1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Сделать закупки"
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
38 #. module: procurement
39 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
41 msgstr "Объединять по..."
43 #. module: procurement
44 #: view:procurement.order:0
48 #. module: procurement
49 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
51 msgid "No supplier defined for this product !"
52 msgstr "Для этого изделия/материала не задан поставщик!"
54 #. module: procurement
55 #: constraint:ir.actions.act_window:0
56 msgid "Invalid model name in the action definition."
57 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
59 #. module: procurement
60 #: field:make.procurement,uom_id:0
61 msgid "Unit of Measure"
64 #. module: procurement
65 #: field:procurement.order,procure_method:0
66 msgid "Procurement Method"
67 msgstr "Метод снабжения"
69 #. module: procurement
70 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
72 msgid "No address defined for the supplier"
73 msgstr "Нет адрес поставщика"
75 #. module: procurement
76 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
77 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
78 msgstr "Правила вычисления минимального запаса"
80 #. module: procurement
81 #: field:procurement.order,company_id:0
82 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
86 #. module: procurement
87 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
89 msgstr "Кол-во во второй ед. изм."
91 #. module: procurement
92 #: view:procurement.order:0
93 #: field:procurement.order,name:0
97 #. module: procurement
98 #: view:procurement.order.compute:0
99 msgid "Compute Procurements"
100 msgstr "Рассчитать снабжение"
102 #. module: procurement
103 #: field:procurement.order,message:0
105 msgstr "Последняя ошибка"
107 #. module: procurement
108 #: help:mrp.property,composition:0
109 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
110 msgstr "Не используется в расчётах, только для справки."
112 #. module: procurement
113 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
114 msgid "Latest procurement"
115 msgstr "Последняя закупка"
117 #. module: procurement
118 #: view:procurement.order:0
122 #. module: procurement
123 #: help:procurement.order,message:0
124 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
125 msgstr "Исключительная ситуация во время создания заказа на снабжение."
127 #. module: procurement
128 #: help:procurement.order,state:0
130 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
131 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
133 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
134 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
135 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
136 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
139 "Заказ на снабжение создается в состоянии 'Черновик'.\n"
140 " Если заказ на снабжение подтверждается, состояние устанавливается в "
142 "После подтверждения состояние устанавливается в 'Исполнение'.\n"
143 " Если с заказом случается исключительная ситуация, то состояние становится "
144 "'Исключительная ситуация'.\n"
145 " Когда иключительная ситуация разрешилась, состояние становится 'Готово'.\n"
146 " Состояние 'Ожидание' устанавливается, когда снабжение ожидает завершения "
149 #. module: procurement
150 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
151 msgid "Minimum Stock Rules Search"
152 msgstr "Искать правила минимальных запасов"
154 #. module: procurement
155 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
157 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
158 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
160 "Когда виртуальные запасы становятся меньше минимального количества, OpenERP "
161 "создает запрос на снабжение, чтобы довести виртуальные запасы до "
162 "максимального количества."
164 #. module: procurement
165 #: view:procurement.order.compute.all:0
166 msgid "Scheduler Parameters"
167 msgstr "Параметры планировщика"
169 #. module: procurement
170 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
172 msgstr "Движение ТМЦ"
174 #. module: procurement
175 #: selection:procurement.order,state:0
179 #. module: procurement
180 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
181 msgid "Automatic orderpoint"
182 msgstr "Автоматическая точка заказа"
184 #. module: procurement
185 #: field:mrp.property,composition:0
186 msgid "Properties composition"
187 msgstr "Составление свойств"
189 #. module: procurement
190 #: selection:procurement.order,state:0
192 msgstr "Подтверждено"
194 #. module: procurement
195 #: view:procurement.order:0
199 #. module: procurement
200 #: view:procurement.order.compute:0
201 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
205 #. module: procurement
206 #: view:procurement.order:0
210 #. module: procurement
211 #: help:procurement.order,origin:0
213 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
214 "This is automatically completed by OpenERP."
216 "Ссылка на документ, создавший этот запрос на снабжение.\n"
217 "Выполнено OpenERP автоматически."
219 #. module: procurement
220 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
221 msgid "Minimum Inventory Rule"
222 msgstr "Правило минимума ТМЦ"
224 #. module: procurement
225 #: field:procurement.order,priority:0
229 #. module: procurement
230 #: view:procurement.order:0
231 #: field:procurement.order,state:0
235 #. module: procurement
236 #: field:procurement.order,location_id:0
237 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
238 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
240 msgstr "Местоположение"
242 #. module: procurement
243 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
245 msgstr "Комплектовочный лист"
247 #. module: procurement
248 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
249 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
250 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
254 #. module: procurement
255 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
256 msgid "Best price (not yet active!)"
257 msgstr "Лучшая цена (не активна!)"
259 #. module: procurement
260 #: view:procurement.order:0
261 msgid "Product & Location"
262 msgstr "Продукция и местоположения"
264 #. module: procurement
265 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
266 msgid "Compute Procurement"
267 msgstr "Вычислить снабжение"
269 #. module: procurement
270 #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information
271 #: field:stock.move,procurements:0
275 #. module: procurement
276 #: field:res.company,schedule_range:0
277 msgid "Scheduler Range Days"
280 #. module: procurement
281 #: view:make.procurement:0
282 msgid "Ask New Products"
283 msgstr "Спросить новые ТМЦ"
285 #. module: procurement
286 #: field:make.procurement,date_planned:0
288 msgstr "Планируемая дата"
290 #. module: procurement
291 #: view:procurement.order:0
293 msgstr "Группировать по"
295 #. module: procurement
296 #: field:make.procurement,qty:0
297 #: field:procurement.order,product_qty:0
301 #. module: procurement
302 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
304 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
306 "Не достаточный запас и не определено правило минимальной точки заказа."
308 #. module: procurement
309 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
311 msgid "Invalid action !"
312 msgstr "Неверное действие !"
314 #. module: procurement
315 #: view:procurement.order:0
319 #. module: procurement
320 #: view:res.company:0
321 msgid "Configuration"
324 #. module: procurement
325 #: constraint:ir.cron:0
326 msgid "Invalid arguments"
327 msgstr "Недопустимые аргументы"
329 #. module: procurement
330 #: constraint:ir.ui.view:0
331 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
332 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
334 #. module: procurement
335 #: help:procurement.order,procure_method:0
337 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
340 "Если вы составляете запрос на снабжение вручную, вероятно вы хотите "
341 "использовать изготовление на заказ."
343 #. module: procurement
344 #: view:res.company:0
345 msgid "MRP & Logistic Scheduler"
346 msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
348 #. module: procurement
349 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
350 msgid "Automatic Procurements"
351 msgstr "Автоматическое снабжение"
353 #. module: procurement
354 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
356 msgstr "Макс. кол-во"
358 #. module: procurement
359 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
360 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
361 #: view:procurement.order:0
365 #. module: procurement
366 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
367 msgid "Procurement Orders"
368 msgstr "Заказы на снабжение"
370 #. module: procurement
371 #: view:procurement.order:0
375 #. module: procurement
376 #: view:procurement.order:0
380 #. module: procurement
381 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
382 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
383 msgstr "Выделение из заказа на производство или на закупку."
385 #. module: procurement
386 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
390 #. module: procurement
391 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
392 #: view:make.procurement:0
393 msgid "Procurement Request"
394 msgstr "Заявка на снабжение"
396 #. module: procurement
397 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
398 msgid "Compute Stock"
399 msgstr "Вычислить запасы"
401 #. module: procurement
402 #: view:procurement.order:0
406 #. module: procurement
407 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
411 #. module: procurement
412 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
416 #. module: procurement
417 #: selection:procurement.order,priority:0
421 #. module: procurement
422 #: selection:mrp.property,composition:0
426 #. module: procurement
427 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
430 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
433 "Пожалуйста проверьте количество в заказе(ах) на снабжение оно не должно быть "
436 #. module: procurement
437 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
439 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
440 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
442 "Когда виртуальные запасы становятся меньше максимального количества, OpenERP "
443 "создает запрос на снабжение, чтобы довести виртуальные запасы до "
444 "максимального количества."
446 #. module: procurement
447 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
448 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
449 msgstr "Если остатки ТМЦ меньше 0, это будет действовать как точка заказа"
451 #. module: procurement
452 #: view:procurement.order:0
453 msgid "Procurement Lines"
454 msgstr "Позиции снабжения"
456 #. module: procurement
457 #: view:procurement.order.compute.all:0
459 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
460 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
461 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
462 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
463 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
466 "Этот мастер позволяет вам обработать все заказы на снабжение, производство "
467 "и/или закупку, которые будут обработана в соответствии с их настройками. По "
468 "умолчанию, планировщик запускается каждую ночь. Вы можете использовать это "
469 "меню для его принудительного запуска. Помните, что он работает в фоновом "
470 "режиме, вы должны подождать несколько минут до окончания обработки."
472 #. module: procurement
473 #: view:procurement.order:0
474 #: field:procurement.order,note:0
478 #. module: procurement
479 #: selection:procurement.order,state:0
483 #. module: procurement
484 #: constraint:ir.ui.menu:0
485 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
486 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
488 #. module: procurement
489 #: constraint:ir.model:0
491 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
493 "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
496 #. module: procurement
497 #: view:procurement.order:0
501 #. module: procurement
502 #: help:res.company,schedule_range:0
504 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
505 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
506 "are skipped for futur computation."
508 "Это временные рамки, обрабатываемые планировщиком при расчете снабжения. Все "
509 "снабжение, которое не находится между сегодня и сегодня+срок оставляется для "
512 #. module: procurement
513 #: selection:procurement.order,priority:0
517 #. module: procurement
518 #: view:procurement.order.compute:0
519 msgid "This wizard will schedule procurements."
520 msgstr "Этот мастер планирует снабжение"
522 #. module: procurement
523 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
525 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the orderpoint "
526 "without removing it."
528 "Если значение активного поля \"истина\", то это позволит вам скрыть точку "
531 #. module: procurement
532 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
536 #. module: procurement
537 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
538 msgid "Procure Products"
539 msgstr "Снабжение товарами"
541 #. module: procurement
542 #: field:procurement.order,date_planned:0
543 msgid "Scheduled date"
544 msgstr "Запланированная дата"
546 #. module: procurement
547 #: selection:procurement.order,state:0
551 #. module: procurement
552 #: code:addons/procurement/schedulers.py:0
554 msgid "Automatic OP: %s"
555 msgstr "Авто точка зак.: %s"
557 #. module: procurement
558 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
559 msgid "Automatic Order Point"
560 msgstr "Автоматическая точка заказа"
562 #. module: procurement
563 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
565 msgstr "Кратное кол-во"
567 #. module: procurement
568 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
572 #. module: procurement
573 #: view:procurement.order:0
574 msgid "Extra Information"
575 msgstr "Доп. информация"
577 #. module: procurement
578 #: help:procurement.order,name:0
579 msgid "Procurement name."
580 msgstr "Название закупки."
582 #. module: procurement
583 #: view:procurement.order:0
584 msgid "Procurement Reason"
585 msgstr "Причина снабжения"
587 #. module: procurement
588 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
590 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
591 msgstr "Кратное кол-во должно быть больше 0."
593 #. module: procurement
594 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
596 msgstr "Заказ по максимуму"
598 #. module: procurement
599 #: field:procurement.order,date_close:0
601 msgstr "Дата закрытия"
603 #. module: procurement
604 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
606 msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock."
607 msgstr "Снабжение '%s' - исключительная ситуация: не достаточный запас."
609 #. module: procurement
610 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
612 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
613 msgstr "Нельзя удалить заказ(ы) на снабжение в состоянии %s !"
615 #. module: procurement
616 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
618 msgid "Data Insufficient !"
619 msgstr "Недостаточно данных !"
621 #. module: procurement
622 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
623 #: field:mrp.property,group_id:0
624 #: field:mrp.property.group,name:0
625 msgid "Property Group"
626 msgstr "Группа свойств"
628 #. module: procurement
629 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
633 #. module: procurement
634 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
636 msgstr "Местоположения"
638 #. module: procurement
639 #: selection:procurement.order,procure_method:0
643 #. module: procurement
644 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
645 msgid "General Information"
646 msgstr "Общая информация"
648 #. module: procurement
649 #: view:procurement.order:0
650 msgid "Run Procurement"
651 msgstr "Запустить снабжение"
653 #. module: procurement
654 #: selection:procurement.order,state:0
658 #. module: procurement
659 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
660 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
661 msgstr "Закупаемое количество будет округляться до кратного."
663 #. module: procurement
664 #: view:make.procurement:0
665 #: view:procurement.order:0
666 #: selection:procurement.order,state:0
667 #: view:procurement.order.compute:0
668 #: view:procurement.order.compute.all:0
669 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
673 #. module: procurement
674 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
675 msgid "Reordering Mode"
676 msgstr "Режим изменения порядка"
678 #. module: procurement
679 #: field:procurement.order,origin:0
680 msgid "Source Document"
681 msgstr "Документ-источник"
683 #. module: procurement
684 #: selection:procurement.order,priority:0
688 #. module: procurement
689 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
690 msgid "Compute all schedulers"
691 msgstr "Вычисление всех планировщиков"
693 #. module: procurement
694 #: view:procurement.order:0
698 #. module: procurement
699 #: view:procurement.order:0
703 #. module: procurement
704 #: view:board.board:0
705 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
706 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
707 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
708 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
709 msgid "Procurement Exceptions"
712 #. module: procurement
713 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
714 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
715 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
716 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
717 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
718 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
719 msgid "Minimum Stock Rules"
720 msgstr "Правила минимальных запасов"
722 #. module: procurement
723 #: field:procurement.order,close_move:0
724 msgid "Close Move at end"
727 #. module: procurement
728 #: view:procurement.order:0
729 msgid "Scheduled Date"
730 msgstr "Запланированная дата"
732 #. module: procurement
733 #: field:make.procurement,product_id:0
734 #: view:procurement.order:0
735 #: field:procurement.order,product_id:0
736 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
740 #. module: procurement
741 #: view:procurement.order:0
745 #. module: procurement
746 #: field:mrp.property,description:0
747 #: field:mrp.property.group,description:0
751 #. module: procurement
752 #: selection:mrp.property,composition:0
756 #. module: procurement
757 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
758 msgid "Quantity Rules"
759 msgstr "Правила количеств"
761 #. module: procurement
762 #: selection:procurement.order,state:0
766 #. module: procurement
767 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
771 #. module: procurement
772 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
773 msgid "Make to Order"
774 msgstr "Изготовить на заказ"
776 #. module: procurement
777 #: view:procurement.order:0
781 #. module: procurement
782 #: selection:procurement.order,state:0
786 #. module: procurement
787 #: selection:procurement.order,procure_method:0
791 #. module: procurement
792 #: field:procurement.order,move_id:0
794 msgstr "Резервирование"
796 #. module: procurement
797 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
798 msgid "The way to procurement depends on the product type."
799 msgstr "Способ снабжения зависит от вида ТМЦ."
801 #. module: procurement
802 #: view:make.procurement:0
804 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
805 "generate task, production orders or purchase orders."
807 "Этот мастер будет планировать снабжение этой продукцией. Процесс снабжения "
808 "может генерировать задачи, заказы на производство, заказы на закупку."
810 #. module: procurement
811 #: field:mrp.property,name:0
812 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
816 #. module: procurement
817 #: selection:mrp.property,composition:0
821 #. module: procurement
822 #: field:procurement.order,product_uos:0
824 msgstr "Вторая ед. изм."
826 #. module: procurement
827 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
829 msgid "from stock: products assigned."
832 #. module: procurement
833 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
834 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
835 #: view:procurement.order.compute.all:0
836 msgid "Compute Schedulers"
837 msgstr "Вычислить планировщики"
839 #. module: procurement
840 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
842 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
844 "Мастер проверит все правила минимальных запасов и создаст заказ на снабжение."
846 #. module: procurement
847 #: field:procurement.order,product_uom:0
849 msgstr "Ед. изм. продукции"
851 #. module: procurement
852 #: view:procurement.order:0
853 msgid "Search Procurement"
854 msgstr "Искать снабжение"
856 #. module: procurement
857 #: selection:procurement.order,priority:0
859 msgstr "Весьма срочно"
861 #. module: procurement
862 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
863 msgid "Automatic Orderpoint"
864 msgstr "Авто точка заказа"
866 #. module: procurement
867 #: view:procurement.order:0
868 msgid "Procurement Details"
869 msgstr "Детали снабжения"
871 #. module: procurement
872 #: constraint:ir.rule:0
873 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
874 msgstr "Для объектов osv_memory правила не поддерживаются !"
876 #. module: procurement
877 #: code:addons/procurement/schedulers.py:0
882 #~ msgid "Temporary Procurement Exceptions"
883 #~ msgstr "Временные исключения снабжения"
886 #~ msgid "Procurement "
887 #~ msgstr "Снабжение "