1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Сделать снабжения"
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
37 "Это временные рамки анализа планировщика снабжения. Все снабжение, которое "
38 "за рамками сегодня и сегодня+диапазон откладывается до будущих расчетов."
40 #. module: procurement
41 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
43 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
44 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
45 "configuration on products."
47 "Запускает автоматическое снабжение для всех ТМЦ, которые имеют виртуальный "
48 "запас меньше 0. Возможно вы не должны использовать этот параметр, мы "
49 "предлагаем использование настройки MTO по продуктам."
51 #. module: procurement
52 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
54 msgstr "Группировать по ..."
56 #. module: procurement
57 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
58 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
59 msgstr "Черновик снабжения ТМЦ и положение точки заказа"
61 #. module: procurement
62 #: view:product.product:0
64 "required quantities are always\n"
67 "требуемые количества всегда\n"
70 #. module: procurement
71 #: view:procurement.order:0
72 msgid "External note..."
75 #. module: procurement
76 #: view:product.product:0
78 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
79 " will wait for new products. To fulfill the "
80 "inventory, you should\n"
81 " create others rules like orderpoints."
84 #. module: procurement
85 #: field:procurement.order,procure_method:0
86 #: field:product.template,procure_method:0
87 msgid "Procurement Method"
88 msgstr "Метод снабжения"
90 #. module: procurement
91 #: selection:product.template,supply_method:0
95 #. module: procurement
96 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
100 #. module: procurement
101 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
102 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
103 msgstr "Правила вычисления минимального запаса"
105 #. module: procurement
106 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
110 #. module: procurement
111 #: field:procurement.order,company_id:0
112 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
116 #. module: procurement
117 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
119 msgstr "Количество в е.п."
121 #. module: procurement
122 #: view:procurement.order:0
126 #. module: procurement
127 #: view:procurement.order.compute:0
128 msgid "Compute Procurements"
129 msgstr "Рассчитать снабжение"
131 #. module: procurement
132 #: field:procurement.order,message:0
134 msgstr "Последняя ошибка"
136 #. module: procurement
137 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
138 msgid "Minimum Quantity"
139 msgstr "Минимальное количество"
141 #. module: procurement
142 #: help:mrp.property,composition:0
143 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
144 msgstr "Не используется в расчётах, только для справки."
146 #. module: procurement
147 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
148 msgid "Latest procurement"
149 msgstr "Последнее снабжение"
151 #. module: procurement
152 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
154 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
155 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
156 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
157 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
158 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
161 "Вы можете определить правило минимальных запасов так, что OpenERP будет "
162 "автоматически создавать черновики заказов производства или закупки в "
163 "соответствии с количеством запасов. Если минимальное количество ТМЦ (= "
164 "остаток на складе минус все подтвержденные заказы и зарезервированное) "
165 "меньше минимального количества, OpenERP будет генерировать запрос на "
166 "снабжение для увеличения остатка до максимального количества."
168 #. module: procurement
169 #: field:procurement.order,message_ids:0
173 #. module: procurement
174 #: view:procurement.order:0
175 msgid "Cancel Procurement"
178 #. module: procurement
179 #: view:product.product:0
183 #. module: procurement
184 #: selection:procurement.order,state:0
188 #. module: procurement
189 #: view:procurement.order:0
190 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
191 msgstr "Постоянные проблемы снабжения"
193 #. module: procurement
194 #: help:procurement.order,message_unread:0
195 msgid "If checked new messages require your attention."
196 msgstr "Если отмечено, новые сообщения требуют вашего внимания."
198 #. module: procurement
199 #: view:procurement.order.compute.all:0
200 msgid "Scheduler Parameters"
201 msgstr "Параметры планировщика"
203 #. module: procurement
204 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
206 msgstr "Движение ТМЦ"
208 #. module: procurement
209 #: view:product.product:0
210 msgid "Stockable products"
211 msgstr "Складируемая продукция"
213 #. module: procurement
214 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
216 msgid "Invalid Action!"
217 msgstr "Неверное действие!"
219 #. module: procurement
220 #: help:procurement.order,message_summary:0
222 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
223 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
225 "Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате "
226 "html для возможности использования в канбан виде"
228 #. module: procurement
229 #: selection:procurement.order,state:0
233 #. module: procurement
234 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
235 msgid "Automatic orderpoint"
236 msgstr "Автоматическая точка заказа"
238 #. module: procurement
239 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
242 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
243 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
244 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
245 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
246 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
247 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
248 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
249 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
250 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
251 "by a specific error message).\n"
256 #. module: procurement
257 #: selection:procurement.order,state:0
259 msgstr "Подтверждено"
261 #. module: procurement
262 #: view:procurement.order:0
266 #. module: procurement
267 #: view:procurement.order.compute:0
268 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
272 #. module: procurement
273 #: view:procurement.order:0
277 #. module: procurement
278 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
279 msgid "Quantity Multiple"
282 #. module: procurement
283 #: help:procurement.order,origin:0
285 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
286 "This is automatically completed by OpenERP."
288 "Ссылка на документ, создавший этот запрос снабжения.\n"
289 "Выполнено OpenERP автоматически."
291 #. module: procurement
292 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
293 msgid "Procurement Orders to Process"
294 msgstr "Заказы снабжения для обработки"
296 #. module: procurement
297 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
298 msgid "Minimum Inventory Rule"
299 msgstr "Правило минимума ТМЦ"
301 #. module: procurement
302 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
304 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
305 msgstr "Снабжение '%s' в исключительной ситуации: "
307 #. module: procurement
308 #: field:procurement.order,priority:0
312 #. module: procurement
313 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
314 msgid "Reordering Rules Search"
317 #. module: procurement
318 #: selection:procurement.order,state:0
322 #. module: procurement
323 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
327 #. module: procurement
328 #: field:procurement.order,location_id:0
329 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
330 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
332 msgstr "Местоположение"
334 #. module: procurement
335 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
337 msgstr "Комплектовочный лист"
339 #. module: procurement
340 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
341 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
342 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
346 #. module: procurement
347 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
348 msgid "Best price (not yet active!)"
349 msgstr "Лучшая цена (не активна!)"
351 #. module: procurement
352 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
354 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
355 msgstr "СНАБ %d: из запаса - %3.2f %-5s - %s"
357 #. module: procurement
358 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
359 msgid "Compute Procurement"
360 msgstr "Вычислить снабжение"
362 #. module: procurement
363 #: field:res.company,schedule_range:0
364 msgid "Scheduler Range Days"
365 msgstr "Предел планировщика в днях"
367 #. module: procurement
368 #: view:make.procurement:0
369 msgid "Ask New Products"
370 msgstr "Спросить новые ТМЦ"
372 #. module: procurement
373 #: field:make.procurement,date_planned:0
375 msgstr "Планируемая дата"
377 #. module: procurement
378 #: view:procurement.order:0
380 msgstr "Группировать по"
382 #. module: procurement
383 #: field:make.procurement,qty:0
384 #: field:procurement.order,product_qty:0
388 #. module: procurement
389 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
391 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
392 msgstr "Не достаточен запас и нет правила минимума точки заказа."
394 #. module: procurement
395 #: field:make.procurement,uom_id:0
396 #: view:procurement.order:0
397 msgid "Unit of Measure"
398 msgstr "Единица измерения"
400 #. module: procurement
401 #: selection:procurement.order,procure_method:0
402 #: selection:product.template,procure_method:0
403 msgid "Make to Stock"
404 msgstr "Изготовить на склад"
406 #. module: procurement
407 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
409 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
410 " Click to create a procurement order. \n"
412 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
413 " product at a specific location. Procurement orders are "
415 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
417 " minimum stock rules.\n"
419 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
420 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
422 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
427 #. module: procurement
428 #: help:procurement.order,procure_method:0
430 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
433 "Если вы составляете запрос снабжения вручную, вероятно вы хотите "
434 "использовать изготовление на заказ."
436 #. module: procurement
437 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
438 msgid "Automatic Procurements"
439 msgstr "Автоматическое снабжение"
441 #. module: procurement
442 #: view:product.product:0
444 "use the available\n"
448 #. module: procurement
449 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
450 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
451 #: view:procurement.order:0
455 #. module: procurement
456 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
457 msgid "Procurement Orders"
458 msgstr "Заказы снабжения"
460 #. module: procurement
461 #: view:procurement.order:0
465 #. module: procurement
466 #: view:procurement.order:0
470 #. module: procurement
471 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
472 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
473 msgstr "Назначение из заказа производства или закупки."
475 #. module: procurement
476 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
480 #. module: procurement
481 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
482 #: view:make.procurement:0
483 msgid "Procurement Request"
484 msgstr "Заявка снабжения"
486 #. module: procurement
487 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
488 msgid "Compute Stock"
489 msgstr "Вычислить запасы"
491 #. module: procurement
492 #: view:procurement.order:0
496 #. module: procurement
497 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
498 msgid "Related Procurement Orders"
499 msgstr "Связанные заказы снабжения"
501 #. module: procurement
502 #: field:procurement.order,message_unread:0
503 msgid "Unread Messages"
504 msgstr "Непрочитанные"
506 #. module: procurement
507 #: selection:mrp.property,composition:0
511 #. module: procurement
512 #: help:procurement.order,state:0
514 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
515 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
517 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
518 " If any exception arises in the order then the status is set to "
520 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
521 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
525 #. module: procurement
526 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
528 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
529 "orderpoint without removing it."
531 "Если поле \"Активно\" имеет значение \"Ложь\", это позволит скрыть точку "
532 "заказа не удаляя её."
534 #. module: procurement
535 #: view:procurement.order:0
536 msgid "Internal note..."
539 #. module: procurement
540 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
541 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
542 msgstr "Если остатки ТМЦ меньше 0, это будет действовать как точка заказа"
544 #. module: procurement
545 #: field:procurement.order,product_uom:0
546 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
547 msgid "Product Unit of Measure"
548 msgstr "Ед. изм. продукции"
550 #. module: procurement
551 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
553 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
554 "default unit of measure of the product"
557 #. module: procurement
558 #: view:procurement.order:0
559 msgid "Procurement Lines"
560 msgstr "Позиции снабжения"
562 #. module: procurement
563 #: view:product.product:0
565 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
566 " on hand may become negative)."
569 #. module: procurement
570 #: field:procurement.order,note:0
574 #. module: procurement
575 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
577 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
578 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
582 #. module: procurement
583 #: selection:procurement.order,state:0
587 #. module: procurement
588 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
589 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
590 #: view:procurement.order.compute.all:0
591 msgid "Run Schedulers"
592 msgstr "Запустить планировщики"
594 #. module: procurement
595 #: view:procurement.order.compute:0
596 msgid "This wizard will schedule procurements."
597 msgstr "Этот мастер планирует снабжение"
599 #. module: procurement
600 #: view:procurement.order:0
601 #: field:procurement.order,state:0
605 #. module: procurement
606 #: selection:product.template,supply_method:0
610 #. module: procurement
611 #: view:product.product:0
612 msgid "for the delivery order."
613 msgstr "для заказа доставки."
615 #. module: procurement
616 #: selection:procurement.order,priority:0
620 #. module: procurement
621 #: help:product.template,supply_method:0
623 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
624 "will be generated, depending on the product type. \n"
625 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
628 #. module: procurement
629 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
630 msgid "Maximum Quantity"
631 msgstr "Максимальное количество"
633 #. module: procurement
634 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
635 msgid "Is a Follower"
638 #. module: procurement
639 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
641 msgid "Not enough stock."
642 msgstr "Не достаточный запас."
644 #. module: procurement
645 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
649 #. module: procurement
650 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
651 msgid "Procure Products"
652 msgstr "Снабжение товарами"
654 #. module: procurement
655 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
658 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
659 "should not be 0 or less!"
662 #. module: procurement
663 #: field:procurement.order,date_planned:0
664 msgid "Scheduled date"
665 msgstr "Запланированная дата"
667 #. module: procurement
668 #: selection:procurement.order,state:0
672 #. module: procurement
673 #: view:product.product:0
675 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
676 " OpenERP will consider that the"
679 #. module: procurement
680 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
682 msgid "Automatic OP: %s"
683 msgstr "Авто точка зак.: %s"
685 #. module: procurement
686 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
687 msgid "Automatic Order Point"
688 msgstr "Автоматическая точка заказа"
690 #. module: procurement
691 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
693 msgstr "Кратное кол-во"
695 #. module: procurement
696 #: view:product.product:0
698 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
699 " to deliver the customer, as you set the "
700 "procurement method as\n"
704 #. module: procurement
705 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
706 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
707 msgstr "Количество в заказе будет округляться до этого значения."
709 #. module: procurement
710 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
714 #. module: procurement
715 #: view:procurement.order:0
716 msgid "Extra Information"
717 msgstr "Доп. информация"
719 #. module: procurement
720 #: field:procurement.order,message_summary:0
724 #. module: procurement
725 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
726 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
727 msgstr "Кратное кол-во должно быть больше 0."
729 #. module: procurement
730 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
732 msgstr "Заказ по максимуму"
734 #. module: procurement
735 #: field:procurement.order,date_close:0
737 msgstr "Дата закрытия"
739 #. module: procurement
740 #: view:res.company:0
744 #. module: procurement
745 #: help:product.template,procure_method:0
747 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
748 "for replenishment. \n"
749 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
752 #. module: procurement
753 #: field:mrp.property,composition:0
754 msgid "Properties composition"
755 msgstr "Составление свойств"
757 #. module: procurement
758 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
760 msgid "Data Insufficient !"
761 msgstr "Недостаточно данных !"
763 #. module: procurement
764 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
765 #: field:mrp.property,group_id:0
766 #: field:mrp.property.group,name:0
767 msgid "Property Group"
768 msgstr "Группа свойств"
770 #. module: procurement
771 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
775 #. module: procurement
776 #: field:stock.move,procurements:0
780 #. module: procurement
781 #: view:procurement.order:0
782 msgid "Run Procurement"
783 msgstr "Запустить снабжение"
785 #. module: procurement
786 #: selection:procurement.order,state:0
790 #. module: procurement
791 #: view:make.procurement:0
792 #: view:procurement.order.compute:0
793 #: view:procurement.order.compute.all:0
794 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
798 #. module: procurement
799 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
800 msgid "Reordering Mode"
801 msgstr "Режим изменения порядка"
803 #. module: procurement
804 #: field:procurement.order,origin:0
805 msgid "Source Document"
806 msgstr "Документ-источник"
808 #. module: procurement
809 #: selection:procurement.order,priority:0
813 #. module: procurement
814 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
815 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
816 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
817 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
818 #: view:procurement.order:0
819 msgid "Procurement Exceptions"
820 msgstr "Проблемы снабжения"
822 #. module: procurement
823 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
825 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
826 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
830 #. module: procurement
831 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
832 msgid "Compute all schedulers"
833 msgstr "Вычисление всех планировщиков"
835 #. module: procurement
836 #: view:procurement.order:0
840 #. module: procurement
841 #: view:board.board:0
842 msgid "Procurements in Exception"
843 msgstr "Исключительные ситуации снабжения"
845 #. module: procurement
846 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
847 #: view:product.product:0
849 msgstr "Точки заказа"
851 #. module: procurement
852 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
853 msgid "Minimum Stock Rules"
854 msgstr "Правила минимальных запасов"
856 #. module: procurement
857 #: view:make.procurement:0
859 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
860 " product. According to the product configuration, "
862 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
867 #. module: procurement
868 #: field:procurement.order,close_move:0
869 msgid "Close Move at end"
870 msgstr "Закрыть перемещение в конце"
872 #. module: procurement
873 #: view:procurement.order:0
874 msgid "Scheduled Date"
875 msgstr "Запланированная дата"
877 #. module: procurement
878 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
879 #: field:make.procurement,product_id:0
880 #: view:procurement.order:0
881 #: field:procurement.order,product_id:0
882 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
886 #. module: procurement
887 #: view:procurement.order:0
891 #. module: procurement
892 #: field:mrp.property,description:0
893 #: field:mrp.property.group,description:0
894 #: field:procurement.order,name:0
898 #. module: procurement
899 #: selection:procurement.order,priority:0
903 #. module: procurement
904 #: selection:procurement.order,state:0
908 #. module: procurement
909 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
910 #: selection:procurement.order,procure_method:0
911 #: selection:product.template,procure_method:0
912 msgid "Make to Order"
913 msgstr "Изготовить на заказ"
915 #. module: procurement
916 #: field:product.template,supply_method:0
917 msgid "Supply Method"
918 msgstr "Метод поставки"
920 #. module: procurement
921 #: field:procurement.order,move_id:0
923 msgstr "Резервирование"
925 #. module: procurement
926 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
927 msgid "The way to procurement depends on the product type."
928 msgstr "Способ снабжения зависит от вида ТМЦ."
930 #. module: procurement
931 #: view:product.product:0
932 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
933 msgstr "При продаже этого товара, OpenERP будет"
935 #. module: procurement
936 #: view:procurement.order:0
937 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
938 msgstr "Временные исключения снабжения"
940 #. module: procurement
941 #: field:mrp.property,name:0
942 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
946 #. module: procurement
947 #: selection:mrp.property,composition:0
951 #. module: procurement
952 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
953 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
954 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
955 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
956 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
957 msgid "Reordering Rules"
960 #. module: procurement
961 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
963 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
966 #. module: procurement
967 #: field:procurement.order,product_uos:0
969 msgstr "Ед.продажи товара"
971 #. module: procurement
972 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
973 msgid "Product Template"
974 msgstr "Шаблон товара"
976 #. module: procurement
977 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
979 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
981 "Мастер проверит все правила минимальных запасов и создаст заказ снабжения."
983 #. module: procurement
984 #: view:procurement.order:0
985 msgid "Search Procurement"
986 msgstr "Искать снабжение"
988 #. module: procurement
989 #: help:procurement.order,message:0
990 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
991 msgstr "Исключительная ситуация во время вычисления заказа на снабжение."
993 #. module: procurement
994 #: selection:procurement.order,priority:0
996 msgstr "Очень срочно"
998 #. module: procurement
999 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1000 msgid "Automatic Orderpoint"
1001 msgstr "Авто точка заказа"
1003 #. module: procurement
1004 #: help:procurement.order,message_ids:0
1005 msgid "Messages and communication history"
1006 msgstr "Сообщения и история общения"
1008 #. module: procurement
1009 #: view:procurement.order:0
1010 msgid "Procurement started late"
1011 msgstr "Дата начала снабжения"
1013 #. module: procurement
1014 #: selection:mrp.property,composition:0
1018 #. module: procurement
1019 #: view:make.procurement:0
1020 #: view:procurement.order.compute:0
1021 #: view:procurement.order.compute.all:0
1022 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1026 #. module: procurement
1027 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1030 msgstr "ПЛАНИРОВЩИК"
1032 #. module: procurement
1033 #: view:product.product:0
1034 msgid "Request Procurement"
1035 msgstr "Запрос снабжения"
1037 #. module: procurement
1038 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1040 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1041 msgstr "СНАБ %d: по заказу - %3.2f %-5s - %s"
1043 #. module: procurement
1044 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1046 msgid "Products reserved from stock."
1047 msgstr "Продукция зарезервирована из запасов"