1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 12:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Сделать закупки"
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
38 #. module: procurement
39 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
41 msgstr "Объединять по..."
43 #. module: procurement
44 #: view:procurement.order:0
48 #. module: procurement
49 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
51 msgid "No supplier defined for this product !"
52 msgstr "Для этого изделия/материала не задан поставщик!"
54 #. module: procurement
55 #: constraint:ir.actions.act_window:0
56 msgid "Invalid model name in the action definition."
57 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
59 #. module: procurement
60 #: field:make.procurement,uom_id:0
61 msgid "Unit of Measure"
64 #. module: procurement
65 #: field:procurement.order,procure_method:0
66 msgid "Procurement Method"
67 msgstr "Метод снабжения"
69 #. module: procurement
70 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
72 msgid "No address defined for the supplier"
73 msgstr "Нет адрес поставщика"
75 #. module: procurement
76 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
77 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
78 msgstr "Правила вычисления минимального запаса"
80 #. module: procurement
81 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
83 "A procurement order is used to record a need in a specific product at a "
84 "specific location. They are usually created automatically by the sales "
85 "orders, the Pull Logistics rules or the minimum stock rules. When the "
86 "procurement order is confirmed, it creates automatically the necessary "
87 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
91 #. module: procurement
92 #: field:procurement.order,company_id:0
93 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
97 #. module: procurement
98 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
100 msgstr "Кол-во во второй ед. изм."
102 #. module: procurement
103 #: view:procurement.order:0
104 #: field:procurement.order,name:0
108 #. module: procurement
109 #: view:procurement.order.compute:0
110 msgid "Compute Procurements"
111 msgstr "Рассчитать снабжение"
113 #. module: procurement
114 #: field:procurement.order,message:0
116 msgstr "Последняя ошибка"
118 #. module: procurement
119 #: help:mrp.property,composition:0
120 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
121 msgstr "Не используется в расчётах, только для справки."
123 #. module: procurement
124 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
125 msgid "Latest procurement"
126 msgstr "Последняя закупка"
128 #. module: procurement
129 #: view:procurement.order:0
133 #. module: procurement
134 #: help:procurement.order,message:0
135 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
136 msgstr "Исключительная ситуация во время создания заказа на снабжение."
138 #. module: procurement
139 #: help:procurement.order,state:0
141 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
142 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
144 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
145 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
146 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
147 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
150 "Заказ на снабжение создается в состоянии 'Черновик'.\n"
151 " Если заказ на снабжение подтверждается, состояние устанавливается в "
153 "После подтверждения состояние устанавливается в 'Исполнение'.\n"
154 " Если с заказом случается исключительная ситуация, то состояние становится "
155 "'Исключительная ситуация'.\n"
156 " Когда иключительная ситуация разрешилась, состояние становится 'Готово'.\n"
157 " Состояние 'Ожидание' устанавливается, когда снабжение ожидает завершения "
160 #. module: procurement
161 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
162 msgid "Minimum Stock Rules Search"
163 msgstr "Искать правила минимальных запасов"
165 #. module: procurement
166 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
168 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
169 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
171 "Когда виртуальные запасы становятся меньше минимального количества, OpenERP "
172 "создает запрос на снабжение, чтобы довести виртуальные запасы до "
173 "максимального количества."
175 #. module: procurement
176 #: view:procurement.order.compute.all:0
177 msgid "Scheduler Parameters"
178 msgstr "Параметры планировщика"
180 #. module: procurement
181 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
183 msgstr "Движение ТМЦ"
185 #. module: procurement
186 #: selection:procurement.order,state:0
190 #. module: procurement
191 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
192 msgid "Automatic orderpoint"
193 msgstr "Автоматическая точка заказа"
195 #. module: procurement
196 #: field:mrp.property,composition:0
197 msgid "Properties composition"
198 msgstr "Составление свойств"
200 #. module: procurement
201 #: selection:procurement.order,state:0
203 msgstr "Подтверждено"
205 #. module: procurement
206 #: view:procurement.order:0
210 #. module: procurement
211 #: view:procurement.order.compute:0
212 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
216 #. module: procurement
217 #: view:procurement.order:0
221 #. module: procurement
222 #: help:procurement.order,origin:0
224 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
225 "This is automatically completed by OpenERP."
227 "Ссылка на документ, создавший этот запрос на снабжение.\n"
228 "Выполнено OpenERP автоматически."
230 #. module: procurement
231 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
232 msgid "Minimum Inventory Rule"
233 msgstr "Правило минимума ТМЦ"
235 #. module: procurement
236 #: field:procurement.order,priority:0
240 #. module: procurement
241 #: sql_constraint:ir.module.module:0
242 msgid "The name of the module must be unique !"
245 #. module: procurement
246 #: view:procurement.order:0
247 #: field:procurement.order,state:0
251 #. module: procurement
252 #: field:procurement.order,location_id:0
253 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
254 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
256 msgstr "Местоположение"
258 #. module: procurement
259 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
261 msgstr "Комплектовочный лист"
263 #. module: procurement
264 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
265 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
266 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
270 #. module: procurement
271 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
273 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will trigger "
274 "automatically the propositions of manufacturing or purchase orders according "
275 "to the stock level. Once the virtual stock of a product (=stock on hand "
276 "minus all confirmed orders and reservations) is bellow the minimum quantity, "
277 "OpenERP will generate a procurement request in order to fullfil the stock up "
278 "to the maximum quantity."
281 #. module: procurement
282 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
283 msgid "Best price (not yet active!)"
284 msgstr "Лучшая цена (не активна!)"
286 #. module: procurement
287 #: view:procurement.order:0
288 msgid "Product & Location"
289 msgstr "Продукция и местоположения"
291 #. module: procurement
292 #: sql_constraint:ir.module.module:0
293 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
296 #. module: procurement
297 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
298 msgid "Compute Procurement"
299 msgstr "Вычислить снабжение"
301 #. module: procurement
302 #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information
303 #: field:stock.move,procurements:0
307 #. module: procurement
308 #: field:res.company,schedule_range:0
309 msgid "Scheduler Range Days"
312 #. module: procurement
313 #: view:make.procurement:0
314 msgid "Ask New Products"
315 msgstr "Спросить новые ТМЦ"
317 #. module: procurement
318 #: field:make.procurement,date_planned:0
320 msgstr "Планируемая дата"
322 #. module: procurement
323 #: view:procurement.order:0
325 msgstr "Группировать по"
327 #. module: procurement
328 #: field:make.procurement,qty:0
329 #: field:procurement.order,product_qty:0
333 #. module: procurement
334 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
336 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
338 "Не достаточный запас и не определено правило минимальной точки заказа."
340 #. module: procurement
341 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
343 msgid "Invalid action !"
344 msgstr "Неверное действие !"
346 #. module: procurement
347 #: view:procurement.order:0
351 #. module: procurement
352 #: view:res.company:0
353 msgid "Configuration"
356 #. module: procurement
357 #: constraint:ir.cron:0
358 msgid "Invalid arguments"
359 msgstr "Недопустимые аргументы"
361 #. module: procurement
362 #: constraint:ir.ui.view:0
363 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
364 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
366 #. module: procurement
367 #: help:procurement.order,procure_method:0
369 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
372 "Если вы составляете запрос на снабжение вручную, вероятно вы хотите "
373 "использовать изготовление на заказ."
375 #. module: procurement
376 #: view:res.company:0
377 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
378 msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
380 #. module: procurement
381 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
382 msgid "Automatic Procurements"
383 msgstr "Автоматическое снабжение"
385 #. module: procurement
386 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
387 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
388 msgstr "Закупаемое количество будет округляться до кратного."
390 #. module: procurement
391 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
393 msgstr "Макс. кол-во"
395 #. module: procurement
396 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
397 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
398 #: view:procurement.order:0
402 #. module: procurement
403 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
404 msgid "Procurement Orders"
405 msgstr "Заказы на снабжение"
407 #. module: procurement
408 #: view:procurement.order:0
412 #. module: procurement
413 #: view:procurement.order:0
417 #. module: procurement
418 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
419 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
420 msgstr "Выделение из заказа на производство или на закупку."
422 #. module: procurement
423 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
427 #. module: procurement
428 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
429 #: view:make.procurement:0
430 msgid "Procurement Request"
431 msgstr "Заявка на снабжение"
433 #. module: procurement
434 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
435 msgid "Compute Stock"
436 msgstr "Вычислить запасы"
438 #. module: procurement
439 #: view:procurement.order:0
443 #. module: procurement
444 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
448 #. module: procurement
449 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
453 #. module: procurement
454 #: selection:procurement.order,priority:0
458 #. module: procurement
459 #: selection:mrp.property,composition:0
463 #. module: procurement
464 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
467 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
470 "Пожалуйста проверьте количество в заказе(ах) на снабжение оно не должно быть "
473 #. module: procurement
474 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
476 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
477 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
479 "Когда виртуальные запасы становятся меньше максимального количества, OpenERP "
480 "создает запрос на снабжение, чтобы довести виртуальные запасы до "
481 "максимального количества."
483 #. module: procurement
484 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
485 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
486 msgstr "Если остатки ТМЦ меньше 0, это будет действовать как точка заказа"
488 #. module: procurement
489 #: view:procurement.order:0
490 msgid "Procurement Lines"
491 msgstr "Позиции снабжения"
493 #. module: procurement
494 #: view:procurement.order.compute.all:0
496 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
497 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
498 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
499 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
500 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
503 "Этот мастер позволяет вам обработать все заказы на снабжение, производство "
504 "и/или закупку, которые будут обработаны в соответствии с их настройками. По "
505 "умолчанию, планировщик запускается каждую ночь. Вы можете использовать это "
506 "меню для его принудительного запуска. Помните, что он работает в фоновом "
507 "режиме, вы должны подождать несколько минут до окончания обработки."
509 #. module: procurement
510 #: view:procurement.order:0
511 #: field:procurement.order,note:0
515 #. module: procurement
516 #: selection:procurement.order,state:0
520 #. module: procurement
521 #: constraint:ir.ui.menu:0
522 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
523 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
525 #. module: procurement
526 #: constraint:ir.model:0
528 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
530 "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
533 #. module: procurement
534 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
536 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
537 "a given time, in a given location. Sale Orders are one typical source of "
538 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
539 "procurement parameters and the products configuration, the procurement "
540 "engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, or "
541 "ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
542 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
543 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
544 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
548 #. module: procurement
549 #: view:procurement.order:0
553 #. module: procurement
554 #: help:res.company,schedule_range:0
556 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
557 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
558 "are skipped for futur computation."
560 "Это временные рамки, обрабатываемые планировщиком при расчете снабжения. Все "
561 "снабжение, которое не находится между сегодня и сегодня+срок оставляется для "
564 #. module: procurement
565 #: selection:procurement.order,priority:0
569 #. module: procurement
570 #: view:procurement.order.compute:0
571 msgid "This wizard will schedule procurements."
572 msgstr "Этот мастер планирует снабжение"
574 #. module: procurement
575 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
577 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the orderpoint "
578 "without removing it."
580 "Если значение активного поля \"истина\", то это позволит вам скрыть точку "
583 #. module: procurement
584 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
588 #. module: procurement
589 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
590 msgid "Procure Products"
591 msgstr "Снабжение товарами"
593 #. module: procurement
594 #: field:procurement.order,date_planned:0
595 msgid "Scheduled date"
596 msgstr "Запланированная дата"
598 #. module: procurement
599 #: selection:procurement.order,state:0
603 #. module: procurement
604 #: code:addons/procurement/schedulers.py:0
606 msgid "Automatic OP: %s"
607 msgstr "Авто точка зак.: %s"
609 #. module: procurement
610 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
611 msgid "Automatic Order Point"
612 msgstr "Автоматическая точка заказа"
614 #. module: procurement
615 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
617 msgstr "Кратное кол-во"
619 #. module: procurement
620 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
624 #. module: procurement
625 #: view:procurement.order:0
626 msgid "Extra Information"
627 msgstr "Доп. информация"
629 #. module: procurement
630 #: help:procurement.order,name:0
631 msgid "Procurement name."
632 msgstr "Название закупки."
634 #. module: procurement
635 #: view:procurement.order:0
636 msgid "Procurement Reason"
637 msgstr "Причина снабжения"
639 #. module: procurement
640 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
641 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
643 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
644 msgstr "Кратное кол-во должно быть больше 0."
646 #. module: procurement
647 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
649 msgstr "Заказ по максимуму"
651 #. module: procurement
652 #: field:procurement.order,date_close:0
654 msgstr "Дата закрытия"
656 #. module: procurement
657 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
659 msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock."
660 msgstr "Снабжение '%s' - исключительная ситуация: не достаточный запас."
662 #. module: procurement
663 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
665 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
666 msgstr "Нельзя удалить заказ(ы) на снабжение в состоянии %s !"
668 #. module: procurement
669 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
671 msgid "Data Insufficient !"
672 msgstr "Недостаточно данных !"
674 #. module: procurement
675 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
676 #: field:mrp.property,group_id:0
677 #: field:mrp.property.group,name:0
678 msgid "Property Group"
679 msgstr "Группа свойств"
681 #. module: procurement
682 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
686 #. module: procurement
687 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
689 msgstr "Местоположения"
691 #. module: procurement
692 #: selection:procurement.order,procure_method:0
696 #. module: procurement
697 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
698 msgid "General Information"
699 msgstr "Общая информация"
701 #. module: procurement
702 #: view:procurement.order:0
703 msgid "Run Procurement"
704 msgstr "Запустить снабжение"
706 #. module: procurement
707 #: selection:procurement.order,state:0
711 #. module: procurement
712 #: sql_constraint:ir.rule:0
713 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
716 #. module: procurement
717 #: view:make.procurement:0
718 #: view:procurement.order:0
719 #: selection:procurement.order,state:0
720 #: view:procurement.order.compute:0
721 #: view:procurement.order.compute.all:0
722 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
726 #. module: procurement
727 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
728 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
731 #. module: procurement
732 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
733 msgid "Reordering Mode"
734 msgstr "Режим изменения порядка"
736 #. module: procurement
737 #: field:procurement.order,origin:0
738 msgid "Source Document"
739 msgstr "Документ-источник"
741 #. module: procurement
742 #: selection:procurement.order,priority:0
746 #. module: procurement
747 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
748 msgid "Compute all schedulers"
749 msgstr "Вычисление всех планировщиков"
751 #. module: procurement
752 #: view:procurement.order:0
756 #. module: procurement
757 #: view:board.board:0
758 msgid "Procurements in Exception"
761 #. module: procurement
762 #: view:procurement.order:0
766 #. module: procurement
767 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
768 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
769 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
770 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
771 msgid "Procurement Exceptions"
774 #. module: procurement
775 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
776 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
777 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
778 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
779 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
780 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
781 msgid "Minimum Stock Rules"
782 msgstr "Правила минимальных запасов"
784 #. module: procurement
785 #: field:procurement.order,close_move:0
786 msgid "Close Move at end"
789 #. module: procurement
790 #: view:procurement.order:0
791 msgid "Scheduled Date"
792 msgstr "Запланированная дата"
794 #. module: procurement
795 #: field:make.procurement,product_id:0
796 #: view:procurement.order:0
797 #: field:procurement.order,product_id:0
798 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
802 #. module: procurement
803 #: view:procurement.order:0
807 #. module: procurement
808 #: field:mrp.property,description:0
809 #: field:mrp.property.group,description:0
813 #. module: procurement
814 #: selection:mrp.property,composition:0
818 #. module: procurement
819 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
820 msgid "Quantity Rules"
821 msgstr "Правила количеств"
823 #. module: procurement
824 #: selection:procurement.order,state:0
828 #. module: procurement
829 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
833 #. module: procurement
834 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
835 msgid "Make to Order"
836 msgstr "Изготовить на заказ"
838 #. module: procurement
839 #: view:procurement.order:0
843 #. module: procurement
844 #: selection:procurement.order,state:0
848 #. module: procurement
849 #: selection:procurement.order,procure_method:0
853 #. module: procurement
854 #: field:procurement.order,move_id:0
856 msgstr "Резервирование"
858 #. module: procurement
859 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
860 msgid "The way to procurement depends on the product type."
861 msgstr "Способ снабжения зависит от вида ТМЦ."
863 #. module: procurement
864 #: view:make.procurement:0
866 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
867 "generate task, production orders or purchase orders."
869 "Этот мастер будет планировать снабжение этой продукцией. Процесс снабжения "
870 "может генерировать задачи, заказы на производство, заказы на закупку."
872 #. module: procurement
873 #: field:mrp.property,name:0
874 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
878 #. module: procurement
879 #: selection:mrp.property,composition:0
883 #. module: procurement
884 #: field:procurement.order,product_uos:0
886 msgstr "Вторая ед. изм."
888 #. module: procurement
889 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
891 msgid "from stock: products assigned."
894 #. module: procurement
895 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
896 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
897 #: view:procurement.order.compute.all:0
898 msgid "Compute Schedulers"
899 msgstr "Вычислить планировщики"
901 #. module: procurement
902 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
904 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
906 "Мастер проверит все правила минимальных запасов и создаст заказ на снабжение."
908 #. module: procurement
909 #: field:procurement.order,product_uom:0
911 msgstr "Ед. изм. продукции"
913 #. module: procurement
914 #: view:procurement.order:0
915 msgid "Search Procurement"
916 msgstr "Искать снабжение"
918 #. module: procurement
919 #: selection:procurement.order,priority:0
921 msgstr "Весьма срочно"
923 #. module: procurement
924 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
925 msgid "Automatic Orderpoint"
926 msgstr "Авто точка заказа"
928 #. module: procurement
929 #: view:procurement.order:0
930 msgid "Procurement Details"
931 msgstr "Детали снабжения"
933 #. module: procurement
934 #: constraint:ir.rule:0
935 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
936 msgstr "Для объектов osv_memory правила не поддерживаются !"
938 #. module: procurement
939 #: code:addons/procurement/schedulers.py:0
944 #~ msgid "Temporary Procurement Exceptions"
945 #~ msgstr "Временные исключения снабжения"
948 #~ msgid "Procurement "
949 #~ msgstr "Снабжение "