Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Rokovnici"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Uradi Nabavku"
29
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
32 msgid ""
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
36 msgstr ""
37 "Okida automatsku nabavku za sve proizvoda kojih ima na virtualnom lageru "
38 "manje od 0. Verovatno ne bi trebalo da koristite ovu opciju, mi vam "
39 "savetujemo da koristite MTO podesavanja proizvoda."
40
41 #. module: procurement
42 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Grupisano po..."
45
46 #. module: procurement
47 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
48 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
49 msgstr ""
50
51 #. module: procurement
52 #: code:addons/procurement/procurement.py:290
53 #, python-format
54 msgid "No supplier defined for this product !"
55 msgstr "Nema definisanog dobavljaca za ovaj proizvod,"
56
57 #. module: procurement
58 #: view:product.product:0
59 msgid ""
60 "required quantities are always\n"
61 "                           available"
62 msgstr ""
63
64 #. module: procurement
65 #: view:product.product:0
66 msgid ""
67 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
68 "                           will wait for new products. To fulfill the "
69 "inventory, you should\n"
70 "                           create others rules like orderpoints."
71 msgstr ""
72
73 #. module: procurement
74 #: field:procurement.order,procure_method:0
75 #: field:product.template,procure_method:0
76 msgid "Procurement Method"
77 msgstr "Metod Nabavke"
78
79 #. module: procurement
80 #: selection:product.template,supply_method:0
81 msgid "Manufacture"
82 msgstr ""
83
84 #. module: procurement
85 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
86 #, python-format
87 msgid "No address defined for the supplier"
88 msgstr "Adresa za ovog dobavljaca nije definisana"
89
90 #. module: procurement
91 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
92 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
93 msgstr "Izracunaj Lager koriscenjem minimalnh pravila"
94
95 #. module: procurement
96 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
97 msgid "Rules"
98 msgstr ""
99
100 #. module: procurement
101 #: field:procurement.order,company_id:0
102 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
103 msgid "Company"
104 msgstr "Preduzece"
105
106 #. module: procurement
107 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
108 msgid "UoS Quantity"
109 msgstr "Kolicina JU"
110
111 #. module: procurement
112 #: view:procurement.order:0
113 #: field:procurement.order,name:0
114 msgid "Reason"
115 msgstr "Razlog"
116
117 #. module: procurement
118 #: view:procurement.order.compute:0
119 msgid "Compute Procurements"
120 msgstr "Proracunaj nabavku"
121
122 #. module: procurement
123 #: field:procurement.order,message:0
124 msgid "Latest error"
125 msgstr "Poslednja greska"
126
127 #. module: procurement
128 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
129 msgid "Minimum Quantity"
130 msgstr ""
131
132 #. module: procurement
133 #: help:mrp.property,composition:0
134 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
135 msgstr "Ne koristi se pri izracunavanju, sluzi samo u informacione svrhe"
136
137 #. module: procurement
138 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
139 msgid "Latest procurement"
140 msgstr "Poslednja nabavka"
141
142 #. module: procurement
143 #: view:procurement.order:0
144 msgid "Notes"
145 msgstr "Napomene"
146
147 #. module: procurement
148 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
149 msgid ""
150 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
151 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
152 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
153 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
154 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
155 "quantity."
156 msgstr ""
157
158 #. module: procurement
159 #: field:procurement.order,message_ids:0
160 msgid "Messages"
161 msgstr ""
162
163 #. module: procurement
164 #: help:procurement.order,message:0
165 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
166 msgstr "Izuzetak primecen pri izracunavanju nabavnih naloga"
167
168 #. module: procurement
169 #: view:product.product:0
170 msgid "Products"
171 msgstr ""
172
173 #. module: procurement
174 #: selection:procurement.order,state:0
175 msgid "Cancelled"
176 msgstr ""
177
178 #. module: procurement
179 #: help:procurement.order,message_unread:0
180 msgid "If checked new messages require your attention."
181 msgstr ""
182
183 #. module: procurement
184 #: view:procurement.order.compute.all:0
185 msgid "Scheduler Parameters"
186 msgstr "Parametri zakazivanja"
187
188 #. module: procurement
189 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
190 msgid "Stock Move"
191 msgstr "Pomeri Lager"
192
193 #. module: procurement
194 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
195 msgid "Compute all schedulers"
196 msgstr "Proracunaj sve zakazano"
197
198 #. module: procurement
199 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
200 #, python-format
201 msgid "Invalid Action!"
202 msgstr ""
203
204 #. module: procurement
205 #: help:procurement.order,message_summary:0
206 msgid ""
207 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
208 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
209 msgstr ""
210
211 #. module: procurement
212 #: selection:procurement.order,state:0
213 msgid "Ready"
214 msgstr "Spreman"
215
216 #. module: procurement
217 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
218 msgid "Automatic orderpoint"
219 msgstr "Automatska Tacka Narucivanja"
220
221 #. module: procurement
222 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
223 msgid ""
224 "<p>\n"
225 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
226 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
227 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
228 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
229 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
230 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
231 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
232 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
233 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
234 "by a specific error message).\n"
235 "                </p>\n"
236 "            "
237 msgstr ""
238
239 #. module: procurement
240 #: view:product.product:0
241 msgid "Stockable products"
242 msgstr ""
243
244 #. module: procurement
245 #: selection:procurement.order,state:0
246 msgid "Confirmed"
247 msgstr "POtvrdjeno"
248
249 #. module: procurement
250 #: view:procurement.order:0
251 msgid "Retry"
252 msgstr "Pokusaj ponovo"
253
254 #. module: procurement
255 #: code:addons/procurement/procurement.py:498
256 #, python-format
257 msgid "Procurement <b>confirmed</b>."
258 msgstr ""
259
260 #. module: procurement
261 #: view:procurement.order.compute:0
262 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
263 msgid "Parameters"
264 msgstr "Paramerei"
265
266 #. module: procurement
267 #: view:procurement.order:0
268 msgid "Confirm"
269 msgstr "Potvrdi"
270
271 #. module: procurement
272 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
273 msgid "Quantity Multiple"
274 msgstr ""
275
276 #. module: procurement
277 #: help:procurement.order,origin:0
278 msgid ""
279 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
280 "This is automatically completed by OpenERP."
281 msgstr ""
282 "Reference dokumenta koje je kreirala ova nabavka.\n"
283 "Ovo je automatski zavrseno od strane OpenERP-a."
284
285 #. module: procurement
286 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
287 msgid "Procurement Orders to Process"
288 msgstr ""
289
290 #. module: procurement
291 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
292 msgid "Minimum Inventory Rule"
293 msgstr "Pravila Minimalnog Inventara"
294
295 #. module: procurement
296 #: code:addons/procurement/procurement.py:395
297 #, python-format
298 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
299 msgstr ""
300
301 #. module: procurement
302 #: field:procurement.order,priority:0
303 msgid "Priority"
304 msgstr "Prioritet"
305
306 #. module: procurement
307 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
308 msgid "Reordering Rules Search"
309 msgstr ""
310
311 #. module: procurement
312 #: field:procurement.order,message_summary:0
313 msgid "Summary"
314 msgstr ""
315
316 #. module: procurement
317 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
318 msgid "Followers"
319 msgstr ""
320
321 #. module: procurement
322 #: field:procurement.order,location_id:0
323 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
324 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
325 msgid "Location"
326 msgstr "Lokacija"
327
328 #. module: procurement
329 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
330 msgid "Picking List"
331 msgstr "Izborna Lista"
332
333 #. module: procurement
334 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
335 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
336 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
337 msgid "Warehouse"
338 msgstr "Skladiste"
339
340 #. module: procurement
341 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
342 msgid "Best price (not yet active!)"
343 msgstr "Najbolja Cena ( jos uvek neaktivna!)"
344
345 #. module: procurement
346 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
347 #, python-format
348 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
349 msgstr ""
350
351 #. module: procurement
352 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
353 msgid "Compute Procurement"
354 msgstr "Izracunaj Nabavku"
355
356 #. module: procurement
357 #: field:res.company,schedule_range:0
358 msgid "Scheduler Range Days"
359 msgstr "Zakazani opseg dana"
360
361 #. module: procurement
362 #: view:make.procurement:0
363 msgid "Ask New Products"
364 msgstr "trazi novi Proizvod"
365
366 #. module: procurement
367 #: field:make.procurement,date_planned:0
368 msgid "Planned Date"
369 msgstr "Planirani Datum"
370
371 #. module: procurement
372 #: view:procurement.order:0
373 msgid "Group By"
374 msgstr "Grupisano po"
375
376 #. module: procurement
377 #: field:make.procurement,qty:0
378 #: field:procurement.order,product_qty:0
379 msgid "Quantity"
380 msgstr "Kolicina"
381
382 #. module: procurement
383 #: code:addons/procurement/procurement.py:390
384 #, python-format
385 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
386 msgstr "Nedovoljno definisana pravila za lager i minimalnu tacku narucivanja"
387
388 #. module: procurement
389 #: field:make.procurement,uom_id:0
390 #: view:procurement.order:0
391 msgid "Unit of Measure"
392 msgstr "Jedinica Mere"
393
394 #. module: procurement
395 #: selection:procurement.order,procure_method:0
396 #: selection:product.template,procure_method:0
397 msgid "Make to Stock"
398 msgstr ""
399
400 #. module: procurement
401 #: code:addons/procurement/procurement.py:501
402 #, python-format
403 msgid "Procurement <b>cancelled</b>."
404 msgstr ""
405
406 #. module: procurement
407 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
408 msgid ""
409 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
410 "                Click to create a procurement order. \n"
411 "              </p><p>\n"
412 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
413 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
414 "usually\n"
415 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
416 "or\n"
417 "                minimum stock rules.\n"
418 "              </p><p>\n"
419 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
420 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
421 "purchase\n"
422 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
423 "              </p>\n"
424 "            "
425 msgstr ""
426
427 #. module: procurement
428 #: help:procurement.order,procure_method:0
429 msgid ""
430 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
431 "order method."
432 msgstr ""
433 "Ako rucno radite nabavku, verovatno ce te koristiti metod NAPRAVI da "
434 "napravite nalog"
435
436 #. module: procurement
437 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
438 msgid "Automatic Procurements"
439 msgstr "Automatske Nabavke"
440
441 #. module: procurement
442 #: view:product.product:0
443 msgid ""
444 "use the available\n"
445 "                           inventory"
446 msgstr ""
447
448 #. module: procurement
449 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
450 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
451 #: view:procurement.order:0
452 msgid "Procurement"
453 msgstr "Nabavka"
454
455 #. module: procurement
456 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
457 msgid "Procurement Orders"
458 msgstr "Nalozi Nabavke"
459
460 #. module: procurement
461 #: view:procurement.order:0
462 msgid "To Fix"
463 msgstr "fiksno"
464
465 #. module: procurement
466 #: view:procurement.order:0
467 msgid "Exceptions"
468 msgstr "Izuzeci"
469
470 #. module: procurement
471 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
472 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
473 msgstr "Zadatak iz Proizvodnog ili nabavnog naloga."
474
475 #. module: procurement
476 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
477 msgid "Property"
478 msgstr "Osobina"
479
480 #. module: procurement
481 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
482 #: view:make.procurement:0
483 msgid "Procurement Request"
484 msgstr "Zahtev Nabavke"
485
486 #. module: procurement
487 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
488 msgid "Compute Stock"
489 msgstr "Izracunaj Lager"
490
491 #. module: procurement
492 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
493 msgid "Service"
494 msgstr "Usluga"
495
496 #. module: procurement
497 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
498 msgid "Related Procurement Orders"
499 msgstr ""
500
501 #. module: procurement
502 #: field:procurement.order,message_unread:0
503 msgid "Unread Messages"
504 msgstr ""
505
506 #. module: procurement
507 #: selection:mrp.property,composition:0
508 msgid "plus"
509 msgstr "plus"
510
511 #. module: procurement
512 #: help:procurement.order,state:0
513 msgid ""
514 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
515 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
516 "  \n"
517 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
518 " If any exception arises in the order then the status is set to "
519 "'Exception'.\n"
520 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
521 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
522 "to finish."
523 msgstr ""
524
525 #. module: procurement
526 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
527 msgid ""
528 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
529 "orderpoint without removing it."
530 msgstr ""
531
532 #. module: procurement
533 #: view:product.product:0
534 msgid ""
535 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
536 "                           to deliver the customer, as you set the "
537 "procurement method as\n"
538 "                           'Make to Stock'."
539 msgstr ""
540
541 #. module: procurement
542 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
543 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
544 msgstr "Ako je lager proizvoda manji od 0, ponasace se kao tacka narudzbe."
545
546 #. module: procurement
547 #: field:procurement.order,product_uom:0
548 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
549 msgid "Product Unit of Measure"
550 msgstr ""
551
552 #. module: procurement
553 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
554 msgid ""
555 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
556 "default unit of measure of the product"
557 msgstr ""
558
559 #. module: procurement
560 #: view:procurement.order:0
561 msgid "Procurement Lines"
562 msgstr "Linije Nabavke"
563
564 #. module: procurement
565 #: view:product.product:0
566 msgid ""
567 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
568 "                           on hand may become negative)."
569 msgstr ""
570
571 #. module: procurement
572 #: field:procurement.order,note:0
573 msgid "Note"
574 msgstr "Napomena"
575
576 #. module: procurement
577 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
578 msgid ""
579 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
580 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
581 "Quantity."
582 msgstr ""
583
584 #. module: procurement
585 #: selection:procurement.order,state:0
586 msgid "Draft"
587 msgstr "U Pripremi"
588
589 #. module: procurement
590 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
591 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
592 #: view:procurement.order.compute.all:0
593 msgid "Run Schedulers"
594 msgstr ""
595
596 #. module: procurement
597 #: view:procurement.order.compute:0
598 msgid "This wizard will schedule procurements."
599 msgstr "Ovaj Carobnjak ce zakazati nabavke"
600
601 #. module: procurement
602 #: view:procurement.order:0
603 #: field:procurement.order,state:0
604 msgid "Status"
605 msgstr "Satus"
606
607 #. module: procurement
608 #: selection:product.template,supply_method:0
609 msgid "Buy"
610 msgstr ""
611
612 #. module: procurement
613 #: view:product.product:0
614 msgid "for the delivery order."
615 msgstr ""
616
617 #. module: procurement
618 #: selection:procurement.order,priority:0
619 msgid "Normal"
620 msgstr "Normalno"
621
622 #. module: procurement
623 #: help:product.template,supply_method:0
624 msgid ""
625 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
626 "will be generated, depending on the product type. \n"
627 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
628 msgstr ""
629
630 #. module: procurement
631 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
632 msgid "Maximum Quantity"
633 msgstr ""
634
635 #. module: procurement
636 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
637 msgid "Is a Follower"
638 msgstr ""
639
640 #. module: procurement
641 #: code:addons/procurement/procurement.py:392
642 #, python-format
643 msgid "Not enough stock."
644 msgstr ""
645
646 #. module: procurement
647 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
648 msgid "Active"
649 msgstr "Aktivan"
650
651 #. module: procurement
652 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
653 msgid "Procure Products"
654 msgstr "Nabavi Proizvode"
655
656 #. module: procurement
657 #: code:addons/procurement/procurement.py:336
658 #, python-format
659 msgid ""
660 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
661 "should not be 0 or less!"
662 msgstr ""
663
664 #. module: procurement
665 #: field:procurement.order,message_comment_ids:0
666 #: help:procurement.order,message_comment_ids:0
667 msgid "Comments and emails"
668 msgstr ""
669
670 #. module: procurement
671 #: field:procurement.order,date_planned:0
672 msgid "Scheduled date"
673 msgstr "Zakazani Datum"
674
675 #. module: procurement
676 #: selection:procurement.order,state:0
677 msgid "Exception"
678 msgstr "Izuzetak"
679
680 #. module: procurement
681 #: view:product.product:0
682 msgid ""
683 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
684 "                           OpenERP will consider that the"
685 msgstr ""
686
687 #. module: procurement
688 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
689 #, python-format
690 msgid "Automatic OP: %s"
691 msgstr "Automatski OP: %s"
692
693 #. module: procurement
694 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
695 msgid "Automatic Order Point"
696 msgstr "Automatska Tacka narucivanja"
697
698 #. module: procurement
699 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
700 msgid "Qty Multiple"
701 msgstr "Kol Umnozeno"
702
703 #. module: procurement
704 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
705 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
706 msgstr ""
707
708 #. module: procurement
709 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
710 msgid "Companies"
711 msgstr "Preduzeca"
712
713 #. module: procurement
714 #: view:procurement.order:0
715 msgid "Extra Information"
716 msgstr "Dodatne Informacije"
717
718 #. module: procurement
719 #: help:procurement.order,name:0
720 msgid "Procurement name."
721 msgstr "Ime Nabavke"
722
723 #. module: procurement
724 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
725 #, python-format
726 msgid "No default supplier defined for this product"
727 msgstr ""
728
729 #. module: procurement
730 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
731 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
732 msgstr "Umnozena kolicina mora biti veca od  nula"
733
734 #. module: procurement
735 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
736 msgid "Order to Max"
737 msgstr "zahtev za Maks"
738
739 #. module: procurement
740 #: field:procurement.order,date_close:0
741 msgid "Date Closed"
742 msgstr "Zatvoreno datuma"
743
744 #. module: procurement
745 #: view:res.company:0
746 msgid "Logistics"
747 msgstr ""
748
749 #. module: procurement
750 #: help:product.template,procure_method:0
751 msgid ""
752 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
753 "for replenishment. \n"
754 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
755 msgstr ""
756
757 #. module: procurement
758 #: field:mrp.property,composition:0
759 msgid "Properties composition"
760 msgstr "Sastav Osobina"
761
762 #. module: procurement
763 #: code:addons/procurement/procurement.py:335
764 #, python-format
765 msgid "Data Insufficient !"
766 msgstr "Nedovoljno podataka !"
767
768 #. module: procurement
769 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
770 #: field:mrp.property,group_id:0
771 #: field:mrp.property.group,name:0
772 msgid "Property Group"
773 msgstr "Grupa Osobina"
774
775 #. module: procurement
776 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
777 msgid "Misc"
778 msgstr "Ostalo"
779
780 #. module: procurement
781 #: code:addons/procurement/procurement.py:504
782 #, python-format
783 msgid "Procurement <b>done</b>."
784 msgstr ""
785
786 #. module: procurement
787 #: field:stock.move,procurements:0
788 msgid "Procurements"
789 msgstr "Nabavke"
790
791 #. module: procurement
792 #: view:procurement.order:0
793 msgid "Run Procurement"
794 msgstr "Pokreni Nabavku"
795
796 #. module: procurement
797 #: selection:procurement.order,state:0
798 msgid "Done"
799 msgstr "Zavrseno"
800
801 #. module: procurement
802 #: view:make.procurement:0
803 #: view:procurement.order:0
804 #: view:procurement.order.compute:0
805 #: view:procurement.order.compute.all:0
806 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
807 msgid "Cancel"
808 msgstr "Otkazi"
809
810 #. module: procurement
811 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
812 msgid "Reordering Mode"
813 msgstr "MOd Ponovnog Narucivanja"
814
815 #. module: procurement
816 #: field:procurement.order,origin:0
817 msgid "Source Document"
818 msgstr "Izvorni Dokument"
819
820 #. module: procurement
821 #: selection:procurement.order,priority:0
822 msgid "Not urgent"
823 msgstr "NIje Hitno"
824
825 #. module: procurement
826 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
827 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
828 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
829 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
830 #: view:procurement.order:0
831 msgid "Procurement Exceptions"
832 msgstr "Izuzeci Nabavke"
833
834 #. module: procurement
835 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
836 msgid ""
837 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
838 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
839 "Max Quantity."
840 msgstr ""
841
842 #. module: procurement
843 #: view:procurement.order:0
844 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
845 msgstr ""
846
847 #. module: procurement
848 #: view:procurement.order:0
849 msgid "Late"
850 msgstr "Kasno"
851
852 #. module: procurement
853 #: view:board.board:0
854 msgid "Procurements in Exception"
855 msgstr ""
856
857 #. module: procurement
858 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
859 #: view:product.product:0
860 msgid "Orderpoints"
861 msgstr ""
862
863 #. module: procurement
864 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
865 msgid "Minimum Stock Rules"
866 msgstr "Pravila Lagera Minimuma"
867
868 #. module: procurement
869 #: view:make.procurement:0
870 msgid ""
871 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
872 "                        product. According to the product configuration, "
873 "this may\n"
874 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
875 "order or\n"
876 "                        a new task."
877 msgstr ""
878
879 #. module: procurement
880 #: field:procurement.order,close_move:0
881 msgid "Close Move at end"
882 msgstr "Zatvori i skloni na kraju"
883
884 #. module: procurement
885 #: view:procurement.order:0
886 msgid "Scheduled Date"
887 msgstr "Zakazani Datum"
888
889 #. module: procurement
890 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
891 #: field:make.procurement,product_id:0
892 #: view:procurement.order:0
893 #: field:procurement.order,product_id:0
894 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
895 msgid "Product"
896 msgstr "Proizvod"
897
898 #. module: procurement
899 #: view:procurement.order:0
900 msgid "Temporary"
901 msgstr "Privremeni"
902
903 #. module: procurement
904 #: field:mrp.property,description:0
905 #: field:mrp.property.group,description:0
906 msgid "Description"
907 msgstr "Opis"
908
909 #. module: procurement
910 #: selection:procurement.order,priority:0
911 msgid "Urgent"
912 msgstr "Hitno"
913
914 #. module: procurement
915 #: selection:procurement.order,state:0
916 msgid "Running"
917 msgstr "Radim"
918
919 #. module: procurement
920 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
921 #: selection:procurement.order,procure_method:0
922 #: selection:product.template,procure_method:0
923 msgid "Make to Order"
924 msgstr "Napravi zahtev"
925
926 #. module: procurement
927 #: selection:procurement.order,state:0
928 msgid "Waiting"
929 msgstr "Na Cekanju"
930
931 #. module: procurement
932 #: field:product.template,supply_method:0
933 msgid "Supply Method"
934 msgstr ""
935
936 #. module: procurement
937 #: field:procurement.order,move_id:0
938 msgid "Reservation"
939 msgstr "Rezervacija"
940
941 #. module: procurement
942 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
943 msgid "The way to procurement depends on the product type."
944 msgstr "Nacin kada nabavka zavisi od tipa proizvoda"
945
946 #. module: procurement
947 #: view:product.product:0
948 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
949 msgstr ""
950
951 #. module: procurement
952 #: view:procurement.order:0
953 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
954 msgstr ""
955
956 #. module: procurement
957 #: field:mrp.property,name:0
958 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
959 msgid "Name"
960 msgstr "Ime"
961
962 #. module: procurement
963 #: selection:mrp.property,composition:0
964 msgid "max"
965 msgstr "maks"
966
967 #. module: procurement
968 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
969 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
970 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
971 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
972 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
973 msgid "Reordering Rules"
974 msgstr ""
975
976 #. module: procurement
977 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
978 #, python-format
979 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
980 msgstr ""
981
982 #. module: procurement
983 #: field:procurement.order,product_uos:0
984 msgid "Product UoS"
985 msgstr "JU Proizvoda"
986
987 #. module: procurement
988 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
989 msgid "Product Template"
990 msgstr ""
991
992 #. module: procurement
993 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
994 msgid ""
995 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
996 msgstr ""
997 "Carobnjak ce proveriti sve minimume pravila lagera i generisace zahtev za "
998 "nabavku."
999
1000 #. module: procurement
1001 #: view:procurement.order:0
1002 msgid "Search Procurement"
1003 msgstr "Pretrazi Nabavku"
1004
1005 #. module: procurement
1006 #: help:res.company,schedule_range:0
1007 msgid ""
1008 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
1009 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
1010 "are skipped for future computation."
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: procurement
1014 #: selection:procurement.order,priority:0
1015 msgid "Very Urgent"
1016 msgstr "Vrlo Hitno"
1017
1018 #. module: procurement
1019 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1020 msgid "Automatic Orderpoint"
1021 msgstr "Automatska TackaNarucivanja"
1022
1023 #. module: procurement
1024 #: view:procurement.order:0
1025 msgid "Procurement Details"
1026 msgstr "detalji Nabavke"
1027
1028 #. module: procurement
1029 #: help:procurement.order,message_ids:0
1030 msgid "Messages and communication history"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: procurement
1034 #: view:procurement.order:0
1035 msgid "Procurement started late"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: procurement
1039 #: code:addons/procurement/procurement.py:495
1040 #, python-format
1041 msgid "Procurement <b>created</b>."
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: procurement
1045 #: selection:mrp.property,composition:0
1046 msgid "min"
1047 msgstr "min"
1048
1049 #. module: procurement
1050 #: view:make.procurement:0
1051 #: view:procurement.order.compute:0
1052 #: view:procurement.order.compute.all:0
1053 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1054 msgid "or"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: procurement
1058 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1059 #, python-format
1060 msgid "SCHEDULER"
1061 msgstr "ROKOVNIK ( Scheduler)"
1062
1063 #. module: procurement
1064 #: view:product.product:0
1065 msgid "Request Procurement"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: procurement
1069 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1070 #, python-format
1071 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: procurement
1075 #: code:addons/procurement/procurement.py:364
1076 #, python-format
1077 msgid "Products reserved from stock."
1078 msgstr ""
1079
1080 #~ msgid "Planification"
1081 #~ msgstr "Planiranje"
1082
1083 #~ msgid ""
1084 #~ "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
1085 #~ " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'.           "
1086 #~ " \n"
1087 #~ "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
1088 #~ " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
1089 #~ " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
1090 #~ " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
1091 #~ "to finish."
1092 #~ msgstr ""
1093 #~ "Kada je nabavka kreirana stanje je postavljeno na 'U Pripremi'.\n"
1094 #~ " Ako je nabavka potvrdjena, stanje se postavlja na 'Potvrdjeno'.             "
1095 #~ "                                       \n"
1096 #~ "Nakon potvrdjivanja stanje se postavlja na 'U Toku'.\n"
1097 #~ " Ako se primeti bilo kakvo iskakanje stanje se postavlja na ' Izuzetak'\n"
1098 #~ " kada se izuzetak ukloni stanje postaje ' Spremno'\n"
1099 #~ " A 'Na Cekanju' , se nalazi ako nabavka ceka neku drugu nabavku da se zavrsi."
1100
1101 #~ msgid "Minimum Stock Rules Search"
1102 #~ msgstr "Pretrazi Pravila Minimalnog Lagera"
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
1106 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "Kada Virtualni Lager ode ispod Min Kolicine, OpenERP generise nabavku , "
1109 #~ "takvu, koja ce ovaj lager dovesti na Maks. Kolicinu."
1110
1111 #~ msgid "State"
1112 #~ msgstr "Stanje"
1113
1114 #~ msgid "Product & Location"
1115 #~ msgstr "Proizvod & Lokacija"
1116
1117 #, python-format
1118 #~ msgid "Invalid action !"
1119 #~ msgstr "Neispravna Akcija !"
1120
1121 #~ msgid "References"
1122 #~ msgstr "Reference"
1123
1124 #~ msgid "Configuration"
1125 #~ msgstr "Konfiguracija"
1126
1127 #~ msgid "Max Quantity"
1128 #~ msgstr "Max. Kolicina"
1129
1130 #~ msgid "Min Quantity"
1131 #~ msgstr "Min Kolicina"
1132
1133 #, python-format
1134 #~ msgid ""
1135 #~ "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
1136 #~ "than 1!"
1137 #~ msgstr ""
1138 #~ "Molim proveri kolicinu u zahtevu za nabavku, trebalo bi da je NIJE manje od "
1139 #~ "1 !"
1140
1141 #~ msgid ""
1142 #~ "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
1143 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1144 #~ msgstr ""
1145 #~ "Kada virtualni Lager ode ispod Maks Kolicine , OpenERP generise takvu "
1146 #~ "nabavku da dovede lager do Maks Kolicine."
1147
1148 #~ msgid ""
1149 #~ "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
1150 #~ "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
1151 #~ "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
1152 #~ "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
1153 #~ "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
1154 #~ "computing."
1155 #~ msgstr ""
1156 #~ "Carobnjak ti omogucava da obradis sve nabavke, proizvodnju i / ili nabavne "
1157 #~ "zahteve koji ce se odvijati po pravilima baziranim na njihovim "
1158 #~ "konfiguracijama. Podrazumevano, zakazivanje se pokrece automatski svake noci "
1159 #~ "od strane OpenERP. Ti i dalje mozes koristiti ovaj meni da isforsiras "
1160 #~ "pokretanje sada. Zapamti da se proces odvija u pozadini, i da moras sacekati "
1161 #~ "i nekoliko minuta pre nego se zavrsi izracunavanje."
1162
1163 #~ msgid "Procurement Reason"
1164 #~ msgstr "Razlog Nabavke"
1165
1166 #, python-format
1167 #~ msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
1168 #~ msgstr "Ne mogu izbrisati Zahtev za Nabavku koji se nalazi u %s Stanju!"
1169
1170 #~ msgid "Locations"
1171 #~ msgstr "Lokacije"
1172
1173 #~ msgid "from stock"
1174 #~ msgstr "iz Lagera"
1175
1176 #~ msgid "General Information"
1177 #~ msgstr "Generalne Informacije"
1178
1179 #~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
1180 #~ msgstr "Kolicina Nabavke ce biti zaokruzena na prvu gornju celu."
1181
1182 #~ msgid "Current"
1183 #~ msgstr "Trenutni"
1184
1185 #~ msgid "Details"
1186 #~ msgstr "Detalji"
1187
1188 #~ msgid "Quantity Rules"
1189 #~ msgstr "Pravila Kolicine"
1190
1191 #~ msgid "Product UOM"
1192 #~ msgstr "JM Proizvoda"
1193
1194 #~ msgid "UOM"
1195 #~ msgstr "JM"
1196
1197 #~ msgid "on order"
1198 #~ msgstr "na zahtev"
1199
1200 #~ msgid ""
1201 #~ "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
1202 #~ "generate task, production orders or purchase orders."
1203 #~ msgstr ""
1204 #~ "carobnjak ce isplanirati nabavku ovog proizvoda. Ova nabavka moze generisati "
1205 #~ "zadatak, proizvodni nalog, ili nalog za kupovinu."
1206
1207 #, python-format
1208 #~ msgid "from stock: products assigned."
1209 #~ msgstr "iz lagera: dodeljeni proizvodi"
1210
1211 #~ msgid "Compute Schedulers"
1212 #~ msgstr "Obradi sve zakazano"
1213
1214 #~ msgid "Product UoM"
1215 #~ msgstr "JM Proizvoda"