Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Schemaläggare"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Göra anskaffningar"
29
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
32 msgid ""
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
36 msgstr ""
37 "Detta är tidsramen analyserad av schemaläggaren vid beräkning av "
38 "upphandlingarna. Alla upphandlingar som inte ligger mellan idag och "
39 "today+range utesluts för att istället kunna göra framtida beräkning."
40
41 #. module: procurement
42 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
43 msgid ""
44 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
45 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
46 "configuration on products."
47 msgstr ""
48 "Utlöser en automatisk anskaffning för alla produkter som har en virtuell "
49 "bestånd under 0. Du har förmodligen inte använda detta alternativ föreslår "
50 "vi att du använder en MTO-konfiguration på produkter."
51
52 #. module: procurement
53 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
54 msgid "Group By..."
55 msgstr "Gruppera på..."
56
57 #. module: procurement
58 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
59 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
60 msgstr ""
61 "Anskaffningsförslag för produkter och lagerplats med denna beställningspunkt"
62
63 #. module: procurement
64 #: view:product.product:0
65 msgid ""
66 "required quantities are always\n"
67 "                           available"
68 msgstr ""
69
70 #. module: procurement
71 #: view:procurement.order:0
72 msgid "External note..."
73 msgstr ""
74
75 #. module: procurement
76 #: view:product.product:0
77 msgid ""
78 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
79 "                           will wait for new products. To fulfill the "
80 "inventory, you should\n"
81 "                           create others rules like orderpoints."
82 msgstr ""
83
84 #. module: procurement
85 #: field:procurement.order,procure_method:0
86 #: field:product.template,procure_method:0
87 msgid "Procurement Method"
88 msgstr "Anskaffningsmetod"
89
90 #. module: procurement
91 #: selection:product.template,supply_method:0
92 msgid "Manufacture"
93 msgstr ""
94
95 #. module: procurement
96 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
97 msgid "Service"
98 msgstr "Tjänst"
99
100 #. module: procurement
101 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
102 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
103 msgstr "Beräkna endast minsta lagersaldoregel"
104
105 #. module: procurement
106 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
107 msgid "Rules"
108 msgstr ""
109
110 #. module: procurement
111 #: field:procurement.order,company_id:0
112 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
113 msgid "Company"
114 msgstr "Bolag"
115
116 #. module: procurement
117 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
118 msgid "UoS Quantity"
119 msgstr "Måttenhet Kvantitet"
120
121 #. module: procurement
122 #: view:procurement.order:0
123 msgid "Reason"
124 msgstr "Orsak"
125
126 #. module: procurement
127 #: view:procurement.order.compute:0
128 msgid "Compute Procurements"
129 msgstr "Beräkna anskaffningar"
130
131 #. module: procurement
132 #: field:procurement.order,message:0
133 msgid "Latest error"
134 msgstr "Senaste fel"
135
136 #. module: procurement
137 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
138 msgid "Minimum Quantity"
139 msgstr ""
140
141 #. module: procurement
142 #: help:mrp.property,composition:0
143 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
144 msgstr "Används inte i beräkningar, endast avsedd som information."
145
146 #. module: procurement
147 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
148 msgid "Latest procurement"
149 msgstr "Senaste anskaffning"
150
151 #. module: procurement
152 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
153 msgid ""
154 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
155 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
156 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
157 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
158 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
159 "quantity."
160 msgstr ""
161 "Du kan definiera dina minimilagersaldoregler, så att OpenERP automatiskt "
162 "skapar beställningar förslag på tillverkningsorder eller inköpsorder enligt "
163 "lagernivån. När det virtuella lagret av en produkt (= på inneliggande lager "
164 "minus alla bekräftade beställningar och reservationer) är lägre än den "
165 "minsta kvantitet, kommer OpenERP generera en anskaffningsanmodan om att öka "
166 "lagersaldo upp till den maximala kvantiteten."
167
168 #. module: procurement
169 #: field:procurement.order,message_ids:0
170 msgid "Messages"
171 msgstr ""
172
173 #. module: procurement
174 #: view:procurement.order:0
175 msgid "Cancel Procurement"
176 msgstr ""
177
178 #. module: procurement
179 #: view:product.product:0
180 msgid "Products"
181 msgstr ""
182
183 #. module: procurement
184 #: selection:procurement.order,state:0
185 msgid "Cancelled"
186 msgstr ""
187
188 #. module: procurement
189 #: view:procurement.order:0
190 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
191 msgstr "Permanenta upphandlingsfel"
192
193 #. module: procurement
194 #: help:procurement.order,message_unread:0
195 msgid "If checked new messages require your attention."
196 msgstr ""
197
198 #. module: procurement
199 #: view:procurement.order.compute.all:0
200 msgid "Scheduler Parameters"
201 msgstr "Parametrar Schemaläggare"
202
203 #. module: procurement
204 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
205 msgid "Stock Move"
206 msgstr "Lagertransaktion"
207
208 #. module: procurement
209 #: view:product.product:0
210 msgid "Stockable products"
211 msgstr ""
212
213 #. module: procurement
214 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
215 #, python-format
216 msgid "Invalid Action!"
217 msgstr ""
218
219 #. module: procurement
220 #: help:procurement.order,message_summary:0
221 msgid ""
222 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
223 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
224 msgstr ""
225
226 #. module: procurement
227 #: selection:procurement.order,state:0
228 msgid "Ready"
229 msgstr "Färdig"
230
231 #. module: procurement
232 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
233 msgid "Automatic orderpoint"
234 msgstr "Automatisk orderpunkt"
235
236 #. module: procurement
237 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
238 msgid ""
239 "<p>\n"
240 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
241 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
242 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
243 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
244 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
245 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
246 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
247 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
248 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
249 "by a specific error message).\n"
250 "                </p>\n"
251 "            "
252 msgstr ""
253
254 #. module: procurement
255 #: selection:procurement.order,state:0
256 msgid "Confirmed"
257 msgstr "Bekräftad"
258
259 #. module: procurement
260 #: view:procurement.order:0
261 msgid "Retry"
262 msgstr "Försök igen"
263
264 #. module: procurement
265 #: view:procurement.order.compute:0
266 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
267 msgid "Parameters"
268 msgstr "Parametrar"
269
270 #. module: procurement
271 #: view:procurement.order:0
272 msgid "Confirm"
273 msgstr "Godkänn"
274
275 #. module: procurement
276 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
277 msgid "Quantity Multiple"
278 msgstr ""
279
280 #. module: procurement
281 #: help:procurement.order,origin:0
282 msgid ""
283 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
284 "This is automatically completed by OpenERP."
285 msgstr ""
286 "Hänvisning till dokument som skapade denna upphandling. \n"
287 " Detta sköts automatiskt av OpenERP."
288
289 #. module: procurement
290 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
291 msgid "Procurement Orders to Process"
292 msgstr "Upphandlingsorder att bearbeta"
293
294 #. module: procurement
295 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
296 msgid "Minimum Inventory Rule"
297 msgstr "Minsta lager regel"
298
299 #. module: procurement
300 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
301 #, python-format
302 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
303 msgstr "Upphandling '%s' behöver åtgärdas: "
304
305 #. module: procurement
306 #: field:procurement.order,priority:0
307 msgid "Priority"
308 msgstr "Prioritet"
309
310 #. module: procurement
311 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
312 msgid "Reordering Rules Search"
313 msgstr ""
314
315 #. module: procurement
316 #: selection:procurement.order,state:0
317 msgid "Waiting"
318 msgstr "Väntar"
319
320 #. module: procurement
321 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
322 msgid "Followers"
323 msgstr ""
324
325 #. module: procurement
326 #: field:procurement.order,location_id:0
327 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
328 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
329 msgid "Location"
330 msgstr "Plats"
331
332 #. module: procurement
333 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
334 msgid "Picking List"
335 msgstr "Plocklista"
336
337 #. module: procurement
338 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
339 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
340 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
341 msgid "Warehouse"
342 msgstr "Lager"
343
344 #. module: procurement
345 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
346 msgid "Best price (not yet active!)"
347 msgstr "Bästa pris (ännu ej aktiv!)"
348
349 #. module: procurement
350 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
351 #, python-format
352 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
353 msgstr "PROC %d: från lager - %3.2f%-5s -%s"
354
355 #. module: procurement
356 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
357 msgid "Compute Procurement"
358 msgstr "Beräkna Anskaffning"
359
360 #. module: procurement
361 #: field:res.company,schedule_range:0
362 msgid "Scheduler Range Days"
363 msgstr "Schemaläggare antal dagar"
364
365 #. module: procurement
366 #: view:make.procurement:0
367 msgid "Ask New Products"
368 msgstr "Begär nya produkter"
369
370 #. module: procurement
371 #: field:make.procurement,date_planned:0
372 msgid "Planned Date"
373 msgstr "Planerat datum"
374
375 #. module: procurement
376 #: view:procurement.order:0
377 msgid "Group By"
378 msgstr "Gruppera enligt"
379
380 #. module: procurement
381 #: field:make.procurement,qty:0
382 #: field:procurement.order,product_qty:0
383 msgid "Quantity"
384 msgstr "Antal"
385
386 #. module: procurement
387 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
388 #, python-format
389 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
390 msgstr "Ej tillräckligt lager och regel för minsta lager saknas."
391
392 #. module: procurement
393 #: field:make.procurement,uom_id:0
394 #: view:procurement.order:0
395 msgid "Unit of Measure"
396 msgstr "Måttenhet"
397
398 #. module: procurement
399 #: selection:procurement.order,procure_method:0
400 #: selection:product.template,procure_method:0
401 msgid "Make to Stock"
402 msgstr ""
403
404 #. module: procurement
405 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
406 msgid ""
407 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
408 "                Click to create a procurement order. \n"
409 "              </p><p>\n"
410 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
411 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
412 "usually\n"
413 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
414 "or\n"
415 "                minimum stock rules.\n"
416 "              </p><p>\n"
417 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
418 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
419 "purchase\n"
420 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
421 "              </p>\n"
422 "            "
423 msgstr ""
424
425 #. module: procurement
426 #: help:procurement.order,procure_method:0
427 msgid ""
428 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
429 "order method."
430 msgstr ""
431 "Om du manuellt gör en upphandling, vill du förmodligen använda metoden "
432 "tillverka på order."
433
434 #. module: procurement
435 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
436 msgid "Automatic Procurements"
437 msgstr "Automatiska anskaffningar"
438
439 #. module: procurement
440 #: view:product.product:0
441 msgid ""
442 "use the available\n"
443 "                           inventory"
444 msgstr ""
445
446 #. module: procurement
447 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
448 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
449 #: view:procurement.order:0
450 msgid "Procurement"
451 msgstr "Anskaffning"
452
453 #. module: procurement
454 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
455 msgid "Procurement Orders"
456 msgstr "Anskaffningsorders"
457
458 #. module: procurement
459 #: view:procurement.order:0
460 msgid "To Fix"
461 msgstr "Att fixa"
462
463 #. module: procurement
464 #: view:procurement.order:0
465 msgid "Exceptions"
466 msgstr "Undantag"
467
468 #. module: procurement
469 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
470 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
471 msgstr "Uppdrag från produktion eller inköpsorder."
472
473 #. module: procurement
474 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
475 msgid "Property"
476 msgstr "Fastighet"
477
478 #. module: procurement
479 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
480 #: view:make.procurement:0
481 msgid "Procurement Request"
482 msgstr "Inköpsförfrågan"
483
484 #. module: procurement
485 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
486 msgid "Compute Stock"
487 msgstr "Beräkna Lager"
488
489 #. module: procurement
490 #: view:procurement.order:0
491 msgid "e.g. SO005"
492 msgstr ""
493
494 #. module: procurement
495 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
496 msgid "Related Procurement Orders"
497 msgstr "Relaterade anskaffningsordrar"
498
499 #. module: procurement
500 #: field:procurement.order,message_unread:0
501 msgid "Unread Messages"
502 msgstr ""
503
504 #. module: procurement
505 #: selection:mrp.property,composition:0
506 msgid "plus"
507 msgstr "plus"
508
509 #. module: procurement
510 #: help:procurement.order,state:0
511 msgid ""
512 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
513 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
514 "  \n"
515 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
516 " If any exception arises in the order then the status is set to "
517 "'Exception'.\n"
518 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
519 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
520 "to finish."
521 msgstr ""
522
523 #. module: procurement
524 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
525 msgid ""
526 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
527 "orderpoint without removing it."
528 msgstr ""
529 "Om det aktiva fältet är satt till Falskt, kommer du att kunna dölja "
530 "orderpunkt utan att ta bort det."
531
532 #. module: procurement
533 #: view:procurement.order:0
534 msgid "Internal note..."
535 msgstr ""
536
537 #. module: procurement
538 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
539 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
540 msgstr ""
541 "Om lagersaldo understiger 0, kommer detta att fungera som beställningspunkt"
542
543 #. module: procurement
544 #: field:procurement.order,product_uom:0
545 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
546 msgid "Product Unit of Measure"
547 msgstr ""
548
549 #. module: procurement
550 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
551 msgid ""
552 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
553 "default unit of measure of the product"
554 msgstr ""
555
556 #. module: procurement
557 #: view:procurement.order:0
558 msgid "Procurement Lines"
559 msgstr "Anskaffningsrader"
560
561 #. module: procurement
562 #: view:product.product:0
563 msgid ""
564 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
565 "                           on hand may become negative)."
566 msgstr ""
567
568 #. module: procurement
569 #: field:procurement.order,note:0
570 msgid "Note"
571 msgstr "Anteckning"
572
573 #. module: procurement
574 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
575 msgid ""
576 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
577 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
578 "Quantity."
579 msgstr ""
580
581 #. module: procurement
582 #: selection:procurement.order,state:0
583 msgid "Draft"
584 msgstr "Utkast"
585
586 #. module: procurement
587 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
588 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
589 #: view:procurement.order.compute.all:0
590 msgid "Run Schedulers"
591 msgstr ""
592
593 #. module: procurement
594 #: view:procurement.order.compute:0
595 msgid "This wizard will schedule procurements."
596 msgstr "Den här guiden kommer planlägga anskaffningar."
597
598 #. module: procurement
599 #: view:procurement.order:0
600 #: field:procurement.order,state:0
601 msgid "Status"
602 msgstr "Status"
603
604 #. module: procurement
605 #: selection:product.template,supply_method:0
606 msgid "Buy"
607 msgstr ""
608
609 #. module: procurement
610 #: view:product.product:0
611 msgid "for the delivery order."
612 msgstr ""
613
614 #. module: procurement
615 #: selection:procurement.order,priority:0
616 msgid "Normal"
617 msgstr "Normal"
618
619 #. module: procurement
620 #: help:product.template,supply_method:0
621 msgid ""
622 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
623 "will be generated, depending on the product type. \n"
624 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
625 msgstr ""
626
627 #. module: procurement
628 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
629 msgid "Maximum Quantity"
630 msgstr ""
631
632 #. module: procurement
633 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
634 msgid "Is a Follower"
635 msgstr ""
636
637 #. module: procurement
638 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
639 #, python-format
640 msgid "Not enough stock."
641 msgstr "Inte tillräckligt lager."
642
643 #. module: procurement
644 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
645 msgid "Active"
646 msgstr "Aktiv"
647
648 #. module: procurement
649 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
650 msgid "Procure Products"
651 msgstr "Produktanskaffning"
652
653 #. module: procurement
654 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
655 #, python-format
656 msgid ""
657 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
658 "should not be 0 or less!"
659 msgstr ""
660
661 #. module: procurement
662 #: field:procurement.order,date_planned:0
663 msgid "Scheduled date"
664 msgstr "Planerat datum"
665
666 #. module: procurement
667 #: selection:procurement.order,state:0
668 msgid "Exception"
669 msgstr "Undantag"
670
671 #. module: procurement
672 #: view:product.product:0
673 msgid ""
674 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
675 "                           OpenERP will consider that the"
676 msgstr ""
677
678 #. module: procurement
679 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
680 #, python-format
681 msgid "Automatic OP: %s"
682 msgstr "Automatisk OP: %s"
683
684 #. module: procurement
685 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
686 msgid "Automatic Order Point"
687 msgstr "Automatisk orderpunkt"
688
689 #. module: procurement
690 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
691 msgid "Qty Multiple"
692 msgstr "Antal Flera"
693
694 #. module: procurement
695 #: view:product.product:0
696 msgid ""
697 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
698 "                           to deliver the customer, as you set the "
699 "procurement method as\n"
700 "                           'Make to Stock'."
701 msgstr ""
702
703 #. module: procurement
704 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
705 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
706 msgstr ""
707 "Upphandlingens kvantitet kommer att avrundas uppåt till denna multipel."
708
709 #. module: procurement
710 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
711 msgid "Companies"
712 msgstr "Bolag"
713
714 #. module: procurement
715 #: view:procurement.order:0
716 msgid "Extra Information"
717 msgstr "Extra Information"
718
719 #. module: procurement
720 #: field:procurement.order,message_summary:0
721 msgid "Summary"
722 msgstr ""
723
724 #. module: procurement
725 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
726 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
727 msgstr "Antal multipel måste vara större än noll."
728
729 #. module: procurement
730 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
731 msgid "Order to Max"
732 msgstr "Order till Max"
733
734 #. module: procurement
735 #: field:procurement.order,date_close:0
736 msgid "Date Closed"
737 msgstr "Datum stängd"
738
739 #. module: procurement
740 #: view:res.company:0
741 msgid "Logistics"
742 msgstr ""
743
744 #. module: procurement
745 #: help:product.template,procure_method:0
746 msgid ""
747 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
748 "for replenishment. \n"
749 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
750 msgstr ""
751
752 #. module: procurement
753 #: field:mrp.property,composition:0
754 msgid "Properties composition"
755 msgstr "Egenskaper sammansättning"
756
757 #. module: procurement
758 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
759 #, python-format
760 msgid "Data Insufficient !"
761 msgstr "Otillräckliga data!"
762
763 #. module: procurement
764 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
765 #: field:mrp.property,group_id:0
766 #: field:mrp.property.group,name:0
767 msgid "Property Group"
768 msgstr "Enhetsgrupp"
769
770 #. module: procurement
771 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
772 msgid "Misc"
773 msgstr "Övrigt"
774
775 #. module: procurement
776 #: field:stock.move,procurements:0
777 msgid "Procurements"
778 msgstr "Anskaffningar"
779
780 #. module: procurement
781 #: view:procurement.order:0
782 msgid "Run Procurement"
783 msgstr "Kör upphandling"
784
785 #. module: procurement
786 #: selection:procurement.order,state:0
787 msgid "Done"
788 msgstr "Avslutad"
789
790 #. module: procurement
791 #: view:make.procurement:0
792 #: view:procurement.order.compute:0
793 #: view:procurement.order.compute.all:0
794 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
795 msgid "Cancel"
796 msgstr "Avbryt"
797
798 #. module: procurement
799 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
800 msgid "Reordering Mode"
801 msgstr "Repitorderläge"
802
803 #. module: procurement
804 #: field:procurement.order,origin:0
805 msgid "Source Document"
806 msgstr "Källdokument"
807
808 #. module: procurement
809 #: selection:procurement.order,priority:0
810 msgid "Not urgent"
811 msgstr "Inte brådskande"
812
813 #. module: procurement
814 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
815 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
816 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
817 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
818 #: view:procurement.order:0
819 msgid "Procurement Exceptions"
820 msgstr "Anskaffningsundantag"
821
822 #. module: procurement
823 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
824 msgid ""
825 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
826 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
827 "Max Quantity."
828 msgstr ""
829
830 #. module: procurement
831 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
832 msgid "Compute all schedulers"
833 msgstr "Beräkna alla schemaläggare"
834
835 #. module: procurement
836 #: view:procurement.order:0
837 msgid "Late"
838 msgstr "Sen"
839
840 #. module: procurement
841 #: view:board.board:0
842 msgid "Procurements in Exception"
843 msgstr "Anskaffningar i undantag"
844
845 #. module: procurement
846 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
847 #: view:product.product:0
848 msgid "Orderpoints"
849 msgstr ""
850
851 #. module: procurement
852 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
853 msgid "Minimum Stock Rules"
854 msgstr "Regler för Minsta Lager"
855
856 #. module: procurement
857 #: view:make.procurement:0
858 msgid ""
859 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
860 "                        product. According to the product configuration, "
861 "this may\n"
862 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
863 "order or\n"
864 "                        a new task."
865 msgstr ""
866
867 #. module: procurement
868 #: field:procurement.order,close_move:0
869 msgid "Close Move at end"
870 msgstr "Stäng Flytta till slutet"
871
872 #. module: procurement
873 #: view:procurement.order:0
874 msgid "Scheduled Date"
875 msgstr "Planerat datum"
876
877 #. module: procurement
878 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
879 #: field:make.procurement,product_id:0
880 #: view:procurement.order:0
881 #: field:procurement.order,product_id:0
882 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
883 msgid "Product"
884 msgstr "Produkt"
885
886 #. module: procurement
887 #: view:procurement.order:0
888 msgid "Temporary"
889 msgstr "Tillfällig"
890
891 #. module: procurement
892 #: field:mrp.property,description:0
893 #: field:mrp.property.group,description:0
894 #: field:procurement.order,name:0
895 msgid "Description"
896 msgstr "Beskrivning"
897
898 #. module: procurement
899 #: selection:procurement.order,priority:0
900 msgid "Urgent"
901 msgstr "Brådskande"
902
903 #. module: procurement
904 #: selection:procurement.order,state:0
905 msgid "Running"
906 msgstr "Pågående"
907
908 #. module: procurement
909 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
910 #: selection:procurement.order,procure_method:0
911 #: selection:product.template,procure_method:0
912 msgid "Make to Order"
913 msgstr "Anskaffa på order"
914
915 #. module: procurement
916 #: field:product.template,supply_method:0
917 msgid "Supply Method"
918 msgstr ""
919
920 #. module: procurement
921 #: field:procurement.order,move_id:0
922 msgid "Reservation"
923 msgstr "Reservation"
924
925 #. module: procurement
926 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
927 msgid "The way to procurement depends on the product type."
928 msgstr "Vägen till anskaffning beror på produkttyp."
929
930 #. module: procurement
931 #: view:product.product:0
932 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
933 msgstr ""
934
935 #. module: procurement
936 #: view:procurement.order:0
937 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
938 msgstr "Tillfälligt anskaffningsfel"
939
940 #. module: procurement
941 #: field:mrp.property,name:0
942 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
943 msgid "Name"
944 msgstr "Namn"
945
946 #. module: procurement
947 #: selection:mrp.property,composition:0
948 msgid "max"
949 msgstr "max"
950
951 #. module: procurement
952 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
953 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
954 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
955 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
956 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
957 msgid "Reordering Rules"
958 msgstr ""
959
960 #. module: procurement
961 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
962 #, python-format
963 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
964 msgstr ""
965
966 #. module: procurement
967 #: field:procurement.order,product_uos:0
968 msgid "Product UoS"
969 msgstr "Produkt försäljningsenhet"
970
971 #. module: procurement
972 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
973 msgid "Product Template"
974 msgstr ""
975
976 #. module: procurement
977 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
978 msgid ""
979 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
980 msgstr ""
981 "Guiden kontrollerar alla regler för minsta lager och genererar "
982 "anskaffningsordrarna."
983
984 #. module: procurement
985 #: view:procurement.order:0
986 msgid "Search Procurement"
987 msgstr "Sök anskaffning"
988
989 #. module: procurement
990 #: help:procurement.order,message:0
991 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
992 msgstr "Ett Undantag inträffade vid beräkning av anskaffningsorder."
993
994 #. module: procurement
995 #: selection:procurement.order,priority:0
996 msgid "Very Urgent"
997 msgstr "Mycket brådskande"
998
999 #. module: procurement
1000 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1001 msgid "Automatic Orderpoint"
1002 msgstr "Automatisk Orderpunkt"
1003
1004 #. module: procurement
1005 #: help:procurement.order,message_ids:0
1006 msgid "Messages and communication history"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. module: procurement
1010 #: view:procurement.order:0
1011 msgid "Procurement started late"
1012 msgstr "Upphandling startade sent"
1013
1014 #. module: procurement
1015 #: selection:mrp.property,composition:0
1016 msgid "min"
1017 msgstr "min"
1018
1019 #. module: procurement
1020 #: view:make.procurement:0
1021 #: view:procurement.order.compute:0
1022 #: view:procurement.order.compute.all:0
1023 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1024 msgid "or"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: procurement
1028 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1029 #, python-format
1030 msgid "SCHEDULER"
1031 msgstr "SCHEMALÄGGARE"
1032
1033 #. module: procurement
1034 #: view:product.product:0
1035 msgid "Request Procurement"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: procurement
1039 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1040 #, python-format
1041 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1042 msgstr "PROC %d : på beställning -% 3.2f%-5s -% s"
1043
1044 #. module: procurement
1045 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1046 #, python-format
1047 msgid "Products reserved from stock."
1048 msgstr ""