1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 12:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: procurement
21 #: view:make.procurement:0
22 msgid "Ask New Products"
23 msgstr "Yeni Ürün İste"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
28 msgstr "Planlayıcılar"
30 #. module: procurement
31 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
32 msgid "Make Procurements"
33 msgstr "Tedarik Oluştur"
35 #. module: procurement
36 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
38 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
39 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
40 "configuration on products."
42 "Stok miktarı 0 ın altına inen tüm ürünler için otomatik bir tedarik sürecini "
43 "tetikler. Bu seçeneği muhtemelen kullanmamalısınız, ürünler için MTO "
44 "ayarlarını kullanmanızı tavsiye ederiz."
46 #. module: procurement
47 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
49 msgstr "Gruplandır..."
51 #. module: procurement
52 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
53 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
54 msgstr "Sipariş noktası konumunun ve ürünün taslak tedariki"
56 #. module: procurement
57 #: code:addons/procurement/procurement.py:291
59 msgid "No supplier defined for this product !"
60 msgstr "Bu ürün için tedarikçi tanımı yok!"
62 #. module: procurement
63 #: field:make.procurement,uom_id:0
64 msgid "Unit of Measure"
67 #. module: procurement
68 #: field:procurement.order,procure_method:0
69 msgid "Procurement Method"
70 msgstr "Tedarik Yöntemi"
72 #. module: procurement
73 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
75 msgid "No address defined for the supplier"
76 msgstr "Tedarikçi için bir adres tanımlanmaış!"
78 #. module: procurement
79 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
80 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
81 msgstr "Sadece Minimum Stok Kuralını Hesapla"
83 #. module: procurement
84 #: field:procurement.order,company_id:0
85 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
89 #. module: procurement
90 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
92 msgstr "2.Br. Miktarı"
94 #. module: procurement
95 #: view:procurement.order:0
96 #: field:procurement.order,name:0
100 #. module: procurement
101 #: view:procurement.order.compute:0
102 msgid "Compute Procurements"
103 msgstr "Tedarikleri Hesapla"
105 #. module: procurement
106 #: field:procurement.order,message:0
110 #. module: procurement
111 #: help:mrp.property,composition:0
112 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
113 msgstr "Sadece bilgi amaçlıdır, hesaplamalarda kullanılmaz."
115 #. module: procurement
116 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
117 msgid "Latest procurement"
120 #. module: procurement
121 #: view:procurement.order:0
125 #. module: procurement
126 #: selection:procurement.order,procure_method:0
128 msgstr "sipariş üzerine"
130 #. module: procurement
131 #: help:procurement.order,message:0
132 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
133 msgstr "Tedarik emirlerini işlerken bir kuraldışılık oluştu."
135 #. module: procurement
136 #: help:procurement.order,state:0
138 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
139 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
141 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
142 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
143 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
144 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
147 "Tedarik ilk 'Taslak' durumunda oluşturulur.\n"
148 " Tedarik onaylandığında durumu 'Onaylandı' olur. \n"
149 "Onaylandıktan sonra durumu 'Yolda' olur.\n"
150 " Bir istisna oluşursa durumu 'İstisna' olur.\n"
151 " İstisna kaldırıldıktan sonra 'Hazır' durumuna geçer.\n"
152 " Başka bir tedariğin tamamlanmasını bekliyorsa 'Beklemede' durumundadır."
154 #. module: procurement
155 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
156 msgid "Minimum Stock Rules Search"
157 msgstr "Minimum Stok Kuralı Arama"
159 #. module: procurement
160 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
162 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
163 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
165 "Stok Min. Değer altına indiğinde, OpenERP stoğu Max. Değere getirecek bir "
166 "satınalma oluşturur."
168 #. module: procurement
169 #: view:procurement.order.compute.all:0
170 msgid "Scheduler Parameters"
171 msgstr "Planlamacı Katsayıları"
173 #. module: procurement
174 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
176 msgstr "Stok Hareketi"
178 #. module: procurement
179 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
180 msgid "Compute all schedulers"
181 msgstr "Tüm Planlamacıları Hesapla"
183 #. module: procurement
184 #: view:procurement.order:0
185 msgid "Planification"
188 #. module: procurement
189 #: selection:procurement.order,state:0
193 #. module: procurement
194 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
195 msgid "Automatic orderpoint"
196 msgstr "Otomatik Sipariş Noktası"
198 #. module: procurement
199 #: field:mrp.property,composition:0
200 msgid "Properties composition"
201 msgstr "Bileşim Özellikleri"
203 #. module: procurement
204 #: selection:procurement.order,state:0
208 #. module: procurement
209 #: view:procurement.order:0
211 msgstr "Yeniden Dene"
213 #. module: procurement
214 #: view:procurement.order.compute:0
215 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
219 #. module: procurement
220 #: view:procurement.order:0
224 #. module: procurement
225 #: help:procurement.order,origin:0
227 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
228 "This is automatically completed by OpenERP."
229 msgstr "Open ERP, bu tedariği başlatan belgeyi otomatik olarak kapamıştır."
231 #. module: procurement
232 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
233 msgid "Procurement Orders to Process"
234 msgstr "İşlenecek Tedarik Emirleri"
236 #. module: procurement
237 #: constraint:res.company:0
238 msgid "Error! You can not create recursive companies."
239 msgstr "Hata! Yinelemeli şirketler oluşturamazsınız."
241 #. module: procurement
242 #: code:addons/procurement/procurement.py:386
244 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
245 msgstr "Tedarik '%s' de kuraldışılık var: "
247 #. module: procurement
248 #: field:procurement.order,priority:0
252 #. module: procurement
253 #: view:procurement.order:0
254 #: field:procurement.order,state:0
258 #. module: procurement
259 #: field:procurement.order,location_id:0
260 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
261 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
265 #. module: procurement
266 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
268 msgstr "Paket Listesi"
270 #. module: procurement
271 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
272 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
273 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
277 #. module: procurement
278 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
279 msgid "Best price (not yet active!)"
280 msgstr "En İyi Fiyat(Henüz aktif değil)"
282 #. module: procurement
283 #: view:procurement.order:0
284 msgid "Product & Location"
285 msgstr "Ürün & Lokasyon Bilgisi"
287 #. module: procurement
288 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
289 msgid "Compute Procurement"
290 msgstr "Satınalmayı Hesapla"
292 #. module: procurement
293 #: field:stock.move,procurements:0
295 msgstr "Satınalmalar"
297 #. module: procurement
298 #: field:res.company,schedule_range:0
299 msgid "Scheduler Range Days"
300 msgstr "Zamanlayıcı Gün Aralığı"
302 #. module: procurement
303 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
305 "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
306 "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
307 "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
308 "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
309 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
312 "Bir satınalma emri belirli bir lokasyondaki belirli bir ürün için gerekli "
313 "olan şeyi kaydetmek için kullanılır. Satınalma emri genellikle satış "
314 "emirlerinden, Pull Logistics kuralı veya Minimum Stok Kurallarından otomatik "
315 "olarak oluşturulur. Satınalma emri onaylandığında, satınalma emri teklifi, "
316 "üretim emri vb. gereklilikleri sağlamak için gerekli operasyonları otomatik "
319 #. module: procurement
320 #: field:make.procurement,date_planned:0
322 msgstr "Planlanan Tarih"
324 #. module: procurement
325 #: view:procurement.order:0
329 #. module: procurement
330 #: field:make.procurement,qty:0
331 #: field:procurement.order,product_qty:0
335 #. module: procurement
336 #: code:addons/procurement/procurement.py:379
338 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
339 msgstr "Yeterli stok yok ve minimum sipariş noktası kuralı tanımlı değil!"
341 #. module: procurement
342 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
344 msgid "Invalid action !"
345 msgstr "Geçersiz eylem !"
347 #. module: procurement
348 #: view:procurement.order:0
352 #. module: procurement
353 #: view:res.company:0
354 msgid "Configuration"
355 msgstr "Yapılandırma"
357 #. module: procurement
358 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
360 msgstr "Mkt. Çarpanı"
362 #. module: procurement
363 #: help:procurement.order,procure_method:0
365 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
368 "Bir Satınalmayı manuel olarak kodlarsanız, sipariş yöntemi kullanmak "
371 #. module: procurement
372 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
373 msgid "Automatic Procurements"
374 msgstr "Otomatik Satınalmalar"
376 #. module: procurement
377 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
381 #. module: procurement
382 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
383 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
384 #: view:procurement.order:0
388 #. module: procurement
389 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
390 msgid "Procurement Orders"
391 msgstr "Satınalma Siparişleri"
393 #. module: procurement
394 #: view:procurement.order:0
398 #. module: procurement
399 #: view:procurement.order:0
403 #. module: procurement
404 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
405 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
406 msgstr "Üretim veya Satınalma Emrinden Atama"
408 #. module: procurement
409 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
413 #. module: procurement
414 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
415 #: view:make.procurement:0
416 msgid "Procurement Request"
417 msgstr "Satınalma İsteği"
419 #. module: procurement
420 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
421 msgid "Compute Stock"
422 msgstr "Stok Hesapla"
424 #. module: procurement
425 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
429 #. module: procurement
430 #: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
433 " This is the module for computing Procurements.\n"
437 " Bu modül Satınalmaları hesaplamak içindir.\n"
440 #. module: procurement
441 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
442 msgid "Related Procurement Orders"
443 msgstr "İlgili Satınalma Emirleri"
445 #. module: procurement
446 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
448 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
450 "Sihirbaz tüm stok minimum kurallarını kontrol eder ve satınalma emti "
453 #. module: procurement
454 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
458 #. module: procurement
459 #: selection:procurement.order,priority:0
463 #. module: procurement
464 #: selection:mrp.property,composition:0
468 #. module: procurement
469 #: code:addons/procurement/procurement.py:328
472 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
475 "Lütfen satınalma sipariş(ler)indeki miktarı kontrol ediniz, 1 günden az "
478 #. module: procurement
479 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
481 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
482 "orderpoint without removing it."
484 "Seçili alan 'False' ise, satınalma noktasını kaldırmadan gizlemenize izin "
487 #. module: procurement
488 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
490 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
491 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
493 "Sanal stok Max Miktara ulaşırken, OpenERP sanal stoğu Max Miktara getirmek "
494 "için bir satınalma oluşturur."
496 #. module: procurement
497 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
498 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
500 "Bir ürün stoğu 0'ın altındaysa, bir sipariş noktası gibi görev yapacaktır"
502 #. module: procurement
503 #: view:procurement.order:0
504 msgid "Procurement Lines"
505 msgstr "Satınalma Kalemleri"
507 #. module: procurement
508 #: view:procurement.order.compute.all:0
510 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
511 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
512 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
513 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
514 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
517 "Bu sihirbaz, yapılandırmaları bazında işlenmeleri gereken satınalma, ürün "
518 "ve/veya satınalma siparişlerini çalıştırmanıza olanak sağlar. Varsayılan "
519 "olarak, zamanlayıcı OpenERP tarafından her gece otomatik olarak başlatılır. "
520 "Bu menüyü şimdi başlatmaya zorlamak için kullanabilirsiniz. Arkaplanda "
521 "çalıştığını unutmayın, hesaplama işlemini tamamlayana kadar kadar birkaç "
522 "dakika beklemek zorunda kalabilirsiniz."
524 #. module: procurement
525 #: view:procurement.order:0
526 #: field:procurement.order,note:0
530 #. module: procurement
531 #: selection:procurement.order,state:0
535 #. module: procurement
536 #: view:procurement.order.compute:0
537 msgid "This wizard will schedule procurements."
538 msgstr "Bu sihirbaz satınalmaları zamanlayacaktır."
540 #. module: procurement
541 #: view:procurement.order:0
545 #. module: procurement
546 #: selection:procurement.order,priority:0
550 #. module: procurement
551 #: constraint:stock.move:0
552 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
553 msgstr "Aynı üründen olmayan bir sarf atamaya çalışıyorsunuz"
555 #. module: procurement
556 #: code:addons/procurement/procurement.py:383
558 msgid "Not enough stock."
559 msgstr "Yeterli stok yok."
561 #. module: procurement
562 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
566 #. module: procurement
567 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
568 msgid "Procure Products"
569 msgstr "Ürünleri Satınal"
571 #. module: procurement
572 #: field:procurement.order,date_planned:0
573 msgid "Scheduled date"
574 msgstr "Planlanan Tarih"
576 #. module: procurement
577 #: selection:procurement.order,state:0
581 #. module: procurement
582 #: code:addons/procurement/procurement.py:381
584 msgid "No minimum orderpoint rule defined."
585 msgstr "Enaz siparişnoktası kuralı tanımlanmamış."
587 #. module: procurement
588 #: code:addons/procurement/schedulers.py:151
590 msgid "Automatic OP: %s"
591 msgstr "Otomatik OP: %s"
593 #. module: procurement
594 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
595 msgid "Automatic Order Point"
596 msgstr "Otomatik Sipariş Noktası"
598 #. module: procurement
599 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
600 msgid "Minimum Inventory Rule"
601 msgstr "Minimum Envanter Kuralı"
603 #. module: procurement
604 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
608 #. module: procurement
609 #: view:procurement.order:0
610 msgid "Extra Information"
611 msgstr "Ekstra Bilgi"
613 #. module: procurement
614 #: help:procurement.order,name:0
615 msgid "Procurement name."
616 msgstr "Satınalma adı."
618 #. module: procurement
619 #: constraint:stock.move:0
620 msgid "You must assign a production lot for this product"
621 msgstr "Bu ürün için bir üretim grubu atamanız gerekir"
623 #. module: procurement
624 #: view:procurement.order:0
625 msgid "Procurement Reason"
626 msgstr "Satınalma Nedeni"
628 #. module: procurement
629 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
630 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
631 msgstr "Mkt. Çarpanı 0'dan büyük olmalıdır."
633 #. module: procurement
634 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
636 msgstr "Maks.'a Sipariş"
638 #. module: procurement
639 #: field:procurement.order,date_close:0
641 msgstr "Kapanış Tarihi"
643 #. module: procurement
644 #: view:procurement.order:0
648 #. module: procurement
649 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
651 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
652 msgstr "%s Durumunda olan Satınalma Emirleri silinemez!"
654 #. module: procurement
655 #: code:addons/procurement/procurement.py:327
657 msgid "Data Insufficient !"
658 msgstr "Yetersiz Bilgi !"
660 #. module: procurement
661 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
662 #: field:mrp.property,group_id:0
663 #: field:mrp.property.group,name:0
664 msgid "Property Group"
665 msgstr "Özellik Grubu"
667 #. module: procurement
668 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
672 #. module: procurement
673 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
677 #. module: procurement
678 #: selection:procurement.order,procure_method:0
682 #. module: procurement
683 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
684 msgid "General Information"
687 #. module: procurement
688 #: view:procurement.order:0
689 msgid "Run Procurement"
690 msgstr "Satınalmayı Çalıştır"
692 #. module: procurement
693 #: selection:procurement.order,state:0
697 #. module: procurement
698 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
699 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
700 msgstr "Satınalma miktarı bu çarpana yuvarlanacaktır."
702 #. module: procurement
703 #: view:make.procurement:0
704 #: view:procurement.order:0
705 #: selection:procurement.order,state:0
706 #: view:procurement.order.compute:0
707 #: view:procurement.order.compute.all:0
708 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
712 #. module: procurement
713 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
714 msgid "Reordering Mode"
715 msgstr "Tekrar Sipariş Verme Modu"
717 #. module: procurement
718 #: field:procurement.order,origin:0
719 msgid "Source Document"
720 msgstr "Kaynak Belge"
722 #. module: procurement
723 #: selection:procurement.order,priority:0
727 #. module: procurement
728 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
730 msgid "No default supplier defined for this product"
731 msgstr "Bu ürün için varsayılan tedarikçi tanımlanmamış"
733 #. module: procurement
734 #: view:procurement.order:0
738 #. module: procurement
739 #: view:board.board:0
740 msgid "Procurements in Exception"
741 msgstr "İstisnai Satınalmalar"
743 #. module: procurement
744 #: view:procurement.order:0
748 #. module: procurement
749 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
750 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
751 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
752 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
753 #: view:procurement.order:0
754 msgid "Procurement Exceptions"
755 msgstr "Satınalma İstisnaları"
757 #. module: procurement
758 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
759 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
760 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
761 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
762 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
763 #: view:product.product:0
764 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
765 msgid "Minimum Stock Rules"
766 msgstr "Minimum Stok Kuralları"
768 #. module: procurement
769 #: field:procurement.order,close_move:0
770 msgid "Close Move at end"
771 msgstr "Son Hareketi Kapat"
773 #. module: procurement
774 #: view:procurement.order:0
775 msgid "Scheduled Date"
776 msgstr "Zamanlanan Tarih"
778 #. module: procurement
779 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
780 #: field:make.procurement,product_id:0
781 #: view:procurement.order:0
782 #: field:procurement.order,product_id:0
783 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
787 #. module: procurement
788 #: view:procurement.order:0
792 #. module: procurement
793 #: field:mrp.property,description:0
794 #: field:mrp.property.group,description:0
798 #. module: procurement
799 #: selection:mrp.property,composition:0
803 #. module: procurement
804 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
805 msgid "Quantity Rules"
806 msgstr "Miktar Kuralları"
808 #. module: procurement
809 #: selection:procurement.order,state:0
813 #. module: procurement
814 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
818 #. module: procurement
819 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
820 msgid "Make to Order"
823 #. module: procurement
824 #: view:procurement.order:0
828 #. module: procurement
829 #: selection:procurement.order,state:0
833 #. module: procurement
834 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
836 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
837 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
838 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
839 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
840 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
843 "Minimum stok kurallarını tanımlayabilirsiniz, böylece OpenERP stok "
844 "seviyesine göre taslak üretim emirlerini veya satınalma kotasyonlarını "
845 "otomatik olarak oluşturacaktır. Bir ürünün sanal stoğu (= tüm anaylanan "
846 "sipariş ve rezervasyonlar çıkarıldıktan sonra elde edilen stok) minimum "
847 "miktarın altına düştüğünde, OpenERP stoğu maksimum miktara çıkarmak için bir "
848 "satınalma talebi oluşturacaktır."
850 #. module: procurement
851 #: field:procurement.order,move_id:0
855 #. module: procurement
856 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
857 msgid "The way to procurement depends on the product type."
858 msgstr "Satınalma yöntemi ürün tipine göre değişiklik gösterir."
860 #. module: procurement
861 #: view:make.procurement:0
863 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
864 "generate task, production orders or purchase orders."
866 "Bu sihirbaz bu ürün için satınalmayı planlayacaktır. Bu satınalma görev, "
867 "üretim emirleri veya satınalma emirleri oluşturabilir."
869 #. module: procurement
870 #: view:res.company:0
871 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
872 msgstr "MRP ve Lojistik Zamanlayıcı"
874 #. module: procurement
875 #: field:mrp.property,name:0
876 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
880 #. module: procurement
881 #: selection:mrp.property,composition:0
885 #. module: procurement
886 #: field:procurement.order,product_uos:0
888 msgstr "Stok 2.Birim"
890 #. module: procurement
891 #: code:addons/procurement/procurement.py:356
893 msgid "from stock: products assigned."
894 msgstr "stoktan: ürünler atandı."
896 #. module: procurement
897 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
898 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
899 #: view:procurement.order.compute.all:0
900 msgid "Compute Schedulers"
901 msgstr "Zamanlayıcıları Hesapla"
903 #. module: procurement
904 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
906 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
907 "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
908 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
909 "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
910 "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
911 "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
912 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
913 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
914 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
917 "Satınalma Emirleri belirli bir tarih ve belirli bir lokasyondaki belirli bir "
918 "ürün miktarını temsil eder. Satış Emirleri Satınalma Emirleri için tipik bir "
919 "kaynaktır (ancak bunlar ayrı belgelerdir). Satınalma parametrelerine ve ürün "
920 "yapılandırmasına bağlı olarak, satınalma motoru stoktan ürünleri rezerve "
921 "ederek, bir tedarikçiden ürünleri sipariş ederek, bir üretim emri geçerek "
922 "vb. şekilde ihtiyacı karşılama girişiminde bulunacaktır. Sistem bir "
923 "satınalma karşılama yöntemi bulamadığında bir Satınalma İstisnası meydana "
924 "gelir. Bazı istisnalar kendi kendilerini otomatik olarak çözecektir, ancak "
925 "bazıları manuel müdahale gerektirir (bunlar özel bir hata mesajıyla "
928 #. module: procurement
929 #: field:procurement.order,product_uom:0
933 #. module: procurement
934 #: view:procurement.order:0
935 msgid "Search Procurement"
936 msgstr "Satınalma Arama"
938 #. module: procurement
939 #: help:res.company,schedule_range:0
941 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
942 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
943 "are skipped for future computation."
945 "Bu, satınalmaları hesaplarken zamanlayıcı tarafından analiz edilen zaman "
946 "dilimidir. Bugün ve bugün+ilgili zaman aralığı dışında olan tüm satınalmalar "
947 "sonraki hesaplama için atlanır."
949 #. module: procurement
950 #: selection:procurement.order,priority:0
954 #. module: procurement
955 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
956 msgid "Automatic Orderpoint"
957 msgstr "Otomatik Sipariş Noktası"
959 #. module: procurement
960 #: view:procurement.order:0
961 msgid "Procurement Details"
962 msgstr "Satınalma Detayları"
964 #. module: procurement
965 #: code:addons/procurement/schedulers.py:152