[FIX] procurement: typo/wording in product procurement wizard
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Schemaläggare"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Göra anskaffningar"
29
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
32 msgid ""
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
36 msgstr ""
37 "Detta är tidsramen analyserad av schemaläggaren vid beräkning av "
38 "upphandlingarna. Alla upphandlingar som inte ligger mellan idag och "
39 "today+range utesluts för att istället kunna göra framtida beräkning."
40
41 #. module: procurement
42 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
43 msgid ""
44 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
45 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
46 "configuration on products."
47 msgstr ""
48 "Utlöser en automatisk anskaffning för alla produkter som har en virtuell "
49 "bestånd under 0. Du har förmodligen inte använda detta alternativ föreslår "
50 "vi att du använder en MTO-konfiguration på produkter."
51
52 #. module: procurement
53 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
54 msgid "Group By..."
55 msgstr "Gruppera på..."
56
57 #. module: procurement
58 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
59 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
60 msgstr ""
61 "Anskaffningsförslag för produkter och lagerplats med denna beställningspunkt"
62
63 #. module: procurement
64 #: view:product.product:0
65 msgid ""
66 "required quantities are always\n"
67 "                           available"
68 msgstr ""
69
70 #. module: procurement
71 #: view:procurement.order:0
72 msgid "External note..."
73 msgstr ""
74
75 #. module: procurement
76 #: view:product.product:0
77 msgid ""
78 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
79 "                           will wait for new products. To fulfill the "
80 "inventory, you should\n"
81 "                           create others rules like orderpoints."
82 msgstr ""
83
84 #. module: procurement
85 #: field:procurement.order,procure_method:0
86 #: field:product.template,procure_method:0
87 msgid "Procurement Method"
88 msgstr "Anskaffningsmetod"
89
90 #. module: procurement
91 #: selection:product.template,supply_method:0
92 msgid "Manufacture"
93 msgstr ""
94
95 #. module: procurement
96 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
97 msgid "Service"
98 msgstr "Tjänst"
99
100 #. module: procurement
101 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
102 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
103 msgstr "Beräkna endast minsta lagersaldoregel"
104
105 #. module: procurement
106 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
107 msgid "Rules"
108 msgstr ""
109
110 #. module: procurement
111 #: field:procurement.order,company_id:0
112 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
113 msgid "Company"
114 msgstr "Bolag"
115
116 #. module: procurement
117 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
118 msgid "UoS Quantity"
119 msgstr "Måttenhet Kvantitet"
120
121 #. module: procurement
122 #: view:procurement.order:0
123 msgid "Reason"
124 msgstr "Orsak"
125
126 #. module: procurement
127 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
128 msgid ""
129 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
130 "              You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
131 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
132 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
133 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
134 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
135 "up to the maximum quantity.\n"
136 "              </p>\n"
137 "            "
138 msgstr ""
139
140 #. module: procurement
141 #: view:procurement.order.compute:0
142 msgid "Compute Procurements"
143 msgstr "Beräkna anskaffningar"
144
145 #. module: procurement
146 #: field:procurement.order,message:0
147 msgid "Latest error"
148 msgstr "Senaste fel"
149
150 #. module: procurement
151 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
152 msgid "Minimum Quantity"
153 msgstr ""
154
155 #. module: procurement
156 #: help:mrp.property,composition:0
157 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
158 msgstr "Används inte i beräkningar, endast avsedd som information."
159
160 #. module: procurement
161 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
162 msgid "Latest procurement"
163 msgstr "Senaste anskaffning"
164
165 #. module: procurement
166 #: field:procurement.order,message_ids:0
167 msgid "Messages"
168 msgstr ""
169
170 #. module: procurement
171 #: view:procurement.order:0
172 msgid "Cancel Procurement"
173 msgstr ""
174
175 #. module: procurement
176 #: view:product.product:0
177 msgid "Products"
178 msgstr ""
179
180 #. module: procurement
181 #: selection:procurement.order,state:0
182 msgid "Cancelled"
183 msgstr ""
184
185 #. module: procurement
186 #: view:procurement.order:0
187 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
188 msgstr "Permanenta upphandlingsfel"
189
190 #. module: procurement
191 #: help:procurement.order,message_unread:0
192 msgid "If checked new messages require your attention."
193 msgstr ""
194
195 #. module: procurement
196 #: view:procurement.order.compute.all:0
197 msgid "Scheduler Parameters"
198 msgstr "Parametrar Schemaläggare"
199
200 #. module: procurement
201 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
202 msgid "Stock Move"
203 msgstr "Lagertransaktion"
204
205 #. module: procurement
206 #: view:product.product:0
207 msgid "Stockable products"
208 msgstr ""
209
210 #. module: procurement
211 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
212 #, python-format
213 msgid "Invalid Action!"
214 msgstr ""
215
216 #. module: procurement
217 #: help:procurement.order,message_summary:0
218 msgid ""
219 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
220 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
221 msgstr ""
222
223 #. module: procurement
224 #: selection:procurement.order,state:0
225 msgid "Ready"
226 msgstr "Färdig"
227
228 #. module: procurement
229 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
230 msgid "Automatic orderpoint"
231 msgstr "Automatisk orderpunkt"
232
233 #. module: procurement
234 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
235 msgid ""
236 "<p>\n"
237 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
238 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
239 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
240 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
241 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
242 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
243 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
244 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
245 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
246 "by a specific error message).\n"
247 "                </p>\n"
248 "            "
249 msgstr ""
250
251 #. module: procurement
252 #: selection:procurement.order,state:0
253 msgid "Confirmed"
254 msgstr "Bekräftad"
255
256 #. module: procurement
257 #: view:procurement.order:0
258 msgid "Retry"
259 msgstr "Försök igen"
260
261 #. module: procurement
262 #: view:procurement.order.compute:0
263 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
264 msgid "Parameters"
265 msgstr "Parametrar"
266
267 #. module: procurement
268 #: view:procurement.order:0
269 msgid "Confirm"
270 msgstr "Godkänn"
271
272 #. module: procurement
273 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
274 msgid "Quantity Multiple"
275 msgstr ""
276
277 #. module: procurement
278 #: help:procurement.order,origin:0
279 msgid ""
280 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
281 "This is automatically completed by OpenERP."
282 msgstr ""
283 "Hänvisning till dokument som skapade denna upphandling. \n"
284 " Detta sköts automatiskt av OpenERP."
285
286 #. module: procurement
287 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
288 msgid "Procurement Orders to Process"
289 msgstr "Upphandlingsorder att bearbeta"
290
291 #. module: procurement
292 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
293 msgid "Minimum Inventory Rule"
294 msgstr "Minsta lager regel"
295
296 #. module: procurement
297 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
298 #, python-format
299 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
300 msgstr "Upphandling '%s' behöver åtgärdas: "
301
302 #. module: procurement
303 #: field:procurement.order,priority:0
304 msgid "Priority"
305 msgstr "Prioritet"
306
307 #. module: procurement
308 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
309 msgid "Reordering Rules Search"
310 msgstr ""
311
312 #. module: procurement
313 #: selection:procurement.order,state:0
314 msgid "Waiting"
315 msgstr "Väntar"
316
317 #. module: procurement
318 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
319 msgid "Followers"
320 msgstr ""
321
322 #. module: procurement
323 #: field:procurement.order,location_id:0
324 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
325 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
326 msgid "Location"
327 msgstr "Plats"
328
329 #. module: procurement
330 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
331 msgid "Picking List"
332 msgstr "Plocklista"
333
334 #. module: procurement
335 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
336 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
337 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
338 msgid "Warehouse"
339 msgstr "Lager"
340
341 #. module: procurement
342 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
343 msgid "Best price (not yet active!)"
344 msgstr "Bästa pris (ännu ej aktiv!)"
345
346 #. module: procurement
347 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
348 #, python-format
349 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
350 msgstr "PROC %d: från lager - %3.2f%-5s -%s"
351
352 #. module: procurement
353 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
354 msgid "Compute Procurement"
355 msgstr "Beräkna Anskaffning"
356
357 #. module: procurement
358 #: field:res.company,schedule_range:0
359 msgid "Scheduler Range Days"
360 msgstr "Schemaläggare antal dagar"
361
362 #. module: procurement
363 #: view:make.procurement:0
364 msgid "Ask New Products"
365 msgstr "Begär nya produkter"
366
367 #. module: procurement
368 #: field:make.procurement,date_planned:0
369 msgid "Planned Date"
370 msgstr "Planerat datum"
371
372 #. module: procurement
373 #: view:procurement.order:0
374 msgid "Group By"
375 msgstr "Gruppera enligt"
376
377 #. module: procurement
378 #: field:make.procurement,qty:0
379 #: field:procurement.order,product_qty:0
380 msgid "Quantity"
381 msgstr "Antal"
382
383 #. module: procurement
384 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
385 #, python-format
386 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
387 msgstr "Ej tillräckligt lager och regel för minsta lager saknas."
388
389 #. module: procurement
390 #: field:make.procurement,uom_id:0
391 #: view:procurement.order:0
392 msgid "Unit of Measure"
393 msgstr "Måttenhet"
394
395 #. module: procurement
396 #: selection:procurement.order,procure_method:0
397 #: selection:product.template,procure_method:0
398 msgid "Make to Stock"
399 msgstr ""
400
401 #. module: procurement
402 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
403 msgid ""
404 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
405 "                Click to create a procurement order. \n"
406 "              </p><p>\n"
407 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
408 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
409 "usually\n"
410 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
411 "or\n"
412 "                minimum stock rules.\n"
413 "              </p><p>\n"
414 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
415 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
416 "purchase\n"
417 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
418 "              </p>\n"
419 "            "
420 msgstr ""
421
422 #. module: procurement
423 #: help:procurement.order,procure_method:0
424 msgid ""
425 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
426 "order method."
427 msgstr ""
428 "Om du manuellt gör en upphandling, vill du förmodligen använda metoden "
429 "tillverka på order."
430
431 #. module: procurement
432 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
433 msgid "Automatic Procurements"
434 msgstr "Automatiska anskaffningar"
435
436 #. module: procurement
437 #: view:product.product:0
438 msgid ""
439 "use the available\n"
440 "                           inventory"
441 msgstr ""
442
443 #. module: procurement
444 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
445 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
446 #: view:procurement.order:0
447 msgid "Procurement"
448 msgstr "Anskaffning"
449
450 #. module: procurement
451 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
452 msgid "Procurement Orders"
453 msgstr "Anskaffningsorders"
454
455 #. module: procurement
456 #: view:procurement.order:0
457 msgid "To Fix"
458 msgstr "Att fixa"
459
460 #. module: procurement
461 #: view:procurement.order:0
462 msgid "Exceptions"
463 msgstr "Undantag"
464
465 #. module: procurement
466 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
467 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
468 msgstr "Uppdrag från produktion eller inköpsorder."
469
470 #. module: procurement
471 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
472 msgid "Property"
473 msgstr "Fastighet"
474
475 #. module: procurement
476 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
477 #: view:make.procurement:0
478 msgid "Procurement Request"
479 msgstr "Inköpsförfrågan"
480
481 #. module: procurement
482 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
483 msgid "Compute Stock"
484 msgstr "Beräkna Lager"
485
486 #. module: procurement
487 #: view:procurement.order:0
488 msgid "e.g. SO005"
489 msgstr ""
490
491 #. module: procurement
492 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
493 msgid "Related Procurement Orders"
494 msgstr "Relaterade anskaffningsordrar"
495
496 #. module: procurement
497 #: field:procurement.order,message_unread:0
498 msgid "Unread Messages"
499 msgstr ""
500
501 #. module: procurement
502 #: selection:mrp.property,composition:0
503 msgid "plus"
504 msgstr "plus"
505
506 #. module: procurement
507 #: help:procurement.order,state:0
508 msgid ""
509 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
510 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
511 "  \n"
512 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
513 " If any exception arises in the order then the status is set to "
514 "'Exception'.\n"
515 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
516 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
517 "to finish."
518 msgstr ""
519
520 #. module: procurement
521 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
522 msgid ""
523 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
524 "orderpoint without removing it."
525 msgstr ""
526 "Om det aktiva fältet är satt till Falskt, kommer du att kunna dölja "
527 "orderpunkt utan att ta bort det."
528
529 #. module: procurement
530 #: view:procurement.order:0
531 msgid "Internal note..."
532 msgstr ""
533
534 #. module: procurement
535 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
536 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
537 msgstr ""
538 "Om lagersaldo understiger 0, kommer detta att fungera som beställningspunkt"
539
540 #. module: procurement
541 #: field:procurement.order,product_uom:0
542 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
543 msgid "Product Unit of Measure"
544 msgstr ""
545
546 #. module: procurement
547 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
548 msgid ""
549 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
550 "default unit of measure of the product"
551 msgstr ""
552
553 #. module: procurement
554 #: view:procurement.order:0
555 msgid "Procurement Lines"
556 msgstr "Anskaffningsrader"
557
558 #. module: procurement
559 #: view:product.product:0
560 msgid ""
561 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
562 "                           on hand may become negative)."
563 msgstr ""
564
565 #. module: procurement
566 #: field:procurement.order,note:0
567 msgid "Note"
568 msgstr "Anteckning"
569
570 #. module: procurement
571 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
572 msgid ""
573 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
574 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
575 "Quantity."
576 msgstr ""
577
578 #. module: procurement
579 #: selection:procurement.order,state:0
580 msgid "Draft"
581 msgstr "Utkast"
582
583 #. module: procurement
584 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
585 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
586 #: view:procurement.order.compute.all:0
587 msgid "Run Schedulers"
588 msgstr ""
589
590 #. module: procurement
591 #: view:procurement.order.compute:0
592 msgid "This wizard will schedule procurements."
593 msgstr "Den här guiden kommer planlägga anskaffningar."
594
595 #. module: procurement
596 #: view:procurement.order:0
597 #: field:procurement.order,state:0
598 msgid "Status"
599 msgstr "Status"
600
601 #. module: procurement
602 #: selection:product.template,supply_method:0
603 msgid "Buy"
604 msgstr ""
605
606 #. module: procurement
607 #: view:product.product:0
608 msgid "for the delivery order."
609 msgstr ""
610
611 #. module: procurement
612 #: selection:procurement.order,priority:0
613 msgid "Normal"
614 msgstr "Normal"
615
616 #. module: procurement
617 #: help:product.template,supply_method:0
618 msgid ""
619 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
620 "will be generated, depending on the product type. \n"
621 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
622 msgstr ""
623
624 #. module: procurement
625 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
626 msgid "Maximum Quantity"
627 msgstr ""
628
629 #. module: procurement
630 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
631 msgid "Is a Follower"
632 msgstr ""
633
634 #. module: procurement
635 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
636 #, python-format
637 msgid "Not enough stock."
638 msgstr "Inte tillräckligt lager."
639
640 #. module: procurement
641 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
642 msgid "Active"
643 msgstr "Aktiv"
644
645 #. module: procurement
646 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
647 msgid "Procure Products"
648 msgstr "Produktanskaffning"
649
650 #. module: procurement
651 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
652 #, python-format
653 msgid ""
654 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
655 "should not be 0 or less!"
656 msgstr ""
657
658 #. module: procurement
659 #: field:procurement.order,date_planned:0
660 msgid "Scheduled date"
661 msgstr "Planerat datum"
662
663 #. module: procurement
664 #: selection:procurement.order,state:0
665 msgid "Exception"
666 msgstr "Undantag"
667
668 #. module: procurement
669 #: view:product.product:0
670 msgid ""
671 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
672 "                           OpenERP will consider that the"
673 msgstr ""
674
675 #. module: procurement
676 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
677 #, python-format
678 msgid "Automatic OP: %s"
679 msgstr "Automatisk OP: %s"
680
681 #. module: procurement
682 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
683 msgid "Automatic Order Point"
684 msgstr "Automatisk orderpunkt"
685
686 #. module: procurement
687 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
688 msgid "Qty Multiple"
689 msgstr "Antal Flera"
690
691 #. module: procurement
692 #: view:product.product:0
693 msgid ""
694 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
695 "                           to deliver the customer, as you set the "
696 "procurement method as\n"
697 "                           'Make to Stock'."
698 msgstr ""
699
700 #. module: procurement
701 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
702 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
703 msgstr ""
704 "Upphandlingens kvantitet kommer att avrundas uppåt till denna multipel."
705
706 #. module: procurement
707 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
708 msgid "Companies"
709 msgstr "Bolag"
710
711 #. module: procurement
712 #: view:procurement.order:0
713 msgid "Extra Information"
714 msgstr "Extra Information"
715
716 #. module: procurement
717 #: field:procurement.order,message_summary:0
718 msgid "Summary"
719 msgstr ""
720
721 #. module: procurement
722 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
723 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
724 msgstr "Antal multipel måste vara större än noll."
725
726 #. module: procurement
727 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
728 msgid "Order to Max"
729 msgstr "Order till Max"
730
731 #. module: procurement
732 #: field:procurement.order,date_close:0
733 msgid "Date Closed"
734 msgstr "Datum stängd"
735
736 #. module: procurement
737 #: view:res.company:0
738 msgid "Logistics"
739 msgstr ""
740
741 #. module: procurement
742 #: help:product.template,procure_method:0
743 msgid ""
744 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
745 "for replenishment. \n"
746 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
747 msgstr ""
748
749 #. module: procurement
750 #: field:mrp.property,composition:0
751 msgid "Properties composition"
752 msgstr "Egenskaper sammansättning"
753
754 #. module: procurement
755 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
756 #, python-format
757 msgid "Data Insufficient !"
758 msgstr "Otillräckliga data!"
759
760 #. module: procurement
761 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
762 #: field:mrp.property,group_id:0
763 #: field:mrp.property.group,name:0
764 msgid "Property Group"
765 msgstr "Enhetsgrupp"
766
767 #. module: procurement
768 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
769 msgid "Misc"
770 msgstr "Övrigt"
771
772 #. module: procurement
773 #: field:stock.move,procurements:0
774 msgid "Procurements"
775 msgstr "Anskaffningar"
776
777 #. module: procurement
778 #: view:procurement.order:0
779 msgid "Run Procurement"
780 msgstr "Kör upphandling"
781
782 #. module: procurement
783 #: selection:procurement.order,state:0
784 msgid "Done"
785 msgstr "Avslutad"
786
787 #. module: procurement
788 #: view:make.procurement:0
789 #: view:procurement.order.compute:0
790 #: view:procurement.order.compute.all:0
791 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
792 msgid "Cancel"
793 msgstr "Avbryt"
794
795 #. module: procurement
796 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
797 msgid "Reordering Mode"
798 msgstr "Repitorderläge"
799
800 #. module: procurement
801 #: field:procurement.order,origin:0
802 msgid "Source Document"
803 msgstr "Källdokument"
804
805 #. module: procurement
806 #: selection:procurement.order,priority:0
807 msgid "Not urgent"
808 msgstr "Inte brådskande"
809
810 #. module: procurement
811 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
812 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
813 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
814 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
815 #: view:procurement.order:0
816 msgid "Procurement Exceptions"
817 msgstr "Anskaffningsundantag"
818
819 #. module: procurement
820 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
821 msgid ""
822 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
823 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
824 "Max Quantity."
825 msgstr ""
826
827 #. module: procurement
828 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
829 msgid "Compute all schedulers"
830 msgstr "Beräkna alla schemaläggare"
831
832 #. module: procurement
833 #: view:procurement.order:0
834 msgid "Late"
835 msgstr "Sen"
836
837 #. module: procurement
838 #: view:board.board:0
839 msgid "Procurements in Exception"
840 msgstr "Anskaffningar i undantag"
841
842 #. module: procurement
843 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
844 #: view:product.product:0
845 msgid "Orderpoints"
846 msgstr ""
847
848 #. module: procurement
849 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
850 msgid "Minimum Stock Rules"
851 msgstr "Regler för Minsta Lager"
852
853 #. module: procurement
854 #: view:make.procurement:0
855 msgid ""
856 "Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
857 "                        product. According to the product configuration, "
858 "this may\n"
859 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
860 "order or\n"
861 "                        a new task."
862 msgstr ""
863
864 #. module: procurement
865 #: field:procurement.order,close_move:0
866 msgid "Close Move at end"
867 msgstr "Stäng Flytta till slutet"
868
869 #. module: procurement
870 #: view:procurement.order:0
871 msgid "Scheduled Date"
872 msgstr "Planerat datum"
873
874 #. module: procurement
875 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
876 #: field:make.procurement,product_id:0
877 #: view:procurement.order:0
878 #: field:procurement.order,product_id:0
879 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
880 msgid "Product"
881 msgstr "Produkt"
882
883 #. module: procurement
884 #: view:procurement.order:0
885 msgid "Temporary"
886 msgstr "Tillfällig"
887
888 #. module: procurement
889 #: field:mrp.property,description:0
890 #: field:mrp.property.group,description:0
891 #: field:procurement.order,name:0
892 msgid "Description"
893 msgstr "Beskrivning"
894
895 #. module: procurement
896 #: selection:procurement.order,priority:0
897 msgid "Urgent"
898 msgstr "Brådskande"
899
900 #. module: procurement
901 #: selection:procurement.order,state:0
902 msgid "Running"
903 msgstr "Pågående"
904
905 #. module: procurement
906 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
907 #: selection:procurement.order,procure_method:0
908 #: selection:product.template,procure_method:0
909 msgid "Make to Order"
910 msgstr "Anskaffa på order"
911
912 #. module: procurement
913 #: field:product.template,supply_method:0
914 msgid "Supply Method"
915 msgstr ""
916
917 #. module: procurement
918 #: field:procurement.order,move_id:0
919 msgid "Reservation"
920 msgstr "Reservation"
921
922 #. module: procurement
923 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
924 msgid "The way to procurement depends on the product type."
925 msgstr "Vägen till anskaffning beror på produkttyp."
926
927 #. module: procurement
928 #: view:product.product:0
929 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
930 msgstr ""
931
932 #. module: procurement
933 #: view:procurement.order:0
934 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
935 msgstr "Tillfälligt anskaffningsfel"
936
937 #. module: procurement
938 #: field:mrp.property,name:0
939 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
940 msgid "Name"
941 msgstr "Namn"
942
943 #. module: procurement
944 #: selection:mrp.property,composition:0
945 msgid "max"
946 msgstr "max"
947
948 #. module: procurement
949 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
950 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
951 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
952 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
953 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
954 msgid "Reordering Rules"
955 msgstr ""
956
957 #. module: procurement
958 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
959 #, python-format
960 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
961 msgstr ""
962
963 #. module: procurement
964 #: field:procurement.order,product_uos:0
965 msgid "Product UoS"
966 msgstr "Produkt försäljningsenhet"
967
968 #. module: procurement
969 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
970 msgid "Product Template"
971 msgstr ""
972
973 #. module: procurement
974 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
975 msgid ""
976 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
977 msgstr ""
978 "Guiden kontrollerar alla regler för minsta lager och genererar "
979 "anskaffningsordrarna."
980
981 #. module: procurement
982 #: view:procurement.order:0
983 msgid "Search Procurement"
984 msgstr "Sök anskaffning"
985
986 #. module: procurement
987 #: help:procurement.order,message:0
988 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
989 msgstr "Ett Undantag inträffade vid beräkning av anskaffningsorder."
990
991 #. module: procurement
992 #: selection:procurement.order,priority:0
993 msgid "Very Urgent"
994 msgstr "Mycket brådskande"
995
996 #. module: procurement
997 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
998 msgid "Automatic Orderpoint"
999 msgstr "Automatisk Orderpunkt"
1000
1001 #. module: procurement
1002 #: help:procurement.order,message_ids:0
1003 msgid "Messages and communication history"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: procurement
1007 #: view:procurement.order:0
1008 msgid "Procurement started late"
1009 msgstr "Upphandling startade sent"
1010
1011 #. module: procurement
1012 #: selection:mrp.property,composition:0
1013 msgid "min"
1014 msgstr "min"
1015
1016 #. module: procurement
1017 #: view:make.procurement:0
1018 #: view:procurement.order.compute:0
1019 #: view:procurement.order.compute.all:0
1020 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1021 msgid "or"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: procurement
1025 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1026 #, python-format
1027 msgid "SCHEDULER"
1028 msgstr "SCHEMALÄGGARE"
1029
1030 #. module: procurement
1031 #: view:product.product:0
1032 msgid "Request Procurement"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: procurement
1036 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1037 #, python-format
1038 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1039 msgstr "PROC %d : på beställning -% 3.2f%-5s -% s"
1040
1041 #. module: procurement
1042 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1043 #, python-format
1044 msgid "Products reserved from stock."
1045 msgstr ""
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
1049 #~ "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
1050 #~ "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
1051 #~ "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
1052 #~ "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
1053 #~ "quantity."
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "Du kan definiera dina minimilagersaldoregler, så att OpenERP automatiskt "
1056 #~ "skapar beställningar förslag på tillverkningsorder eller inköpsorder enligt "
1057 #~ "lagernivån. När det virtuella lagret av en produkt (= på inneliggande lager "
1058 #~ "minus alla bekräftade beställningar och reservationer) är lägre än den "
1059 #~ "minsta kvantitet, kommer OpenERP generera en anskaffningsanmodan om att öka "
1060 #~ "lagersaldo upp till den maximala kvantiteten."