
168 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
169 msgid "Compute all procurements in the background."
170 msgstr "Arka planda tüm Alımlarımızı hesaplayın."
172 #. module: procurement
173 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
174 msgid "Compute all schedulers"
175 msgstr "Tüm Planlamacıları Hesapla"
177 #. module: procurement
178 #: selection:procurement.order,state:0
182 #. module: procurement
183 #: field:procurement.group,create_uid:0
184 #: field:procurement.order,create_uid:0
185 #: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
186 #: field:procurement.rule,create_uid:0
190 #. module: procurement
191 #: field:procurement.group,create_date:0
192 #: field:procurement.order,create_date:0
193 #: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
194 #: field:procurement.rule,create_date:0
198 #. module: procurement
199 #: help:procurement.order,message_last_post:0
200 msgid "Date of the last message posted on the record."
201 msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
203 #. module: procurement
204 #: field:procurement.group,move_type:0
205 msgid "Delivery Method"
206 msgstr "Teslimat Yöntemi"
208 #. module: procurement
209 #: field:procurement.order,name:0
213 #. module: procurement
214 #: selection:procurement.order,state:0
218 #. module: procurement
219 #: selection:procurement.order,state:0
223 #. module: procurement
224 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
228 #. module: procurement
229 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
230 msgid "External note..."
233 #. module: procurement
234 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
235 msgid "Extra Information"
238 #. module: procurement
239 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
243 #. module: procurement
244 #: field:procurement.rule,group_id:0
245 msgid "Fixed Procurement Group"
246 msgstr "Sabit Tedarik Grubu"
248 #. module: procurement
249 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
253 #. module: procurement
254 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
255 msgid "General Information"
256 msgstr "Genel Bilgisi"
258 #. module: procurement
259 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
263 #. module: procurement
264 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
265 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
266 msgid "Group's Procurements"
267 msgstr "Tedarik Grubun'ları"
269 #. module: procurement
270 #: help:procurement.order,message_summary:0
272 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
273 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
275 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
276 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
278 #. module: procurement
279 #: field:procurement.group,id:0
280 #: field:procurement.order,id:0
281 #: field:procurement.order.compute.all,id:0
282 #: field:procurement.rule,id:0
286 #. module: procurement
287 #: help:procurement.order,message_unread:0
288 msgid "If checked new messages require your attention."
289 msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
291 #. module: procurement
292 #: help:procurement.rule,active:0
293 msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
295 "İşaretlenmemiş ise, bunu kaldırmadan kuralını gizlemek için izin verecek."
297 #. module: procurement
298 #: code:addons/procurement/procurement.py:155
300 msgid "Invalid Action!"
301 msgstr "Geçersiz İşlem!"
303 #. module: procurement
304 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
305 msgid "Is a Follower"
306 msgstr "Bir İzleyicidir"
308 #. module: procurement
309 #: field:procurement.order,message_last_post:0
310 msgid "Last Message Date"
311 msgstr "Son Mesaj Tarihi"
313 #. module: procurement
314 #: field:procurement.group,write_uid:0
315 #: field:procurement.order,write_uid:0
316 #: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
317 #: field:procurement.rule,write_uid:0
318 msgid "Last Updated by"
319 msgstr "Son Güncelleyen"
321 #. module: procurement
322 #: field:procurement.group,write_date:0
323 #: field:procurement.order,write_date:0
324 #: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
325 #: field:procurement.rule,write_date:0
326 msgid "Last Updated on"
327 msgstr "Son Güncelleme"
329 #. module: procurement
330 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
334 #. module: procurement
335 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
339 #. module: procurement
340 #: view:res.company:procurement.mrp_company
344 #. module: procurement
345 #: field:procurement.order,message_ids:0
349 #. module: procurement
350 #: help:procurement.order,message_ids:0
351 msgid "Messages and communication history"
352 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
354 #. module: procurement
355 #: field:procurement.rule,name:0
359 #. module: procurement
360 #: code:addons/procurement/procurement.py:213
362 msgid "No rule matching this procurement"
363 msgstr "Bu tedarik eşleşen Hiçbir kural yok"
365 #. module: procurement
366 #: selection:procurement.order,priority:0
370 #. module: procurement
371 #: selection:procurement.order,priority:0
375 #. module: procurement
376 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
380 #. module: procurement
381 #: selection:procurement.group,move_type:0
385 #. module: procurement
386 #: field:procurement.order,priority:0
390 #. module: procurement
391 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
392 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
393 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
397 #. module: procurement
398 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
399 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
400 msgid "Procurement Exceptions"
401 msgstr "Tedarik İstisnaları"
403 #. module: procurement
404 #: field:procurement.order,group_id:0
405 msgid "Procurement Group"
406 msgstr "Tedarik Grubu"
408 #. module: procurement
409 #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
410 msgid "Procurement Lines"
411 msgstr "Tedarik Satırları"
413 #. module: procurement
414 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
415 msgid "Procurement Orders"
416 msgstr "Tedarik Emirleri"
418 #. module: procurement
419 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
420 msgid "Procurement Requisition"
421 msgstr "Tedarik Talebi"
423 #. module: procurement
424 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
425 msgid "Procurement Rule"
426 msgstr "Tedarik Kuralı"
428 #. module: procurement
429 #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
430 msgid "Procurement group"
431 msgstr "Tedarik grubu"
433 #. module: procurement
434 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
435 msgid "Procurement started late"
436 msgstr "Tedarik geç başladı"
438 #. module: procurement
439 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
440 #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
441 #: field:procurement.group,procurement_ids:0
445 #. module: procurement
446 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
447 #: field:procurement.order,product_id:0
451 #. module: procurement
452 #: field:procurement.order,product_uom:0
453 msgid "Product Unit of Measure"
454 msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
456 #. module: procurement
457 #: field:procurement.order,product_uos:0
459 msgstr "Ürün Satış Ölçü Birimi"
461 #. module: procurement
462 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
466 #. module: procurement
467 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
468 msgid "Propagation Options"
469 msgstr "Yayma Opsiyonu"
471 #. module: procurement
472 #: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
473 msgid "Propagation of Procurement Group"
474 msgstr "Tedarik Grup Yayılması"
476 #. module: procurement
477 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
479 msgstr "Çekme Kurallı"
481 #. module: procurement
482 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
484 msgstr "Çekme Kuralları"
486 #. module: procurement
487 #: field:procurement.order,product_qty:0
491 #. module: procurement
492 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
493 msgid "Reconfirm Procurement"
494 msgstr "Tedariği Tekrar Yapılandır"
496 #. module: procurement
497 #: field:procurement.group,name:0
501 #. module: procurement
502 #: help:procurement.order,origin:0
504 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
505 "This is automatically completed by Odoo."
507 "Bu Tedariği oluşturan belgenin referansı.\n"
508 "Bu, Odoo tarafından otomatik olarak tamamlanır."
510 #. module: procurement
511 #: field:procurement.order,rule_id:0
515 #. module: procurement
516 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
517 msgid "Run Procurement"
518 msgstr "Tedarik Çalıştır"
520 #. module: procurement
521 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
522 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
523 msgid "Run Schedulers"
524 msgstr "Planlayıcı Çalıştır"
526 #. module: procurement
527 #: selection:procurement.order,state:0
531 #. module: procurement
532 #: field:procurement.order,date_planned:0
533 msgid "Scheduled Date"
534 msgstr "Planlanan Tarih"
536 #. module: procurement
537 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
538 msgid "Scheduled Month"
539 msgstr "Aylık Planlanan"
541 #. module: procurement
542 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
543 msgid "Scheduler Parameters"
544 msgstr "Planlamacı Paremetreleri"
546 #. module: procurement
547 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
551 #. module: procurement
552 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
553 msgid "Search Procurement"
554 msgstr "Tedarik Arama"
556 #. module: procurement
557 #: field:procurement.rule,sequence:0
561 #. module: procurement
562 #: field:procurement.order,origin:0
563 msgid "Source Document"
564 msgstr "Kaynak Belge"
566 #. module: procurement
567 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
568 #: field:procurement.order,state:0
572 #. module: procurement
573 #: field:procurement.order,message_summary:0
577 #. module: procurement
578 #: help:procurement.rule,name:0
579 msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
580 msgstr "Bu alan paket orijinini ve onun hareketlerinin adı ile dolduracaktır"
582 #. module: procurement
583 #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
584 msgid "Unit of Measure"
587 #. module: procurement
588 #: field:procurement.order,message_unread:0
589 msgid "Unread Messages"
590 msgstr "Okunmamış Mesajlar"
592 #. module: procurement
593 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
595 msgstr "Satış Birim Miktarı"
597 #. module: procurement
598 #: selection:procurement.order,priority:0
602 #. module: procurement
603 #: selection:procurement.order,priority:0
607 #. module: procurement
608 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view