1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-17 22:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Сделать закупки"
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
38 #. module: procurement
39 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
41 msgstr "Объединять по..."
43 #. module: procurement
44 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
45 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
48 #. module: procurement
49 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
51 msgid "No supplier defined for this product !"
52 msgstr "Для этого изделия/материала не задан поставщик!"
54 #. module: procurement
55 #: field:make.procurement,uom_id:0
56 msgid "Unit of Measure"
59 #. module: procurement
60 #: field:procurement.order,procure_method:0
61 msgid "Procurement Method"
62 msgstr "Метод снабжения"
64 #. module: procurement
65 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
67 msgid "No address defined for the supplier"
68 msgstr "Нет адрес поставщика"
70 #. module: procurement
71 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
72 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
73 msgstr "Правила вычисления минимального запаса"
75 #. module: procurement
76 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
78 "A procurement order is used to record a need in a specific product at a "
79 "specific location. They are usually created automatically by the sales "
80 "orders, the Pull Logistics rules or the minimum stock rules. When the "
81 "procurement order is confirmed, it creates automatically the necessary "
82 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
86 #. module: procurement
87 #: field:procurement.order,company_id:0
88 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
92 #. module: procurement
93 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
95 msgstr "Кол-во во второй ед. изм."
97 #. module: procurement
98 #: view:procurement.order:0
99 #: field:procurement.order,name:0
103 #. module: procurement
104 #: view:procurement.order.compute:0
105 msgid "Compute Procurements"
106 msgstr "Рассчитать снабжение"
108 #. module: procurement
109 #: field:procurement.order,message:0
111 msgstr "Последняя ошибка"
113 #. module: procurement
114 #: help:mrp.property,composition:0
115 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
116 msgstr "Не используется в расчётах, только для справки."
118 #. module: procurement
119 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
120 msgid "Latest procurement"
121 msgstr "Последняя закупка"
123 #. module: procurement
124 #: view:procurement.order:0
128 #. module: procurement
129 #: help:procurement.order,message:0
130 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
131 msgstr "Исключительная ситуация во время создания заказа на снабжение."
133 #. module: procurement
134 #: help:procurement.order,state:0
136 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
137 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
139 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
140 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
141 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
142 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
145 "Заказ на снабжение создается в состоянии 'Черновик'.\n"
146 " Если заказ на снабжение подтверждается, состояние устанавливается в "
148 "После подтверждения состояние устанавливается в 'Исполнение'.\n"
149 " Если с заказом случается исключительная ситуация, то состояние становится "
150 "'Исключительная ситуация'.\n"
151 " Когда иключительная ситуация разрешилась, состояние становится 'Готово'.\n"
152 " Состояние 'Ожидание' устанавливается, когда снабжение ожидает завершения "
155 #. module: procurement
156 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
157 msgid "Minimum Stock Rules Search"
158 msgstr "Искать правила минимальных запасов"
160 #. module: procurement
161 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
163 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
164 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
166 "Когда виртуальные запасы становятся меньше минимального количества, OpenERP "
167 "создает запрос на снабжение, чтобы довести виртуальные запасы до "
168 "максимального количества."
170 #. module: procurement
171 #: view:procurement.order.compute.all:0
172 msgid "Scheduler Parameters"
173 msgstr "Параметры планировщика"
175 #. module: procurement
176 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
178 msgstr "Движение ТМЦ"
180 #. module: procurement
181 #: view:procurement.order:0
182 msgid "Planification"
183 msgstr "Планирование"
185 #. module: procurement
186 #: selection:procurement.order,state:0
190 #. module: procurement
191 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
192 msgid "Automatic orderpoint"
193 msgstr "Автоматическая точка заказа"
195 #. module: procurement
196 #: field:mrp.property,composition:0
197 msgid "Properties composition"
198 msgstr "Составление свойств"
200 #. module: procurement
201 #: selection:procurement.order,state:0
203 msgstr "Подтверждено"
205 #. module: procurement
206 #: view:procurement.order:0
210 #. module: procurement
211 #: view:procurement.order.compute:0
212 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
216 #. module: procurement
217 #: view:procurement.order:0
221 #. module: procurement
222 #: help:procurement.order,origin:0
224 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
225 "This is automatically completed by OpenERP."
227 "Ссылка на документ, создавший этот запрос на снабжение.\n"
228 "Выполнено OpenERP автоматически."
230 #. module: procurement
231 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
232 msgid "Procurement Orders to Process"
235 #. module: procurement
236 #: constraint:res.company:0
237 msgid "Error! You can not create recursive companies."
238 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные компании."
240 #. module: procurement
241 #: field:procurement.order,priority:0
245 #. module: procurement
246 #: view:procurement.order:0
247 #: field:procurement.order,state:0
251 #. module: procurement
252 #: field:procurement.order,location_id:0
253 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
254 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
256 msgstr "Местоположение"
258 #. module: procurement
259 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
261 msgstr "Комплектовочный лист"
263 #. module: procurement
264 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
265 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
266 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
270 #. module: procurement
271 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
273 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will trigger "
274 "automatically the propositions of manufacturing or purchase orders according "
275 "to the stock level. Once the virtual stock of a product (=stock on hand "
276 "minus all confirmed orders and reservations) is bellow the minimum quantity, "
277 "OpenERP will generate a procurement request in order to fullfil the stock up "
278 "to the maximum quantity."
281 #. module: procurement
282 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
283 msgid "Best price (not yet active!)"
284 msgstr "Лучшая цена (не активна!)"
286 #. module: procurement
287 #: view:procurement.order:0
288 msgid "Product & Location"
289 msgstr "Продукция и местоположения"
291 #. module: procurement
292 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
293 msgid "Compute Procurement"
294 msgstr "Вычислить снабжение"
296 #. module: procurement
297 #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information
298 #: field:stock.move,procurements:0
302 #. module: procurement
303 #: field:res.company,schedule_range:0
304 msgid "Scheduler Range Days"
307 #. module: procurement
308 #: view:make.procurement:0
309 msgid "Ask New Products"
310 msgstr "Спросить новые ТМЦ"
312 #. module: procurement
313 #: field:make.procurement,date_planned:0
315 msgstr "Планируемая дата"
317 #. module: procurement
318 #: view:procurement.order:0
320 msgstr "Группировать по"
322 #. module: procurement
323 #: field:make.procurement,qty:0
324 #: field:procurement.order,product_qty:0
328 #. module: procurement
329 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
331 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
333 "Не достаточный запас и не определено правило минимальной точки заказа."
335 #. module: procurement
336 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
338 msgid "Invalid action !"
339 msgstr "Неверное действие !"
341 #. module: procurement
342 #: view:procurement.order:0
346 #. module: procurement
347 #: view:res.company:0
348 msgid "Configuration"
351 #. module: procurement
352 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
354 msgstr "Кратное кол-во"
356 #. module: procurement
357 #: help:procurement.order,procure_method:0
359 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
362 "Если вы составляете запрос на снабжение вручную, вероятно вы хотите "
363 "использовать изготовление на заказ."
365 #. module: procurement
366 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
367 msgid "Automatic Procurements"
368 msgstr "Автоматическое снабжение"
370 #. module: procurement
371 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
373 msgstr "Макс. кол-во"
375 #. module: procurement
376 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
377 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
378 #: view:procurement.order:0
382 #. module: procurement
383 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
384 msgid "Procurement Orders"
385 msgstr "Заказы на снабжение"
387 #. module: procurement
388 #: view:procurement.order:0
392 #. module: procurement
393 #: view:procurement.order:0
397 #. module: procurement
398 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
399 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
400 msgstr "Выделение из заказа на производство или на закупку."
402 #. module: procurement
403 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
407 #. module: procurement
408 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
409 #: view:make.procurement:0
410 msgid "Procurement Request"
411 msgstr "Заявка на снабжение"
413 #. module: procurement
414 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
415 msgid "Compute Stock"
416 msgstr "Вычислить запасы"
418 #. module: procurement
419 #: view:procurement.order:0
423 #. module: procurement
424 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
428 #. module: procurement
429 #: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
432 " This is the module for computing Procurements.\n"
436 #. module: procurement
437 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
438 msgid "Related Procurement Orders"
441 #. module: procurement
442 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
446 #. module: procurement
447 #: selection:procurement.order,priority:0
451 #. module: procurement
452 #: selection:mrp.property,composition:0
456 #. module: procurement
457 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
460 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
463 "Пожалуйста проверьте количество в заказе(ах) на снабжение оно не должно быть "
466 #. module: procurement
467 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
469 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
470 "orderpoint without removing it."
473 #. module: procurement
474 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
476 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
477 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
479 "Когда виртуальные запасы становятся меньше максимального количества, OpenERP "
480 "создает запрос на снабжение, чтобы довести виртуальные запасы до "
481 "максимального количества."
483 #. module: procurement
484 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
485 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
486 msgstr "Если остатки ТМЦ меньше 0, это будет действовать как точка заказа"
488 #. module: procurement
489 #: view:procurement.order:0
490 msgid "Procurement Lines"
491 msgstr "Позиции снабжения"
493 #. module: procurement
494 #: view:procurement.order.compute.all:0
496 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
497 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
498 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
499 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
500 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
503 "Этот мастер позволяет вам обработать все заказы на снабжение, производство "
504 "и/или закупку, которые будут обработаны в соответствии с их настройками. По "
505 "умолчанию, планировщик запускается каждую ночь. Вы можете использовать это "
506 "меню для его принудительного запуска. Помните, что он работает в фоновом "
507 "режиме, вы должны подождать несколько минут до окончания обработки."
509 #. module: procurement
510 #: view:procurement.order:0
511 #: field:procurement.order,note:0
515 #. module: procurement
516 #: selection:procurement.order,state:0
520 #. module: procurement
521 #: view:procurement.order.compute:0
522 msgid "This wizard will schedule procurements."
523 msgstr "Этот мастер планирует снабжение"
525 #. module: procurement
526 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
528 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
529 "a given time, in a given location. Sale Orders are one typical source of "
530 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
531 "procurement parameters and the products configuration, the procurement "
532 "engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, or "
533 "ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
534 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
535 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
536 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
540 #. module: procurement
541 #: view:procurement.order:0
545 #. module: procurement
546 #: help:res.company,schedule_range:0
548 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
549 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
550 "are skipped for futur computation."
552 "Это временные рамки, обрабатываемые планировщиком при расчете снабжения. Все "
553 "снабжение, которое не находится между сегодня и сегодня+срок оставляется для "
556 #. module: procurement
557 #: selection:procurement.order,priority:0
561 #. module: procurement
562 #: constraint:stock.move:0
563 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
564 msgstr "Вы пытаетесь назначит партию состоящую из другой продукции"
566 #. module: procurement
567 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
571 #. module: procurement
572 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
573 msgid "Procure Products"
574 msgstr "Снабжение товарами"
576 #. module: procurement
577 #: field:procurement.order,date_planned:0
578 msgid "Scheduled date"
579 msgstr "Запланированная дата"
581 #. module: procurement
582 #: selection:procurement.order,state:0
586 #. module: procurement
587 #: code:addons/procurement/schedulers.py:0
589 msgid "Automatic OP: %s"
590 msgstr "Авто точка зак.: %s"
592 #. module: procurement
593 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
594 msgid "Automatic Order Point"
595 msgstr "Автоматическая точка заказа"
597 #. module: procurement
598 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
599 msgid "Minimum Inventory Rule"
600 msgstr "Правило минимума ТМЦ"
602 #. module: procurement
603 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
607 #. module: procurement
608 #: view:procurement.order:0
609 msgid "Extra Information"
610 msgstr "Доп. информация"
612 #. module: procurement
613 #: help:procurement.order,name:0
614 msgid "Procurement name."
615 msgstr "Название закупки."
617 #. module: procurement
618 #: constraint:stock.move:0
619 msgid "You must assign a production lot for this product"
620 msgstr "Вы должны назначить партию изделий для данной ТМЦ"
622 #. module: procurement
623 #: view:procurement.order:0
624 msgid "Procurement Reason"
625 msgstr "Причина снабжения"
627 #. module: procurement
628 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
629 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
630 msgstr "Кратное кол-во должно быть больше 0."
632 #. module: procurement
633 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
635 msgstr "Заказ по максимуму"
637 #. module: procurement
638 #: field:procurement.order,date_close:0
640 msgstr "Дата закрытия"
642 #. module: procurement
643 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
645 msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock."
646 msgstr "Снабжение '%s' - исключительная ситуация: не достаточный запас."
648 #. module: procurement
649 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
651 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
652 msgstr "Нельзя удалить заказ(ы) на снабжение в состоянии %s !"
654 #. module: procurement
655 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
657 msgid "Data Insufficient !"
658 msgstr "Недостаточно данных !"
660 #. module: procurement
661 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
662 #: field:mrp.property,group_id:0
663 #: field:mrp.property.group,name:0
664 msgid "Property Group"
665 msgstr "Группа свойств"
667 #. module: procurement
668 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
672 #. module: procurement
673 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
675 msgstr "Местоположения"
677 #. module: procurement
678 #: selection:procurement.order,procure_method:0
682 #. module: procurement
683 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
684 msgid "General Information"
685 msgstr "Общая информация"
687 #. module: procurement
688 #: view:procurement.order:0
689 msgid "Run Procurement"
690 msgstr "Запустить снабжение"
692 #. module: procurement
693 #: selection:procurement.order,state:0
697 #. module: procurement
698 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
699 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
700 msgstr "Закупаемое количество будет округляться до кратного."
702 #. module: procurement
703 #: view:make.procurement:0
704 #: view:procurement.order:0
705 #: selection:procurement.order,state:0
706 #: view:procurement.order.compute:0
707 #: view:procurement.order.compute.all:0
708 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
712 #. module: procurement
713 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
714 msgid "Reordering Mode"
715 msgstr "Режим изменения порядка"
717 #. module: procurement
718 #: field:procurement.order,origin:0
719 msgid "Source Document"
720 msgstr "Документ-источник"
722 #. module: procurement
723 #: selection:procurement.order,priority:0
727 #. module: procurement
728 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
729 msgid "Compute all schedulers"
730 msgstr "Вычисление всех планировщиков"
732 #. module: procurement
733 #: view:procurement.order:0
737 #. module: procurement
738 #: view:board.board:0
739 msgid "Procurements in Exception"
740 msgstr "Исключительные ситуации снабжения"
742 #. module: procurement
743 #: view:procurement.order:0
747 #. module: procurement
748 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
749 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
750 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
751 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
752 msgid "Procurement Exceptions"
755 #. module: procurement
756 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
757 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
758 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
759 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
760 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
761 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
762 msgid "Minimum Stock Rules"
763 msgstr "Правила минимальных запасов"
765 #. module: procurement
766 #: field:procurement.order,close_move:0
767 msgid "Close Move at end"
770 #. module: procurement
771 #: view:procurement.order:0
772 msgid "Scheduled Date"
773 msgstr "Запланированная дата"
775 #. module: procurement
776 #: field:make.procurement,product_id:0
777 #: view:procurement.order:0
778 #: field:procurement.order,product_id:0
779 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
783 #. module: procurement
784 #: view:procurement.order:0
788 #. module: procurement
789 #: field:mrp.property,description:0
790 #: field:mrp.property.group,description:0
794 #. module: procurement
795 #: selection:mrp.property,composition:0
799 #. module: procurement
800 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
801 msgid "Quantity Rules"
802 msgstr "Правила количеств"
804 #. module: procurement
805 #: selection:procurement.order,state:0
809 #. module: procurement
810 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
814 #. module: procurement
815 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
816 msgid "Make to Order"
817 msgstr "Изготовить на заказ"
819 #. module: procurement
820 #: view:procurement.order:0
824 #. module: procurement
825 #: selection:procurement.order,state:0
829 #. module: procurement
830 #: selection:procurement.order,procure_method:0
834 #. module: procurement
835 #: field:procurement.order,move_id:0
837 msgstr "Резервирование"
839 #. module: procurement
840 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
841 msgid "The way to procurement depends on the product type."
842 msgstr "Способ снабжения зависит от вида ТМЦ."
844 #. module: procurement
845 #: view:make.procurement:0
847 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
848 "generate task, production orders or purchase orders."
850 "Этот мастер будет планировать снабжение этой продукцией. Процесс снабжения "
851 "может генерировать задачи, заказы на производство, заказы на закупку."
853 #. module: procurement
854 #: view:res.company:0
855 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
856 msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
858 #. module: procurement
859 #: field:mrp.property,name:0
860 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
864 #. module: procurement
865 #: selection:mrp.property,composition:0
869 #. module: procurement
870 #: field:procurement.order,product_uos:0
872 msgstr "Вторая ед. изм."
874 #. module: procurement
875 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
877 msgid "from stock: products assigned."
880 #. module: procurement
881 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
882 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
883 #: view:procurement.order.compute.all:0
884 msgid "Compute Schedulers"
885 msgstr "Вычислить планировщики"
887 #. module: procurement
888 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
890 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
892 "Мастер проверит все правила минимальных запасов и создаст заказ на снабжение."
894 #. module: procurement
895 #: field:procurement.order,product_uom:0
897 msgstr "Ед. изм. продукции"
899 #. module: procurement
900 #: view:procurement.order:0
901 msgid "Search Procurement"
902 msgstr "Искать снабжение"
904 #. module: procurement
905 #: selection:procurement.order,priority:0
907 msgstr "Весьма срочно"
909 #. module: procurement
910 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
911 msgid "Automatic Orderpoint"
912 msgstr "Авто точка заказа"
914 #. module: procurement
915 #: view:procurement.order:0
916 msgid "Procurement Details"
917 msgstr "Детали снабжения"
919 #. module: procurement
920 #: code:addons/procurement/schedulers.py:0
925 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
926 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
928 #~ msgid "Temporary Procurement Exceptions"
929 #~ msgstr "Временные исключения снабжения"
931 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
932 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
934 #~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
935 #~ msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
937 #~ msgid "Invalid arguments"
938 #~ msgstr "Недопустимые аргументы"
941 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
943 #~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
947 #~ msgid "Procurement "
948 #~ msgstr "Снабжение "
950 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
951 #~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
954 #~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the orderpoint "
955 #~ "without removing it."
957 #~ "Если значение активного поля \"истина\", то это позволит вам скрыть точку "
960 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
961 #~ msgstr "Для объектов osv_memory правила не поддерживаются !"