1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-17 22:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: procurement
21 #: view:make.procurement:0
22 msgid "Ask New Products"
23 msgstr "Спросить новые ТМЦ"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
30 #. module: procurement
31 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
32 msgid "Make Procurements"
33 msgstr "Сделать закупки"
35 #. module: procurement
36 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
38 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
39 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
40 "configuration on products."
43 #. module: procurement
44 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
46 msgstr "Объединять по..."
48 #. module: procurement
49 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
50 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
53 #. module: procurement
54 #: code:addons/procurement/procurement.py:288
56 msgid "No supplier defined for this product !"
57 msgstr "Для этого изделия/материала не задан поставщик!"
59 #. module: procurement
60 #: field:make.procurement,uom_id:0
61 msgid "Unit of Measure"
64 #. module: procurement
65 #: field:procurement.order,procure_method:0
66 msgid "Procurement Method"
67 msgstr "Метод снабжения"
69 #. module: procurement
70 #: code:addons/procurement/procurement.py:298
72 msgid "No address defined for the supplier"
73 msgstr "Нет адрес поставщика"
75 #. module: procurement
76 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
77 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
78 msgstr "Правила вычисления минимального запаса"
80 #. module: procurement
81 #: field:procurement.order,company_id:0
82 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
86 #. module: procurement
87 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
89 msgstr "Кол-во во второй ед. изм."
91 #. module: procurement
92 #: view:procurement.order:0
93 #: field:procurement.order,name:0
97 #. module: procurement
98 #: view:procurement.order.compute:0
99 msgid "Compute Procurements"
100 msgstr "Рассчитать снабжение"
102 #. module: procurement
103 #: field:procurement.order,message:0
105 msgstr "Последняя ошибка"
107 #. module: procurement
108 #: help:mrp.property,composition:0
109 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
110 msgstr "Не используется в расчётах, только для справки."
112 #. module: procurement
113 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
114 msgid "Latest procurement"
115 msgstr "Последняя закупка"
117 #. module: procurement
118 #: view:procurement.order:0
122 #. module: procurement
123 #: selection:procurement.order,procure_method:0
127 #. module: procurement
128 #: help:procurement.order,message:0
129 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
130 msgstr "Исключительная ситуация во время создания заказа на снабжение."
132 #. module: procurement
133 #: help:procurement.order,state:0
135 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
136 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
138 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
139 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
140 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
141 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
144 "Заказ на снабжение создается в состоянии 'Черновик'.\n"
145 " Если заказ на снабжение подтверждается, состояние устанавливается в "
147 "После подтверждения состояние устанавливается в 'Исполнение'.\n"
148 " Если с заказом случается исключительная ситуация, то состояние становится "
149 "'Исключительная ситуация'.\n"
150 " Когда иключительная ситуация разрешилась, состояние становится 'Готово'.\n"
151 " Состояние 'Ожидание' устанавливается, когда снабжение ожидает завершения "
154 #. module: procurement
155 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
156 msgid "Minimum Stock Rules Search"
157 msgstr "Искать правила минимальных запасов"
159 #. module: procurement
160 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
162 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
163 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
165 "Когда виртуальные запасы становятся меньше минимального количества, OpenERP "
166 "создает запрос на снабжение, чтобы довести виртуальные запасы до "
167 "максимального количества."
169 #. module: procurement
170 #: view:procurement.order.compute.all:0
171 msgid "Scheduler Parameters"
172 msgstr "Параметры планировщика"
174 #. module: procurement
175 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
177 msgstr "Движение ТМЦ"
179 #. module: procurement
180 #: view:procurement.order:0
181 msgid "Planification"
182 msgstr "Планирование"
184 #. module: procurement
185 #: selection:procurement.order,state:0
189 #. module: procurement
190 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
191 msgid "Automatic orderpoint"
192 msgstr "Автоматическая точка заказа"
194 #. module: procurement
195 #: field:mrp.property,composition:0
196 msgid "Properties composition"
197 msgstr "Составление свойств"
199 #. module: procurement
200 #: selection:procurement.order,state:0
202 msgstr "Подтверждено"
204 #. module: procurement
205 #: view:procurement.order:0
209 #. module: procurement
210 #: view:procurement.order.compute:0
211 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
215 #. module: procurement
216 #: view:procurement.order:0
220 #. module: procurement
221 #: help:procurement.order,origin:0
223 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
224 "This is automatically completed by OpenERP."
226 "Ссылка на документ, создавший этот запрос на снабжение.\n"
227 "Выполнено OpenERP автоматически."
229 #. module: procurement
230 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
231 msgid "Procurement Orders to Process"
234 #. module: procurement
235 #: constraint:res.company:0
236 msgid "Error! You can not create recursive companies."
237 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные компании."
239 #. module: procurement
240 #: field:procurement.order,priority:0
244 #. module: procurement
245 #: view:procurement.order:0
246 #: field:procurement.order,state:0
250 #. module: procurement
251 #: field:procurement.order,location_id:0
252 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
253 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
255 msgstr "Местоположение"
257 #. module: procurement
258 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
260 msgstr "Комплектовочный лист"
262 #. module: procurement
263 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
264 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
265 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
269 #. module: procurement
270 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
271 msgid "Best price (not yet active!)"
272 msgstr "Лучшая цена (не активна!)"
274 #. module: procurement
275 #: view:procurement.order:0
276 msgid "Product & Location"
277 msgstr "Продукция и местоположения"
279 #. module: procurement
280 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
281 msgid "Compute Procurement"
282 msgstr "Вычислить снабжение"
284 #. module: procurement
285 #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information
286 #: field:stock.move,procurements:0
290 #. module: procurement
291 #: field:res.company,schedule_range:0
292 msgid "Scheduler Range Days"
295 #. module: procurement
296 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
298 "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
299 "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
300 "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
301 "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
302 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
306 #. module: procurement
307 #: field:make.procurement,date_planned:0
309 msgstr "Планируемая дата"
311 #. module: procurement
312 #: view:procurement.order:0
314 msgstr "Группировать по"
316 #. module: procurement
317 #: field:make.procurement,qty:0
318 #: field:procurement.order,product_qty:0
322 #. module: procurement
323 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
325 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
327 "Не достаточный запас и не определено правило минимальной точки заказа."
329 #. module: procurement
330 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
332 msgid "Invalid action !"
333 msgstr "Неверное действие !"
335 #. module: procurement
336 #: view:procurement.order:0
340 #. module: procurement
341 #: view:res.company:0
342 msgid "Configuration"
345 #. module: procurement
346 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
348 msgstr "Кратное кол-во"
350 #. module: procurement
351 #: help:procurement.order,procure_method:0
353 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
356 "Если вы составляете запрос на снабжение вручную, вероятно вы хотите "
357 "использовать изготовление на заказ."
359 #. module: procurement
360 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
361 msgid "Automatic Procurements"
362 msgstr "Автоматическое снабжение"
364 #. module: procurement
365 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
367 msgstr "Макс. кол-во"
369 #. module: procurement
370 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
371 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
372 #: view:procurement.order:0
376 #. module: procurement
377 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
378 msgid "Procurement Orders"
379 msgstr "Заказы на снабжение"
381 #. module: procurement
382 #: view:procurement.order:0
386 #. module: procurement
387 #: view:procurement.order:0
391 #. module: procurement
392 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
393 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
394 msgstr "Выделение из заказа на производство или на закупку."
396 #. module: procurement
397 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
401 #. module: procurement
402 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
403 #: view:make.procurement:0
404 msgid "Procurement Request"
405 msgstr "Заявка на снабжение"
407 #. module: procurement
408 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
409 msgid "Compute Stock"
410 msgstr "Вычислить запасы"
412 #. module: procurement
413 #: view:procurement.order:0
417 #. module: procurement
418 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
422 #. module: procurement
423 #: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
426 " This is the module for computing Procurements.\n"
430 #. module: procurement
431 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
432 msgid "Related Procurement Orders"
435 #. module: procurement
436 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
438 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
440 "Мастер проверит все правила минимальных запасов и создаст заказ на снабжение."
442 #. module: procurement
443 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
447 #. module: procurement
448 #: selection:procurement.order,priority:0
452 #. module: procurement
453 #: selection:mrp.property,composition:0
457 #. module: procurement
458 #: code:addons/procurement/procurement.py:319
461 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
464 "Пожалуйста проверьте количество в заказе(ах) на снабжение оно не должно быть "
467 #. module: procurement
468 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
470 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
471 "orderpoint without removing it."
474 #. module: procurement
475 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
477 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
478 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
480 "Когда виртуальные запасы становятся меньше максимального количества, OpenERP "
481 "создает запрос на снабжение, чтобы довести виртуальные запасы до "
482 "максимального количества."
484 #. module: procurement
485 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
486 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
487 msgstr "Если остатки ТМЦ меньше 0, это будет действовать как точка заказа"
489 #. module: procurement
490 #: view:procurement.order:0
491 msgid "Procurement Lines"
492 msgstr "Позиции снабжения"
494 #. module: procurement
495 #: view:procurement.order.compute.all:0
497 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
498 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
499 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
500 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
501 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
504 "Этот мастер позволяет вам обработать все заказы на снабжение, производство "
505 "и/или закупку, которые будут обработаны в соответствии с их настройками. По "
506 "умолчанию, планировщик запускается каждую ночь. Вы можете использовать это "
507 "меню для его принудительного запуска. Помните, что он работает в фоновом "
508 "режиме, вы должны подождать несколько минут до окончания обработки."
510 #. module: procurement
511 #: view:procurement.order:0
512 #: field:procurement.order,note:0
516 #. module: procurement
517 #: selection:procurement.order,state:0
521 #. module: procurement
522 #: view:procurement.order.compute:0
523 msgid "This wizard will schedule procurements."
524 msgstr "Этот мастер планирует снабжение"
526 #. module: procurement
527 #: view:procurement.order:0
531 #. module: procurement
532 #: selection:procurement.order,priority:0
536 #. module: procurement
537 #: constraint:stock.move:0
538 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
539 msgstr "Вы пытаетесь назначит партию состоящую из другой продукции"
541 #. module: procurement
542 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
546 #. module: procurement
547 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
548 msgid "Procure Products"
549 msgstr "Снабжение товарами"
551 #. module: procurement
552 #: field:procurement.order,date_planned:0
553 msgid "Scheduled date"
554 msgstr "Запланированная дата"
556 #. module: procurement
557 #: selection:procurement.order,state:0
561 #. module: procurement
562 #: code:addons/procurement/schedulers.py:179
564 msgid "Automatic OP: %s"
565 msgstr "Авто точка зак.: %s"
567 #. module: procurement
568 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
569 msgid "Automatic Order Point"
570 msgstr "Автоматическая точка заказа"
572 #. module: procurement
573 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
574 msgid "Minimum Inventory Rule"
575 msgstr "Правило минимума ТМЦ"
577 #. module: procurement
578 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
582 #. module: procurement
583 #: view:procurement.order:0
584 msgid "Extra Information"
585 msgstr "Доп. информация"
587 #. module: procurement
588 #: help:procurement.order,name:0
589 msgid "Procurement name."
590 msgstr "Название закупки."
592 #. module: procurement
593 #: constraint:stock.move:0
594 msgid "You must assign a production lot for this product"
595 msgstr "Вы должны назначить партию изделий для данной ТМЦ"
597 #. module: procurement
598 #: view:procurement.order:0
599 msgid "Procurement Reason"
600 msgstr "Причина снабжения"
602 #. module: procurement
603 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
604 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
605 msgstr "Кратное кол-во должно быть больше 0."
607 #. module: procurement
608 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
610 msgstr "Заказ по максимуму"
612 #. module: procurement
613 #: field:procurement.order,date_close:0
615 msgstr "Дата закрытия"
617 #. module: procurement
618 #: code:addons/procurement/procurement.py:372
620 msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock."
621 msgstr "Снабжение '%s' - исключительная ситуация: не достаточный запас."
623 #. module: procurement
624 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
626 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
627 msgstr "Нельзя удалить заказ(ы) на снабжение в состоянии %s !"
629 #. module: procurement
630 #: code:addons/procurement/procurement.py:318
632 msgid "Data Insufficient !"
633 msgstr "Недостаточно данных !"
635 #. module: procurement
636 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
637 #: field:mrp.property,group_id:0
638 #: field:mrp.property.group,name:0
639 msgid "Property Group"
640 msgstr "Группа свойств"
642 #. module: procurement
643 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
647 #. module: procurement
648 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
650 msgstr "Местоположения"
652 #. module: procurement
653 #: selection:procurement.order,procure_method:0
657 #. module: procurement
658 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
659 msgid "General Information"
660 msgstr "Общая информация"
662 #. module: procurement
663 #: view:procurement.order:0
664 msgid "Run Procurement"
665 msgstr "Запустить снабжение"
667 #. module: procurement
668 #: selection:procurement.order,state:0
672 #. module: procurement
673 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
674 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
675 msgstr "Закупаемое количество будет округляться до кратного."
677 #. module: procurement
678 #: view:make.procurement:0
679 #: view:procurement.order:0
680 #: selection:procurement.order,state:0
681 #: view:procurement.order.compute:0
682 #: view:procurement.order.compute.all:0
683 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
687 #. module: procurement
688 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
689 msgid "Reordering Mode"
690 msgstr "Режим изменения порядка"
692 #. module: procurement
693 #: field:procurement.order,origin:0
694 msgid "Source Document"
695 msgstr "Документ-источник"
697 #. module: procurement
698 #: selection:procurement.order,priority:0
702 #. module: procurement
703 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
704 msgid "Compute all schedulers"
705 msgstr "Вычисление всех планировщиков"
707 #. module: procurement
708 #: view:procurement.order:0
712 #. module: procurement
713 #: view:board.board:0
714 msgid "Procurements in Exception"
715 msgstr "Исключительные ситуации снабжения"
717 #. module: procurement
718 #: view:procurement.order:0
722 #. module: procurement
723 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
724 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
725 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
726 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
727 msgid "Procurement Exceptions"
730 #. module: procurement
731 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
732 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
733 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
734 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
735 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
736 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
737 msgid "Minimum Stock Rules"
738 msgstr "Правила минимальных запасов"
740 #. module: procurement
741 #: field:procurement.order,close_move:0
742 msgid "Close Move at end"
745 #. module: procurement
746 #: view:procurement.order:0
747 msgid "Scheduled Date"
748 msgstr "Запланированная дата"
750 #. module: procurement
751 #: field:make.procurement,product_id:0
752 #: view:procurement.order:0
753 #: field:procurement.order,product_id:0
754 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
758 #. module: procurement
759 #: view:procurement.order:0
763 #. module: procurement
764 #: field:mrp.property,description:0
765 #: field:mrp.property.group,description:0
769 #. module: procurement
770 #: selection:mrp.property,composition:0
774 #. module: procurement
775 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
776 msgid "Quantity Rules"
777 msgstr "Правила количеств"
779 #. module: procurement
780 #: selection:procurement.order,state:0
784 #. module: procurement
785 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
789 #. module: procurement
790 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
791 msgid "Make to Order"
792 msgstr "Изготовить на заказ"
794 #. module: procurement
795 #: view:procurement.order:0
799 #. module: procurement
800 #: selection:procurement.order,state:0
804 #. module: procurement
805 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
807 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
808 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
809 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
810 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
811 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
815 #. module: procurement
816 #: field:procurement.order,move_id:0
818 msgstr "Резервирование"
820 #. module: procurement
821 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
822 msgid "The way to procurement depends on the product type."
823 msgstr "Способ снабжения зависит от вида ТМЦ."
825 #. module: procurement
826 #: view:make.procurement:0
828 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
829 "generate task, production orders or purchase orders."
831 "Этот мастер будет планировать снабжение этой продукцией. Процесс снабжения "
832 "может генерировать задачи, заказы на производство, заказы на закупку."
834 #. module: procurement
835 #: view:res.company:0
836 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
837 msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
839 #. module: procurement
840 #: field:mrp.property,name:0
841 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
845 #. module: procurement
846 #: selection:mrp.property,composition:0
850 #. module: procurement
851 #: field:procurement.order,product_uos:0
853 msgstr "Вторая ед. изм."
855 #. module: procurement
856 #: code:addons/procurement/procurement.py:347
858 msgid "from stock: products assigned."
861 #. module: procurement
862 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
863 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
864 #: view:procurement.order.compute.all:0
865 msgid "Compute Schedulers"
866 msgstr "Вычислить планировщики"
868 #. module: procurement
869 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
871 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
872 "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
873 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
874 "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
875 "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
876 "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
877 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
878 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
879 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
883 #. module: procurement
884 #: field:procurement.order,product_uom:0
886 msgstr "Ед. изм. продукции"
888 #. module: procurement
889 #: view:procurement.order:0
890 msgid "Search Procurement"
891 msgstr "Искать снабжение"
893 #. module: procurement
894 #: help:res.company,schedule_range:0
896 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
897 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
898 "are skipped for future computation."
901 #. module: procurement
902 #: selection:procurement.order,priority:0
904 msgstr "Весьма срочно"
906 #. module: procurement
907 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
908 msgid "Automatic Orderpoint"
909 msgstr "Авто точка заказа"
911 #. module: procurement
912 #: view:procurement.order:0
913 msgid "Procurement Details"
914 msgstr "Детали снабжения"
916 #. module: procurement
917 #: code:addons/procurement/schedulers.py:180
922 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
923 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
925 #~ msgid "Temporary Procurement Exceptions"
926 #~ msgstr "Временные исключения снабжения"
928 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
929 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
931 #~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
932 #~ msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
934 #~ msgid "Invalid arguments"
935 #~ msgstr "Недопустимые аргументы"
938 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
940 #~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
944 #~ msgid "Procurement "
945 #~ msgstr "Снабжение "
947 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
948 #~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
951 #~ "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
952 #~ "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
953 #~ "are skipped for futur computation."
955 #~ "Это временные рамки, обрабатываемые планировщиком при расчете снабжения. Все "
956 #~ "снабжение, которое не находится между сегодня и сегодня+срок оставляется для "
957 #~ "будущих расчетов."
960 #~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the orderpoint "
961 #~ "without removing it."
963 #~ "Если значение активного поля \"истина\", то это позволит вам скрыть точку "
966 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
967 #~ msgstr "Для объектов osv_memory правила не поддерживаются !"